Electrolux XBM20 User manual

1/6
MONTAGE TABLE POUR BATTEURS
XBM20/XBE20/BM 20/EM 20/BE 20/EL 20
06/2008
FR
PRESENTATION
• Conçue pour supporter les batteurs 20 litres, cette table inox
avec étagère de rangement, assure à l’utilisateur un poste de travail
fonctionnel.
• Scellement au sol de la table (fig. 1).
- Déboucher les trous de fixation au sol des patins.
- Contre-percer ou marquer l’emplacement des 4 trous au sol.
- Poser les chevilles pour vis ø8 maxi, longueur 30 mini (vis et
chevilles non fournies).
Fig. 1
• Fixation du batteur sur la table (fig. 2).
- Faire coïncider les 4 trous de fixation des patins avec ceux du
dessus de la table.
- Fixer l’ensemble avec la visserie fournie.
Nota : Pour la fixation des batteurs XBM et XBE, il faut retirer les 2
patins réglables situés dans les pieds avants. Les trous de fixation
dans les pieds sont accessibles en retirant les embouts de tube.
Fig. 2
• Pour vérifier la stabilité de l’ensemble batteur-table :
- Monter la palette sur le batteur.
- Faire tourner le batteur jusqu’en grande vitesse.
BM/BE20-EM/EL20 XBM/XBE20
NOTICE D’INSTRUCTIONS
29582 A
GB DE IT ES SE
INSTALLATION
•Stabilité et horizontalité de la table :
- Les patins de la table sont rentrés au maximum dans leur tube
(hauteur table 480 mm).
- Pour compenser les différences de hauteur, ressortir indépendam-
ment chaque patin de son tube (10 mm de réglage maxi).
• Procéder comme suit :
- Poser la table à l’emplacement choisi.
- Repérer les patins à déplacer.
- Basculer ou coucher la table.
- Dévisser le ou les patins préalablement repérés (clé à tube de
13).
- Ajuster le patin à la hauteur convenable et bloquer la vis, celle-ci
expanse et fixe le patin dans le tube.
- Vérifier la bonne stabilité et horizontabilité de la table.

2/6
ASSEMBLING THE TABLE FOR BEATERSXBM20/
XBE20/BM 20/EM20/BE 20/EL20
GB
INTRODUCTION
• Designed to hold the 20 litre beaters, this stainless steel table with
storage shelf provides the user with a functional workpost.
• Fixing the table to the floor (fig. 1).
- Unblock the holes for fixing the feet to the floor.
- Counter drill or mark the place for the 4 holes in the floor.
- Install plugs for screws ø8 maximum, length 30 minimum (screws
and plugs not supplied).
Fig. 1
• Attaching the beater to the table (fig. 2).
- Align the 4 attachment holes with those on the table top.
- Attach the machine to the table with the screws supplied.
To fix the XBM and XBE Mixers, remove the two front adjustable feet.
To each fixation holes, remove the hupper front cover of the tube.
Fig. 2
• To check the stability of the beater - table assembly:
- Fit the paddle to the beater.
- Operate the machine right up to high speed.
BM/BE20-EM/EL20 XBM/XBE20
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTALLATION
• Making the table stable and horizontal:
- The table feet are screwed fully home into their tube (table height
480 mm).
- To compensate for any differences in height, bring each foot out
of its tube separately (10 mm adjustment maximum).
• Proceed as follows:
- Place the table in the desired location.
- Identify which feet need adjustment.
- Tip or lay the table down.
- Unscrew the foot/feet identified previously (size 13 socket span-
ner).
- Adjust the foot to a suitable height and lock the screw, which will
expand and block the foot in the tube.
- Check that the table is sufficiently stable and horizontal.

