EKVIP 023760 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
GAMING CHAIR
GAMINGSTOL
FOTEL GAMINGOWY
GAMINGSTOL
GAMING CHAIR
023760
GAMING-STUHL
PELITUOLI
SIÈGE GAMING
GAMESTOEL

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-07-11© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

J K L M N
4X 4X 3X 1X 1X
A
D
G
O
E
H
P
F
I
B C
5X 1X
1X
1X 1X
1X 1X
4X
L&R
1X
1X
1X

1
O
F
P
2

J
C
D
3
L
M
G
4

E
K
I
IK
5
6

7
8

82023_001
SV
1 Inledning
1.1 Beskrivning
Gamingstol med justerbar sitshöjd och ryggstödsvinkel.
Roterbar 360° och försedd med nackstöd, svankstöd och
armstöd.
Produktens sitsmått är klassade som typ C enligt EN 1335-1.
Produktens hjul är avsedda för såväl mjuka som hårda golv.
1.2 Avsedd användning
Ergonomiskt utformad stol med rygg- och skulderstöd,
avsedd för långa videospelsessioner. Endast för
inomhusbruk.
1.3 Symboler
Läs bruksanvisningen noga före
användning. Spara bruksanvisningen för
framtida behov.
Produkten uppfyller kraven i tillämpliga
EU-direktiv och föreskrifter.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
1.4 Delar
A. Hjul
B. Stolunderrede
C. Gasfjäder
D. Höjdjusterbart sitsunderrede
E. Armstöd vänster/höger
F. Ryggstöd
G. Sits
H. Ryggstödsskena
I. Skruvhätta
J. Skruv M6 x 20
K. Skruv M8 x 30
L. Skruv M6 x 35
M. Skruv M6 x 40
N. Insexnyckel
O. Nackstödsdyna
P. Svankstöd
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsanvisningar
Varning! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för
dödsfall och/eller personskada.
Viktigt! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för
skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande
område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
2.2 Säkerhetsanvisningar
●Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före
användning.
●Låt aldrig barn eller personer som inte känner till produkten
eller har tagit del av dessa anvisningar använda den.
●Använd inte produkten om den är skadad eller sliten.
●Gör inga ändringar på produkten.
●Produkten får endast användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa anvisningar.
●Kontrollera att alla skruvförband är korrekt åtdragna.
●Klättra eller stå aldrig på stolen.
●Sitt inte på ryggstödet.
3 Montering
3.1 Montering
OBS! Dra inte åt skruvförbanden slutgiltigt förrän produkten
är fullständigt monterad.
1 Montera hjulen och gasfjädern enligt bilden.
Kontrollera att gasfjädern och hjulen är fullständigt
och korrekt inskjutna i stolunderredet (bild 1).
2 Montera nackstödet och svankstödet på ryggstödet
(bild 2).
3 Lägg sitsen upp och ned och montera det justerbara
sitsunderredet (bild 3).
4 Montera ryggstödsskenan på ryggstödet och sätt i
ryggstödsskenan i sitsunderredet (bild 4).
5 Montera vänster och höger armstöd (bild 5).
6 Montera stolen på stolunderredet och dra sedan åt
alla skruvförband slutgiltigt (bild 6).

9
2023_001
SV
4 Användning
4.1 Inställning av sitshöjd
●Lyft sitsunderredets främre spak och ställ in önskad
sitshöjd (bild 7).
4.2 Inställning av ryggstödsvinkel
●Sitt i stolen, dra lutningsspaken uppåt och luta dig framåt
eller bakåt tills ryggstödet har önskad vinkel. Tryck
spaken nedåt för att låsa ryggstödet i den inställda
vinkeln (bild 8).
5 Underhåll
Rengör vid behov produkten enligt anvisningarna nedan.
●Torka av stommen med en fuktig trasa.
●Lätta fläckar på textilklädda ytor kan avlägsnas med
textilschampo. Använd en fuktig trasa eller svamp.
Dammsug produkten om så behövs.
●Utsätt inte produkten för direkt solljus.
6 Förvaring
Förvara produkten torrt.
7 Avfallshantering
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande
regler. Produkten får inte brännas.
8 Tekniska data
Tekniska data
Max. belastning 120 kg
Sitshöjd, min./max. 42–52 cm
Sitsmått, L x B 45 x 42 cm
Ryggstödets höjd 82 cm
Stolens mått, L x B x H 67 x 65 x 124 cm
Vikt 13,3kg

