Electrix RC Ruckus ECX2000 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE
1/10 ELECTRIC MONSTERTRUCK
RUCKUSTM
Congratulations on your purchase of the Electrix
RCTM RuckusTM Monster Truck.
This 1/10 scale model introduces you to the sport
of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Electrix
RCTM RuckusTM Monster Truck. Dieses 1/10 Scale
Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat du Electrix RCTM
RuckusTM Monster Truck. Ce modèle 1/10 vous
introduit au sport de la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo RC
Ruckus Monster Truck Electrix. Questa vettura in
scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
ECX2000 | ECX2000AU | ECX2000EU | ECX2000UK
ECX2100 | ECX2100AU | ECX2100EU | ECX2100UK

32 RUCKUS
IT
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi ca a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito http://www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili
per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che
possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente
soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare.
Queste interferenze possono generare momentanee perdite di con-
trollo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa
distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad
evitare urti o infortuni.
Età raccomandata: Minimo 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Questo prodotto non è indicato per l’uso da parte di bambini senza
controllo diretto di persone adulte.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone,
macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi
affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di
ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della
portata dei bambini.
• L’umidità può danneggiare i componenti elettronici. Per questo
evitate di bagnare con acqua qualsiasi componente che non sia
protetto in modo specifico..
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può
causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• E’ consigliabile che gli utenti inesperti si affidino a persone con
maggiore esperienza, per imparare ad usare il modello in modo
corretto sfruttandone il potenziale completo.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Fate attenzione durante il montaggio perchè qualche pezzo
potrebbe avere estremità affilate.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali
motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano
molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in
rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o
infortuni gravi.
• Siate certi che la vostra frequenza radio sia libera prima di accen
dere la trasmittente e utilizzare il modello. Non utilizzate mai la
stessa frequenza di un altro utente.
• Accertatevi che gli altri utenti conoscano la vostra frequenza, e
quando la utilizzate.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul
modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la
trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor
retto funzionamento dell’apparato radio.
PERICOLO: Leggete il manuale interamente per acquisire familiarità con le caratteristiche del modello prima di
utilizzarlo. L’uso improprio del modello può causare danni al modello e ad altri oggetti, oltre a seri infortuni
per l’utente.
Questo è un sofisticato modello radiocomandato e NON un giocattolo. Deve essere utilizzato con attenzione e buon
senso, inoltre richiede nozioni elementari di meccanica. L’uso improprio del modello può causare danni al modello e ad
altri oggetti, oltre a seri infortuni per l’utente. Questo prodotto non è indicato per essere utilizzato da bambini senza
un controllo diretto di persone adulte. Non cercate di smontare, utilizzare parti non originali o modificare il prodotto
in alcun modo senza l’approvazione di Horizon Hobby Inc. Questo manuale contiene istruzioni per la sicurezza, l’uso
e la manutenzione del modello. E’ essenziale leggere e seguire le istruzioni e le avvertenze del manuale, durante
l’assemblaggio, la preparazione e l’uso del modello, per un corretto funzionamento e per evitare danni alle cose e
seri infortuni.
Significato dei termini d’avvertimento:
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose e il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose e di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone
Non smontate mai il
modello lasciando
le batterie installate.
PERICOLO
Precauzioni ed avvertimenti di sicurezza............................................32
Specifiche............................................................................................33
Componenti.........................................................................................33
Preparazione per il veicolo
Installazione tube dell’antenna e carrozzeria.....................................33
Installazione batterie nella trasmittente ............................................34
Installazione antenna trasmittente.....................................................34
Caricamento Batteria..........................................................................34
Installazione batteria nel veicolo........................................................35
Operazioni
Controlli sulla trasmittente.................................................................36
Inizio all’uso ........................................................................................37
Fine Dell’uso........................................................................................37
Allineamento ingranaggi.....................................................................38
Regalatore elettronico di velocita’(ESC).............................................38
Diagramma eletronica.........................................................................38
Assemblamento ruote.........................................................................38
Mantenimento.....................................................................................39
Pulizia degli ammortizzatori................................................................39
Viti e bulloni........................................................................................39
Guida a problemi.................................................................................40
Informazioni sulla garanzia.................................................................40
Contatti per informazioni ....................................................................41
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea.....................................41
INDICE

