Eisenhoff LS400 User manual

LS400
вертикальный отпариватель
www.eisenhoff.ru


Содержание
RU
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Безопасная эксплуатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Руководство по установке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Руководство по использованию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Методы глажки (oтпаривания). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Использование защитной пластины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Использование щетки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Пополнение резервуара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Устранение неполадок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Гарантийные обязательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дополнительная информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Гарантийный талон РФ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Международный гарантийный талон. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4
5
6
7
8
9
9
9
10
11
12
13
13
16
30
44
58
72
76

Данное устройство является бытовым прибором. Отпариватель предназначен
для глажки и отпаривания одежды с помощью интенсивного пара, который
подается под высоким давлением. Также прибор может использоваться для
глажки и отпаривания в вертикальном положении, для удаления загрязнений с
ткани и дезинфекции вещей.
Благодарим вас за то, что выбрали вертикальный
отпариватель Eisenhoff LS400 с функцией генерации
пара под давлением.
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство
перед первым использованием.
2
RU

• Перед тем как начать пользоваться отпаривателем, внимательно ознакомь-
тесь с инструкцией.
• Используйте прибор только в соответствии с инструкцией и по назначению.
• Прибор предназначен исключительно для домашнего применения.
• Для подключения устройства необходимо использовать сетевую розетку.
Не рекомендуется подключать отпариватель к источнику питания одновре-
менно с другими электроприборами во избежание перегрузки сети.
• Если устройство не используется, держите его отключенным от сети. Выни-
мая вилку из розетки, не тяните за шнур: возьмитесь рукой за вилку и аккурат-
но вытащите ее из розетки.
• При наполнении резервуара или сливе воды отключайте прибор от источ-
ника питания и не допускайте попадания воды на детали устройства.
• В случае если устройство окажется в неисправном или аварийном состоя-
нии, немедленно отключите его от источника питания.
• Прежде чем убрать прибор на хранение, отключите его от источника
питания и дайте остыть в течение 2-х часов. Только после этого слейте воду
изрезервуара и шланга.
Безопасная эксплуатация
3

• Не погружайте какие-либо части устройства в воду или другие жидкости.
• Всегда проверяйте уровень воды в баке перед и во время использования
устройства.
• Во время работы с прибором старайтесь держать ручку парового шланга
двумя руками. Устройство генерирует пар высокой температуры, поэтому дер-
жите распылитель пара на безопасном расстоянии от себя и других людей.
• Не прикасайтесь к нагретым металлическим частям прибора, горячей воде
или пару во избежание получения ожогов.
• Соблюдайте осторожность при установке ручки парового шланга на под-
ставку для хранения.
• Температура подошвы парового утюжка очень высокая, поэтому категори-
чески запрещается отпаривать одежду, когда она надета на человека.
• Не направляйте струю пара на людей или животных.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Держите прибор в недоступном для детей месте.
• Не разрешается использовать отпариватель детям, а также людям с ум-
ственными и физическими ограничениями. Допуск к прибору данной кате-
гории лиц возможен только под контролем ознакомленных с инструкцией
иответственных за их действия людей. Детям в возрасте до 8 лет запреща-
ется пользоваться прибором, даже если они будут находиться под контролем
или пройдут соответствующую подготовку.
• Используйте только одобренные производителем аксессуары. Использо-
вание неоригинальных комплектующих может привести к неисправностям
иполомке устройства.
• Очистка, ремонт и обслуживание отпаривателя могут выполняться только
после отключения устройства от сети питания и спустя не менее 2-х часов
его охлаждения.
Меры предосторожности
Обратите внимание
Не используйте прибор, если у него повреждены шнур, вилка, паровой шланг
или другие детали. Перед заливом воды в резервуар необходимо отключить
прибор от источника питания.
4