10 2023_001
NO
1 Introduksjon
1.1 Produktbeskrivelse
Gamingstol med justerbar setehøyde og justerbar
ryggstøtte. Kan roteres 360°, utstyrt med hodestøtte,
korsryggstøtte og armlener.
Produktets setemål er klassifisert som type C i henhold til
EN 1335-1.
Produktets hjul er egnet for myke og harde gulv.
1.2 Tiltenkt bruksområde
Ergonomisk stol med rygg- og skulderstøtte, laget for å spille
dataspill i lange økter. Kun til innendørs bruk.
1.3 Symboler
Les bruksanvisningen nøye og pass på at
du forstår instruksjonene før du bruker
produktet. Ta vare på disse instruksjonene
i tilfelle du får bruk for dem senere.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
EU-direktiver og -forskrifter.
Kassert produkt skal resirkuleres i henhold
til gjeldende lovgivning.
1.4 Produktets deler
A. Hjul
B. Hjulfeste
C. Gassfjær
D. Setejusteringsmekanisme
E. Venstre og høyre armlene
F. Ryggstøtte
G. Setehoveddel
H. Stang til ryggstøtte
I. Skruehette
J. Skrue M6x20mm
K. Skrue M8x30mm
L. Skrue M6x35 mm
M. Skrue M6x40 mm
N. Sekskantnøkkel
O. Pute til hodestøtte
P. Korsryggstøtte
2 Sikkerhet
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsel! Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruk-
sjonene, er det fare for dødsfall eller personskade.
Viktig! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det
fare for skader på produktet, andre materialer eller området
i nærheten.
Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon.
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk
●Les advarslene nedenfor før du tar produktet i bruk.
●Ikke la barn eller personer som ikke er kjent med
el-verktøyet, bruke det.
●Ikke bruk produktet hvis det er skadet.
●Produktet må ikke endres.
●Produktet skal kun brukes til det som det er beregnet for.
●Pass på at alle skruer sitter skikkelig.
●Ikke stå på stolen eller bruk den som krakk.
●Ikke sitt på ryggstøtten.
3 Montering
3.1 Montere produktet
MERK: Ikke stram skruene helt før produktet er ferdig
montert.
1 Fest hjulene og gassfjæren som vist på bildet. Pass
på at gassfjæren og hjulene er skikkelig satt inn
(bilde 1).
2 Fest hodestøtten og korsryggstøtten til ryggstøtten
(bilde 2).
3 Sett setets hoveddel opp-ned og monter
setejusteringsmekanismen som vist på bildet
(bilde 3).
4 Monter ryggstøttestangen på ryggstøtten og sett den
inn i setets hoveddel (bilde 4).
5 Monter venstre og høyre armlene (bilde 5).
6 Monter hjulfestet og setet, stram alle skruer skikkelig
(bilde 6).

11
2023_001
NO
4 Bruk
4.1 Justere høyden
●Løft den fremste hendelen på setejusteringsmekanismen
for å justere setehøyden. (Bilde 7).
4.2 Justere setet
●Når du sitter på produktet, dra opp ryggstøttens hendel
og len deg bakover eller forover for å oppnå ønsket
vinkel. Trykk hendelen ned for å låse posisjonen (bilde 8).
5 Vedlikehold
Følg instruksjonene nedenfor for å rengjøre produktet.
●Hoveddelen: Tørk over med en fuktig klut.
●Deler med tekstiltrekk: Mindre flekker kan fjernes med
tekstilrengjøringsmiddel. Vask vekk smuss med en fuktig
klut eller svamp. Støvsug produktet ved behov.
●Hold produktet unna direkte sollys.
6 Oppbevaring
Produktet skal oppbevares på et tørt sted.
7 Kassering
Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer
produktet. Produktet skal ikke brennes.
8 Tekniske data
Tekniske data
Maksimal belastning 120kg
Setehøyde (min.–maks.) 42–52 cm
Setemål LxB 45x42 cm
Ryggstøttens høyde 82 cm
Setemål LxBxH 67x65x124 cm
Vekt 13,3 kg

