Electrix RC Boost ECX3000 User manual

InstructIon Manual
BedIenungsanleItung
Manuel d’utIlIsatIon
Manuale
1/10 electrIc Buggy
boosttM
Congratulations on your purchase of the Electrix
RCTM BoostTM Buggy. This 1/10-scale model
introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Electrix
RCTM CircuitTM Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale
Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat du Electrix RCTM
CircuitTM Stadium Truck. Ce modèle 1/10 vous
introduit au sport de la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo RC Circuit
Stadium Truck Electrix. Questa vettura in scala
1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
ecX3000 | ecX3000au | ecX3100 | ecX3100au

32 boostTM
IT
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi ca a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici respons-
abili per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri,
e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente
soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare.
Queste interferenze possono generare momentanee perdite di
controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre
una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo
può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Età raccomandata: Almeno 14 anni.
Non è un giocattolo.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.•
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da•
persone, macchine e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico•
o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e•
di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della•
portata dei bambini.
L’umidità può danneggiare i componenti elettronici. Per questo•
evitate di bagnare con acqua qualsiasi componente che non
sia protetto in modo specifico.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè•
questo può causare infortuni seri.
E’ consigliabile che gli utenti inesperti si affidino a persone•
con maggiore esperienza, per imparare ad usare il modello
in modo corretto sfruttandone il potenziale completo.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.•
Fate attenzione durante il montaggio perchè qualche pezzo•
potrebbe avere estremità affilate.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali•
motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano
molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti•
in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni
o infortuni gravi.
Siate certi che la vostra frequenza radio sia libera prima di•
accen dere la trasmittente e utilizzare il modello. Non
utilizzate mai la stessa frequenza di un altro utente.
Accertatevi che gli altri utenti conoscano la vostra frequenza,•
e quando la utilizzate.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente•
sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente
e poi la trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate•
il cor retto funzionamento dell’apparato radio.
ATTENZIONE:Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo
funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofisticato prodotto di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei
confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di
smontare, usare componenti incompatibili o di modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo
manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. E’ fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni.
Significato dei termini d’avvertimento:
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:
NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose e il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
CAUTELA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose e di gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone
INDICE
Specifiche Tecniche.......................................................................33
Trasmittente..................................................................................33
Contenuto......................................................................................33
Preparazione per il veicolo............................................................33
Installare la tubettodell’antenna e la corrozzeria.........................33
Installare le batterie della trasmittente........................................34
Installazione antenna della radio trasmittente.............................34
Carica della batteria......................................................................34
Installare la batteria del modello..................................................35
Consigli per l’uso...........................................................................35
Comandi della trasmittente .......................................................... 36
Pericolo..........................................................................................36
Per cominciare a usare il modello.................................................37
Quando avete finito.......................................................................37
Accoppiare pignone e corona ....................................................... 38
Velocità (ESC )............................................................................... 38
Schema elettrico...........................................................................38
Mantenimento...............................................................................39
Pulizia delgli ammortizzatori.........................................................39
Guida alla rizoluzione dei problemi...............................................39
Garanzia ........................................................................................40
Contatti..........................................................................................41
Dichiarazione di conformità..........................................................41
Viteria............................................................................................42
Esploso del modello con referenza pezzi......................................43

33
boostTM
IT
3
Trasmittente
Frequenza 27MHz
Tipo di modulazione Pulse Proportional Modulation (PPM)
Batteria AA x 8
Consumo di corrente 200mAh
Dimensioni 17 x 23.5 x 7.5mm
Peso 382 g
Servo
Alimentazione 4.8V~6V (shared with receiver)
Coppia 41.66 oz (3 kg-cm)
Velocità di rotazione 0.23sec/60 degrees of travel
Dimensioni 40.5 x 20 x 36.8mm
Ricevente
Frequenza 27MHz
Frequenza intermedia 445kHz
Consumo di corrente 18mAh
Peso 15 g
Variatore elettronico di velocità (ESC)
Alimentazione 7.2–8.4V
Potenza (FET) Marcia avanti 80 A/240 A
Potenza (FET) Retromarcia 60 A/160 A
Frequenza PWM 1kHz
Voltaggio BEC 5 V/1 A
Dimensioni 27 x 35 x 17.3mm
Peso 34 g - 36 g
1. Electrix RCTM BoostTM 1/10 Buggy
2. Trasmittente
3. Tubetto antenna (ECX1087)
Included Items
4. AA (8)
5. ECX3013 Caricabatterie
Nota: La spina di alimentazione
del caricabatterie non è illustrata.
6. Batteria NiMh 7,2V (DYN1050)
7. Set di Cristalli alternativi (non mostrato)
21
54 6
SPECIFICHE TECNICHE
CONTENUTO
PREPARAZIONE PER IL VEICOLO
INSTALLARE LA TUBETTODELL’ANTENNA
E LA CARROZZERIA
1. Togliere le clips (ECX1048) di fissaggio della carrozzeria.
2. Togliere la carrozzeria.
3. Inserire l’antenna ricevente
nel tubetto apposito (ECX1087).
4. Inserire il supporto antenna all’interno del telaio,
dalla parte opposta il filo dell’antenna deve
fuoriuscire del tubetto di supporto.
5. Mettere il cappuccio di protezione al tubetto.
6. Rimettere la carrozzeria al suo posto con
le relative clips.