33
RUCKUS
IT
Trasmittente
Frequenza 27MHz
Tipo di modulazione Pulse Proportional Modulation (PPM)
Batteria AA x 8
Consumo di corrente 200mAh
Dimensioni 17 x 23.5 x 7.5mm
Peso 382 g
Servo
Alimentazione 4.8V~6V (in comune con la ricevente)
Coppia 41.66 oz (3 kg-cm)
Velocità di rotazione 0.23sec/60 degrees of travel
Dimensioni 40.5 x 20 x 36.8mm
Ricevente
Frequenza 27MHz
Frequenza intermedia 445kHz
Consumo di corrente 18mAh
Peso 15 g
Variatore elettronico di velocità (ESC)
Alimentazione 7.2–8.4V
Potenza (FET) Marcia avanti 80 A/240 A
Potenza (FET) Retromarcia 60 A/160 A
Frequenza PWM 1kHz
Voltaggio BEC 5 V/1 A
Dimensioni 27 x 35 x 17.3mm
Peso 34 g - 36 g
1. Electrix RCTM RuckusTM 1/10 Monster Truck
2. Trasmittente
3. Tubetto antenna (ECX1066)
Included Items
4. AA (8)
5. ECX1075 Caricabatterie
ECX1075AU Caricabatterie (AU)
ECX1075EU Caricabatterie (EU)
ECX1075UK Caricabatterie (UK)
Nota: La spina di alimentazione del
caricabatterie non è illustrata.
6. Batteria NiMh 7,2V (DYN1050)
7. Set di Cristalli alternativi
(non mostrato)
21 3
546
SPECIFICHE TECNICHE
CONTENUTO
PREPARAZIONE PER IL VEICOLO
1
2
INSTALLARE LA TUBETTO DELL’ANTENNA E
LA CARROZZERIA
1. Clips carrozzeria (ECX1048)
2. Tubetto antenna (ECX1087)
1

34 RUCKUS
IT
CARICARE LE BATTERIE
A. Collegate i connettori di batteria e carica
batterie in modo corretto.
B. Batteria NiMh 7.2V
C. Caricabatterie compatibile
Nota: La spina di alimentazione del
caricabatterie non è illustrata.
Nota: Il caricabatterie fornito con questo modello eroga 300 Mil-
liampere per ora. Dividete la capacità in mAh della batteria per 300
per sapere quanto tempo richiederà ricaricare la batteria. Ad esem-
pio, una batteria da 1800 mAh richiede circa sei (6) ore di carica.
• Leggete tutte le avvertenze e le istruzioni d’uso prima di utilizzare
questo prodotto.
• Non permettete a dei minori di caricare una batteria senza la super
visione di persone adulte.
• Non cercare mai di caricare una batteria rotta o danneggiata.
• Non cercare mai di caricare una batteria con i cavi spelati o in
corto circuito.
213
Caricate sempre le
batterie lontano da
oggetti infiammabili
PERICOLO
Non lasciate
le batterie
incustodite
PERICOLO
Non caricate mai le
batterie con valori di
carica inappropriati.
PERICOLO
Non caricate mai
batterie danneggiate
PERICOLO
• Accertatevi ch batteria e caricabatteria non siano mai a contatto
con liquidi o umidità.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi
(consigliata una temperatura tra 10 e 27 gradi Celsius), oppure
direttamente sotto il sole.
• Usate sempre solo batterie ricaricabili di tipo NiMh. Questo carica
batterie non è progettato per caricare batterie “heavy duty”, “
batterie alcaline” o “batterie al mercurio”.
• Collegate sempre il cavo rosso del positivo (+) e il cavo nero del
negativo (-) in modo corretto al caricabatterie.
• Scollegate sempre la batteria dal caricabatterie quando è carica, e
lasciate raffreddare entrambi tra una carica e l’altra.
• Controllate sempre l’integrità della batteria prima di caricarla.
• Interrompete sempre l’uso e contattate la Horizon in caso di
malfunzionamento del prodotto.
• Accertatevi sempre che le specifiche di carica e scarica della
batteria siano compatibili con le caratteristiche del caricabatterie.
• Non collegate mai più di una batteria alla volta a questo
caricabatterie.
• Controllate sempre la temperatura della batteria durante la carica.
• Interrompete sempre la carica se il caricabatterie o la batteria
diventano molto caldi durante la carica.
INSTALLARE LE BATTERIE DELLA
TRASMITTENTE
1. Aprite il vano portabatterie facendo scorrere il coperchio.
2. Attenetevi al diagramma con i simboli positivo (+) e negativo (-) per
installare le otto (8) batterie di tipo AA.
3. Chiudete il vano portabatterie facendo scorrere il coperchio.
PERICOLO: Utilizzate sempre solo batterie completamente cari-
che nella trasmittente. Batterie scariche possono portare alla perdita
di controllo del modello.
Non installate mai nella trasmittente batterie danneggiate, oppure di
tipo o età diversa tra loro. Togliete le batterie scariche.
Non conservate mai la radio per lunghi periodi con le
batterie installate.
Nota: sono consigliate batterie Alcaline di tipo AA.
Nota: E’ disponibile un caricabatterie opzionale DYN1970 per batterie
NiMh di tipo AA. Usate solo batterie approvate con questo caricabat-
terie. Kit di conversione DYN1970 2300 mAh Tx NiMh: FUT, DYN
A
B
C
INSTALLAZIONE ANTENNA
DELLA RADIO TRASMITTENTE.
1. Mettere l’antenna nel buco sulla parte
superiore della radio.
2. Dopa l’inserimento l’antenna deve
spuntare 6cm. circa
3. Avvitare l’antenna fino a quando e’
ben stretta
12-1/4 in
(57mm) 23

