JTS MONACOR US-8001DB/5 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
518–542MHz
UHF-Audio-Übertragungssystem
UHF Audio Transmission System
Système de transmission audio UHF
Sistema de Transmisión de Audio UHF
Bestell-Nr. • Order No. 25.9845
Bestell-Nr. • Order No. 25.9846
US-8001DB/5
US-8001DBGY/5

2
ON / OFF
MUTE
GAIN
5
CH
4
3
2
1
16
14
13
9
8
7
6
10
11
12
5
6
7
4
3
2
1
0
F
E
D
C
8
9
A
B
15
1
5 6 7
4
2
3
5
12
8
13
9
10
11
➀
➁
US-8001DB
CH RF
POWER
VOL.
AF
MIN.MIN.
ANT.
1 ANT.
2
MAX.
UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER
19
1514 1416 17 18

4
English
English Page
Français
Français Page
Español
Español Página
UHF-Audio-Übertragungssystem
Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Auf den Seiten 2 und 3 finden Sie alle be-
schriebenen Bedienelemente.
1 Übersicht
1.1 Kopfbügelmikrofon mit Sender
1
Batteriefachdeckel, zwei andersfarbige Deckel
liegen bei
2 Taste ON/OFF/MUTE (Ein/Aus/Stumm)
Zum Ausschalten die Taste gedrückt halten,
bis die Betriebsanzeige (3) erlischt.
3 Betriebsanzeige
grün = Batterie ausreichend geladen
rot = Batterie muss gewechselt werden
blinkt = Sender stummgeschaltet
4 Gummischutzkappe
5 Feststellmuttern für den Halteriemen (7)
6
Regler GAIN für die Mikrofonempfindlichkeit
7 Halteriemen
8 Drehschalter CH zum Einstellen des Übertra-
gungskanals; es gilt der äußere Zahlenring
9 Kopfbügel
10 Schwanenhals
11 Mikrofon
12 Windschutz
13 Werkzeuge zur Einstellung des Reglers GAIN
(6) und der Kanalschalter (8 und 16)
1.2 Empfänger
14 BNC-Buchsen für die Antennen (20)
15 Ein-/Ausschalter POWER
16 Drehschalter CH zum Einstellen des Übertra-
gungskanals
17
Empfangsanzeige RF; leuchtet, wenn vom
Sender ein Funksignal empfangen wird
(erlischt, wenn der Sender stummgeschaltet
wird)
18
Audiosignalanzeige AF; leuchtet im Rhythmus
des empfangenem Audiosignals
19 Lautstärkeregler VOL.
20 Empfangsantennen
21
Audioausgang (6,3-mm-Klinke, asymmetrisch
beschaltet) zum Anschluss an einen Eingang
für Geräte mit Line-Signalpegel
22
Audioausgang (XLR, symmetrisch beschaltet)
zum Anschluss an einen Mikrofoneingang
23 Zugentlastung für das Kabel vom Netzgerät
24
Stromversorgungsbuchse zum Anschluss des
beiliegenden Netzgeräts
2 Sicherheitshinweise
Die Geräte (Kopfbügelmikrofon mit Sender, Emp-
fänger, Netzgerät) entsprechen allen relevanten
Richtlinien der EU und tragen deshalb das -
Zeichen.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe daran vor. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
•
Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf-
und Spritzwasser sowie hoher Luftfeuchtigkeit.
Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt
0– 40°C.
•
Ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steck-
dose,
1.
wenn sichtbare Schäden am Empfänger oder
am Netzgerät vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Repara-
tur in eine Fachwerkstatt.
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien.
•
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Geräte über-
nommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Deutsch
Deutsch
Deutsch Seite

5
Deutsch
3 Einsatzmöglichkeiten
Bei dem Geräteset US-8001DBGY/5 handelt es
sich um ein drahtloses Audio-Übertragungsstem
für Sprache/Gesang. Der Übertragungskanal kann
aus 16Kanälen im UHF-Bereich 518–542 MHz
gewählt werden. Das System besteht aus einem
Diversity*-Empfänger und einem Kopfbügelmik-
rofon mit integriertem Sender. Das System lässt
sich optimal für Anwendungen einsetzen, die
vom Sprecher viel Bewegungsfreiheit erfordern
(z.B. im Fitness-Studio, im Sportunterricht, in der
Tanzschule, bei Präsentationen).
Der Empfänger ist auch als Einzelartikel
US-8001DB/5 erhältlich. So lässt sich das System
erweitern, wenn das Signal des Senders auf meh-
rere Empfänger übertragen werden soll.
3.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
das Geräteset US-8001DBGY/5 und das Gerät
US-8001DB/5 der Richtlinie 2014/53/EU entspre-
chen. Die EU-Konformitätserklärungen sind im
Internet verfügbar:
www.jts-europe.de
Es bestehen Beschränkungen oder Anforde-
rungen in folgenden Ländern:
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
Die Geräte des Übertragungssystems müssen
im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland eine
Frequenzzuteilung (kostenpflichtig) erhalten.
Die Formulare und Hinweise zur Anmeldung
finden Sie im Internet auf der Seite der Bundes-
netzagentur:
www.bundesnetzagentur.de
In anderen Ländern muss eine entsprechende
Genehmigung beantragt werden. Informieren
Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Systems
außerhalb Deutschlands bei der MONACOR-Nie-
derlassung oder der entsprechenden Behörde des
Landes. Links zu den nationalen Behörden finden
Sie über die folgende Internetadresse:
www.cept.org
tECC
tTopics
tOther spectrum topics: SRD Regulations and
indicative list of equipment sub-classes
tEFIS and National Frequency Tables
4 Rackmontage
Für den Einbau von bis zu zwei Empfängern in
einGeräterack (482 mm/19”) ist von JTS als Zu-
behör der Halter DR-900SET erhältlich. Der Halter
benötigt im Rack eine Höhe von 1HE (1 Höhen-
einheit = 44,5mm).
5 Anschluss des Empfängers
1)
Die beiliegenden Antennen (20) in die An-
tennenbuchsen (14) stecken und senkrecht
stellen.
2) Den Empfänger an das nachfolgende Audio-
gerät anschließen, z.B. an ein Mischpult oder
einen Verstärker. Je nachdem, welcher Eingang
am nachfolgenden Gerät verfügbar ist, einen
der beiden Ausgänge verwenden:
– XLR-Ausgang (22): symmetrisch beschalteter
Ausgang zum Anschluss an einen Mikrofon-
eingang
– 6,3-mm-Klinkenausgang (21): asymmetrisch
beschalteter Ausgang zum Anschluss an
einen Eingang für Geräte mit Line-Signalpe-
gel (ein passendes Anschlusskabel liegt bei)
3)
Zur Stromversorgung das beiliegende Netz-
gerät mit der Stromversorgungsbuchse (24)
verbinden und in eine Steckdose (230V/50Hz)
stecken. Damit der Stecker des Netzgeräts
nicht versehentlich aus der Buchse herausge-
zogen werden kann, lässt sich das Kabel um
den Zugentlastungshaken (23) am Gehäuse-
boden führen.
Hinweis: Wird der Empfänger längere Zeit nicht
verwendet, das Netzgerät aus der Steckdose ziehen,
weil es auch bei ausgeschaltetem Empfänger einen
geringen Strom verbraucht.
Deutsch
*Diversity-Technik: Das Sendesignal wird von zwei räum-
lich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich
der Qualität überprüft. Das jeweils bessere Signal wird
verwendet.