1
2
4
3
6
5
7
8
9
10
11
12
1. Паровой утюжок (распылитель пара)
2. Фиксатор вешалки
3. Вешалка
4. Зажим для брюк
5. Сетка для отпаривания
6. Телескопическая стойка
7. Паровой шланг
8. Резервуар для воды
9. Выключатель
10. Манометр
11. Воздушный патрубок
12. Транспортировочные колеса
Безопасная эксплуатация
5

1. Телескопическая стойка из нержавеющей ста-
ли позволяет регулировать высоту прибора. Стойка
состоит из четырёх сегментов, которые можно
вращать друг относительно друга. Поверните один
из сегментов по часовой стрелке, выдвините стой-
ку нанеобходимую высоту, после чего заблокируй-
те сегмент, повернув его в обратную сторону.
2. Разверните вешалку и соедините с телескопи-
ческой трубкой.
3. Вставьте фиксирующее крепление для сетки.
Руководство по установке
4. Установите зажимную деталь в основание
отпаривателя до упора, затем наденьте гайку нате-
лескопическую стойку, опустите ее до основания и
затяните гайку.
6

5. Вставьте паровой шланг в основание до щелчка.
6. Откройте фиксатор сетки для отпаривания, за-
крепите сетку на вешалке с помощью специальных
крючков.
7. Опустите сетку и плотно закрепите на фикси-
рующем креплении. Нажмите на крепление, чтобы
закрепить сетку. После этого заблокируйте замок.
Руководство по использованию
1. Снимите резервуар, открутите крышку, напол-
ните резервуар водой, затем закрутите крышку.
Обратите внимание: для продления срока службы
прибора рекомендуется использовать очищенную
или дистиллированную воду.
Важно: не используйте горячую воду для отпари-
вания.
2. Установите наполненный резервуар в исход-
ное положение.
7

Методы глажки (отпаривания)
3. Подключите прибор к сети переменного тока
напряжением 220-240 В.
4. Нажмите на кнопку питания, должен загореть-
ся световой индикатор. Начинать пользоваться
прибором можно спустя 120 секунд.
5. Переведите утюжок в режим «Steaming»,
нажав на кнопку в основании ручки утюжка, чтобы
начать отпаривание. Нажмите на кнопку повторно,
чтобы перевести утюжок в режим очистки отнаки-
пи (см. раздел «Обслуживание»).
6. Во время работы на манометре будет отобра-
жаться текущее давление пара в двух единицах
измерения — бар и psi (фунт на квадратный дюйм)
1. Основы удаления складок паром. Для наибо-
лее эффективной глажки нужно, чтобы во время
отпаривания волокна ткани были растянуты для
быстрого высыхания. Это поможет лучше и бы-
стрее избавиться от любых складок.
2. Устройство можно применять как для глажки
спаром под давлением, так и для отпаривания
навесу. Для глажки с паром рекомендуется ис-
пользовать гладильную сетку. Закрепите вещь на
сетке и прогладьте ее с помощью парового утюжка,
для этого он оснащен гладкой подошвой.
3. Если необходима глажка на весу, то рекомендуется использовать специ-
альную перчатку для глаженья, чтобы избежать ожогов. Возьмите ручку верти-
кального отпаривателя в одну руку, другой рукой (в перчатке) придерживайте
нижнюю часть одежды, создавая небольшое натяжение. Поднесите распы-
литель пара к поверхности ткани, слегка прижмите к ней металлическую
подошву прибора, возвратно-поступательными движениями отпарьте вещь.
8

Использование защитной пластины
Использование щетки
Пополнение резервуара
Предупреждение:
При глажке деликатных тканей (синтетики, шелка
и др.) необходимо использовать защитную пласти-
ну. Пластина устанавливается на всю поверхность
подошвы и обеспечивает дополнительную заботу
о вещах.
Для достижения наилучшего эффекта при глаж-
ке ворсистой ткани (мохера, кашемира, бархата,
шерсти) необходимо использовать насадку-щетку.
Установите ее на подошву, после этого отпаривай-
те, держа ручку с насадкой на расстоянии 2-3 см от
ткани.
Когда в резервуаре заканчивается вода, прибор подает сигнал, предупрежда-
ющий об этом. Просто пополните резервуар для продолжения работы.
При установке и снятии защитной пластины или
щетки с парового утюжка надевайте специальную
термоперчатку во избежание ожогов.
9