34 boostTM
IT
C
CARICA DELLA BATTERIA
A. Collegate i connettori di batteria e carica
batterie in modo corretto.
B. Batteria NiMh 7.2V
C. Caricabatterie compatibile
Nota: La spina di alimentazione del
caricabatterie non è illustrata.
INSTALLARE LE BATTERIE DELLA
TRASMITTENTE
1. Aprite il vano portabatterie facendo scorrere il coperchio.
2. Attenetevi al diagramma con i simboli positivo (+) e negativo (-)
per installare le otto (8) batterie di tipo AA.
3. Chiudete il vano portabatterie facendo scorrere il coperchio.
CAUTELA: Utilizzate sempre solo batterie completamente
cariche nella trasmittente. Batterie scariche possono portare
alla perdita di controllo del modello. Non installate mai nella
trasmittente batterie danneggiate, oppure di tipo o età diversa
tra loro. Togliete le batterie scariche. Non conservate mai la
radio per lunghi periodi con le batterie installate.
Nota: sono consigliate batterie Alcaline di tipo AA.
Nota: E’ disponibile un caricabatterie opzionale DYN1970
per batterie NiMh di tipo AA. Usate solo batterie approvate con
questo caricabatterie. Kit di conversione DYN1970 2300 mAh Tx
NiMh: FUT, DYN
INSTALLAZIONE ANTENNA
DELLA RADIO TRASMITTENTE.
1. Mettere l’antenna nel buco sulla parte
superiore della radio.
2. Dopa l’inserimento l’antenna deve
spuntar 6cm. circa
3. Avvitare l’antenna fi no a quando
e’ben stretta
12-1/4 in
(57mm) 2 3
AVVERTENZE E CONSIGLI PER LA BATTERIA
Leggete tutte le avvertenze e le istruzioni d’uso prima•
di utiliz zare questo prodotto.
Non permettete a dei minori di caricare una batteria.•
Non cercare mai di caricare una batteria rotta o danneggiata.•
Non cercare mai di caricare una batteria con i cavi spelati o in corto circuito.•
Caricate sempre le batterie lontano da oggetti infiammabili.•
Non lasclate le batterie incustodite.•
Non caricate mai le batterie con valori di carica inappropriati.•
Non caricate mai batterie danneggiate.•
Accertatevi ch batteria e caricabatteria non siano mai a contatto•
con liquidi o umidità.
Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi•
(consigliata una temperatura tra 10 e 27 gradi Celsius), oppure
direttamente sotto il sole
Usate sempre solo batterie ricaricabili di tipo NiMh. Ques carica batterie•
non è progettato per caricare batterie “heavy duty”, “batterie alcaline”
o “batterie al mercurio”.
Collegate sempre il cavo rosso del positivo (+) e il cavo nero del•
negativo (-) in modo corretto al caricabatterie.
Scollegate sempre la batteria dal caricabatterie quando è carica,•
e lasciate raffreddare entrambi tra una carica e l’altra.
Controllate sempre l’integrità della batteria prima di caricarla.•
Interrompete sempre l’uso e contattate la Horizon in caso di•
malfunzionamento del prodotto.
Accertatevi sempre che le specifi che di carica e scarica della•
batteria siano compatibili con le caratteristiche del caricabatterie.
Non collegate mai più di una batteria alla volta a questo caricabatterie•
Controllate sempre la temperatura della batteria durante la carica.•
Interrompete sempre la carica se il caricabatterie o la batteria•
diventano molto caldi durante la carica.
A
B
Nota: Il caricabatterie fornito con questo
modello eroga 500 Milliampere per ora. Dividete
la capacità in mAh della batteria per 500 per sa-
pere quanto tempo richiederà ricaricare la batteria.
Per esempio, una batteria da 1800 mAh richiede
3,5 ore per la carica.
21 3