6
Deutsch
6 Stromversorgung des Senders
Den Batteriefachdeckel (1) abnehmen und eine
Batterie der Größe Micro (AAA), wie im Batterie-
fach angegeben, einsetzen. Das Fach mit dem
Deckel wieder schließen. Der Deckel lässt sich
durch einen der zwei andersfarbigen beiliegen-
den Deckel austauschen (sinnvoll bei Verwen-
dung mehrerer Systeme US-8001DBGY/5 am
Einsatzort, um jeden Sender unterschiedlich zu
kennzeichnen).
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie si-
cherheitshalber herausnehmen, damit der Sen-
der bei einem eventuellen Auslaufen der Batterie
nicht beschädigt wird.
Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie
sie zur umweltgerechten Entsorgung
nur in den Sondermüll (z.B. Sammel
-
behälter im Einzelhandel).
7 Bedienung
Vor der Inbetriebnahme den Windschutz (12) auf
das Mikrofon (11) stecken (2 Stück liegen bei) und
den Lautstärkeregler VOL. (19) am Empfänger
vorsichtshalber ganz zurück auf „MIN.“ drehen.
1)
Zum Einschalten des Empfängers die Taste
POWER (15) hineindrücken; die LED der Taste
leuchtet. Solange kein ausreichend starkes
Funksignal empfangen wird, sind die Aus-
gänge (21, 22) stummgeschaltet.
2)
Den Sender noch ausgeschaltet lassen. Erst am
Empfänger den Übertragungskanal einstellen:
Den Schalter CH (16) mit einem der beiden
beiliegenden Werkzeuge (13) so drehen, dass
die Einkerbung auf die Kanalnummer zeigt.
CH
Beispiel:
Kanal 8 ist eingestellt.
Die Empfangsanzeige RF (17) darf nicht auf-
leuchten. Wenn doch, werden Störungen oder
Signale anderer Funksender empfangen. In
diesem Fall einen anderen Kanal auswählen.
3) Am Sender den gleichen Kanal wie am Emp-
fänger einstellen: Den Schalter CH (8) mit
einem der beiden beiliegenden Werkzeuge
(13) so drehen, dass seine flache Seite zur
Kanalnummer zeigt. Es gilt der äußere Zah-
lenring.
5
CH
4
3
2
1
16
14
13
9
8
7
6
10
11
12
5
6
7
4
3
2
1
0
F
E
D
C
8
9
A
B
15
Beispiel:
Kanal 8 ist eingestellt.
Hinweis: Werden mehrere Systeme US-8001DBGY/5
am Einsatzort gleichzeitig eingesetzt, muss für jedes
System ein anderer Kanal eingestellt werden. Die An-
zahl der Kanäle, die sich gleichzeitig nutzen lassen,
ohne sich gegenseitig zu stören, hängt dabei von
den Bedingungen am Einsatzort ab (max. 4 Kanäle).
4) Den Sender mit der Taste ON/OFF/MUTE (2)
einschalten; die Betriebsanzeige (3) leuchtet
grün. Leuchtet sie rot, die Batterie auswech-
seln. Durch erneutes kurzes Drücken der Taste
lässt sich die Stummschaltung für den Sender
aktivieren (die Betriebsanzeige blinkt) und wie-
der deaktivieren.
Ist der Sender eingeschaltet und nicht
stummgeschaltet, muss am Empfänger die
Empfangsanzeige RF (17) aufleuchten: rot
oder grün in Abhängigkeit, welche Antenne
das bessere Signal empfängt. Leuchtet sie
nicht, überprüfen ob
a die Batterie des Senders verbraucht ist.
b der Sender auf den gleichen Kanal wie der
Empfänger eingestellt ist.
c der Abstand zwischen Sender und Empfän-
ger zu groß ist.
d der Empfang durch Gegenstände in der
Übertragungsstrecke gestört ist.
Sender und Empfänger sollten einen Min-
destabstand von 50cm zu Metallgegenstän-
den und möglichen Störquellen, wie z.B.
Elektromotoren oder Leuchtstoffröhren,
haben.
e sich der Empfang durch Schwenken der
Antennen (20) verbessern lässt.
5) Den Kopfbügel (9) aufsetzen und das Mikro-
fon durch Biegen des Schwanenhalses (10) so
ausrichten, dass es sich dicht vor dem Mund