Обслуживание
Если в резервуаре отпаривателя надолго оставить воду, это может негативно
отразиться на работе прибора и значительно снизить качество отпаривания.
Особенно если вы используете жесткую воду или воду с примесями.
Обратите внимание, что при работе прибора в высокотемпературном режиме
в воде может образовываться накипь. Это является естественным процессом
ипри регулярном уходе за прибором не будет сказываться на качестве работы.
Рекомендуется периодически активировать функцию очистки парового утюжка:
1. Подключите прибор к розетке, включите питание, с помощью переключа-
теля на рукоятке переведите утюжок в режим «Descaling» («Очистка»).
2. Когда давление пара достигнет уровня 4 бара, нажмите и удерживайте
кнопку подачи пара. Из отверстий на подошве будет выходить грязная вода.
3. Очистка будет завершена, когда выходящая из распылителя пара вода
станет чистой. Средняя продолжительность процесса — 4-5 минут.
4. Переведите кнопку на рукоятке утюжка в положение «Steaming» («Отпа-
ривание»). Прибор будет готов к работе в режиме отпаривания через 1 минуту.
Чтобы предотвратить взаимодействие внутренних деталей прибора с водяны-
ми примесями и осадком, рекомендуется открывать сливную крышку иполно-
стью сливать воду из резервуара после каждого использования. Это продлит
срок службы прибора и поможет избежать ухудшения его работы вдальней-
шем.
Для очистки прибора от накипи:
1. Выключите отпариватель и отсоедините его от сети питания.
2. Дождитесь, пока прибор остынет (не менее 2-х часов).
3. Отсоедините паровой шланг и телескопическую стойку.
4. Снимите резервуар для воды и слейте из него воду.
Descaling — Очистка
Steaming — Отпаривание
10

5. Поместите основание отпаривателя над раковиной или ванной.
6. Переверните основание и отвинтите пробку бойлера.
7. Слейте воду из бойлера в раковину или ванну.
8. Залейте в бойлер чистую воду и встряхните прибор. Слейте воду.
9. При необходимости повторите это действие, пока сливаемая вода небу-
дет полностью чистой.
10. Закрутите пробку бойлера.
11. Установите резервуар на место, присоедините паровой шланг и телеско-
пическую стойку.
Устранение неполадок
Проблема Причина Способ решения
Через отверстия на подошве
капает или вытекает вода
Отпариватель недостаточно на-
грелся/Сломан паровой утюжок
Дайте прибору нагреться еще 90
секунд или дождитесь, когда погас-
нет индикатор нагрева/Обратитесь
в сервисный центр для замены
парового утюжка
Низкая скорость подачи пара В бойлере образовалась накипь После полного охлаждения при-
бора откройте нижний дренажный
винт для слива или используйте
профессиональный чистящий агент
(чистящее средство) для удаления
накипи
После отпаривания одежда оста-
ется влажной
Длительное глаженье в одном
и том же положении приводит к
конденсации пара на одежде или
гладильной доске
Дайте одежде остыть после
отпаривания, после чего снова
прогладьте тот же участок ткани
без использования пара
Манометр на основании отпарива-
теля не работает
Образовалась воздушная пробка/
Вышел из строя электромагнитный
клапан
Вытяните штырь воздухопро-
водной трубы /Обратитесь в
сервисный центр для ремонта
электромагнитного клапана
Прибор не включается Прибор не включен в сеть/ Неис-
правность в электросети/ Сгорел
выключатель
Обратитесь в сервисный центр для
ремонта
Низкая интенсивность пара Недостаточно электрической мощ-
ности/ В шланге образовался засор
Используйте стабилизатор напря-
жения/Воспользуйтесь средством
для очистки
Из резервуара вытекает вода Резервуар сломан или в нем име-
ется трещина
Замените резервуар
11

