eks DL-485MBPR User manual

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_DL-485MBPR
Version: 3.2.4 / 18.09.2017
Freigabe: M. L.
Seite 1 von 4
DL-485MBPR
Art.-Nr.: 0 1000 85XX
eks Engel FOS GmbH & Co. KG
Schützenstraße 2-4
57482 Wenden-Hillmicke
Germany
Tel: +49 (0) 2762 9313-600
Fax: +49 (0) 2762 9313-7906
E-Mail: info@eks-engel.de
Internet: www.eks-engel.de
Rechtliche Hinweise Legal Notice
Diese Anleitung enthält wichtige Anmerkungen und Warnungen, deren Nichtbe-
achtung zu ernsthaften Personen- oder Anlageschäden führen kann. Bitte le-
sen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme der DL-485MBPR Geräte aufmerk-
sam durch. Ordnungsgemäßer Transport, korrekte Lagerung und Installation
sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung der DL-485MBPR sind ent-
scheidend für den sicheren Betrieb.
This manual contains important notes and warnings. Their ignoration can cause
serious injuries or damages to the system. Please read the manual carefully
before using the equipment DL-485MBPR. Correct transport, proper storage
and installation as well as careful operation and maintenance of DL-485MBPR
are critical for safe operation.
inroi ag
Grüneggstrasse 9
6005 Luzern
Schweiz
Die inroi vertreibt EKS Engel Produkte in der Schweiz

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_DL-485MBPR
Version: 3.2.4 / 18.09.2017
Freigabe: M. L.
Seite 2 von 4
Systembeschreibung System description
Die Geräte des Typs DL-485MBPR dienen zur Verbindung von ModbusPlus-
Segmenten über Lichtwellenleiterstrecken. Sie besitzen zwei Versorgungs-
spannungseingänge, so dass sie redundant mit Spannung versorgt werden
können.
Als wichtige Leistungsmerkmale gelten die Übertragung mit Kunststofffaser-,
HCS, Multimode- oder Singlemode.
The interface module DL-485MBPR couples ModbusPlus two-wire-segments
via optical fibres. They are equipped with two supply voltage inputs.
Important performance features are the transmission about POF, HCS,
multimode or singlemode fiber optic.
Anschlusshinweise Hardware Installation
Achtung: Beim Betrieb elektrischer Betriebsmittel und Anlagen stehen
zwangsläufig bestimmte Teile unter gefährlicher Spannung. Arbeiten an
elektrischen Anlagen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektro-
fachkraft oder von unterwiesenen Personen unter Anleitung und Aufsicht
einer Elektrofachkraft, den elektrotechnischen Regeln entsprechend, vorge-
nommen werden.
Schalten Sie die Systeme und Endgeräte spannungsfrei.
Rasten Sie das Gerät auf eine Tragschiene DIN EN auf, und überprüfen Sie
den sicheren Halt!
Achtung: Benutzen Sie nur die zugehörigen LWL-Anschlussstecker. Wir
weisen ausdrücklich daraufhin, dass der Anschluss mit falschen Steckver-
binder Schäden an den optischen Anschlüssen hervorrufen kann! Beachten
Sie zudem, dass die Stecker, die eine Verriegelung besitzen, nur in einer
definierten Position montiert werden können.
Achtung: Sehen Sie nicht in den optischen Sender! Das gebündelte und
abhängig von der Wellenlänge sichtbare oder unsichtbare Licht kann zu
Augenschäden führen!
Verbinden Sie den ankommenden Lichtwellenleiter mit dem optischen Emp-
fänger und den abgehenden LWL mit dem optischen Sender des LWL-
System.
Benutzen Sie die beigefügten Stopfen, um Sender und Empfänger des LWL-
Systems im nicht eingebauten oder nicht benutzten Zustand vor Verunreini-
gungen oder Staub zu schützen.
Achtung: Knicken Sie das LWL-Kabel nicht zu stark und beachten Sie den
Biegeradius des Kabelherstellers. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden und/oder die Kommunikation zwischen den LWL-Wandlern nicht
mehr gewährleistet werden.
Schalten Sie die Betriebsspannung für die LWL-Systeme ein. Zur Versorgung
der Systeme wird eine Betriebsspannung von 12-30 VDC benötigt, die an die
Klemmen VDC1 oder VDC2 und GND angelegt wird. VDC1 und VDC2 sind
redundante Versorgungsspannungseingänge mit Verpolungsschutz.