35
RUCKUS
IT
Assicuratevi che
il modello resti
asciutto.
PERICOLO
Non toccate
mai le parti
in movimento.
PERICOLO
Non toccate mai
le parti in
movimento.
PERICOLO
Usate sempre
frequenze libere.
PERICOLO
Non utilizzate mai
il modello con
cavi danneggiati.
PERICOLO
CONSIGLI PER L’USO
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente. Spegnete
sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Nota: Usate SEMPRE il modello in luoghi ampi. Usare il modello
in luoghi ristretti, a bassa velocità o al chiuso può causarne il
surriscaldamento. Guidare a bassa velocità causa il surriscaldamento
del variatore elettronico di velocità (ESC). Il surriscaldamento può
danneggiare il modello e causare malfunzionamento.
La cura del motore
• Rodate le spazzole del motore guidando a velocità ridotta e su
fondo liscio con la prima batteria.
• Prolungate la vita del motore evitando condizioni d’uso che ne
provochino il surriscaldamento. Un consumo precoce del
motore può essere causato da frequenti curve, frenate e
ripartenze, spingendo oggetti, guidando nella sabbia o nell’erba
alta, oppure guidando in salita in modo continuo.
• I circuiti del motore hanno una protezione contro il
surriscaldamento, ma è impossibile proteggere il motore se
viene sforzato troppo.
INSTALLARE LA BATTERIA DEL MODELLO
• Ruotate i dadi a farfalla sul telaio per togliere la piastra
fermabatteria. Inserite o togliete la batteria e riposizionate la
piastra fermabatteria, bloccandola ruotando nuovamente i dadi
a farfalla.
• Il blocco dispugna puo’ essere inserito davanti alla batteria in
questo modo si incrementa la trazione posteriore oppure si puo’
inserirlo dietro alla batteria per maggior incremento di sterzata.
Mantenete sempre
sotto controllo e a
portata di vista
il modello.
PERICOLO
Non toccate mai
parti le parti molto
calde del modello.
PERICOLO

