Electia EL-20 User manual

SMART SECURITY SYSTEMS!
electiaprotect
433MHz
Batteries
included
WIFI/GPRS/SMS/VOICE SECURITY SYSTEM
SMART ALARM EL-20/W20
Smoke/Heat Detector EL-SDH
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ENGLISH
DEUTSCH

Trådlös rök/värme detektor EL-SDH
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text – och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, skicka mail till [email protected]
TÄNK PÅ ATT:
• Att en rök/värme detektor är till för att larma för rök/brand men är ingen garanti
för att förhindra brand.
• Testa systemet minst 2 gånger per år.
• Annan bentlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden
negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som nns mellan
sändaren och mottagaren(t.ex. en betongvägg dämpar signalen avsevärt mer än
en gipsvägg)
VID FUNKTIONSPROBLEM, PROVA FÖLJANDE LÖSNINGAR:
• Stäng av övrig trådlös utrustning för att kontrollera om det kan vara orsak
till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen och/eller förkorta avståndet, samt minska
antalet hinder (väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
SÄKERHET
• Produkten får inte demonteras eller ändras.
• Täck inte över produkten.
• Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer,
stötar, fukt eller väta.
• Försök inte reparera, ta isär eller förändra produkten på något sätt, den får endast
repareras av kvalicerad personal.
• Detektorn ska ej slängas i vanliga sopor utan hanteras som farligt avfall och lämnas
till återvinningsstation.

PRODUKTBESKRIVNING
Rök och värmedetektorn är utrustad med en luftkammare där en MCU processor
analyserar luftkvaliten (rök) med hjälp av IR ljus samt en smältsäkring. När luftkvaliten
blir dålig och når MCU processorns bör värde eller att temperaturen stiger över 54
grader så börjar ljusdioden blinka och sirenen tjuta
INSTALLATION
Undvik att installera på platser med mycket damm, vattenånga, oljelm i luften samt
höga temperaturer. Lämpligt är att placera detektorn i sovrum och i trappor då varm
rök stiger uppåt. Montera bottenplattan först med de medföljande skruvarna. Anslut
batteriet och montera ihop detektorn med bottenplattan. Efter ett tag börjar den röda
dioden att blinka 1gång var 40:e sekund, det är normal drift. Håll inne testknappen i
ca 3sek och sätt detektorn i testläge. Nu tas ett nytt referensvärde på luften. Efter ca
10 min återgår detektorn i normal drift.
REGISTRERA DETEKTORN I LARMPANELEN.
Läs manual för larmpanelen, öppna App i WIFi eller GPRS och välj ”registrera sensor”,
”detektor”, zone, tryck på detektorns testknapp. Inläsningssignalen skickas nu till
larmpanelen. Välj därefter Zone i Appen och ändra namn samt välj funktion ”re”
brand för detektorn. Om testknappen trycks in efter det att detektorn är installerad i
larmpanelen så löser man ut larmet. Larmet stängs då av med fjärrkontroll eller app.
SKÖTSEL
När detektorn ger ifrån sig ett DI ljud var 40:e sek så skall batteriet bytas. Om detektorn
ger ifrån sig 2st DI ljud var 40:e sek så är det fel i rökkammaren. Ta en dammsugare
och avlägsna damm och smuts från detektorn. Om felet fortfarande kvarstår efter
rengöring så ska leverantören kontaktas. Plocka inte isär detektorn.
SVENSKA
VÄRMESENSOR
SIREN
TESTKNAPP
& LARMINDIKATOR

Storlek 128 mm x 38 mm
Batteri 9V ER9V
Viloström 10 uA
Strömförbrukning larm 35 mA
Siren alarm Ca 85 dB
Avkänningsområde Ca 60 kvm höjd ca 6m
Ström viloläge Ca 60 uA
Vilotid Ca 1 år
Frekvens 433 mHz
Trådlös distans Ca 100 m vid fri sikt
Alarm temp. 54OC - +65OC
Fuktighet RH Max 90%
TEKNISK SPECIFIKATION
For declaration of conformity hänvisas till Electias hemsida www.electia.se
Art: 11 244
FUNKTIONER
• Värmesensor + Röksensor
• Automatisk återgång efter utlöst larm
• Ifraröd sensor + MCU processor
• Visst skydd mot damm och insekter
• Ljud- och ljuslarm