12 2023_001
PL
1 Wprowadzenie
1.1 Opis produktu
Fotel gamingowy zregulowaną wysokością siedziska
iregulowanym oparciem. Obrotowy wzakresie 360°,
wyposażony wzagłówek, podparcie lędźwiowe
ipodłokietniki.
Wymiary siedziska produktu są sklasyfikowane jako TypC
zgodnie znormą EN1335-1.
Kółka produktu nadają się do miękkich itwardych podłóg.
1.2 Przeznaczenie
Ergonomiczny fotel zoparciem dla pleców iramion,
przeznaczony do wielogodzinnego użytkowania podczas
grania wgry wideo. Wyłącznie do użytku
wpomieszczeniach.
1.3 Symbole
Przed rozpoczęciem korzystania
zproduktu należy uważnie ize
zrozumieniem przeczytać instrukcję
obsługi. Instrukcję należy zachować do
późniejszych konsultacji.
Niniejszy produkt spełnia wymagania
odpowiednich dyrektyw irozporządzeń
UE.
Zużyty produkt należy zutylizować zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
1.4 Zawartość opakowania
A. Kółko
B. Podstawa kółek
C. Sprężyna gazowa
D. Mechanizm regulacji siedziska
E. Podłokietniki lewy iprawy
F. Oparcie
G. Siedzisko
H. Stelaż oparcia
I. Zaślepka śruby
J. Śruba M6x20mm
K. Śruba M8X30mm
L. Śruba M6x35mm
M. Śruba M6x40
N. Klucz imbusowy
O. Poduszka zagłówka
P. Podparcie lędźwiowe
2 Bezpieczeństwo
2.1 Definicje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów
lub otoczenia.
Uwaga! Informacje, które należy znać wdanej sytuacji.
2.2 Zasady bezpieczeństwa
dotyczące obsługi
●Przed użyciem produktu przeczytaj poniższe ostrzeżenia.
●Nie pozwalaj używać produktu dzieciom ani osobom
znim niezaznajomionym.
●Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony.
●Nie modyfikuj produktu.
●Produkt musi być używany wyłącznie zgodnie zjego
przeznaczeniem.
●Upewnij się, że śruby są mocno dokręcone.
●Nie stawaj na fotelu ani nie używaj go jako drabiny.
●Nie siadaj na oparciu.
3 Montaż
3.1 Montaż produktu
UWAGA: Nie dokręcaj maksymalnie śrub do czasu
całkowitego złożenia produktu.
1 Zamocuj kółka isprężynę gazową zgodnie
zilustracją. Upewnij się, że sprężyna gazowa ikółka
zostały mocno zamocowane (Rysunek1).
2 Przymocuj zagłówek ipodparcie lędźwiowe do
oparcia (Rysunek2).
3 Odwróć siedzisko do góry nogami izamocuj mechanizm
regulacji siedziska zgodnie zilustracją (Rysunek3).
4 Przymocuj stelaż oparcia do oparcia iumieść go
wsiedzisku (Rysunek4).
5 Przymocuj lewy iprawy podłokietnik (Rysunek5).
6 Złóż podstawę kółek isiedzisko, po czym mocno
dokręć wszystkie śruby (Rysunek6).

13
2023_001
PL
4 Obsługa
4.1 Regulacja wysokości
●Unieś przednią dźwignię mechanizmu regulacji siedziska,
aby wyregulować wysokość siedziska (Rysunek 7).
4.2 Regulacja oparcia
●Siedząc na produkcie, pociągnij dźwignię kąta oparcia do
góry iodchyl się do tyłu lub pochyl się do przodu, aby
uzyskać żądany kąt. Popchnij dźwignię wdół, aby
zablokować pozycję (Rysunek8).
5 Konserwacja
Jeśli produkt wymaga czyszczenia, postępuj zgodnie
zponiższą instrukcją.
●Korpus – wycieraj wilgotną szmatką.
●Części pokryte tkaniną – niewielkie zabrudzenia można
usunąć detergentem do czyszczenia tekstyliów. Usuwaj
zabrudzenia wilgotną szmatką lub gąbką. Wrazie
potrzeby możesz odkurzyć produkt.
●Chroń produkt przed bezpośrednim światłem
słonecznym.
6 Przechowywanie
Przechowuj produkt wsuchym miejscu.
7 Utylizacja
Utylizując produkt należy postępować zgodnie zlokalnymi
przepisami. Nie palić produktu.
8 Dane techniczne
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie 120kg
Wysokość siedziska (min. -
maks.)
42–52cm
Wymiary siedziska DxS 45x42cm
Wysokość oparcia 82cm
Wymiary fotela DxSxW 67x65x124cm
Masa 13,3kg

14 2023_001
1 Introduction
1.1 Product description
Gaming chair with adjustable seat height and adjustable
backrest. Rotatable at 360°, equipped with headrest, lumbar
support and armrest.
The product’s seat dimensions are classified as Type C
according to EN 1335-1.
The product’s wheels are suitable for soft and hard floor.
1.2 Intended use
Ergonomic chair with back and shoulder support, designed
to be used for long hours of playing video games. For indoor
use only.
1.3 Symbols
Read the operating instructions carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use the product.
Save the instructions for future reference.
This product complies with applicable EU
directives and regulations.
Discarded product must be recycled
according to current regulations.
1.4 Product contents
A. Wheel
B. Wheel base
C. Gas spring
D. Seat adjustment mechanism
E. Armrest Left and Right
F. Backrest
G. Seat base
H. Backrest bar
I. Screw cap
J. Bolt M6x20 mm
K. Bolt M8X30 mm
L. Bolt M6x35 mm
M. Bolt M6x40 mm
N. Hex Key
O. Headrest pillow
P. Lumbar support
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, thereis
a risk of death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there
is a risk of damage to the product, other materials or the
adjacent area.
Note! Information that is necessary in a given situation.
2.2 Safety instructions for operation
●Read the warning instructions that follow before you use
the product.
●Do not allow any children or anyone who is unfamiliar
with the product to use it.
●Do not use the product if it is damaged.
●Do not modify the product.
●The product must only be used for its intended purpose.
●Make sure that the bolts are firmly secured.
●Do not stand on the chair or use it as a step ladder.
●Do not sit on the backrest.
3 Assembly
3.1 To assemble the product
NOTE: Do not tighten the bolts fully until the product is fully
assembed.
1 Attach the wheels and gas spring according to the
illustration. Make sure that the gas spring and the
wheels are firmly inserted (Figure 1).
2 Attach the headrest and the lumbar support to the
backrest (Figure 2).
3 Place the seat base upside down and assemble the
seat adjustment mechanism according to the
illustration (Figure 3).
4 Attach the backrest bar to the backrest and insert it
to the seat base (Figure 4).
5 Attach the left and right armrest (Figure 5).
6 Assemble the wheel base and seat, tighten all bolts
firmly (Figure 6).

15
2023_001
4 Operation
4.1 To adjust the height
●Lift the front lever on the seat adjustment mechanism to
adjust the height of the seat. (Figure 7).
4.2 To adjust the backrest
●Whilst sitting on the product, pull up the reclining lever
lean backward or forward to achieve the desired angle.
Push down the lever to lock the position (Figure 8).
5 Maintenance
If the product need cleaning follow the instruction below.
●The body; wipe with damp cloth.
●Parts with fabric covering; Light stains can be removed
with textile cleaning detergent. Use a damp cloth or
sponge to clean the dirt. Vacuum the product if needed.
●Keep the product away from direct sunlight.
6 Storage
Store the product in a dry storage place.
7 Disposal
Make sure that you follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product.
8 Technical data
Technical data
Maximum load 120 kg
Seat height (min.-max.) 42–52 cm
Seat measurement LXW 45x42 cm
Backrest height 82 cm
Chair measurement LxWxH 67x65x124 cm
Weight 13.3 kg

16 2023_001
DE
1 Einführung
1.1 Produktbeschreibung
Gaming-Stuhl mit verstellbarer Sitzhöhe und Rückenlehne.
Drehbar um 360°, mit Kopfstütze, Lendenwirbelstütze und
Armlehne.
Die Sitzmaße des Produkts werden gemäß EN 1335-1 als
Typ C eingestuft.
Die Räder des Produkts sind für weiche und harte Böden
geeignet.
1.2 Verwendungszweck
Ergonomischer Stuhl mit Rücken- und Schulterstütze,
sodass stundenlangem Spielvergnügen nichts im Wege
steht. Nur für den Gebrauch im Innenbereich.
1.3 Symbole
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und vergewissern Sie sich,
dass Sie die Anweisungen verstanden
haben, bevor Sie das Produkt verwenden.
Speichern Sie die Anweisungen zur
späteren Verwendung.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien und -Vorschriften.
Ausgediente Produkte müssen gemäß
geltenden Vorschriften entsorgt werden.
1.4 Lieferumfang
A. Rad
B. Radsockel
C. Gasdruckfeder
D. Einstellmechanismus für Sitz
E. Armlehne links und rechts
F. Rückenlehne
G. Sitzfläche
H. Rückenlehnenrohr
I. Schraubkappe
J. Schraube M6x20 mm
K. Schraube M8X30 mm
L. Schraube M6x35 mm
M. Schraube M6x40 mm
N. Sechskantschlüssel
O. Kopfstützenkissen
P. Lendenwirbelstütze
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitsdefinitionen
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere
Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt
werden.
Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation
notwendig sind.
2.2 Sicherheitshinweise für den
Betrieb
●Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das
Produkt verwenden.
●Erlauben Sie Kindern oder Personen, die mit dem Produkt
nicht vertraut sind, nicht, es zu benutzen.
●Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt
ist.
●Verändern Sie das Produkt nicht.
●Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden.
●Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben gut gesichert
sind.
●Stellen Sie sich nicht auf den Stuhl oder benutzen ihn als
Trittleiter.
●Setzen Sie sich nicht auf die Rückenlehne.
3 Montage
3.1 Montage des Produkts
HINWEIS: Die Schrauben dürfen erst dann vollständig
angezogen werden, wenn das Produkt komplett montiert ist.
1 Die Räder und die Gasdruckfeder müssen gemäß der
Abbildung angebracht werden. Stellen Sie sicher,
dass die Gasdruckfeder und Räder korrekt eingesetzt
sind (Abb. 1).
2 Die Kopfstütze und die Lendenwirbelstütze an der
Rückenlehne befestigen (Abb. 2).
3 Die Sitzfläche umdrehen und den
Einstellmechanismus für den Sitz gemäß Abbildung
montieren (Abb. 3).

17
2023_001
DE
4 Das Rückenlehnenrohr an der Rückenlehne
befestigen und in die Sitzfläche einstecken (Abb. 4).
5 Die linke und die rechte Armlehne anbringen
(Abb. 5).
6 Den Radsockel und den Sitz montieren und alle
Schrauben fest anziehen (Abb. 6).
4 Betrieb
4.1 Einstellen der Höhe
●Den vorderen Hebel am Einstellmechanismus für den Sitz
anheben, um die Höhe des Sitzes einzustellen. (Abb. 7).
4.2 Einstellen der Rückenlehne
●Den Kipphebel während des Sitzens nach oben ziehen
und nach hinten oder vorne lehnen, um den
gewünschten Winkel einzustellen. Den Hebel nach unten
drücken, um die Position zu verriegeln (Abb. 8).
5 Pflege
Zur Reinigung des Produkts sind die nachstehenden
Anweisungen zu befolgen.
●Das Gestell mit einem feuchten Tuch abwischen.
●Leichte Flecken können von Teilen mit Stobezug mit
Textilreinigungsmittel entfernt werden. Schmutz mit
einem Tuch oder Schwamm entfernen. Das Produkt bei
Bedarf mit einem Staubsauger reinigen.
●Das Produkt keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
6 Lagerung
Das Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.
7 Entsorgung
Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die Einhaltung
der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das Produkt nicht.
8 Technische Daten
Technische Daten
Maximale Belastung 120 kg
Sitzhöhe (von-bis) 42–52 cm
Sitzmaße L x B 45 x 42 cm
Höhe der Rückenlehne 82 cm
Stuhlmaße L x B x H 67 x 65 x 124 cm
Gewicht 13,3 kg

18 2023_001
FI
1 Johdanto
1.1 Tuotteen kuvaus
Pelituoli, jossa on säädettävä istuinkorkeus ja säädettävä
selkänoja. Käännettävissä 360°, varustettu pääntuella,
lannerangan tuella ja käsinojilla.
Tuotteen istuimen mitat on luokiteltu EN 1335-1 -standardin
mukaan tyypin C mukaiseksi.
Tuotteen pyörät soveltuvat pehmeille ja koville lattioille.
1.2 Käyttötarkoitus
Ergonominen tuoli, jossa on selkä- ja hartiatuki ja joka on
suunniteltu pitkiä videopelirupeamia varten. Tuote on
tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
1.3 Symbolit
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista,
että ymmärrät ohjeet ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
Tämä tuote on sovellettavien EU-
direktiivien ja asetusten mukainen.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä
voimassa olevien säännösten mukaisesti.
1.4 Sisältö
A. Pyörä
B. Jalusta
C. Kaasujousi
D. Istuimen säätömekanismi
E. Vasen ja oikea käsinoja
F. Selkätuki
G. Istuimen jalusta
H. Selkänojan tanko
I. Ruuvikansi
J. Ruuvi M6x20 mm
K. Ruuvi M8X30 mm
L. Ruuvi M6x35 mm
M. Ruuvi M6x40 mm
N. Kuusiokoloavain
O. Pääntuen tyyny
P. Lannerangan tuki
2 Turvallisuus
2.1 Turvallisuuden määritelmät
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen
aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Huomio! Ohjeiden noudattamatta jättäminen
aiheuttaa tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten
alueiden vahingoittumisen vaaran.
Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa.
2.2 Käytön turvallisuusohjeet
●Lue seuraavat varoitusohjeet ennen tuotteen käyttöä.
●Älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät
tunne tuotetta, käyttää sitä.
●Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut.
●Älä tee muutoksia tuotteeseen.
●Tuotetta saa käyttää vain sille tarkoitettuun tarkoitukseen.
●Varmista, että ruuvit on kiristetty tiukasti.
●Älä seiso tuolin päällä tai käytä sitä porrasjakkarana.
●Älä istu selkänojan päällä.
3 Kokoonpano
3.1 Tuotteen kokoaminen
HUOM: Älä kiristä ruuveja täysin, ennen kuin tuote on täysin
koottu.
1 Kiinnitä pyörät ja kaasujousi kuvan mukaisesti.
Varmista, että kaasujousi ja pyörät ovat tiukasti
paikallaan (kuva 1).
2 Kiinnitä pääntuki ja lannerangan tuki selkänojaan
(kuva 2).
3 Aseta istuimen jalusta ylösalaisin ja asenna istuimen
säätömekanismi kuvan mukaisesti (kuva 3).
4 Kiinnitä selkänojan tanko selkänojaan ja työnnä se
istuimen jalustaan (kuva 4).
5 Kiinnitä vasen ja oikea käsinoja (kuva 5).
6 Asenna pyöräjalusta ja istuin ja kiristä kaikki ruuvit
tiukasti (kuva 6).