3/6
MONTAGE DES GESTELLS FÜR RÜHRWERKE
XBM20/XBE20/BM 20/EM 20/BE 20/EL 20
DE
Vorstellung
• Dieses Edelstahlgestell mit Ablagefläche zur Aufstellung der 20
Liter-Rührwerke bietet dem Benutzer einen funktionellen Arbeits-
platz.
Aufstellung
• Standfestigkeit und waagerechte Ausrichtung des Gestells:
- Die Füße des Gestells so weit wie möglich in ihr Rohr schieben
(Höhe des Gestell 480mm).
- Zum Ausgleich von Höhenunterschieden jeden Fuß einzeln aus
seinem Rohr herausziehen (10mm maximaler Stellweg).
• Wie folgt vorgehen:
- Das Gestell am vorgesehenen Aufstellort abstellen.
- Die zu verstellenden Füße markieren.
- Den Tisch kippen oder hinlegen.
- Den oder die zuvor markierten Füße abschrauben (13-er Rohrs-
chlüssel).
- Den Fuß auf die richtige Höhe einstellen und die Schraube festziehen.
Diese weitet den Fuß und spannt ihn so in seinem Rohr fest.
- Die Standfestigkeit und die waagerechte Ausrichtung des Gestells
überprüfen.
• Verankerung des Gestells im Boden (Abb. 1).
- Die Löcher der Bodenbefestigung der Füße freimachen.
- Die Lage der vier Löcher am Boden anzeichnen oder anbohren
.
- Die Dübel für Schrauben von Ø 8 max., 30 mm Länge min. eins-
tecken (Schrauben und Dübel nicht mitgeliefert).
Abb. 1
• Befestigung des Rührwerks auf dem Gestell (Abb. 2).
- Die 4 Löcher zur Befestigung der Füße auf die der Stellfläche des
Gestells positionieren.
- Das Ganze mit dem mitgelieferten Schraubenmaterial montieren.
NB: Für Befestigung den XBM und XBE Rührwerke, muss man die
2 regelbare gummi von vorne Füße abnemmen. Die Löcher zur
Befestigung in Füße sind erreichbar herausziehend die Verstecke
von ihr Rohr. (fig 2a)
• Zur Überprüfung der Standfestigkeit des Zusammenbaus
Rührwerk/Gestell:
- Den Flachrührer in das Rührwerk einbauen.
- Das Rührwerk bis auf maximaler Geschwindigkeiten laufen lassen.
Abb. 2aAbb. 2
BEDIENUNGSANLEITUNG
BM/BE20-EM/EL20 XBM/XBE20

4/6
MONTAGGIO TAVOLO PER MIXER
XBM20/XBE20/BM 20/EM 20/BE 20/EL 20
IT
Presentazione
• Progettato per supportare i mixer da 20 litri, questo tavolo di acciaio
inox con ripiano, assicura all’utente un piano di lavoro funzionale.
• Fissagio al pavimento del tavolo (fig. 1).
- Stappare i fori di fissaggio al pavimento dei piedini.
- Controforare o segnare la posizione dei 4 fori sul pavimento.
- Collocare i tasselli per vite ø8 massimo, lunghezza minima 30 (vite
e chiave non fornite).
Abb. 1
• Fissaggio del mixer sul tavolo (fig. 2).
- Far coincidere i fori di fissaggio dei piedini con quelli sopra il
tavolo.
- Fissare il tutto con le viti fornite.
Nota: Per i l fissaggio dei mixer XBM e XBE, è necessario rimuovere
i 2 piedini regolabili collocati sui piedi anteriori. I fori di fissaggio dei
piedi sono accessibili rimuovendo i raccordi del tubo
Abb. 2aAbb. 2
MANUALE DI ISTRUZIONI
Installazione
• Stabilità e orizzontalità del tavolo:
- I piedini del tavolo rientrano al massimo nel loro tubo (altezza del
tavolo 480 mm).
- Per compensare le differenze di altezza, estrarre separatamente
ogni piedino dal tubo (10 mm di regolazione massimo).
• Procedere come segue:
- Posizionare il tavolo nel luogo desiderato.
- Individuare i piedini da spostare.
- Inclinare o coricare il tavolo.
- Svitare il/i piedino/i precedentemente individuati (chiave a tubo
da 13).
- Regolare i piedini all’altezza opportuna e bloccare la vite, questa
espande e fissa il piedino nel tubo.
- Verificare che il tavolo sia perfettamente stabile e orizzontale.
• Per verificare la stabilità dell’insieme mixer-tavolo :
- Montare la paletta sul mixer.
- Far girare il mixer fino alla velocità massima.
BM/BE20-EM/EL20 XBM/XBE20