35
boostTM
IT
CONSIGLI PER L’USO
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente.•
Spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Nota: Usate SEMPRE il modello in luoghi ampi. Usare il
modello in luoghi ristretti, a bassa velocità o al chiuso può
causarne il surriscaldamento. Guidare a bassa velocità causa
il surriscaldamento del variatore elettronico di velocità (ESC).
Il surriscaldamento può danneggiare il modello e causare
malfunzionamento.
Non toccate mai le parti in movimento.•
Non toccate mai parti le parti molto calde del modello.•
Non utilizzate mai il modello con cavi danneggiati.•
Assicuratevi che il modello resti asciutto.•
Usate sempre frequenze libere.•
Mantenete sempre sotto controllo•
e a portata di vista il modello.
INSTALLARE LA BATTERIA DEL MODELLO
1. Girare i nottolini di bloccaggio della
staffa che fissa la batteria.
2. Montare la batteria.
3. Rimontare la staffa di fissaggio.
4. Girare i nottolini per bloccare
la batteria con la sua staffa.
5. Collegare la batteria.
Rodare il motore su una superficie pianeggiante per la prima volta•
usando la batteria Dynamite 1800 mAh fornita nella confezione.
Per una lunga durata del motore evitare i surriscaldamenti.•
L’usura eccessiva del motore viene causata da:
Numero eccessivo di giri
Arresti e partenze
Urti violenti
Far correre l’auto sulla sabbia profonda o sull’erba alta
Utilizzare il veicolo sempre in salita
I circuiti del motore hanno una protezione contro il•
surriscaldamento, ma è impossibile proteggere il
motore se viene sforzato troppo.
PRECAUZIONI OPERATIVE E CONSIGLI SULL’UTILIZZO
LA CURA DEL MOTORE

36 boostTM
IT
CONNETTORE DI CARICA
Caricare solo batterie
ricaricabili. Le batterie non
ricaricabili potrebbero
bruciare causando danni alle
cose o ferite alle persone.
Nota: il pin centrale del connettore di carica è il positivo.
ATTENZIONE
INTERRUTTORE ON/OFF
TRIM
LL’ACCELERATORE
TRIM DELLO
STERZO
ANTENNA
Estraete l’antenna
completamente per una
trasmissione migliore
(ECX1067 Antenna Only))
Ruotatelo a destra o a sinistra
per trovare la posizione
di “neutro” del variatore
elettronico di velocità (ESC).
Ruotatelo a destra o a
sinistra per far andare il
modello diritto senza bisogno
di correggere la direzione con
il volantino.
Controllo dello sterzo.
Desta e Sinistra possono
essere invertiti usando
l’interruttore ST.REV.
Serve ad
accendere o
spegnere la
trasmittente
INDICATORE DEL LIVELLO DI
CARICA DELLE BATTERIE
Nota: Una luce rossa lampeggia e si sente
un segnale acustico (beep) se le batterie
hanno un basso livello di carica
Buon livello di carica
Basso livello di carica
GRILLETTO
DELL’ACCELERATORE
Comanda l’acceleratore in avanti
e in retromarcia
Stop
Retromarcia
Marcia avanti
ST. D/R
Regola l’ampiezza della starzata adestra e
sinistra.
COMANDI DELLA TRASMITTENTE
QUARZI RADIO AM 27 MHZ
Quarzo Trasmittente
AM (Tx) Quarzo Ricevente
AM (Rx)
Nota: Entrambi i quarzi devono essere
sostituiti per cambiare frequenza. Non
usare quarzi in FM
Part # Description
ECX1081 Set quarzi 1 26.995
ECX1082 Set quarzi 2 27.045
ECX1083 Set quarzi 3 27.095
ECX1084 Set quarzi 4 27.145
ECX1085 Set quarzi 5 27.195
ECX1086 Set quarzi 6 27.255
AM Tx AM Rx
VOLANTE
Vi permette di invertire la
corsa dello sterzo (ST.REV) o
dell’acceleratore (TH.REV).
(l’impostazione di serie è “N”)
INTERRUTTORE
INVERSIONE CORSA SERVI
Nota: Sono consigliate batterie
Alcaline di tipo AA.
Nota: E’disponibile un carica-
batterie opzionale DYN1970
per batterie NiMH di tipo AA.
Usate solo batterie approvate
con questo caricabatterie. Kit di
conversione DYN1970 2300mAh
Tx NiMH: FUT, DYN