Гарантийные обязательства
Рукоятка отпаривателя треснула Используется с нарушением дей-
ствующей инструкции
Обратитесь в сервисный центр для
замены рукоятки отпаривателя
Резервуар для воды деформи-
рован
В резервуар попала горячая вода Замените резервуар
Телескопическая стойка вытя-
гивается слишком высоко или
полностью вытаскивается
Используется с нарушением дей-
ствующей инструкции
Вставьте телескопическую стойку
обратно, следуя инструкции и про-
должить пользоваться прибором
Индикатор горит, но пар не
поступает
Генератор пара сломан, вну-
тренний электрический элемент
неисправен/Недостаточно воды
в баке
Обратитесь за помощью к квалифи-
цированному специалисту/Попол-
ните резервуар для воды
Гарантия действительна на протяжении всего гарантийного срока. Любая не-
исправность, вызванная производственным браком, относится к обязательным
условиям выполнения гарантийного ремонта при исполнении покупателем
следующих условий:
1. Изделие может быть заменено или бесплатно отремонтировано, если
неисправность появилась в течение 7 дней со дня покупки.
2. Изделие может быть бесплатно отремонтировано по истечении 7 дней
содня покупки на протяжении гарантийного срока.
3. Гарантийные условия не действуют, если:
• Неисправность вызвана некачественным ремонтом, выполненным
без участия представителя сервисного центра.
• Неисправность вызвана неправильной эксплуатацией, обслуживани-
ем или ремонтом.
• Неисправность вызвана падением, сдавливанием и другими механи-
ческими повреждениями.
• Неисправность вызвана форс-мажорными обстоятельствами — на-
воднение, пожар и т.п.
• Неисправность вызвана случайными действиями покупателя (вклю-
чая транспортировку).
Пожалуйста, сохраняйте гарантийный талон. Сохранность гарантийного тало-
на является обязательным условием выполнения гарантийных обязательств.
12

Дополнительная информация
Технические характеристики
1. Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства: В случае обнаружения неисправности
технического средства, а также при возникновении претензий к качеству
оборудования обратитесь в компанию, у которой приобретен данный продукт.
Кроме того, информацию о технической поддержке Eisenhoff можно получить
наофициальном веб-сайте eisenhoff.ru или по электронной почте
info@eisenhoff.ru
2. Оборудование предназначено для домашнего использования.
3. Сведения об ограничениях в использовании технического средства суче-
том его предназначения для работы в жилых, коммерческих или производ-
ственных зонах: Оборудование предназначено для работы в жилых поме-
щениях с малым и средним электропотреблением, без воздействия вредных
иопасных факторов.
Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия
обслуживающего персонала.
4. При перевозке и хранении беречь от механических повреждений и иных
вредоносных воздействий. Ремонт и восстановление прибора следует произ-
водить в специализированных мастерских согласно гарантийному талону. Во
избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделить данный
объект от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным спосо-
бом, например, сдать в специальные места по утилизации.
1. Товарный знак: Eisenhoff
2. Модель: Eisenhoff LS400
3. Напряжение: 220-240 В, 50 Гц
4. Мощность — 2500 Вт
5. Максимальная подача пара — 80 г/мин
6. Рабочее давление пара — 5,5 бар
7. Объем резервуара — 3,8 л
8. Время работы — 90 мин
9. Время нагрева — 100 сек
10. Длина кабеля питания — 2,2 м
11. Длина парового шланга — 1,8 м
13