36 RUCKUS
IT
COMANDI DELLA TRASMITTENTE
INTERRUTTORE
INVERSIONE CORSA SERVI
TRIM LL’ACCELERATORE
TRIM DELLO
STERZO
VOLANTINO DELLO
STERZO
Ruotatelo a destra o a sinistra
per trovare la posizione
di “neutro” del variatore
elettronico di velocità (ESC).
Ruotatelo a destra o a sinistra
per far andare il modello diritto
senza bisogno di correggere la
direzione con il volantino.
Comanda lo sterzo. Verso
destra o sinistra ruotando
il volantino nella direzione
corrispondentese l’interruttore
ST.REV è impostato su “N”
(Vedi le note sull’interruttore
ST.REV in questa pagina)
Vi permette di invertire la
corsa dello sterzo (ST.REV) o
dell’acceleratore (TH.REV).
(l’impostazione di serie è “N”)
INDICATORE DEL LIVELLO
DI CARICA DELLE BATTERIE
Nota: Una luce rossa lampeggia e si
sente un segnale acustico (beep) se
le batterie hanno un basso livello di
carica
Buon livello di carica
Basso livello di carica
GRILLETTO
DELL’ACCELERATORE
Comanda l’acceleratore in avanti
e in retromarcia (vedi le note
sull’interruttore TH.REV in
questa pagina)
Stop
Retromarcia
(quando
l’interruttore
TH.REV è su
“N”)
Marcia avanti
(quando l’interruttore
TH.REV è su “N”)
ST. D/R
Regola l’ampiezza della starzata a
destra e sinistra.
INTERRUTTORE ON/OFF
Serve ad
accendere o
spegnere la
trasmittente
CONNETTORE DI CARICA
Leggere le istruzioni prima di caricare
le batterie. Caricare solo batterie
ricaricabili. Le batterie non ricaricabili
potrebbero bruciare causando danni
alle cose o ferite alle persone.
Nota: il pin centrale del connettore di carica è il positivo.
PERICOLO
ANTENNA
Estraete l’antenna
completamente per una
trasmissione migliore
(ECX1067 Antenna Only)
QUARZI RADIO AM 27 MHZ
Quarzo Trasmittente
AM (TX) Quarzo Ricevente AM
(RX)
Nota: Entrambi i quarzi devono essere
sostituiti per cambiare frequenza. Non
usare quarzi in FM
Part # Description
ECX1081 Set quarzi 1 (26.995)
ECX1082 Set quarzi 2 (27.045)
ECX1083 Set quarzi 3 (27.095)
ECX1084 Set quarzi 4 (27.145)
ECX1085 Set quarzi 5 (27.195)
ECX1086 Set quarzi 6 (27.255)

37
RUCKUS
IT
QUANDO AVETE FINITO
1. Spegnete il variatore elettronico di velocità (ESC)
2. Spegnete la trasmittente e abbassate l’antenna
Nota: Per prevenire danni all’antenna, abbassatela partendo dalle
sezioni più basse.
3. Scollegate la batteria
4. Rimuovete la batteria dal modello
12
PER COMINCIARE A USARE IL MODELLO
1. Estraete l’antenna e accendete la trasmittente.
2. Collegate la batteria (pagina 3) al variatore elettronico di velocità
(ESC) e accendete il variatore.
3. Controllate i comandi della trasmittente tenendo il modello sol
levato da terra
4. Cominciate a guidare a velocità ridotta, e se il modello non va
dritto regolate il trim dello sterzo sulla trasmittente.
Nota: Per rodare le spazzole del motore guidate a velocità ridotta e su
fondo liscio con la prima batteria.

38 RUCKUS
IT
LED LED la descrizione di stato LED Indicazione
Luce verde continua La luce verde indica la
marcia avanti
Luce rossa continua La luce rossa indica la
retromarcia
beep beep beep
Le luci rossa intermittenti unite a un
segnale acustico
Indicano che il segnale
della trasmittente
non viene ricevuto dal
variatore
beep beep beep beep beep beep
Le luci rossa a doppia intermittenza,
unite a un doppio segnale acustico
Indicano che la batteria
del modello è scarica
beep beepbeep beep beepbeep beep beepbeep
Le luci rossa a tripla intermittenza,
unite a un triplo segnale acustico Indicano che il motore è
sotto sforzo o il variatore
è molto caldo.
VARIATORE ELETTRONICO DI
VELOCITÀ (ESC )
Nota: Se il motore è scollegato o danneggiato il segnale acustico
potrebbe non udirsi.
SCHEMA ELETTRICO
Note: Per un funzionamento corretto,
i canali 1 e 2 devono essere collegati
come illustrato nello schema a fianco.
Il motore può essere scollegato dal
variatore staccando i connettori.
Codice Descrizione
A
ECX1071 Motor
B
DYN1050 Battery 7.2V
C
ECX1069 Steering Servo
D
ECX1068 Receiver
E
ECX1070 Electronic Speed Control
(ESC)
F
Canale 1
G
Canale 2
H
Quarzi AM della
ricevente (Rx)
Receiver
Motor
Steering Servo
B
attery 7.2V
AM Rx
A
B
CD
E
F
HG
ACCOPPIARE PIGNONE E CORONA
L’accoppiamento tra pignone e corona è già stato regolato in fabbrica.
E’ necessario ripetere l’operazione solo nel caso si debba smontare
il motore.
Nota: E’ necessario rimuovere il carter copricorona dal modello per
fare questa regolazione.
Un accoppiamento corretto (la giusta distanza tra pignone e corona) è
importante per le prestazioni del modello. Se la distanza è eccessiva
la corona può essere danneggiata dal pignone. Se invece è insufficien-
te, la velocità massima del modello può essere limitata e sia il motore
sia il variatore (ESC) possono surriscaldarsi.
1. Svitate le due (2) viti che fissano il motore
2. Inserite una striscia di carta tra pignone e corona.
3. Avvicinate i due ingranaggi e stringete le due viti.
4. Rimuovete la striscia di carta dagli ingranaggi, dovreste avvertire
un leggero gioco tra pignone e corona.
5. Rimontate il carter copricorona sul modello
6. Ricollegate il motore al variatore elettronico (ESC).
Non toccate mai
le parti in
movimento.
PERICOLO
Lasciate raffreddare
il modello prima
di toccarlo.
PERICOLO
Non smontate mai il
modello lasciando
le batterie installate.
PERICOLO
A