37
boostTM
IT
QUANDO AVETE FINITO
1. Spegnete il variatore elettronico di velocità (ESC).
2. Spegnete la trasmittente e abbassate l’antenna.
Nota: Per prevenire danni all’antenna, abbassatela partendo
dalle sezioni più basse.
3. Scollegate la batteria.
4. Rimuovete la batteria dal modello.
PER COMINCIARE A USARE IL MODELLO
1. Estraete l’antenna e accendete la trasmittente.
2. Collegate la batteria al variatore elettronico di veloc
ità (ESC) e accendete il variatore.
3. Controllate i comandi della trasmittente tenendo il modello
sol levato da terra.
4. Cominciate a guidare a velocità ridotta, e se il modello non va
dritto regolate il trim dello sterzo sulla trasmittente.
Nota: Per rodare le spazzole del motore guidate a velocità ridotta
e su fondo liscio con la prima batteria.

38 boostTM
IT
VARIATORE ELETTRONICO DI
VELOCITÀ (ESC )
Nota: Se il motore è scollegato o danneggiato il segnale acustico
potrebbe non udirsi.
SCHEMA ELETTRICO
Nota: Per un funzionamento corretto,
i canali 1 e 2 devono essere collegati
come illustrato nello schema a fi anco.
Il motore può essere scollegato dal
variatore staccando i connettori.
ACCOPPIARE PIGNONE E CORONA
L’accoppiamento tra pignone e corona è già stato regolato in
fabbrica. E’ necessario ripetere l’operazione solo nel caso si debba
smontare il motore.
Nota: E’ necessario rimuovere il carter copricorona dal modello per
fare questa regolazione.
Precauzioni
Non toccate mai le parti in movimento.•
Non smontate mai il modello lasciando le batterie installate.•
Lasciate raffreddare il modello prima di toccarlo.•
Un accoppiamento corretto (la giusta distanza tra pignone e corona)
è importante per le prestazioni del modello. Se la distanza è ec-
cessiva la corona può essere danneggiata dal pignone. Se invece è
insuffi ciente, la velocità massima del modello può essere limitata
e sia il motore sia il variatore (ESC) possono surriscaldarsi.
1. Svitate le due (2) viti che fi ssano il motore
2. Inserite una striscia di carta tra pignone e corona.
3. Avvicinate i due ingranaggi e stringete le due viti.
4. Rimuovete la striscia di carta dagli ingranaggi, dovreste
av vertire un leggero gioco tra pignone e corona.
5. Rimontate il carter copricorona sul modello
6. Ricollegate il motore al variatore elettronico (ESC).
Codice Descrizione
A
ECX1071 motore
B
DYN1050 Batteria, 7.2V
C
ECX1069 servo dello sterzo
D
ECX1068 Ricevente
E
ECX1070 controller elettronico
della velocità
A
Receiver
Motor
Steering Servo
Battery 7.2V
AM Rx
A
B
C
D
E
Canale 1
Canale 2
Quarzi AM della ricevente (Rx)
LED LED la descrizione di stato LED Indicazione
Luce verde continua La luce verde indica la
marcia avanti
Luce rossa continua La luce rossa indica la
retromarcia
Le luci rossa intermittenti unite a
un segnale acustico
Indicano che il
segnale della
trasmittente non
viene ricevuto dal
variatore
Le luci rossa a doppia intermittenza,
unite a un doppio segnale acustico Indicano che la
batteria del modello
è scarica
Le luci rossa a tripla intermittenza,
unite a un triplo segnale acustico Indicano che il
motore è sotto sforzo
o il variatore è molto
caldo.
beep beep beep
beep beep beep beep beep beep
beep beepbeep beep beepbeep beep beepbeep