5/6
MONTAJE MESA PARA BATIDORAS
XBM20/XBE20/BM 20/EM 20/BE 20/EL 20
ES
PRESENTACIÓN
• Concebida para soportar batidoras de 20 litros, esta mesa
inoxidable, con una balda alacena, asegura al usuario un lugar de
trabajo funcional.
• Empotramiento de la mesa en el suelo (Fig. 1).
- Quitar el tapón de los orificios de fijación al suelo de las muletas.
- Contrataladrar o marcar el emplazamiento de los 4 orificios en el
suelo.
- Insertar los tacos para tornillos de ø 8 máx., longitud de 30 mín.
(tornillos y tacos no provistos).
Fig. 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
• Estabilidad y horizontalidad de la mesa.
- Las muletas de la mesa entran enteramente en el tubo de la pata
(altura de la mesa 480 mm).
- Para compensar un desequilibrio en la altura, extraer independien-
temente cada muleta de su tubo (10 mm de ajuste máximo).
• Proceder como sigue:
- Colocar la mesa en el lugar elegido.
- Localizar las muletas que se deben ajustar.
- Inclinar o acostar la mesa.
- Desenroscar la(s) muleta(s) localizadas previamente (llave de
vaso de 13).
- Ajustar la muleta a la altura adecuada y bloquear el tornillo, éste
fija la muleta en el tubo.
- Comprobar la perfecta estabilidad y horizontalidad de la mesa.
• Fijación de la batidora a la mesa (Fig. 2).
- Hacer que coincidan los 4 orificios de fijación de las muletas con
los de debajo de la mesa.
- Fijarlo todo con los tornillos provistos.
Nota: Para la fijación de batidoras XBM y XBE, hay que retirar las 2
muletas regulables situadas en las patas delanteras. Los agujeros
de fijación de las patas son accesibles retirando las conteras del
tubo.
• Para comprobar la estabilidad del conjunto batidora-mesa:
- Montar la paleta en la batidora.
- Hacer funcionar la batidora hasta llegar a la velocidad máxima.
Fig. 2
a
Fig. 2
BM/BE20-EM/EL20 XBM/XBE20

6/6
DITO ELECTROLUX ZI Le Mont 23200 AUBUSSON tel 05.55.83.23.23 - fax 05.55.83.23.40
MONTERING AV BORD FÖR SLAGMASKINERNA
XBM20/XBE20/BM 20/EM 20/BE 20/EL 20
SE
BESKRIVNING
• Det hyllförsedda bordet i rostfritt stål är tillverkat för slagmaskiner
på 20 liter och ger användaren en funktionell arbetsplats.
• Fastsättning av bordet på golvet (bild 1).
- Öppna fastsättningshålen nertill på stödfötterna.
- Borra eller markera de 4 hålen på golvet.
- Placera pluggen för skruvar med max ø8, minst 30 långa (skruv
och plugg medlevereras inte).
Bild 1
BM/BE20-EM/EL20 XBM/XBE20
BRUKSANVISNING
INSTALLATION
• Stabilitet och horisontalt läge :
- Bordets stödfötter är maximalt indragna i rören (bordets höjd 480
mm).
- För att få jämn höjd, dra fram varje stödfot ur sitt rör ( max 10 mm
reglage).
• Gör följande :
- Placera bordet på önskad plats.
- Fastställ vilka stödfötter som skall regleras.
- Vänd på bordet eller lägg det ner.
- Skruva loss foten eller fötterna enligt behov (sexkantig nyckel 13).
- Justera det till lämplig höjd och blockera skruven, den utvidgas
och sätter fast foten i röret.
- Kontrollera att bordet är stabilt och horisontalt.
• Fastsättning av slagmaskinen på bordet (bild 2).
- Placera stödfötternas 4 fastsättningshål framför hålen ovanpå
bordet.
- Skruva fast delarna med medlevererad utrustning.
OBS : När det gäller att sätta fast slagmaskinerna XBM och XBE måste
de två reglerbara stödfötterna som sitter i de främre benen tas bort.
Fastsättningshålen i benen kan nås genom att ta bort röränden.
• Kontroll av slagmaskinens/bordets stabilitet :
- Montera pallen på slagmaskinen.
- Kör slagmaskinen på hög hastighet.
Bild 2 Bild 2a
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Electrolux Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Amart Furniture
Amart Furniture TIZONA 72359 Assembly instruction

Profijt Meubel
Profijt Meubel RODENT13T Assembly instruction

Copeland Furniture
Copeland Furniture Wave Queen Bed instructions

Coaster
Coaster 930224 Assembly instructions

9to5 seating
9to5 seating .brio Y1 Specifications

META
META META-CLIP Assembly and operating instructions