39
RUCKUS
IT
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI
• Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante
perchè l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa
manutenzione ogni 3 o 5 ore d’uso, in base alle condizioni nelle
quali il modello è utilizzato.
• Smontate gli ammortizzatori dal modello.
• Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato.
• Smontate gli ammortizzatori pezzo per pezzo e lavate tutto con
DYN5505. Aspettate che i pezzi siano asciutti prima di rimontarli.
• Rimontate gli ammortizzatori e riempiteli con apposito olio al
silicone (è raccomandata una densità di 30 WT).
• Fate scorrere su e giù lentamente il pistone dell’ammortizzatore per
eliminare le bolle d’aria.
• Portate i pistoni a metà della corsa utile e rimontate il tappo.
• Ripulite l’ammortizzatore da eventuale olio fuoriuscito.
• Se il montaggio è corretto, dopo essere compresso completamente
lo stelo dell’ammortizzatore dovrebbe fuoriuscire circa 9,5mm.
• Rimontate gli ammortizzatori sul modello
Regolazione dell’altezza da terra
La regolazione dell’altezza da terra influenza il modo in cui il modello
salta, curva, e assorbe le buche. Lasciate cadere una estremità del
modello da circa 15 cm su un piano liscio. Se lasciate cadere la
parte anteriore del modello, una volta che si è assestato accertatevi
che i braccetti siano allineati e paralleli al suolo. Fate lo stesso con
il retrotreno e controllate anche in questo caso che i braccetti siano
allineati e paralleli al suolo.
Diminuendo l’altezza da terra anteriore si aumenta la capacità di
sterzare del modello. Aumentando quella posteriore si aumenta la
trazione, ma lo sterzo diminuisce.
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX1041
ECX1037
ECX1043
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX1038
ECX1042
ECX1040
ECX1057
ECX1037
ECX1043
ECX1038
ECX1039
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1057
Codice Descrizione
ECX1036
Set corpi ammortizzatori
ECX1037
Set tappi e pistoni ammortizzatori
ECX1038 Shock Parts Set
ECX1039
Steli ammortizzatori anteriori (2)
ECX1040
Steli ammortizzatori posteriori (2)
ECX1041
Molle ammortizzatori anteriori (2)
ECX1042 Molle ammortizzatori posteriori (2)
ECX1043
Set o-ring ammortizzatori
MANTENIMENTO
No. Description
Vite autofilettante testa tonda M3x10mm
Vite autofilettante testa Svasata M3x12mm
Vite autofilettante testa Svasata M3x15mm
Vite autofilettante testa Svasata M3x12mm
Vite autofilettante testa Svasata M3x10mm
Vite autofilettante testa tonda M3x18mm
Vite autofilettante testa Svasata M3x16mm
Vite autofilettante testa tonda M3x16mm
No. Description
Rondella 5x7x0,5mm
E-CLIP E2.5
Lock Washer
Dado autobloccante flangiato M4
Rondella 3x8x0,5mm
Dado autobloccante M3
Rondella 2x7x0,5mm
Spina filettata M3x13mm
No. Description
Vite testa a brugola M2,5x4mm
Grano M3x3mm
Grano M3x12mm
Vite a doppio stadio M3x0,5x13.4mm
Vite a doppio stadio M3x0,5x10.5mm
Vite testa a brugola M2,5x8mm
Vite a doppio stadio M3x0,5x7.4mm
No. Description
Vite testa tonda M3x8mm
Vite testa tonda M3x12mm
Vite testa tonda M3x20mm
Vite testa tonda M3x25mm
Vite testa tonda M3x30mm
Vite testa tonda M2x6mm
Vite autofilettante testa Svasata M3x10mm
VITERIA
AMMORTIZZATORI
POSTERIORI AMMORTIZZATORI
ANTERIORI