39
boostTM
IT
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI
Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione• costante perchè l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa
manutenzione ogni 3 o 5 ore d’uso, in base alle condizioni nelle
quali il modello è utilizzato.
Smontate gli ammortizzatori dal modello.• Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato.• Smontate gli ammortizzatori pezzo per pezzo e lavate tutto con• DYN5505. Aspettate che i pezzi siano asciutti prima• di rimontarli.
Rimontate gli ammortizzatori e riempiteli con apposito olio• al silicone (è raccomandata una densità di 30 WT).
Fate scorrere su e giù lentamente il pistone dell’ammortizzatore• per eliminare le bolle d’aria.
Portate i pistoni a metà della corsa utile e rimontate il tappo.• Ripulite l’ammortizzatore da eventuale olio fuoriuscito.• Se il montaggio è corretto, dopo essere compresso• completamente lo stelo dell’ammortizzatore dovrebbe
fuoriuscire circa 9,5mm.
Rimontate gli ammortizzatori sul modello•
Regolazione dell’altezza da terra
La regolazione dell’altezza da terra infl uenza il modo in cui il
modello salta, curva, e assorbe le buche. Lasciate cadere una es-
tremità del modello da circa 15 cm su un piano liscio. Se lasciate
cadere la parte anteriore del modello, una volta che si è assestato
accertatevi che i braccetti siano allineati e paralleli al suolo. Fate
lo stesso con il retrotreno e controllate anche in questo caso che
i braccetti siano allineati e paralleli al suolo.
Diminuendo l’altezza da terra anteriore si aumenta la capacità di
sterzare del modello. Aumentando quella posteriore si aumenta
la trazione, ma lo sterzo diminuisce.
AMMORTIZZATORI
POSTERIOR
Codice Descrizione
ECX3019
Set corpi ammortizzatori
ECX1037
Set tappi e pistoni
ammortizzatori
ECX1038 Shock Parts Set
ECX3020
Steli ammortizzatori
anteriori (2)
MANTENIMENTO
Codice Descrizione
ECX3021 Steli ammortizzatori
posteriori (2)
ECX3022 Molle ammortizzatori
anteriori (2)
ECX3023 Molle ammortizzatori
posteriori (2)
ECX1043
Set o-ring
ammortizzatori
Problema Possibile causa Soluzione
Durata ridotta della batteria Batteria danneggiata/Scarica•
Motore sporco o spazzole consumate• Controlla/Cambia la batteria• Controlla/Pulisci/Sostituisci•
Potenza ridotta Motore sporco o spazzole consumate•
Trasmissione non effi ciente• Controlla/Pulisci/Sostituisci• Pulisci/Regola•
Comandi invertiti Interruttori ST.REV o TH.REV• Cambiare la posizione di interruttore•
Il motore/ il variatore si surriscaldano Over-geared• Monta un pignone più piccolo•
Il modello non funziona
Batterie della trasmittente scariche•
Trasmittente spenta•
Variatore spento•
Batteria del modello scollegata•
Cambiale/Caricale•
Accendila•
Accendila•
Cambiale/Caricale•
Scarsa portata del segnale
trasmittente/Interferenze
Batterie della trasmittente scariche• Antenna della trasmittente allentata• Batteria del modello scollegata• Antenna della ricevente danneggiata• Connettori laschi/cavi danneggiati•
Cambiale/Caricale•
Controlla/Stringila•
Cambiale/Caricale•
Controlla/Ripara/Sostituisci•
Controlla/Ripara/Sostituisci•
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Front ShockRear Shock
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX3022
ECX1037
ECX1043
ECX1038
ECX3023
ECX3021
ECX3020
ECX3019
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1057
AMMORTIZZATORI
ANTERIORI

40 boostTM
IT
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che
i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai
materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia
è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto
è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a
particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni
relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in
base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi
modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da
Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da
un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla
Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la
responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di
vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità
per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il
montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il
prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio
e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione
del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione
il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti
spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un
numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un
indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del
vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno
le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà
gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.

41
boostTM
IT
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH20110212
Prodotto(i): ECX 1/10th Buggy Boost
Numero(i) articolo: ECX3000, ECX3100
Classe dei dispositivi: 1
L’oggetto della dichiarazione citato sopra è conforme a requisiti delle specifiche elencate qui di seguito,
seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC, EMC Directive 2004/108/EC :
EN 300-220 Requisiti Tecnici per le apparecchiature radio
EN 301 489 Requisiti generali EMC
EN 60950 Sicurezza
EN55022 Caratteristiche del disturbo radio
EN55024 Caratteristiche di immunita
EN61000-3-2 Emissioni di corrente armonica
EN61000-3-3 Fluttuazioni & intermittenza di voltaggio
Firmato per conto di :
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
12 febbraio 2011
CONTATTI
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni per lo smaltimento del prodotto in base alla normativa RAEE
Questo apparecchio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Esso dispone di un contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (Waste Electrical and Electronic Equipment
WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta ed il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio
della Unione Europea. Per la restituzione di un dispositivo dismesso si prega di servirsi dei sistemi di restituzione e di
raccolta messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo.
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Technischer
Service
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de