7
Deutsch
befindet. Zur Anpassung der Kopfgröße den
Halteriemen (7) nach dem Lösen der Feststell-
muttern (5) entsprechend verschieben.
6)
In das Mikrofon sprechen/singen und mit dem
Lautstärkeregler VOL. (19) den Ausgangs-
pegel des Empfängers an den Eingang des
nachfolgenden Audiogeräts anpassen. Die
Audiosignalanzeige AF (18) leuchtet, unabhän-
gig von der Einstellung des Reglers VOL, im
Rhythmus des empfangenen Audiosignals.
Die Lautstärke des empfangenen Audiosi-
gnals lässt sich über den Regler GAIN (6) korri-
gieren: Ist das Audiosignal zu laut und verzerrt,
den Regler zurückdrehen. Bei zu leisem Signal
ergibt sich dagegen ein schlechter Rauschab-
stand; den Regler dann entsprechend aufdre-
hen. Zum Drehen des Reglers eines der beiden
beiliegenden Werkzeuge (13) verwenden.
7)
Sind alle Einstellungen durchgeführt, kann
zum Schutz gegen Verschmutzung die bei-
liegende Gummikappe (4) auf den Sender
gesteckt werden.
ON / OFF
MUTE
GAIN
8)
Nach dem Betrieb zum Ausschalten des
Empfängers die Taste POWER (15) ausrasten
(LED der Taste erlischt). Zum Ausschalten des
Senders die Taste ON/OFF/MUTE (2) so lange
gedrückt halten, bis die Betriebsanzeige (3)
erlischt.
8 Technische Daten
Funkfrequenzbereich: � � � � 518 – 542 MHz
☞Tabelle unten
Einsatztemperatur: � � � � � � 0 – 40 °C
Empfänger
Audiofrequenzbereich:� � � � 40 – 18 000 Hz
Klirrfaktor:� � � � � � � � � � � � � < 0,6 %
Dynamik:� � � � � � � � � � � � � � > 105 dB
Störunterdrückung: � � � � � � Pilotton und Noise Mute
Audioausgänge
XLR, sym�: � � � � � � � � � � � 40 mV
6,3-mm-Klinke, asym�: � � 150 mV
Stromversorgung: � � � � � � � über das beiliegende
Netzgerät an 230V/50 Hz
Maße (ohne Antennen):� � � 210 × 40 × 181 mm
(B × H × T)
Gewicht (ohne Antennen):� 452 g
Kopfbügelmikrofon mit Sender
Sendeleistung:� � � � � � � � � � max� 10 mW
Mikrofontyp: � � � � � � � � � � � Elektret-Mikrofon,
Nierencharakteristik
Audiofrequenzbereich:� � � � 100 Hz – 18 kHz
Empfindlichkeit, Impedanz: 4,3 mV/Pa bei 1 kHz, 2,2 k
Ω
max� Schalldruck: � � � � � � � 120 dB
Stromversorgung: � � � � � � � 1,5-V-Microbatterie (AAA)
Betriebsdauer:� � � � � � � � � � > 8 h
Maße des Senders: � � � � � � 89 × 23 × 27 mm
Gewicht (ohne Batterie): � � 50 g
Übertragungskanäle
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
1518,750 MHz 9526,875 MHz
2519,375 MHz 10 528,250 MHz
3521,125 MHz 11 531,250 MHz
4522,000 MHz 12 532,000 MHz
5523,250 MHz 13 533,625 MHz
6524,250 MHz 14 534,750 MHz
7524,875 MHz 15 536,250 MHz
8526,000 MHz 16 541,750 MHz
Änderungen vorbehalten
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine
Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

8
English
Deutsch
Deutsch Seite
Français
Français Page
Español
Español Página
UHF Audio Transmission System
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read the
instructions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
All operating elements described can be
found on pages 2 and 3.
1 Overview
1.1 Headband microphone with
transmitter
1 Battery compartment cover; two covers of a
different colour are provided
2 Button ON/OFF/MUTE
To switch off the transmitter, keep the button
pressed until the power indicator (3) extin-
guishes
3 Power indicator
green = battery sufficiently charged
red = battery must be replaced
flashing = transmitter muted
4 Protective rubber cap
5 Locking nuts for head strap (7)
6 Control GAIN for the microphone sensitivity
7 Head strap
8 Rotary switch CH to adjust the transmission
channel; the outer ring of numbers applies
9 Headband
10 Gooseneck
11 Microphone
12 Windshield
13 Tools to adjust the control GAIN (6) and the
rotary switches (8 and 16)
1.2 Receiver
14 BNC jacks for the antennas (20)
15 POWER switch
16 Rotary switch CH to adjust the transmission
channel
17
Reception LED indicator RF; will light up while
a radio signal is being received from the trans-
mitter (will extinguish when the transmitter
is muted)
18
Audio signal LED indicator AF; will light up
to the rhythm of the audio signal received
19 Volume control VOL.
20 Receiving antennas
21 Audio output (6.3mm jack, unbalanced), for
connection to an input for units with line
signal level
22
Audio output (XLR, balanced), for connection
to a microphone input
23
Strain relief for the cable of the power supply
unit
24
Power supply jack to connect the power sup-
ply unit provided
2 Safety Notes
The units (headband microphone with transmit-
ter, receiver, power supply unit) correspond to
all relevant directives of the EU and are therefore
marked with .
WARNING
The power supply unit uses danger-
ous mains voltage. Leave servicing
to skilled personnel. Inexpert han-
dling may result in electric shock.
•
The units are suitable for indoor use only. Pro-
tect them against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0–40 °C.
•
Immediately disconnect the power supply unit
from the mains socket if
1.
the receiver or the power supply unit is visibly
damaged,
2. a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
•
No guarantee claims for the units and no li-
ability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the units
are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly connected
or operated, or if they are not repaired in an
expert way.
If the units are to be put out of oper-
ation definitively, take them to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
English
English Page

9
English
3 Applications
The set US-8001DBGY/5 is a wireless audio
transmission system for vocal sound and speech
applications. The transmission channel can be
selected from 16 channels in the UHF range
518– 542MHz. The system consists of a Diver-
sity* receiver and a headband microphone with
an integrated transmitter. The system is ideally
suited for applications that require much freedom
of movement (e.g. health clubs, physical educa-
tion, dancing lessons, presentations).
The receiver is also available as a separate
item (item number: US-8001DB/5); thus, it is pos-
sible to expand the system when the signal of the
transmitter is to be provided to multiple receivers.
3.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare
that the set US-8001DBGY/5 and the unit US-
8001DB/5 comply with the directive 2014/53/EU.
The EU declarations of conformity are available
on the Internet:
www.jts-europe.com
Restrictions or requirements apply in the fol-
lowing countries:
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
In the Federal Republic of Germany, the units
of the transmission system require a frequency
assignment (for which a fee is charged).
In other countries, it is necessary to apply for a
corresponding approval. Prior to operating the
system outside Germany, please contact the
MONACOR subsidiary or the corresponding
authorities of the respective country. Links to the
national authorities can be found via the follow-
ing Internet address:
www.cept.org
tECC
tTopics
tOther spectrum topics: SRD Regulations and
indicative list of equipment sub-classes
tEFIS and National Frequency Tables
4 Rack Installation
For installation of up to two receivers into a rack
(482mm/19”), the holder DR-900SET from JTS
is available as a separate accessory. The holder
requires 1RS (= 44.5mm) in the rack.
5 Connection of the Receiver
1) Insert the antennas provided (20) into the an-
tenna jacks (14) and put them in a vertical
position.
2)
Connect the receiver to the subsequent audio
unit, e.g. mixer or amplifier. Depending on the
input available at the subsequent unit, use one
of the following two outputs:
– XLR output (22): balanced output for con-
nection to a microphone input
– 6.3mm output jack (21): unbalanced output
for connection to an input for units with
line signal level (matching connection cable
supplied)
3) For power supply, connect the power supply
unit provided to the power supply jack (24)
and to a mains socket (230V/50Hz). The re-
ceiver is provided with a strain relief (23): Lead
the cable around the hook at the bottom of
the housing to prevent accidental disconnec-
tion of the power supply unit from the receiver.
Note: The power supply unit will still consume some
power when the receiver has been switched off.
Therefore, always disconnect the power supply unit
from the mains socket if the receiver is not operated
for a longer period of time.
*Diversity technology: The signal sent from the transmit-
ter is received by two antennas placed at a distance from
each other and checked for its quality. The signal of the
highest quality is then used.