Funktion der Status-LEDs:
•VDC : Versorgungsspannung liegt an VDC1 oder VDC2 an
•FAIL : Sammel-Fehlermeldung und Fehlerrelais geöffnet
•Status : Optisches Empfangssignal fehlerhaft
•RX : Empfang von Daten
Fehlerrelais: An den Klemmen K1 bis K3 befindet sich ein potentialfreier
Fehlerrelaiskontakt; K2 ist der gemeinsame Anschluss des Relais. Sobald
die optische Verbindung einwandfrei funktioniert zieht das Fehlerrelais an
(K1-K2 geschlossen und K2-K3 geöffnet). Wird die optische Verbindung
unterbrochen, dann wird das Fehlerrelais geöffnet (K1-K2 geöffnet und K2-
K3 geschlossen). Ebenso öffnet das Fehlerrelais, wenn an keinem der
beiden VDC-Eingänge eine Versorgungsspannung anliegt.
Funktion der Kontakte K1 - K2: Fehlerrelaiskontakt: Öffnet im Fehlerfall
Funktion der Kontakte K2 – K3: Fehlerrelaiskontakt: Geschlossen im
Fehlerfall
Achtung bei Systemen mit BIDI: Bei Verwendung von Systemen mit
optischem BIDI-Anschluss müssen immer die optischen Anschlüsse
(Transceiver) vom Typ A mit Typ B verbunden werden. Bei Systemen mit 2 FX-
Ports ist der optische Anschluss (Transceiver) mit dem Typ A immer der obere
Anschluss.
POF-Verbindung:
Um das POF-Kabel mit dem Optolock zu verbinden, wird das Kabel zunächst
sauber abgeschnitten. Mit dem POF-Schneidwerkzeug wird das Kabel an der
gewünschten Stelle mit einem geraden Schnitt im 90°-Winkel getrennt. Die
Enden der beiden Fasern werden anschließend separiert. Jede Faser wird
dann in eines der beiden Löcher des Transceiver Gehäuses eingeführt und der
Verschluss wird zusammengepresst, um die POF-Faser in Position zu halten.
Beachten Sie bei der Verarbeitung von Lichtwellenleitern deren Biegeradius
und den Temperaturbereich der eingesetzten Stecker.
HINWEIS: Ein Dokument mit weiteren Hinweisen zur Verarbeitung von POF-
Kabeln und Transceivern finden Sie unter
www.eks-engel.de/unternehmen/downloads/.
Power off the devices, which will be connected by using the fiber optic system.
Snap the system onto the DIN EN rail and check the correct holding!
Attention: Only use the correct optical connectors for the fiber optic system.
Using incorrect connectors can cause damage to the fiber optic system.
Take care that connectors with a latch can only be mounted in a defined
position.
Attention: Don't stare into the optical cable or the transmitter of the fiber optic
system. Visible and non visible light (depending on its wavelength) of the
optical transmitter can cause eye-damages!
Connect the fiber optic system by using the correct fiber optic cable. Take care
that you always have to connect an optical transmitter and an optical
receiver.
Use the plugs to save the unused optical receiver and transmitter against
impurity.
Attention: Don't bend the fiber optic cable! Please refer to the manufacturer’s
specifications. Otherwise the fiber optic cable can be damaged and/or the
communication will be disturbed.
Power on the devices. Please use a power supply of 12-30 VDC, connected to
the terminals marked with VDC1, VDC 2 and GND. Note, that VDC 1 and
VDC 2 are redundant power inputs with reverse voltage protection.
Function of the Status-LED´s:
•VDC : Power Supply at VDC1 or VDC2
•FAIL : Failure group signal and failure relay opened
•Status : Received optical signal failed
•Rx : Data being received.
Failure Relay:: Terminals K1 to K3 are connected to a potential free relay. If
the optical connection works without failures, the relay gets active and closes
K1 to K2 and opens K2 to K3. If the optical connection is disconnected or
power supply at VDC1 or VDC2 failes, the relay will get inactive and K1 to K2
opens and K2 to K3 closes
Function of K1 – K2: Potential free failure relay contact NC.
Function of K2 –K3: Potential free failure relay contact NO.
Attention: Systems with BIDI transceivers always have to be connected from
transceiver type A to a transceiver type B. Switches with 2 FX-Ports always
have transceiver type A as the upper one.
POF-connection:
To connect the POF cable into the Optolock, the end of the cable is cut cleanly.
Use a POF-Cutter to make a straight cut in an angle of 90° at the chose
position of the cable. After that the end of the two strands are separated. Then
the strands are inserted into the two holes in the termination housing, which is
then pressed close to hold the POF in place.