40 RUCKUS
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Durata ridotta della batteria • Batteria danneggiata/Scarica
• Motore sporco o spazzole consumate • Controlla/Cambia la batteria
• Controlla/Pulisci/Sostituisci
Potenza ridotta • Motore sporco o spazzole consumate
• Trasmissione non efficiente • Controlla/Pulisci/Sostituisci
• Pulisci/Regola
Comandi invertiti • Interruttori ST.REV o TH.REV • Cambiare la posizione di interruttore
Ilmotore/ilvariatoresisurriscaldano • Over-geared • Monta un pignone più piccolo
Il modello non funziona
• Batterie della trasmittente scariche
• Trasmittente spenta
• Variatore spento
• Batteria del modello scollegata
• Cambiale/Caricale
• Accendila
• Accendila
• Cambiale/Caricale
Scarsa portata del segnale
trasmittente/Interferenze
• Batterie della trasmittente scariche
• Antenna della trasmittente allentata
• Batteria del modello scollegata
• Antenna della ricevente danneggiata
• Connettori laschi/cavi danneggiati
• Cambiale/Caricale
• Controlla/Stringila
• Cambiale/Caricale
• Controlla/Ripara/Sostituisci
• Controlla/Ripara/Sostituisci
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che
i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai
materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è
conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad
altri 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è
cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far
sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto
è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni
relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base
alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica
a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di
garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se
il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un
adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato
e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale
casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto
subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel
più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi
ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto
deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon
non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del
prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti
spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un
numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un
indirizzo e-mail.

41
RUCKUS
IT
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto.
Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione
verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore.
Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di
lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
CONTATTI
Stato in cui
il prodotto
è stato
acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Technischer
Service
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de
Dichiarazione di Conformità
(Secondo la norma ISO/IEC 17050-1)
No. HH20100820
Prodotto: ECX 1/10th Ruckus
Articolo: ECX2000EU; ECX2000UK; ECX2100EU; ECX2100UK
Dispositivo Classe: 1
L’oggetto della presente dichiarazione descritto sopraè in conformità con le caratteristiche delle specifiche elencate qui sotto, secondo la
direttiva Europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-220 Specifiche tecniche per equipaggiamento radio.
EN 301 489 Requisiti generali di EMC per i dispositivi radio
EN 60950 Sicurezza
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
Aug 20, 2010
Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk
Management
Horizon Hobby, Inc.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo apparecchio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Esso dispone di un contrassegno ai sensi della direttiva
europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Tale
direttiva definisce le norme per la raccolta ed il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio della Unione
Europea. Per la restituzione di un dispositivo dismesso si prega di servirsi dei sistemi di restituzione e di raccolta messi a
disposizione nei singoli paesi di utilizzo.
COMPLIANCE INFORMATION FOR THE EUROPEAN UNION

42 RUCKUS
M3x12
M3x15
M3x15
M3x25
M3X12
M3X10
M3X10
M3X10
M3X12
M3X25
M3X12
M3X12
M3X10
M3X10
M3X12
M3X15
M3X12
M3X12
M3X10
M3X8
M3X10
M3X12
M3X12
21
23
7
13
14
15
15
31
8
18
8
20
19
16
2
2
2
72
13
20
32
32
7
20
20
1
5
9
12
22
45
46
12
12
17
13
47
19
7
2
8
8
7
2
2
2
19
10
311
46
30
4
50
29
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÉCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
Recommended Items
Empfohlene Werkzeuge
Outils Recommandés
Attrezzi raccomandati