10
English
6 Power Supply of the Transmitter
Remove the battery compartment cover (1) and
insert a battery of size AAA as indicated in the
compartment. Then close the cover again. The
cover can be replaced with one of the two covers
of a different colour (recommended when using
multiple systems US-8001DBGY/5 to mark each
transmitter differently).
If the transmitter is not used for a longer time,
remove the battery as a precaution so that the
transmitter will not be damaged in case the bat-
tery should leak.
Never put batteries in the household
waste. To protect the environment,
always take them to a special waste
disposal, e.g. collection container at
your retailer.
7 Operation
Prior to operating the system, place the wind-
shield (12) on the microphone (11) (two wind-
shields are provided) and, as a precaution, turn
the volume control VOL. (19) on the receiver to
the left stop “MIN.”.
1) To switch on the receiver, engage the button
POWER (15); the LED of the button will light
up. The outputs (21, 22) will be muted as
long as no radio signal of sufficient strength
is received.
2)
Make sure that the transmitter is switched
off. First, set the transmission channel on the
receiver: Using one of the two tools provided
(13), turn the rotary switch CH (16) in such
a way that the notch points to the channel
number.
CH
Example:
channel 8 adjusted.
The reception LED indicator RF (17) must not
light up. If it lights up, interference or signals
of other radio transmitters are being received.
In this case, select a different channel.
3) Set the transmitter to the same channel ad-
justed on the receiver: Using one of the two
tools provided (13), turn the rotary switch
CH(8) in such a way that its flat side points
to the channel number. The outer ring of num-
bers applies.
5
CH
4
3
2
1
16
14
13
9
8
7
6
10
11
12
5
6
7
4
3
2
1
0
F
E
D
C
8
9
A
B
15
Example:
channel 8 adjusted.
Note: When multiple systems US-8001DBGY/5 are
simultaneously used at the place of application, a
different channel must be adjusted for each system.
The number of channels that can be used simulta-
neously without mutual interference depends on
the conditions at the place of application (max.
4channels).
4)
Use the button ON/OFF/MUTE (2) to switch
on the transmitter; the power indicator (3) will
light up. When it lights up in red, replace the
battery. To mute (the power LED indicator will
start flashing) and to unmute the transmitter,
briefly press the button again.
When the transmitter is switched on and
not muted, the reception LED indicator RF (17)
on the receiver must light up: either in red
or in green, depending on the antenna that
receives a signal of higher strength. If the re-
ception LED indicator does not light up, check
the following items:
a Is the battery of the transmitter discharged?
b Have the transmitter and the receiver been
adjusted to the same channel?
c Is the distance between the transmitter and
the receiver too long?
d Is the reception disturbed by objects in the
transmission path?
Make sure to keep the transmitter and the
receiver at a minimum distance of 50cm
from metal objects and any other sources
of interference (e.g. electric motors or
fluorescent lamps).
e Is the reception improved by turning the
antennas (20)?
5) Put on the headband (9) and align the goose-
neck (10) in such a way that the microphone is
close to your mouth. To adapt the headband
to your head size, release the locking nuts (5)
and then adjust the head strap (7) accordingly.
6) Speak/Sing into the microphone; use the vol-
ume control VOL. (19) to match the output
level of the receiver to the input of the sub-
sequent audio unit. Regardless of the adjust-

11
English
ment of the control VOL, the audio signal LED
indicator AF (18) will light up in the rhythm of
the audio signal received.
The volume of the audio signal received
can be readjusted by means of the control
GAIN (6): When the volume of the audio signal
is too high and the signal is distorted, turn
back the control. When the volume of the
audio signal is too low, the signal-to-noise
ratio is poor; in this case, advance the control
accordingly. Use one of the two tools provided
(13) to adjust the control.
7) When all adjustments have been made, cover
the transmitter with the protective rubber cap
(4) to protect the transmitter from impurities.
ON / OFF
MUTE
GAIN
8)
After operation, disengage the button POWER
(15) to switch off the receiver (the LED of the
button will extinguish). To switch off the
transmitter, keep the button ON/OFF/MUTE
(2) pressed until the power indicator (3) ex-
tinguishes.
8 Specifications
Radio frequency range: � � � 518 – 542 MHz
☞table below
Ambient temperature: � � � � 0 – 40 °C
Receiver
Audio frequency range: � � � 40 – 18 000 Hz
THD: � � � � � � � � � � � � � � � � � < 0�6 %
Dynamic range: � � � � � � � � > 105 dB
Interference suppression:� � pilot tone and noise mute
Audio outputs
XLR, bal�: � � � � � � � � � � � � 40 mV
6�3 mm jack, unbal�: � � � � 150 mV
Power supply: � � � � � � � � � � via power supply unit
provided and connected to
230V/50 Hz
Dimensions
(w/o antennas):� � � � � � � � � 210 × 40 × 181mm
(W × H × D)
Weight (w/o antennas):� � � 452 g
Headband microphone with transmitter
Transmitting power:� � � � � � 10 mW max�
Microphone type: � � � � � � � electret microphone,
cardioid
Audio frequency range: � � � 100 Hz – 18 kHz
Sensitivity, impedance: � � � 4�3 mV/Pa at 1 kHz, 2�2 k
Ω
Max� SPL: � � � � � � � � � � � � � 120 dB
Power supply: � � � � � � � � � � 1�5V battery of type AAA
Operating time:� � � � � � � � � > 8 h
Dimensions of transmitter:� 89 × 23 × 27 mm
Weight (w/o battery): � � � � 50 g
Transmission channels
Channel Frequency Channel Frequency
1518�750 MHz 9526�875 MHz
2519�375 MHz 10 528�250 MHz
3521�125 MHz 11 531�250 MHz
4522�000 MHz 12 532�000 MHz
5523�250 MHz 13 533�625 MHz
6524�250 MHz 14 534�750 MHz
7524�875 MHz 15 536�250 MHz
8526�000 MHz 16 541�750 MHz
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.