42 boostTM
FASTENERS | BEFESTIGUNGEN |
PIÉCES SERVANT À LA FIXATION | VITERIA
Description | Beschreibung
Description | Descrizione
Description | Beschreibung
Description | Descrizione
Description | Beschreibung
Description | Descrizione
Description | Beschreibung
Description | Descrizione
M3x10mm
M3x12mm
M3x16mm
M3x18mm
M3x10mm
M3x12mm
M3x15mm
M3x8mm
M3x12mm
M3x20mm
M3x25mm
M3x30mm
M3x06mm
M3x10mm
M3x13mm
5x7x0.5mm
3x8x0.5mm
2x7x0.5mm
M4
M3
M3x16mm
TAPPING BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis auto-taraudeuse tête
Vite autofilettante testa tonda
BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis
Vite testa tonda
BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis
Vite testa tonda
BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis
Vite testa tonda
BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis
Vite testa tonda
BUTTON HEAD
Linsenkopfschraube
Vis auto-taraudeuse tête
Vite testa tonda
BUTTON HEAD
Linsenkopfschraube
Vis à tête bouton
Vite testa tonda
TAPPING BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis auto-taraudeuse tête
Vite autofilettante testa tonda
TAPPING BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis auto-taraudeuse tête
Vite autofilettante testa tonda
TAPPING FLAT
HEAD
Senkkopfschraube
Vis tête plate
Vite autofilettante testa Svasata
TAPPING BINDER HEAD
Linsenkopfschraube
Vis auto-taraudeuse tête
Vite autofilettante testa tonda
TAPPING FLAT
HEAD
Senkkopfschraube
Vis tête plate
Vite autofilettante testa Svasata
TAPPING FLAT
HEAD
Senkkopfschraube
Vis auto-taraudeuse tête
Vite autofilettante testa Svasata
BUTTON HEX
Linsenkopfschraube
Vis hexagonale à tête bouton
Vite testa a brugola
BUTTON HEX
Linsenkopfschraube
Vis hexagonale à tête bouton
Vite testa a brugola
STEP SCREW
Schraube
Vis bridée
Vite a doppio stadio
STEP SCREW
Schraube
Vis bridée
Vite a doppio stadio
STEP SCREW
Schraube
Vis bridée
Vite a doppio stadio
SETSCREW
Madenschraube
Vis bridée
Grano
SET SCREW
Madenschraube
Vis bridée
Grano
TAPPING FLAT
HEAD
Senkkopfschraube
Vis auto-taraudeuse à tête bouton
Vite autofilettante testa Svasata
TAPPING FLAT
HEAD
Senkkopfschraube
Vis tête plate
Vite autofilettante testa Svasata
SET SHAFT
Schaftschraube
Vis de réglage
Spina filettata
WASHER
Unterlegscheibe
Rondelle
Rondella
WASHER
Unterlegscheibe
Rondelle
Rondella
FLANGED LOCK
NUT
Stopmutter
Ecrou de verrouillage à rebord
Dado autobloccante flangiato
WASHER
Unterlegscheibe
Rondelle
Rondella
LOCK NUT
Senkkopfschraube
Ecrou de verrouillage à rebord
Dado autobloccante
E-CLIP E2.5
LOCK WASHER

43
boostTM
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÉCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
RECOMMENDED ITEMS
Empfohlene Werkzeuge
Outils Recommandés
Attrezzi raccomandati
M3X3
M2.5X8
M2.5X8
M2.5X4
M3X12
M3X12
M3X18
33 33
5
37 25 3639 34
40 40
22 3535 35
35 35
14
3814341436 3636
1414
34
34
42
34 34 36 34 36 34
37
39 25
M2X16
M2X16
36
41 34
8
10
10
1
11
47
7
2
20 6
3
47
4
10
17
13
22
31
6
14
32
43
M3X25 M3X10
M3X10
M3X12
M3X12
M3X18
M3X12
M2X8 M3X12
M3X12
M3X12
M3X18
M3X18
M3X8
M4.3X13
M4.3X13
M4.3X13
6
6
2
M4.3X13
M3X25
M3X12
M3X16
M2.5X4
23
5
18
31
7
20
32
32
19
16
2
13
21
M3X13
M3X16
M3X20
M3X12
M2.5X4
M3X12
M3X18 M3X12
M3X12
M3X12
M3X12
M2.5X4
M3X12
M3X16
30
44
17
20
12
12
10
3
24 26
27
19
29
19
29
14
31
22
15
21
44
28