43
RUCKUS
M3X20
M3X12
M3x12
M3x15
M3X15
M3X10
M3X12
M3X12
M3X12
M3X12
M3X12
M3X12
M3X18
M3X10
M3X12
M3X15
M3X3
M2.5X8
M2.5X8
M2.5X4
M3X12
M3X12
M3X18
33 33
6
37 25 3639 34
40 40
22 3535 35
35 35
15
37
43
15341549 3649
1515
34
34
42
34 34 36 34 36 34
37
39 25
M2X16
M2X16
36
12
45
46
25
48
44
44
17
44
44
11
13
13
12
47
12
25
48
3
19
19
29
21
31
13
14
27
26
26
27
26
32
32
15
15
28 13
20
22
41 34
29
24
20
20
50
40
Note: When installing wheel, make sure drive hex is aligned with the drive pin. When the drive hex
is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass die Kanäle 1 und 2 wie abgebildet eingesteckt sind. Die
Motorkabel können über Steckverbinder vom Regler getrennt werden.
A noter: Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’écrou hexagonal est aligné avec la
broche de l’axe d’entraînement. En cas de démontage de l’écrou hexagonal, la broche de l’axe
d’entraînement peut sortir de l’axe et tomber.
Nota: Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina
del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÉCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
Note: The slipper clutch can
be adjusted using this locknut
(ECX1060). Fully tighten the locknut.
Then loosen the nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt
werden (ECX1060). Ziehen Sie die
Mutter an und drehen Sie dann
volle zwei Umdrehungen zurück.
A noter: Il est possible d’ajuster
l’embrayage “patinant” par action
sur cet écrou de blocage (ECX1060).
Veillez à serrer l’écrou de blocage
à fond. Ensuite, devissez l’écrou de
trois tours complets.
Nota: La frizione può essere
regolata con questo dado
autobloccante (ECX1060). Prima
avvitate completamente il dado, poi
svitatelo 2 giri.