12
Français
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Español
Español Página
Système de transmission audio UHF
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la notice avec attention avant le fonctionne-
ment et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Vous trouverez sur les pages 2 et 3 les élé-
ments décrits.
1 Présentation
1.1 Microphone serre-tête avec
émetteur
1
Couvercle du compartiment batterie, deux
couvercles de couleur différente livrés
2
ToucheON/OFF/MUTE(marche/arrêt/son coupé)
Pour éteindre, maintenez la touche enfon-
cée jusqu’à ce que le témoin de fonctionne-
ment(3) s’éteigne.
3 Témoin de fonctionnement
Vert = la batterie suffisamment chargée
Rouge = la batterie doit être remplacée
Clignote = le micro est coupé (mute)
4 Cache caoutchouc de protection
5 Ecrous de réglage pour la courroie de main-
tien (7)
6 Réglage GAIN pour la sensibilité du micro
7 Courroie de maintien
8
Sélecteur CH pour régler le canal de trans-
mission ; anneau numéroté extérieur prévaut
9 Serre-tête
10 Col de cygne
11 Microphone
12 Bonnette anti-vent
13 Outils pour régler le réglage GAIN (6) et les
sélecteurs de canaux (8 et 16)
1.2 Récepteur
14 Prises BNC pour les antennes (20)
15 Interrupteur POWER marche/arrêt
16
Sélecteur CH pour régler le canal de trans-
mission
17 Témoin de réception RF ; brille lorsqu’un si-
gnal radio est reçu de l’émetteur
(s’éteint lorsque le son de l’émetteur est coupé)
18 Témoin de signal audio AF ; brille au rythme
du signal audio reçu
19 Réglage de volume VOL.
20 Antennes de réception
21
Sortie audio (jack 6,35, asymétrique) pour
brancher à une entrée pour appareils avec
niveau de signal ligne
22 Sortie audio (XLR symétrique) pour brancher
à une entrée micro
23
Crochet de décharge de traction pour le câble
du bloc secteur
24
Prise d’alimentation pour brancher le bloc
secteur livré
2 Conseils de sécurité
Les appareils (microphone serre-tête avec émet-
teur, récepteur et bloc secteur) répondent à toutes
les directives nécessaires de l’Union européenne
et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT
Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais l’intérieur
de l’appareil. Risque de dé-
charge électrique.
•
Les appareils ne sont conçus que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-les de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures et d’une
humidité de l’air élevée. La plage de tempéra-
ture ambiante admissible est de 0–40 °C.
•
Débranchez immédiatement le bloc secteur
lorsque :
1.
des dommages visibles apparaissent sur le
récepteur ou sur le bloc secteur,
2.
après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•
Pour le nettoyage, utilisez un tissu sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont
pas correctement branchés ou utilisés ou s’ils
ne sont pas réparés par une personne habilitée,
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Français
Français Page

13
Français
Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à leur élimi-
nation non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
Le set US-8001DGBY/5 est un système de trans-
mission audio sans fil pour le discours et le chant.
Le canal de transmission peut être sélectionné
dans 16 canaux dans la plage UHF 518–542 MHz.
Le système se compose d’un récepteur «Diver-
sity»* et d’un microphone serre-tête avec émet-
teur intégré. Le système peut être utilisé de ma-
nière optimale pour des applications nécessitant
une grande liberté de mouvements (par exemple
dans un studio de fitness, cours de sport, école
de danse, présentations).
Le récepteur est également disponible au
détail sous la référence US-8001DB/5. Ainsi, le
système peut être agrandi si le signal de l’émet-
teur doit être transmis sur plusieurs récepteurs.
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que le set US-8001DBGY/5 et l’appareil
US-8001DB/5 se trouvent en conformité avec la
directive 2014/53/UE. Les déclarations de confor-
mité UE sont disponibles sur Internet :
www.jts-europe.com
Il existe des limitations ou exigences d’utili-
sation dans les pays suivants :
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
En Allemagne, les appareils du système de trans-
mission doivent recevoir une attribution de fré-
quence (payante).
Dans les autres pays, une autorisation corres-
pondante doit être demandée. Avant la mise en
service du système en dehors de l’Allemagne, ren-
seignez-vous auprès de la succursale MONACOR
ou des autorités nationales du pays correspon-
dant. Vous trouverez les liens permettant d’ac-
céder aux agences nationales compétentes à
l’adresse suivante :
www.cept.org
tECC
tTopics
tOther spectrum topics : SRD Regulations and
indicative list of equipment sub-classes
tEFIS and National Frequency Tables
4 Montage en rack
Pour un montage de deux récepteurs au plus dans
un rack (482mm/19”), le support DR-900SET de
JTS est disponible comme accessoire. Le support
requiert une hauteur de 1U (44,5mm).
5 Branchement du récepteur
1) Placez les antennes livrées (20) dans les prises
antenne (14) et mettez-les à la verticale.
2) Branchez le récepteur à l’appareil audio sui-
vant, par exemple table de mixage ou amplifi-
cateur. Selon l’entrée disponible sur l’appareil
suivant, utilisez une des deux sorties :
– sortie XLR (22) : sortie symétrique pour bran-
cher à une entrée micro
– sortie jack 6,35 (21) : sortie asymétrique pour
brancher à une entrée pour appareils avec
niveau de signal ligne (cordon correspon-
dant livré)
3) Pour l’alimentation, reliez le bloc secteur livré
à la prise d’alimentation (24) et à une prise
secteur 230V/50 Hz. Pour éviter que la fiche
du bloc secteur ne soit accidentellement retirée
de la prise, le câble peut être enroulé autour
du crochet de décharge de traction (23) situé
sous le boîtier.
Remarque : en cas de non utilisation prolongée
du récepteur, débranchez le bloc secteur de la prise
secteur car, même si le récepteur est éteint, le bloc
secteur a une faible consommation.
*Technologie «Diversity» : le signal de l’émetteur est reçu
par deux antennes distinctes et sa qualité est vérifiée. Le
meilleur signal d’antenne est ensuite utilisé.