Изготовитель: GUANG DONG XINBAO
ELECTRICAL APPLIANCES HOLDINGS
CO.,LTD
Адрес изготовителя: South
Zhenghe Road ,Leliu Town,Shunde
District,Foshan City,Guangdong,China
Страна изготовления: Китай
Импортер: ООО «Сармант-ЮГ»
Адрес компании импортера:
196006,город Санкт-Петербург, ули-
ца Новорощинская, дом 4, литер А,
1Н помещение 363 офис 609-1.
Данный товар является сложнотехни-
ческим устройством.
Товар сертифицирован в соответ-
ствии с Федеральным законом
«Отехническом регулировании» исо-
ответствует требованиям Техниче-
ского регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности
низковольтового оборудования», Тех-
нического регламента Таможенного
союза ТР ТС 020/2011 « Электромаг-
нитная совместимость технических
средств», Технического регламента
Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опас-
ных веществ в изделиях электротех-
ники и радиоэлектроники» ТР ЕАЭС
037 /2016.
12. Материал бойлера — титано-алюминиевый сплав
13. Материал подошвы утюжка — сталь с керамическим напылением Sleek
Base
14. Габариты — 415х325х400 мм; в коробке 430х320х440 мм
15. Вес — нетто 7,1 кг; брутто 8,4 кг
16. Дату изготовления вы можете найти на корпусе прибора
При перевозке и хранении беречь от механических повреждений и иных вре-
доносных воздействий. Ремонт и восстановление прибора следует произво-
дить в специализированных мастерских согласно гарантийному талону.
Поскольку производитель постоянно работает над совершенствованием своей
продукции, дизайн и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
14


This device is a household appliance. The steamer is designed for ironing and
steaming clothes using intense steam, which is supplied under high pressure.
The device can be also used for ironing and steaming in an upright position, for
removing dirt from the fabric and for disinfecting clothes.
Thank you for choosing the Eisenhoff LS400 vertical
steamer with function of generating steam by pressure.
Please read the manual carefully before the first use
16
ENG

• Read the instructions carefully before using the steamer.
• Use the appliance according to the instructions and for its intended use only.
• The appliance is intended for household use only.
• You must use a power outlet to connect the device. It is not recommended
connecting the steamer to the power supply at the same time as other electrical
appliances to avoid overloading the network.
• If the device is not in use, keep it disconnected from the network. Do not pull
the cord while removing the plug from the socket: grasp plug with your hand and
gently pull it out of the socket.
• While lling the tank or draining the water, disconnect the appliance from the
power supply and do not allow water to get on the device parts.
• If the device is in a faulty or emergency state, disconnect it from the power
supply immediately.
• Before storing the appliance, disconnect it from the power supply and let it
cool down for 2 hours. Only then drain the water from the tank and hose.
Safe operation
17

• Do not immerse any parts of the device in water or other liquids.
• Always check the water level in the tank before and during use of the device.
• While working with the appliance, try to hold the handle of the steam hose
with both hands. The device generates high-temperature steam, so keep the
steam sprayer at a safe distance from yourself and other people.
• Do not touch the heated metal parts of the appliance, hot water or steam to
avoid burns.
• Be careful when placing the handle of the steam hose on the storage stand.
• It is strictly forbidden to steam clothes when they are worn by a person as the
sole temperature of steam iron is very high.
• Do not direct the steam jet at people or animals.
• Do not leave the appliance unattended while switched on.
• Keep the appliance out of reach of children.
• Children as well as people with reduced physical and mental capabilities are
not allowed to use the steamer. This category of persons can be allowed to de-
vice only if they are supervised by people who are familiar with the instructions
and responsible for their actions. Children under 8 years of age are not allowed
to use the appliance, even if they are supervised or trained.
• Use only manufacturer-approved accessories. Using non-original components
may cause malfunctions and damage to the device.
• Cleaning, repairs and maintenance of the steamer can be performed only after
unplugging the device and after at least 2 hours of cooling.
Important safeguards
Pay attention
Do not use the appliance if the cord, plug, steam hose, or other parts are dam-
aged. Before lling the tank with water, disconnect the device from the power
supply.
18
Table of contents
Languages: