
Abstand zwischen den Gleitschalen so wählen, dass diese beim Auftrommeln nicht
direkt übereinander liegen.
Choose the distance between the Hose Beads so that they do not lie directly on top
of each other when reeling.
Die Zange wie abgebildet in die Öffnung
des EW 39 einsetzten.
Insert pliers as shown above into
the opening of the EW 39.
Zur Demontage Werkzeug EW 39 und
Zange verwenden. EW 39 in den Schlitz der
Gleitschale mit Federverbindung einsetzen.
For disassembly use tool EW 39 and
pliers. Insert EW 39 into the slot of the
bead with groove connections.
EW 39 mit der Zange entfernen.
Remove EW 39 by using the pliers.
Gleitschalen abnehmen.
Remove Hose Beads.
Die Zange in die untere Öffnung des
EW 39 und in die Kerbe der Gleitschale
mit Federverbindung einsetzen.
Insert pliers into the below opening of
the EW 39 and the slot of the bead with
groove connections.
Verbindung des EW 39 durch Zusammen-
drücken der Zange lösen. Schlauch dazu
ggf. etwas anheben.
Disengage the groove connection of
EW39 by pressing the pliers. Lift hose
when necessary.
Demontage / Disassembly
Beschriftung
außen /
Marking outside
Folgen Sie grundsätzlich den in
Ihrem Unternehmen geltenden
Anforderungen und Abläufen.
Für die Nutzung der 'BD' Gleitschalen sind
die jeweils gültigen Standards und Regel-
werke zu berücksichtigen.
Beschädigte oder verschlissene Gleitschalen
müssen ersetzt werden. Der Schlauch mit
Gleitschalen ist grundsätzlich beim Auf-
wickeln auf die Trommel zu führen.
Es ist sicherzustellen, dass der Schlauch
mit Gleitschalen nicht eingekeilt wird.
Always follow your company's
laid down requirements and
procedures.
For the operation with 'BD' hose beads, local
laws and code of practice must be followed.
Damaged or worn beads have to be replaced.
The hose with assembled hose bead should
be guided when reeling up.
Do not wedge the hose when using it with
hose beads.
Abstand / Distance