14
Français
6 Alimentation de l’émetteur
Retirez le couvercle du compartiment batterie (1)
et insérez une batterie de type R03 comme in-
diqué dans le compartiment puis refermez avec le
couvercle. Le couvercle peut être remplacé par un
des deux couvercles de couleurs différentes livrés
(intéressant si vous utilisez plusieurs systèmes US-
8001DBGY/5 pour distinguer chaque émetteur).
En cas de non utilisation prolongée, retirez
la batterie, elle pourrait couler et endommager
l’émetteur.
Ne jetez pas les batteries/accus usagés
dans la poubelle domestique. Dépo-
sez-les dans un container spécifique
ou ramenez-les à votre détaillant pour
contribuer à leur élimination non pol-
luante.
7 Utilisation
Avant l’utilisation, placez la bonnette anti-vent
(12) sur le microphone (11) (2 pièces livrées) et,
par précaution, mettez le réglage de volume VOL.
(19) sur le récepteur sur «MIN.».
1)
Pour allumer le récepteur, appuyez sur la
touche POWER (15) ; la LED de la touche brille.
Tant qu’aucun signal radio suffisamment puis-
sant n’est reçu, le son des sorties (21, 22) est
coupé.
2) Laissez l’émetteur encore éteint. Réglez tout
d’abord le canal de transmission sur le récep-
teur : tournez le réglage CH (16) avec un des
deux outils livrés (13) de telle sorte que la rai-
nure soit dirigée vers le numéro de canal.
CH
Exemple:
le canal 8 est réglé.
Le témoin de réception RF (17) ne doit pas
briller. S’il brille, des interférences ou signaux
d’autres émetteurs radio sont reçues. Dans ce
cas, sélectionnez un autre canal.
3)
Sur l’émetteur, réglez le même canal que sur le
récepteur : tournez le réglage CH (16) avec un
des deux outils livrés (13) de telle sorte que son
côté plat soit dirigé vers le numéro de canal.
L’anneau numéroté extérieur prévaut.
5
CH
4
3
2
1
16
14
13
9
8
7
6
10
11
12
5
6
7
4
3
2
1
0
F
E
D
C
8
9
A
B
15
Exemple:
le canal 8 est réglé.
Remarque : si plusieurs systèmes US-8001DBGY/5
sont utilisés en même temps sur le lieu d’utilisation,
il faut régler un autre canal pour chaque système. Le
nombre de canaux pouvant être utilisés simultané-
ment sans interférer entre eux, dépend des condi-
tions sur le lieu d’utilisation (4 canaux maximum).
4)
Allumez l’émetteur avec la touche ON/OFF/
MUTE (2) ; le témoin de fonctionnement (3)
brille en vert. S’il brille en rouge, remplacez
la batterie. Par une nouvelle pression brève,
vous pouvez couper le son pour l’émetteur (le
témoin de fonctionnement clignote) et désac
-
tiver la coupure du son.
Si l’émetteur est allumé et le son n’est pas
coupé, le témoin de réception RF (17) sur le
récepteur doit briller : en rouge ou vert selon
laquelle des deux antennes reçoit le meilleur
signal. S’il ne brille pas, vérifiez si :
a la batterie de l’émetteur est morte.
b l’émetteur est réglé sur le même canal que
le récepteur.
c la distance entre l’émetteur et le récepteur
est trop importante.
d la réception est perturbée par des objets
dans la voie de transmission.
L’émetteur et le récepteur doivent être à
une distance minimale de 50cm des objets
métalliques et autres sources d’interfé-
rences, par exemple lampes fluorescentes,
moteurs électriques.
e la réception est améliorée en inclinant les
antennes de réception (20).
5)
Placez le serre-tête (9) et positionnez le micro-
phone en pliant le col de cygne (10) de telle
sorte qu’il se trouve devant la bouche. Pour
l’adapter à la taille de la tête, desserrez les
écrous de réglage (5) pour déplacer la courroie
de maintien (7).
6)
Parlez/chantez dans le microphone et, avec
le réglage de volume VOL. (19), adaptez le

15
Français
niveau de sortie du récepteur à l’entrée de
l’appareil audio suivant. Le témoin du signal
audio AF (18) brille selon le rythme du signal
audio reçu, indépendamment de la position
du réglage VOL.
Le volume du signal audio reçu peut être
corrigé via le réglage GAIN (6) : si le signal
micro est trop fort et distordu, tournez le ré-
glage en arrière pour diminuer. Si le signal est
trop faible, on a un mauvais rapport signal/
bruit ; tournez alors le réglage dans l’autre
sens en conséquence. Pour tourner le réglage,
utilisez un de deux outils livrés (13).
7)
Une fois tous les réglages effectués, vous
pouvez placer le cache en caoutchouc (4) sur
l’émetteur pour le protéger des salissures.
ON / OFF
MUTE
GAIN
8)
Après utilisation, désenclenchez la touche
POWER (15) pour éteindre le récepteur (la LED
de la touche s’éteint). Pour éteindre l’émet-
teur, maintenez la touche ON/OFF/MUTE (2)
enfoncée jusqu’à ce que le témoin de fonc-
tionnement (3) s’éteigne.
8 Caractéristiques techniques
Plage de fréquence radio : 518 – 542 MHz
☞tableau ci-dessous
Température fonc� : � � � � � � 0 – 40 °C
Récepteur
Plage de fréquence audio : 40 – 18 000 Hz
Taux de distorsion : � � � � � � < 0,6 %
Dynamique : � � � � � � � � � � � > 105 dB
Elimination interférences : � son pilote et noise mute
Sorties audio
XLR sym� : � � � � � � � � � � � 40 mV
Jack 6,35, asym� :� � � � � � 150 mV
Alimentation : � � � � � � � � � � via bloc secteur livré relié à
230V/50 Hz
Dimensions
(sans antennes) :� � � � � � � � 210 × 40 × 181 mm
(l × h × p)
Poids (sans antennes) : � � � 452 g
Microphone serre-tête avec émetteur
Puissance émission : � � � � � 10 mW max�
Type microphone :� � � � � � � microphone électret,
cardioïde
Plage de fréquence audio : 100 Hz – 18 kHz
Sensibilité, impédance : � � � 4,3mV/Pa à 1kHz, 2,2 k
Ω
Pression sonore max� :� � � � 120 dB
Alimentation : � � � � � � � � � batterie R03, 1,5V
Durée de fonctionnement : > 8 h
Dimensions de l’émetteur : 89 × 23 × 27 mm
Poids (sans batterie) : � � � � 50 g
Canaux de transmission
Canal Fréquence Canal Fréquence
1518,750 MHz 9526,875 MHz
2519,375 MHz 10 528,250 MHz
3521,125 MHz 11 531,250 MHz
4522,000 MHz 12 532,000 MHz
5523,250 MHz 13 533,625 MHz
6524,250 MHz 14 534,750 MHz
7524,875 MHz 15 536,250 MHz
8526,000 MHz 16 541,750 MHz
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction
même partielle à des fins commerciales est interdite.