Pay attention on the bending radius of the optical cables while installing them
and check the temperature range of the used plugs.
PLEASE NOTE: You can find a document with remarks concerning the
handling of POF-Cable and Transceiver on
www.eks-engel.de/unternehmen/downloads/.

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_DL-485MBPR
Version: 3.2.4 / 18.09.2017
Freigabe: M. L.
Seite 3 von 4
Abmessungen / Dimensions
Anschluss und Betriebsarten / Connectors and Operation Modes
Sub-D
Schraubklemmen
Screw terminals
Systembeschreibung mit BIDI / System Description with BIDI
Bei Verwendung von Systemen
mit optischem BIDI-Anschluss
müssen immer die optischen
Anschlüsse (Transceiver) vom
Typ A mit Typ B verbunden
werden. Bei Systemen mit 2 FX-
Ports ist der optische Anschluss
(Transceiver) mit dem Typ A
immer der obere Anschluss.
Systems with BIDI transceivers
always have to be connected from
transceiver type A to a transceiver
type B. Switches with 2 FX-Ports
always have transceiver type A as
the upper one.

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_DL-485MBPR
Version: 3.2.4 / 18.09.2017
Freigabe: M. L.
Seite 4 von 4
Entsorgungshinweis Disposal notes
Die Geräte der d-light Produktfamilie dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern können bei eks Engel FOS GmbH & Co. KG entsorgt
werden.
The units of d-light family must not be disposed with normal household waste
but can be returned to eks Engel FOS GmbH & Co. KG for disposal.
Typenauswahl und Technische Daten
Type Selection and Technical Data
Ausführung
Type
6-P-ST
13-MM-ST
13-MM-SC
13-MM-SC
/BIDI
13-SM-ST
13-SM-SC
13-SM-SC
/BIDI
Bestell-Nr.
DL-485MBP/2x
Order No.0 1000
8551
0 1000
8571
0 1000
8573
0 1000
8573 BIDI
0 1000
8581
0 1000
8583
0 1000
8583-BIDI
LWL-Anschluss
Fiber-connector
ST ST SC SC ST SC SC
Faser
Fiber
POF
980/1000µm
Multi-Mode
62,5 (50) /125µm
Single-Mode
9/125µm
Optisches Budget
Optical budget
12 dB 13 dB 17 dB
LWL - Reichweite
Transmission path
50 m
(180 dB/km)
5 km
(1 dB/km)
30 km
(0,4 dB/km)
Wellenlänge
Wavelength
650 nm 1300 nm
1300 nm
1550 nm
1310 nm
1310 nm
1550 nm
Datenrate
Transmission rate
1 MBit/s Biphase S
Übertragungsart
Transmission
Halbduplex
half duplex
Signallaufzeit
Operation Mode
MODBUS Plus Interface ↔Fiber OpticLWL : < 1µs
Abschlusswiderstand
Load
gemäß MODBUS Plus Spezification keine Abschlusswiderstände im Gerät
in compliance with the MODBUS PLUS no termination resistors in the device
Anschlusslänge
Cable Length
50 m
Anschlussstecker
Connector
9-polige Sub-D-Buchse
9-pin female Sub-D
Status - LED’s
Control - LED’s
Stromversorgung (grün) / Datenempfang (gelb) / Status(rot)
Power supply (green) / Data receive (yellow) / Status (red)
Betriebsspannung
Operating voltage
12-30 VDC, andere Spannungen auf Anfrage
other voltages on request
Stromaufnahme
Current consumption
200 mA
Potentialtrennung
Potential separation
500 VDC (24 VDC →MODBUS Plus Interface)
Betriebstemperatur
Operating temperature -10 °C - +55 °C
Lagertemperatur
Storage temperature
-40 °C - +85 °C
EMV
EMC EN61000-6-2 (2001) / EN55022 Kl. B (1998) +A1 + A2
Gewicht
Weight
500 g
Maße B x H x T
Dimensions W x H x D
B: 61 mm, H: 113 mm, T: 115 mm
W: 61 mm, H: 113 mm, D: 115 mm
Gehäuse
Case
Edelstahl, pulverbeschichtet
Stainless steel, powder-coated
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. © eks Engel FOS GmbH & Co. KG
Reserve technical changes. No liability is accepted for errors and printing errors. © eks Engel FOS GmbH & Co. KG
This manual suits for next models
7
Other eks Recording Equipment manuals