19
2023_001
FI
4 Käyttö
4.1 Korkeuden säätö
●Nosta istuimen säätömekanismin etuvipua istuimen
korkeuden säätämiseksi. (kuva 7).
4.2 Selkänojan säätö
●Kun istut tuotteessa, vedä kallistusvipu ylös ja nojaa
taaksepäin tai eteenpäin halutun kulman saavuttamiseksi.
Lukitse asento painamalla vipu alas (kuva 8).
5 Huolto
Jos tuote on puhdistettava, noudata alla olevia ohjeita.
●Runko; pyyhi kostealla liinalla.
●Osat, joissa on kangaspäällyste; Kevyet tahrat voidaan
poistaa tekstiilipuhdistusaineella. Puhdista lika kostealla
liinalla tai pesusienellä. Imuroi tuote tarvittaessa.
●Pidä tuote poissa suorasta auringonvalosta.
6 Varastointi
Säilytä tuote kuivassa paikassa.
7 Hävittäminen
Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität
tuotteen. Älä hävitä polttamalla.
8 Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Suurin kuormitus 120 kg
Istuimen korkeus (min.-max.) 42–52 cm
Istuimen mitat pxl 45x42 cm
Selkänojan korkeus 82 cm
Tuolin mitat pxlxk 67x65x124 cm
Paino 13,3 kg

20 2023_001
FR
1 Introduction
1.1 Description du produit
Chaise gamer avec assise et dossier réglables. Rotation sur
360°, équipée d’un repose-tête, d’un support lombaire et
d’accoudoirs.
Les dimensions de l’assise du produit sont classifiées Type C
selon EN 1335-1.
Les roulettes du produit conviennent pour les sols durs et
souples.
1.2 Utilisation prévue
Chaise ergonomique avec support dos et épaules, conçue
pour de longues heures de jeu vidéo. Pour utilisation en
intérieur uniquement.
1.3 Pictogrammes
Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et assurez-vous de les avoir
bien comprises avant d’utiliser le produit.
Conservez les instructions afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
Ce produit est conforme aux directives et
règlements européens applicables.
Les produits en fin de vie doivent être
recyclés conformément aux règles
applicables.
1.4 Contenu du produit
A. Roue
B. Piétement
C. Vérin à gaz
D. Mécanisme de réglage de l’assise
E. Accoudoirs gauche et droit
F. Dossier
G. Base de l’assise
H. Barre dossier
I. Cache-vis
J. Boulon M6x20 mm
K. Boulon M8X30 mm
L. Boulon M6x35 mm
M. Boulon M6x40 mm
N. Clé hexagonale
O. Coussin appui-tête
P. Support lombaire
2 Sécurité
2.1 Définitions de sécurité
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un risque de blessures, voire la mort.
Prudence! Le non-respect de ces instructions peut
endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone
adjacente.
Remarque! Information essentielle dans une situation
donnée.
2.2 Consignes de sécurité lors de
l’utilisation
●Lisez les consignes de mise en garde qui suivent avant
d’utiliser le produit.
●Ne laissez pas des enfants ou toute personne non
familiarisée avec le produit, l’utiliser.
●N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
●Ne modifiez pas le produit.
●Le produit doit être utilisé uniquement conformément à
l'usage auquel il est destiné.
●Assurez-vous que les boulons sont bien serrés.
●Ne montez pas sur la chaise et ne l'utilisez pas comme
escabeau.
●Ne vous asseyez pas sur les accoudoirs.
3 Montage
3.1 Pour assembler le produit
REMARQUE: Ne serrez pas les boulons à fond tant que le
produit n’est pas entièrement monté.
1 Fixez les roulettes et le vérin conformément à
l’illustration. Assurez-vous que le vérin et les roulettes
sont bien insérés (Figure 1).
2 Fixez le repose-tête et le support lombaire au dossier
(Figure 2).
3 Placez la base de l’assise à l’envers et montez le
mécanisme de réglage de l’assise conformément à
l’illustration (Figure 3).
4 Fixez la barre du dossier au dossier et insérez-la dans
la base de l’assise (Figure 4).
Table of contents
Languages:
Other EKVIP Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

New Classic Furniture
New Classic Furniture TRELLIS D5030-50S Assembly instructions

HJH office
HJH office ERGO LINE II Assembly instructions

LDI Spaces
LDI Spaces SAFCO Zippi 3386 Assembly instructions

FMD Furniture
FMD Furniture ZAMORA 5 Assembly instructions

Habitat
Habitat Nikky 820727 quick start guide

Crate&Barrel
Crate&Barrel Largo Assembly instructions