44 boostTM
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÉCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
Note: When installing wheel, make sure drive hex is aligned with the drive pin. When the drive hex
is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass die Kanäle 1 und 2 wie abgebildet eingesteckt sind. Die
Motorkabel können über Steckverbinder vom Regler getrennt werden.
A noter: Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’écrou hexagonal est aligné avec la
broche de l’axe d’entraînement. En cas de démontage de l’écrou hexagonal, la broche de l’axe
d’entraînement peut sortir de l’axe et tomber.
Nota: Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina
del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo.
Note: The slipper clutch can be adjusted using
this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut.
Then loosen the nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter
eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die
Mutter an und drehen Sie dann volle
zwei Umdrehungen zurück.
A noter: Il est possible d’ajuster
l’embrayage “patinant” par action
sur cet écrou de blocage (ECX1060).
Veillez à serrer l’écrou de blocage
à fond. Ensuite, devissez l’écrou de
trois tours complets.
Nota: La frizione può essere regolata
con questo dado autobloccante
(ECX1060). Prima avvitate complet-
amente il dado, poi svitatelo 2 giri.
M3X3
M2.5X8
M2.5X8
M2.5X4
M3X12
M3X12
M3X18
33 33
5
37 25 3639 34
40 40
22 3535 35
35 35
14
3814341436 3636
1414
34
34
42
34 34 36 34 36 34
37
39 25
M2X16
M2X16
36
41 34
8
10
10
1
11
47
7
2
20 6
3
47
4
10
17
13
22
31
6
14
32
43
M3X25 M3X10
M3X10
M3X12
M3X12
M3X18
M3X12
M2X8 M3X12
M3X12
M3X12
M3X18
M3X18
M3X8
M4.3X13
M4.3X13
M4.3X13
6
6
2
M4.3X13
M3X25
M3X12
M3X16
M2.5X4
23
5
18
31
7
20
32
32
19
16
2
13
21
M3X13
M3X16
M3X20
M3X12
M2.5X4
M3X12
M3X18 M3X12
M3X12
M3X12
M3X12
M2.5X4
M3X12
M3X16
30
44
17
20
12
12
10
3
24 26
27
19
29
19
29
14
31
22
15
21
44
28