Trådløs røyk-/varmedetektor EL-SDH
Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk og ta vare på den for senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilder samt endringer av tekniske data.
Ved tekniske problem eller andre spørsmål, send e-post til
TENK PÅ AT:
• En røyk-/varmedetektor skal varsle røyk/brann, men er ingen garanti for å
forhindre brann.
• Test systemet minst to ganger i året.
• Annet eksisterende utstyr på samme frekvensbånd kan påvirke rekkevidden
negativt.
• Rekkevidden på alt trådløst utstyr påvirkes av hvilke hindringer som nnes
mellom sender og mottaker (f.eks. demper en betongvegg signalet betydelig mer
enn en gipsvegg).
VED FUNKSJONSPROBLEMER, PRØV FØLGENDE LØSNINGER:
• Slå av annet trådløst utstyr for å kontrollere om det kan være årsak til
problemet.
• Flytt trådløst utstyr og/eller forkort avstanden samt redusere antall hindringer
(vegger, møbler etc.) mellom sender og mottaker.
SIKKERHET
• Produktet må ikke demonteres eller endres.
• Dekk ikke over produktet.
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, støvete miljø, sterke vibrasjoner,
støt, fuktighet eller væte.
• Ikke forsøk å reparere eller demonter produktet, skal kun repareres av kvalisert
personell.
• Detektoren skal ikke kastes i vanlig søppel, men behandles som farlig avfall og
leveres til gjenvinningsstasjon.
NORSK

PRODUKTBESKRIVELSE
Røyk- og varmedetektoren er utstyrt med et luftkammer der en MCU-prosessor ana-
lyserer luftkvaliteten (røyk) ved hjelp av IR-lys pluss en smeltesikring. Når luftkvali-
teten blir dårlig og når MCU-prosessoren verdi eller temperaturen stiger til over 54
grader, så begynner lysdioden å blinke og sirenen uler.
INSTALLASJON
Unngå å installere på steder med mye støv, vanndamp, oljelm i luften og høye tem-
peraturer. Det er hensiktsmessig å plassere detektoren i soverom og i trapper da
varm røyk stiger oppover. Monter først bunnplaten med medfølgende skruer. Koble
til batteriet og monter detektoren sammen med bunnplaten. Etter en stund begyn-
ner den røde dioden å blinke en gang hvert 40. sekund. Det er normal drift. Hold
testknappen inne i ca. 30 sekunder og sett detektoren i testmodus. Nå tas en ny
referanseverdi av luften. Etter ca. 10 minutter går detektoren tilbake til normal drift.
REGISTRERE DETEKTOREN I ALARMPANELET
Les manual for alarmpanel, åpne appen i Wi-Fi eller GPRS og velg «registrere sensor»,
«detektor», sone, trykk på detektorens testknapp. Innlesingssignalet sendes nå til alarm-
panelet. Velg deretter sone i appen og endre navn samt velg funksjon «re» brann for
detektoren. Hvis testknappen trykkes inn etter at detektoren er installert i alarmpanelet
løser man ut alarmen. Alarmen slås av med fjernkontroll eller app.
VEDLIKEHOLD
Når detektoren gir fra seg en DI-lyd hvert 40. sekund må batteriet skiftes. Hvis detekto-
ren gir fra seg to DI-lyder hvert 40. sekund er det feil i røykkammeret. Ta støvsugeren
og fjern støv og smuss fra detektoren. Hvis feilen fortsatt er der etter rengjøring skal
leverandøren kontaktes. Ikke demonter detektoren.
VARMESENSOR
SIRENE
TEST BUTTON
& ALARM INDIKATOR

Størrelse 128 mm x 38 mm
Strøm hvilemodus Ca. 60 uA
Batteri 9 V 800 mAh
Hviletid Ca. 1 år
Hvilestrøm 10 uA
Frekvens 433 mHz
Strømforbruk alarm 35mA
Signaldistanse Ca. 1000 ved fri sikt.
Sirenealarm Ca. 85 dB
Alarm temp. +54 °C - +65 °C
Avskanningsområde Ca. 60 kvm høyde ca. 6 m
Fuktighet RH Maks. 90 %
TEKNISK SPESIFIKASJON
For samsvarserklæring vises til Electias hjemmeside www.electia.se
Art: 11 244
FUNKSJONER
• Varmesensor + røyksensor
• Automatisk retur etter utløst alarm.
• Infrarød sensor + MCU-prosessor
• Viss beskyttelse mot støv og insekter
• Lyd- og lysalarm