16
Español
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Sistema de Transmisión de
AudioUHF
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes del fun-
cionamiento y guárdelas para usos posteriores.
Todos los elementos de funcionamiento des-
critos pueden encontrarse en las páginas 2 y 3.
1 Descripción General
1.1 Micrófono de cabeza con emisor
1 Tapa del compartimento de la batería; se en-
tregan dos tapas de diferente color
2 Botón ON/OFF/MUTE (On/Off/Silencio)
Para desconectar el emisor, mantenga pulsado
el botón hasta que el indicador Power(3) se
apague
3 Indicador Power
Verde = batería suficientemente cargada
Rojo = hay que cambiar la batería
Parpadeante = emisor silenciado
4 Funda de protección de goma
5
Tuercas de cierre para la correa de sujeción (7)
6 Control GAIN para la sensibilidad del micró-
fono
7 Correa de sujeción
8 Interruptor rotatorio CH para ajustar el canal
de transmisión; se utilizará el anillo de nú-
meros exterior
9 Diadema
10 Cuello de cisne
11 Micrófono
12 Espuma antiviento
13
Herramientas para ajustar el control GAIN (6)
y los interruptores rotatorios (8 y 16)
1.2 Receptor
14 Tomas BNC para las antenas (20)
15 Interruptor POWER
16
Interruptor rotatorio CH para seleccionar el
canal de transmisión
17 Indicador LED de recepción RF; se iluminará
cuando se reciba una señal de radio desde
el emisor (se apagará cuando el emisor esté
silenciado)
18 Indicador LED de señal de audio AF; se ilu-
minará al ritmo de la señal de audio recibida
19 Control de volumen VOL.
20 Antenas receptoras
21
Salida de audio (jack 6,3mm, asimétrica), para
conectarse a una entrada para aparatos con
nivel de señal de línea
22 Salida de audio (XLR, simétrica), para conec-
tarse a una entrada de micrófono
23 Sujeción para el cable del alimentador
24
Toma de alimentación para conectar el ali-
mentador entregado
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (micrófono de cabeza con emisor,
receptor y alimentador) cumplen con todas las
directivas relevantes de la UE y por lo tanto están
marcados con el símbolo .
ADVERTENCIA
El alimentador utiliza un vol-
taje peligroso. Deje el manteni-
miento en manos del personal
cualificado. El manejo inexperto
puede provocar una descarga.
•
Los aparatos están adecuados para su aplica-
ción sólo en interiores. Protéjalos contra go-
teos, salpicaduras y humedad elevada. Rango
de temperatura ambiente admisible: 0– 40ºC.
•
Desconecte inmediatamente el alimentador de
la toma de corriente si:
1.
El receptor o el alimentador están visible-
mente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar los apa-
ratos bajo cualquier circunstancia.
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si los aparatos se utilizan para otros
fines diferentes a los originalmente concebidos,
si no se conectan correctamente, no se utilizan
adecuadamente o no los repara un técnico.
Español
Español Página

17
Español
Si va a poner los aparatos fuera de ser-
vicio definitivamente, llévelos a la planta
de reciclaje más cercana para que su
eliminación no sea perjudicial para el
medioambiente.
3 Aplicaciones
El conjunto US-8001DBGY/5 es un sistema de
transmisión de audio inalámbrico para canto y
voz. Puede seleccionarse el canal de transmisión
de entre 16 canales del rango UHF 518–542MHz.
El sistema está formado por un receptor Diversity*
y un micrófono de cabeza con un emisor inte-
grado. El sistema está adecuado para aplicacio-
nes que necesitan mucha libertad de movimiento
(p.ej. gimnasios, educación física, lecciones de
baile, conferencias).
El receptor está disponible también como pro-
ducto individual (referencia: US-8001DB/5); por
lo tanto, puede ampliarse el sistema cuando hay
que enviar la señal del emisor a varios receptores.
3.1 Conformidad y aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL
declara que el conjunto US-8001DBGY/5 y el
aparato US-8001DB/5 cumplen con la directiva
2014/53/UE. Las declaraciones de conformidad
de la UE están disponibles en Internet:
www.jts-europe.com
Se aplican restricciones o requisitos en los
siguientes países:
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
En la República Federal Alemana, los aparatos del
sistema de transmisión necesitan una asignación
de frecuencia (para lo que hay que pagar un
cargo).
En otros países, se necesita presentar la apro-
bación correspondiente. Antes de utilizar el
sistema fuera de Alemania, póngase en con-
tacto con la filial de MONACOR o con las auto-
ridades competentes del país. Puede encontrar
enlaces a las autoridades nacionales desde las
siguientes direcciones de Internet:
www.cept.org
tECC
tTopics
tOther spectrum topics: SRD Regulations and
indicative list of equipment sub-classes
tEFIS and National Frequency Tables
4 Instalación en Rack
Para instalar hasta dos receptores en un rack
(482mm/19”), está disponible como accesorio
el soporte DR-900SET de JTS. El soporte necesita
1U (= 44,5 mm) en el rack.
5 Conexión del Receptor
1)
Inserte las antenas entregadas (20) en las
tomas de antena (14) y póngalas en posición
vertical.
2)
Conecte el receptor al siguiente aparato de
audio, p.ej. mezclador o amplificador. De-
pendiendo de la entrada disponible en el si-
guiente aparato, utilice una de las dos salidas
siguientes:
– Salida XLR (22): salida simétrica para conec-
tarse a una entrada de micrófono
– Salida jack 6,3 mm (21): salida asimétrica
para conectarse a una entrada para aparatos
con nivel de señal de línea (se entrega el
cable adecuado)
3) Para la alimentación, conecte el alimentador
entregado a la toma de alimentación (24) y
a un enchufe (230V/50Hz). El receptor está
provisto con una protección de cable (23): Pase
el cable alrededor del gancho en la parte infe-
rior de la carcasa para prevenir la desconexión
accidental del alimentador del receptor.
Nota: El alimentador seguirá teniendo un consumo
mínimo cuando se desconecte el receptor. Por lo
tanto, desenchufe el alimentador del enchufe si no
se va a utilizar el receptor durante un periodo de
tiempo largo.
*Tecnología Diversity: La señal enviada desde el emisor se
recibe mediante dos antenas colocadas a cierta distancia
entre sí y luego se comprueba su calidad. Luego se utiliza
la señal de más calidad.