45
boostTM
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
1
ECX3007 Main Chassis
Chassis Châssis principal Telaio principale
2
ECX1028 Servo Saver Set
Servo Saver Set Jeu de sauvegarde de servo Set salvaservo
3
ECX1092
Rear Suspension
Mount Set Querlenkerhalter hinten Jeu de renfort de suspension
arriére Supporti braccetti sosp. posteriori
4
ECX1050 Setscrew M3x12 (4)
Schrauben Set M3x12 (4) Jeu de vis M3x12 (4) Grani M3x12 (4)
5
ECX1052
Motor Screw/Washer
Set Motor Screw/Washer Set
Vis Moteur/Set Rondelles Viti per il motore/ set di rondelle
6
ECX1058 Ball Stud (6)
Kugelkopf (6) Rondelle (6) Sfere Uniball (6)
7
ECX1065 Shoulder Screw Set (8)
Passschrauben Set (8) Jeu de vis d’épaulement (8) Set viti a doppio stadio (8)
8
ECX1068 Receiver
Empfänger Récepteur Ricevente
9
ECX1069 Servo
Servo Servo
Servo
10
ECX1088 Battery Hold Down
Akkuhalter Fixation pour batterie Piastra fermabatteria
11
ECX1091 Front/Rear Bumper Set
Stoßstange vorne hinten Jeu de pare-chocs avant/arrière Set paraurti ant/post
12 ECX3015
Body Mount Set Body Mount Set
Set Montage Carrosserie Set di montaggio per la carrozzeria
13
ECX3005
Front Mounted Wheel/
Tire (2) Mounted Wheel/Tire (2) Roue Montée/Pneu (2) Ruote e gomme montate (2)
14
ECX1015 Wheel Bearing Set
Radlagersatz Set Jeu de roulement de roue Set cuscinetti ruote
15
ECX3006 Rear Mounted Wheel/
Tire (2)
Rear Mounted Wheel/Tire (2) Rear Mounted Wheel/Tire (2) Rear Mounted Wheel/Tire (2)
16
ECX3008 Front Suspension
Arm Set
Querlenker Set vorne Jeu de bras de suspension avant Braccetti delle sospensioni anteriori
17
ECX3010 Shock Tower Set
Dämpferbrücke Jeu de support d’amortisseur Supporto ammortizzatori posteriori
18
ECX1035 Front Axle (2)
Radachse vorne (2) Axe avant (2) Mozzi ruota anteriori (2)
19
ECX1044 Hinge Pin Set
Querlenkerbolzen Set Jeu de broche d’axe Set perni sospensioni
20
ECX3012 Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset Jeu de biellette de cambrure, de
pincement Set tiranteria Camber e convergenza
21
ECX1049 Wheel Pins (4)
Radmitnehmerstifte (4) Broches de roue (4) Spine trascinatori ruote (4)
22
ECX1060 M4 Locknut (4)
M4 Stopmutter (4) Ecrou de blocage M4 (4) Dadi autobloccanti M4 (4)
23
ECX1089 Steering Block Set
Lenkhebel Set Jeu de bloc de direction Fuselli sterzo
24
ECX3009 Rear Suspension
Arm Set
Querlenker Set hinten Jeu de bras de suspension
arrière Braccetti delle sospensioni posteriori
25
ECX1021 Transmission Case Set
Getriebegehäuse Ensemble carter de transmission Set scatola trasmissione
26
ECX3011 Driveshaft Set
Antriebswellen Set Ensemble arbre de transmission Set semiassi
27
ECX1032 Driveshaft Pivot Ball (4)
Antriebswellengelenk (4) Boule pivot d’arbre de
transmission (4) Snodi semiassi (4)
28
ECX1034 Rear Axle (2)
Wellenmitnehmer hinten (2) Axe arrière (2) Mozzi ruota anteriori (2)
29
ECX1045 Hinge Pin Screws (8)
Querlenkerbolzen Schrauben (8) Vis de broche d’axe (8) Viti per perni sospensioni (8)
30
ECX1070
ESC Regler / ESC CEV Variatore elettronico (ESC)
31 ECX1090
Hub Carrier Set
Hinterer Rad Träger Set Jeu de porte-moyeu arrière Portamozzi posteriori
32
ECX1037
Shock Caps, Pistons Stoßdmämpferkappen Kolben Obturateurs d’amortisseur,
pistons Set tappi e pistoni ammortizzatori
33 ECX1027
Gear Cover Gear Cover Carter de Réducteur Copertura per ingranaggi
34
ECX1022 Transmission Gear Set
Getriebe Ensemble couronne de
transmission et ingranaggi trasmissione
35
ECX1024 Slipper Clutch Plates,
Pads, Spring
Rutschkupplung Teilesatz Plateaux d’embrayage patinant,
plaquettes, ressort Piattelli frizione, disco, molla
36
ECX1025 Transmission Idler
Shaft, Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set Arbre secondaire de transm-
ission, axes d’entraînement Alberino intermedio con spina
37
ECX1026 Transmission Drive
Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2) Axe d’arbre de transmission (2) Mozzi Differenziale (2)
38
ECX1052 Washer Set
Unterlegscheiben Set Jeu de rondelles Set rondelle
39
ECX1055 Bearings 10x15x4 (2)
Lager 10x15x4 (2) Roulements 10x15x4 (2) Cuscinetti 10x15x4 (2)
40
ECX1059 M3 Locknut (4)
M3 Stopmutter (4) Ecrou de blocage M3 (4) Dadi autobloccanti M3 (4)
41
ECX1076 Spur Gear
Hauptzahnrad Couronne Corona
42 ECX3018
20-Tooth Pinion Gear 20-Tooth Pinion Gear Pignon 10 dents Pignone a 20 denti
43 ECX1071
Motor Motor Moteur Motore
44 ECX1048
Body Clip Body Clip Clips Carrosserie Clippe per carrozzeria
45 ECX1023
Top Shaft/Spacer Top Shaft/Spacer Set de Goupilles Set di spessori

46 boostTM
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
46 ECX1033
Setscrew M3x10
Sicherungsschrauben (4) Vis (4) Viti (4)
47 ECX1029
Top Plate
Chassioberteil Plaque frontale Piastra superiore
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number / Email Address
United States Sales 4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois
61822 USA
(800) 338-4639
sales@horizonhobby.com
United Kingdom Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097
sales@horizonhobby.co.uk
Germany Horizon Hobby GmbH Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 60
service@horizonhobby.de
France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com

47
boostTM
NOTES | HINWEIS | A NOTER | NOTA

Created 1/11 28957 © 2011 Horizon Hobby, Inc.
Other manuals for Boost ECX3000
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Electrix RC Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Audi
Audi Junior quattro Instructions for use

Traxxas
Traxxas Revo 5310 owner's manual

Redcat Racing
Redcat Racing Electric RC Vehicle instruction manual

HPI Racing
HPI Racing rs4 SPORT 3 FLUX instruction manual

Aosom
Aosom 370-141V80 Assembly instruction

Serpent
Serpent Viper 977 EVO Instruction manual & reference guide