44 RUCKUS
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
1
ECX2008 Main Chassis
Chassis Châssis principal Telaio principale
2
ECX1028 Servo Saver Set
Servo Saver Set Jeu de sauvegarde de servo Set salvaservo
3
ECX2011
Cover and Rear Mount Set mont de couverture et arrière
4
ECX1050 Setscrew M3x12 (4)
Schrauben Set M3x12 (4) Jeu de vis M3x12 (4) Grani M3x12 (4)
5
ECX2015 Foam Block
Schaum Block Bloc de mousse Spugna distanziale batteria
6
ECX1052
Motor Screw/Washer Set Motor Screw/Washer Set
Vis Moteur/Set Rondelles Viti per il motore/ set di rondelle
7
ECX1058 Ball Stud (6)
Kugelkopf (6) Rondelle (6) Sfere Uniball (6)
8
ECX1065 Shoulder Screw Set (8)
Passschrauben Set (8) Jeu de vis d’épaulement (8) Set viti a doppio stadio (8)
9
ECX1068 Receiver
Empfänger Récepteur Ricevente
10
ECX1069 Servo
Servo Servo
Servo
11
ECX1088 Battery Hold Down
Akkuhalter Fixation pour batterie Piastra fermabatteria
12
ECX2012 Front/Rear Bumper Set
Stoßstange vorne hinten Jeu de pare-chocs avant/arrière Set paraurti ant/post
13 ECX2006
Suspension Arm Mount
Set Querlenker Set hinten Jeu de renfort de suspension Supporti braccetti sosp.
14
ECX2014
Mounted Wheel/Tire (2) Mounted Wheel/Tire (2) Roue Montée/Pneu (2) Ruote e gomme montate (2)
15
ECX1015 Wheel Bearing Set
Radlagersatz Set Jeu de roulement de roue Set cuscinetti ruote
16
ECX1018 Front Suspension Arm Set
Querlenker Set vorne Jeu de bras de suspension avant Braccetti delle sospensioni
anteriori
17
ECX1020 Shock Tower Set
Dämpferbrücke Jeu de support d’amortisseur Supporto ammortizzatori
posteriori
18
ECX1035 Front Axle (2)
Radachse vorne (2) Axe avant (2) Mozzi ruota anteriori (2)
19
ECX1044 Hinge Pin Set
Querlenkerbolzen Set Jeu de broche d’axe Set perni sospensioni
20
ECX1046 Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset Jeu de biellette de cambrure, de
pincement Set tiranteria Camber e
convergenza
21
ECX1049 Wheel Pins (4)
Radmitnehmerstifte (4) Broches de roue (4) Spine trascinatori ruote (4)
22
ECX1060 M4 Locknut (4)
M4 Stopmutter (4) Ecrou de blocage M4 (4) Dadi autobloccanti M4 (4)
23
ECX1089 Steering Block Set
Lenkhebel Set Jeu de bloc de direction Fuselli sterzo
24
ECX1019 Rear Suspension Arm Set
Querlenker Set hinten Jeu de bras de suspension arrière Braccetti delle sospensioni
posteriori
25
ECX1021 Transmission Case Set
Getriebegehäuse Ensemble carter de transmission Set scatola trasmissione
26
ECX1031 Driveshaft Set
Antriebswellen Set Ensemble arbre de transmission Set semiassi
27
ECX1032 Driveshaft Pivot Ball (4)
Antriebswellengelenk (4) Boule pivot d’arbre de
transmission (4) Snodi semiassi (4)
28
ECX1034 Rear Axle (2)
Wellenmitnehmer hinten (2) Axe arrière (2) Mozzi ruota anteriori (2)
29
ECX1045 Hinge Pin Screws (8)
Querlenkerbolzen Schrauben (8) Vis de broche d’axe (8) Viti per perni sospensioni (8)
30
ECX1070
ESC Regler / ESC CEV Variatore elettronico (ESC)
31 ECX1090
Rear Hub Carrier Set
Hinterer Rad Träger Set Jeu de porte-moyeu arrière Portamozzi posteriori
32
ECX1037
Shock Caps, Pistons Stoßdmämpferkappen Kolben Obturateurs d’amortisseur, pistons Set tappi e pistoni ammortizzatori
33 ECX1027
Gear Cover Gear Cover Carter de Réducteur Copertura per ingranaggi
34
ECX1022 Transmission Gear Set
Getriebe Ensemble couronne de
transmission et ingranaggi trasmissione
35
ECX1024 Slipper Clutch Plates, Pads,
Spring
Rutschkupplung Teilesatz Plateaux d’embrayage patinant,
plaquettes, ressort Piattelli frizione, disco, molla
36
ECX1025 Transmission Idler Shaft,
Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set Arbre secondaire de transm-
ission, axes d’entraînement Alberino intermedio con spina
37
ECX1026 Transmission Drive Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2) Axe d’arbre de transmission (2) Mozzi Differenziale (2)
38
ECX1052 Washer Set
Unterlegscheiben Set Jeu de rondelles Set rondelle
39
ECX1055 Bearings 10x15x4 (2)
Lager 10x15x4 (2) Roulements 10x15x4 (2) Cuscinetti 10x15x4 (2)
40
ECX1059 M3 Locknut (4)
M3 Stopmutter (4) Ecrou de blocage M3 (4) Dadi autobloccanti M3 (4)
41
ECX1076 Spur Gear
Hauptzahnrad Couronne Corona
42 ECX1073
19-Tooth Pinion Gear 19-Tooth Pinion Gear Pignon 10 dents Pignone a 19 denti
43 ECX1071
Motor Motor Moteur Motore
44 ECX1048
Body Clip Body Clip Clips Carrosserie Clippe per carrozzeria
45 ECX2010
Body Post Set Body Post Set Set Plots Carrosserie Set di sostegni per la carrozzeria
46 ECX2009
Body Mount Set Body Mount Set Set Montage Carrosserie Set di montaggio per la carrozzeria
47 ECX2007
Skid Plate Set Skid Plate Set Set Plaque Chassis Set pistre di protezione
48 ECX2013
Rear Holder Set Rear Holder Set Set de Maintien Arrière Set supporto posteriore
49 ECX1023
Top Shaft/Spacer Top Shaft/Spacer Set de Goupilles Set di spessori
50 ECX1033
Setscrew M3x10
Sicherungsschrauben (4) Vis (4) Viti (4)

45
RUCKUS
NOTES / HINWEIS / A NOTER / NOTA

46 RUCKUS
NOTES / HINWEIS / A NOTER / NOTA

47
RUCKUS
NOTES / HINWEIS / A NOTER / NOTA

Created 10/10 22425.1 © 2010 Horizon Hobby, Inc.
ECX2000, ECX2000UK, ECX2000EU, ECX2000AU
ECX2100, ECX2100UK, ECX2100EU, ECX2100AU
Other manuals for Ruckus ECX2000
2
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Electrix RC Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Atomik
Atomik Brian Deegan Metal Mulisha 9100 instruction manual

Eduard
Eduard Sd.Kfz.7/2 (early) 37mm Flak 37 quick start guide

RJ Speed
RJ Speed Spec Modified quick start guide

HPI Racing
HPI Racing E Firestorm FLUX instruction manual

Jamara
Jamara Skull Monstertruck EP Instruction

Traxxas
Traxxas NASCAR CAMPING WORLD TRUCK Series owner's manual