18
Español
6 Alimentación del Emisor
Extraiga la tapa del compartimento de la batería
(1) e inserte una batería AAA como se indica en
el compartimento. Luego cierre la tapa de nuevo.
La tapa puede cambiarse por una de las dos tapas
de diferente color (recomendado cuando se utili-
zan varios sistemas US-8001DBGY/5 para marcar
cada emisor).
Si no va a utilizar el emisor durante un largo
periodo de tiempo, extraiga la batería como pre-
caución para que no se dañe el emisor en caso
de derrame.
No deposite nunca las baterías gastadas
en el contenedor normal. Para proteger
el medioambiente, llévelas siempre a un
contenedor especializado p.ej. el conte-
nedor selectivo de su tienda.
7 Funcionamiento
Antes de utilizar el sistema, coloque la espuma
(12) en el micrófono (11) (se entregan dos es-
pumas) y, como precaución, gire el control de
volumen VOL. (19) del receptor hasta el tope
izquierdo “MIN.”.
1)
Para conectar el receptor, presione el botón
POWER (15); se iluminará el LED del botón. Las
salidas (21, 22) se silenciarán cuando no reci-
ban una señal de radio con suficiente fuerza.
2)
Asegúrese de que el emisor está desconec-
tado. Primero ajuste el canal de transmisión en
el receptor: Utilice una de las dos herramientas
entregadas (13) para girar el interruptor rota-
torio CH (16) de modo que la muesca señale
el número del canal.
CH
Ejemplo:
canal 8 configurado.
El indicador LED de recepción RF (17) no debe
iluminarse. Si se ilumina, significa que se re-
ciben interferencias o señales de otros emi-
sores de radio. En este caso, utilice un canal
diferente.
3) Ajuste el emisor en el mismo canal del recep-
tor: Utilice una de las dos herramientas entre-
gadas (13) para girar el interruptor rotatorio
CH(8) de modo que la parte plana señale
el número del canal. Se aplicará el anillo de
números exterior.
5
CH
4
3
2
1
16
14
13
9
8
7
6
10
11
12
5
6
7
4
3
2
1
0
F
E
D
C
8
9
A
B
15
Ejemplo:
canal 8 configurado.
Nota: Cuando se utilizan varios sistemas US-
8001DBGY/5 simultáneamente en el mismo lugar,
hay que ajustar canales diferentes para cada sistema.
El número de canales que se puede utilizar simul-
táneamente sin interferirse entre sí depende de las
condiciones del lugar (4 canales máx.).
4)
Utilice el botón ON/OFF/MUTE (2) para co-
nectar el emisor; el indicador Power (3) se ilu-
minará en verde. Cuando se ilumine en rojo
hay que cambiar la batería. Para silenciar (el
indicador LED Power empezará a parpadear) y
quitar el silencio del emisor, pulse brevemente
el botón otra vez.
Cuando el emisor está conectado y no
silenciado, el indicador LED de recepción RF
(17) del receptor tiene que iluminarse: ya sea
en rojo o en verde, dependiendo de la antena
que recibe la señal con más fuerza. Si el indi-
cador LED de recepción no se ilumina, haga
las siguientes comprobaciones:
a ¿La batería del emisor se ha descargado?
b ¿Se han ajustado el emisor y el receptor en
el mismo canal?
c ¿La distancia entre el emisor y el receptor
es demasiado grande?
d ¿La recepción se ve interferida por objetos
en la línea de transmisión?
Asegúrese de mantener el emisor y el re-
ceptor a una distancia mínima de 50cm de
objetos metálicos o cualquier otra fuente
de interferencias (p.ej. motores eléctricos
o lámparas fluorescentes).
e ¿La recepción mejora girando las antenas
(20)?
5) Coloque la diadema (9) y alinee el cuello de
cisne (10) de modo que el micrófono quede
cerca de su boca. Para adaptar la diadema al
tamaño de su cabeza, afloje las tuercas de
cierre (5) y ajuste la correa de sujeción (7) como
corresponda.
6)
Hable/Cante por el micrófono; utilice el control
de volumen VOL. (19) para igualar el nivel de
salida del receptor con la entrada del siguiente

19
Español
aparato de audio. Independientemente del
ajuste del control VOL., el indicador LED de
señal de audio AF (18) se iluminará al ritmo
de la señal de audio recibida.
El volumen de la señal de audio reci-
bida puede reajustarse mediante el control
GAIN(6): Cuando el volumen de la señal de
audio sea demasiado alta y se distorsione la
señal, reduzca la ganancia. Cuando el volumen
de la señal es demasiado bajo, puede pro-
vocar una relación señal/ruido débil; en este
caso, aumente la ganancia según corresponda.
Utilice una de las dos herramientas entrega-
das(13) para regular el control.
7) Cuando se hayan realizado todos los ajustes,
tape el emisor con la funda de protección de
goma (4) para proteger el emisor de las im-
purezas.
ON / OFF
MUTE
GAIN
8) Después del funcionamiento, libere el botón
POWER (15) para desconectar el receptor (se
apagará el LED del botón). Para desconec-
tar el emisor, mantenga pulsado el botón
ON/OFF/MUTE (2) hasta que el indicador
Power (3) se apague.
8 Especificaciones
Rango de frecuencias
de radio: � � � � � � � � � � � � � � 518 – 542 MHz
☞tabla a continuación
Temperatura ambiente: � � � 0 – 40 °C
Receptor
Rango de frecuencias
de audio:� � � � � � � � � � � � � � 40 – 18 000 Hz
THD: � � � � � � � � � � � � � � � � � < 0,6 %
Rango dinámico: � � � � � � � > 105 dB
Supresión de interferencias:
Tono piloto y noise mute
Salidas de audio
XLR, sim�:� � � � � � � � � � � � 40 mV
Jack 6,3mm, asim�:� � � � � 150 mV
Alimentación: � � � � � � � � � � Mediante alimentador
entregado y conectado a
230V/50 Hz
Dimensiones (sin antenas): 210 × 40 × 181 mm
(B × H × P)
Peso (sin antenas): � � � � � � 452 g
Micrófono de cabeza con emisor
Potencia de transmisión: � � 10 mW máx�
Tipo de micrófono: � � � � � � Micrófono electret, cardioide
Rango de frecuencias
de audio:� � � � � � � � � � � � � � 100 Hz – 18 kHz
Sensibilidad, impedancia:� � 4,3 mV/Pa a 1 kHz, 2,2 k
Ω
Máx� SPL: � � � � � � � � � � � � � 120 dB
Alimentación: � � � � � � � � � � Batería de 1,5V AAA
Tiempo de funcionamiento: > 8 h
Dimensiones del emisor: � � 89 × 23 × 27 mm
Peso (sin batería): � � � � � � � 50 g
Canales de transmisión
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
1518,750 MHz 9526,875 MHz
2519,375 MHz 10 528,250 MHz
3521,125 MHz 11 531,250 MHz
4522,000 MHz 12 532,000 MHz
5523,250 MHz 13 533,625 MHz
6524,250 MHz 14 534,750 MHz
7524,875 MHz 15 536,250 MHz
8526,000 MHz 16 541,750 MHz
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda repro-
ducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other JTS Microphone System manuals
Popular Microphone System manuals by other brands

Sennheiser
Sennheiser evolution wireless G3 500 Series instruction manual

Auburn Gear
Auburn Gear Power Wheel Model 6 Service manual

Sennheiser
Sennheiser evolution wireless G4 500 P Series instruction manual

Nady Systems
Nady Systems ENC Duet owner's manual

Alto
Alto U-16R SERIES user manual

Boya
Boya Omic instruction manual