Langaton savu/lämpövaroitin EL-SDH
Lue käyttöohje ennen käyttöä ja säästä se tulevia tarpeita varten. Pidätämme
oikeuden mahdollisiin teksti- ja kuvavirheisiin sekä teknisten tietojen muutoksiin.
Jos teknisiä ongelmia esiintyy tai sinulla on kysyttävää, lähetä sähköpostia
osoitteeseen [email protected]
HUOMAA, ETTÄ:
• Savu/lämpötunnistin on tarkoitettu hälyttämään savusta/lämmöstä, mutta se ei
ole takuu tämän estämiseen.
• Testaa järjestelmä vähintään 2 kertaa vuodessa.
• Muut langattomat laitteet samalla taajuuskaistalla voivat vaikuttaa haitallisesti
kantamaan.
• Kaikkien langattomien laitteiden kantamaan vaikuttaa se, mitä esteitä
lähettimen ja vastaanottimen välillä on (esim. betoniseinät vaimentavat signaalia
huomattavasti enemmän kuin kipsiseinät).
JOS TOIMINTAHÄIRIÖITÄ ESIINTYY, KOKEILE SEURAAVIA TOIMENPITEITÄ:
• Sammuta muut langattomat laitteet tarkastaaksesi, johtuvatko ongelmat niistä.
• Siirrä langaton laite ja/tai lyhennä etäisyyttä ja esteiden määrää (seinät,
huonekalut jne.) lähettimen ja vastaanottimen välillä.
TURVALLISUUS
• Tuotetta ei saa purkaa tai muokata.
• Älä peitä tuotetta.
• Älä altista tuotetta korkeille lämpötiloille, pölylle, voimakkaille tärinöille, iskuille,
kosteudelle tai nesteille.
• Älä yritä korjata, purkaa tai muokata tuotetta millään tavalla, vain valtuutettu
huoltohenkilö saa korjata sen.
• Tunnistinta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan käsiteltävä
vaarallisena jätteenä ja vietävä kierrätyskeskukseen.

TUOTEKUVAUS
Savu- ja lämpötunnistin on varustettu ilmakammiolla, jossa MCU-prosessori analysoi
ilmanlaadun (savu) IR-valon ja sulamisvarokkeen avulla. Kun ilmanlaatu on heikko ja
saavuttaa MCU-prosessorin asetusarvon tai lämpötila on yli 54 asteen, tulee valodio-
din alkaa vilkkumaan ja äänimerkin kuulumaan.
ASENNUS
Vältä asentamista pölyisiin, vesihöyryä, öljykalvoja sisältäviin tai kuumiin paikkoihin.
Sopivinta on asentaa tunnistin makuuhuoneeseen ja portaisiin, koska lämmin savu
nousee ylöspäin. Asenna pohjalevy ensin mukana toimitetuilla ruuveilla. Liitä paristo
ja asenna tunnistin pohjalevyyn. Punainen diodi alkaa vilkkumaan 1 kerran 40 se-
kunnin välein. Tämä on normaali käyttö. Pidä testipainiketta painettuna n. 3 sekuntia
ja aseta tunnistin testitilaan. Ilmasta otetaan nyt viitearvo. Tunnistin palaa normaaliin
käyttöön 10 minuutin kuluttua.
REKISTERÖI TUNNISTIN HÄLYTYSPANEELIIN
Lue hälytyspaneelin käyttöohje, avaa sovellus tilassa WiFi tai GPRS ja valitse ”rekisteröi
tunnistin”, ”tunnistin”, alue, paina tunnistimen testipainiketta. Lukusignaali lähetetään
hälytyspaneeliin. Valitse sitten Zone sovelluksessa ja muuta nimeä ja valitse toiminto ”re”
palo tunnistimelle. Jos testipainiketta painetaan, kun tunnistin on asennettu hälytyspane-
eliin, hälytys laukeaa. Hälytys sammutetaan kauko-ohjaimella tai sovelluksella.
HOITO
Kun tunnistin lähettää DI-äänen 40 sekunnin välein, paristo on vaihdettava. Kun tunnis-
tin lähettää 2 DI-ääntä 40 sekunnin välein, on savukammiossa vika. Poista pöly ja lika
tunnistimesta pölynimurilla. Jos vika ei poistu puhdistuksen jälkeen, ota yhteyttä jälle-
enmyyjään. Älä pura tunnistinta.
SUOMI
LÄMPÖANTURI
SIREENI
TESTIPAINIKETTA
& ALARM INDICATOR

Koko 128 mm x 38 mm
Virta lepotila N. 60 uA
Paristo 9V ER9V
Lepoaika N. 1 tuntia
Lepovirta 10 uA
Taajuus 433 mHz
Virrankulutus hälytys 35 mA
Signaalietäisyys N. 100 m vapaalla näkyvyydellä
Äänimerkki N. 85 dB
Hälytyslämp. 54 C - +65 C
Tunnistusalue N. 60 nlm. korkeus n. 6 m
Kosteus RH Maks. 90 %
TEKNISET TIEDOT
Katso vaatimustenmukaisuusvakuutus Electian kotisivulla www.electia.se
Art: 11 244
TOIMINNOT
• Lämpöanturi + Savuanturi
• Automaattinen palautus hälytyksen jälkeen
• Infrapuna-anturi + MCU-prosessori
• Tietty suoja pölyä ja hyönteisiä vastaan
• Ääni- ja valohälytys
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Electia Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

EDM
EDM Solution 6+6 Wireless-AE installation manual

Highway Safety Group
Highway Safety Group EA401 user manual

Siren
Siren LED GSM operating manual

Detection Systems
Detection Systems 7090i Installation and programming manual

Se-Kure Controls
Se-Kure Controls MicroMini SK-4841 instructions

Siemens
Siemens FDM273 manual


















