Electrolux EPWD15T User manual

137360500 A (1102)
Installation Instructions
Electrolux 15” Pedestal
Instructions d’installation
Socle de 38 cm (15 po) Electrolux
Instrucciones de Instalación
Pedestal Electrolux de 15" (38,1 cm)
WARNING
Failure to disconnect from power• source before stacking could result in
personal injury or even death.
Improper installation of dryer venting• could result in personal injury or
damage to property.
To avoid back or other injury, have more• than one person move or lift the washer
or dryer.
Do not stack a dryer on top of washer• already installed on pedestal.
AVERTISSEMENT
Ne pas débrancher l’appareil de sa• source d’alimentation en électricité
avant de le superposer peut causer des
blessures, voire la mort.
Une installation inappropriée du• système de ventilation de la sécheuse
peut causer des blessures ou des
dommages matériels.
Pour éviter les blessures au dos ou• d’autres types de blessure, demandez
l’aide d’autres personnes pour déplacer
ou soulever la laveuse ou la sécheuse
.
Ne superposez pas une sécheuse sur• une laveuse déjà installée sur un socle.
ADVERTENCIA
El no desconectar el suministro• eléctrico antes de la instalación apilada
puede ocasionar lesiones personales o
incluso la muerte.
La instalación inadecuada de la• ventilación de la secadora puede
ocasionar lesiones personales o daños
a la propiedad.
Para evitar lesiones en la espalda u• otro tipo de lesiones, procure levantar
o mover la lavadora o secadora con la
ayuda de más de una persona.
No apile la secadora sobre la lavadora• si ya está instalada sobre un pedestal.
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Carpenter’s level
Nivel de carpintero
Niveau de charpentier
Universal wrench
supplied with washer
Llave universal propor-
cionada con la lavadora
Clé iniverselle fournie
avec la laveuse
Phillips screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis Phillips
OR
O
OU
OR
O
OU
AND
Y
ET
AND
Y
ET
9/16” or 14 mm box wrench
Llave de cubo de
9/16 po o 14 mm
Clé polygonale de
9/16 po ou de 14 mm
Tools needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
26.5”
(67 cm)
42.5”
(108 cm)
15”
(38 cm)
27”
(68.5 cm)
IMPORTANT
Total weight IN closed drawer or combination of IN and ON TOP
OF open drawer should not exceed 65 lb. (29.5 kg).
IMPORTANTE
El peso total DENTRO del cajón cerrado o el peso combinado de
los artículos que estén DENTRO y ENCIMA del cajón abierto no
debe exceder las 65 lb (29,5 kg)
.
IMPORTANT
Le poids total DANS un tiroir fermé ou une combinaison du poids
DANS et SUR le tiroir ouvert ne doit pas excéder 29,5 kg (65 lb).
English continued on page 2. Pour la suite de la version française,
reportez-vous à la page 5. La versión en español continúa en la página 8.
C
SCREW KIT COMPONENTS:
14 #10 (16 x .500) screws.C
COMPOSANTS DU NÉCESSAIRE DE VIS:
14 vis n° 10 (16 x .500).C
PIEZAS DEL KIT (TORNILLOS):
14 tornillos n.º 10 (16 x .500).C
KIT COMPONENTS:
2 Front brackets.A
2 Rear brackets.B
COMPOSANTS DU NÉCESSAIRE :
2 supports avant.A
2 supports arrière.B
PIEZAS DEL KIT:
2 soportes delanteros.A
2 soportes traseros.B
A
B

CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one person move
or lift the appliance.
If washer or dryer is new and has not been installed yet, skip1. to step 4.
If dryer is already installed, disconnect dryer from electrical2. and gas connections and exhaust venting. On models with
Steam Option, turn off cold water supply and disconnect wa-
ter supply hose to dryer.
If washer is already installed, disconnect washer from electri-3. cal connection. Turn off hot and cold water supply and dis-
connect hot and cold water supply hoses from water supply
outlets. Disconnect drain hose from drain pipe.
Protect floor and unit with cardboard or rug and carefully lay4. the appliance on its side and screw each leg completely into
the base.
NOTE
Allow for approximately 5 in. (12.5 cm) behind the pedestal
for clearance of back of washer or dryer to the wall. Allow an
additional 3/4 in. (2 cm) for water inlet on Steam Model Dryers
and additional space if venting dryer upward or downward.
NOTE
Due to higher center of gravity of appliance on pedestals, some
side-to-side rocking is normal during operation. Vibration can be
minimized by assuring appliance is installed properly, including being
level and solid on all four (4) legs by following these directions.
lock nut
2
Prepare appliance for mounting
Prepare pedestal before mounting
Locate pedestal1. to within a few
inches of its
final location.
Level the pedestal2. front-to-back and
side-to-side by ad-
justing each leveling
leg. Keep leg exten-
sion to a minimum.
Rock the pedestal from corner-to-corner to check for stability.3. Repeat leveling and rocking until all four (4) feet are sturdy on
the floor and pedestal is level.
Without turning the rubber foot, lock each pedestal leg in4. place by tightening its lock nut tight against the pedestal
base.
DO NOT remove foam!
raise lower
adjustable
pliers
IMPORTANT
DO NOT use open dispenser drawer of washer or dispenser
cavity as hand-hold location when tipping washer on its side.
Serious damage could occur to your washer.
IMPORTANT
If feet are not completely screwed in, mounting holes in
appliance will not align to mounting holes in brackets.

3
Attach front mounting brackets
Attach rear mounting brackets
DRAWER
Attach each front bracket to outer-1. most set of holes with 2 screws.
Determine your appliance type (washer or dryer) according to column1. 1 in table below.
Orient rear brackets according to column 2 for your particular model.2.
Attach each bracket with 2 screws through the holes that line up on3. pedestal.
Front brackets
from kit.
1 - Appliance 2 - Rear bracket orientation
DRYER
Tab A into• Slot 1• Arrow pointing to back•
WASHER
Tab A into• Slot 1• Arrow pointing to front•
TAB A
TAB B
Each rear bracket has tabs marked “A” and “B”.•
Each pedestal has slots in the rear marked “1”, “2”• and “3”.
Each rear bracket also has 2 arrows indicating• bracket direction when mounted on the pedestal.
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
DIRECTION
INDICATOR
ARROWS

4
Washer on pedestal: Dryer on pedestal:
Attach pedestal to appliance
Installing or re-installing appliance
Turn pedestal on its side to match orientation to appliance.1.
Slide pedestal up to appliance and line up holes in mounting2.
brackets with holes in appliance base.
Attach rear and front brackets to appliance base with supplied3.
screws into aligning holes - one in each front bracket and two in
each rear bracket.
Using more than one person, carefully return appliance and ped-4.
estal to upright position.
After retuning appliance upright, loosen each mounting screw5.
going into appliance base. Allow the appliance to settle in the
brackets and retighten each mounting screw.
Slide washer/pedestal into place.1.
Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat2. until level and solid.
Refer to Wa3. sher Installation Instructions for complete details
on installing water, drain, or electrical.
Slide dryer/pedestal into place.1.
Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat2. until level and solid.
Refer to3. Dryer Installation Instructions for complete details on
installing electrical, gas, or exhaust venting.
IMPORTANT
DO NOT use open dispenser drawer of washer or dispenser
cavity as hand-hold location when tipping washer upright.
Serious damage could occur to your washer.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one person move
or lift the appliance.
WASHER:
DRYER:

5
Si la laveuse ou la sécheuse est neuve et n’a pas encore été1. installée, passez à l’étape 4.
Si la sécheuse est déjà installée, débranchez la sécheuse2. de l’alimentation en électricité et en gaz, ainsi que le conduit
d’évacuation. Sur les modèles dotés de l’option à la vapeur,
coupez l’alimentation en eau froide et débranchez le tuyau
d’alimentation en eau de la sécheuse.
Si la laveuse est déjà installée, débranchez la laveuse de3. la prise électrique. Coupez l’alimentation en eau chaude et
froide, puis débranchez les tuyaux d’alimentation en eau
chaude et froide des entrées d’alimentation en eau. Débran-
chez le tuyau de vidange de sa prise.
Protégez le plancher avec un carton ou un autre revêtement4. de sol. Penchez soigneusement la laveuse ou la sécheuse sur
le côté et vissez chaque pied de sorte qu’il soit bien de niveau
avec la base.
Préparez l’appareil pour le montage
Préparez le socle avant le montage
Placez le socle1. à quelques
pouces de son
emplacement
final.
Mettez le socle à2. niveau (d’avant en
arrière et côté à
côté) en ajustant
chaque pied de
mise à niveau. Gar-
dez l’extension des
pieds au minimum.
Balancez le socle d’un coin à l’autre pour en vérifier la stabili-3. té. Répétez la mise à niveau et le balancement jusqu’à ce que
les quatre (4) pieds soient posés solidement sur le plancher et
que le socle soit de niveau.
Sans tourner le pied en caoutchouc, verrouillez chaque pied4. du socle en serrant bien son contre-écrou contre la base du
socle.
N’ENLEVEZ PAS
la mousse!
IMPORTANT
N’UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de détergent ouvert ou sa
cavité comme point d’appui de levage pour incliner la laveuse sur
le côté. Cela pourrait endommager sérieusement votre laveuse.
IMPORTANT
Si les pieds ne sont pas complètement vissés, les trous de
montage de l’électroménager ne s’aligneront pas sur ceux des
supports.
contre-écrou
Pince réglable
abaisser
soulever
REMARQUE
En raison du centre de gravité plus élevé des électroménagers sur
socles, il est normal qu’il y ait un balancement de va-et-vient latéral
durant le fonctionnement. Il est possible de réduire la vibration en
assurant que l’électroménager est installé correctement (‘appareil
doit être mis au niveau et stabilisé sur ses quatre (4) pieds en
suivant les indications fournies).
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de blessure, demandez
l’aide d’autres personnes pour déplacer ou soulever l’électroménager.
REMARQUE
Laissez environ 12,5 cm (5 po) derrière le socle pour laisser un
espace libre à l’arrière de la laveuse ou de la sécheuse par rapport
au mur. Laissez 2 cm (3/4 po) supplémentaires pour l’entrée d’eau
des sécheuses à la vapeur et un espace additionnel si la ventilation
d’une sécheuse s’effectue vers le haut ou vers le bas.

TIROIR
Fixez les supports de montage avant
Fixez les supports de montage arrière
1 - Électroménager 2 - Disposition du support arrière
SÉCHEUSE
Languette A dans• Fente 1• Flèche pointant vers• l’arrière
LAVEUSE
Languette A dans• Fente 1• Flèche pointant vers• l’avant
Fixez chaque attache avant avec1. 2 vis à l’ensemble de trous le plus
à l’extérieur.
Déterminez votre type d’électroménager (laveuse ou sécheuse) en1. vous reportant aux colonne 1 du tableau ci-dessous.
Disposez les supports arrière en fonction de votre modèle (reportez-2. vous à la colonne 2).
Fixez chaque support à l’aide de 2 vis, en les faisant passer dans les3. trous alignés sur le socle.
Chaque support arrière est doté de languettes• marquées « A » et « B »
Chaque socle est doté de fentes à l’arrière, marquées• « 1 », « 2 » et « 3 ».
Chaque support arrière présente également deux flèches• qui indiquent la direction du montage sur le socle.
Support avant
du nécessaire
6
FENTE « 2 »
FENTE « 1 »
FENTE « 3 »
TAB A
TAB B
FLÈCHES DE
DIRECTION

Laveuse sur socle : Sécheuse sur socle :
Fixez le socle à l’électroménager
Installation ou réinstallation de l’électroménager
Inclinez le socle sur le côté en fonction de l’orientation prévue1. pour l’électroménager.
Glissez le socle sous l’électroménager et alignez les trous des2. supports de montage avec les trous dans la base de l’électro-
ménager.
Fixez les supports avant et arrière à la base de l’électroména-3. ger en installant les vis fournies dans les trous - une vis par
support avant et deux vis par support arrière.
Obtenez de l’aide pour replacer l’électroménager et le socle en4. position debout.
Après avoir replacé l’électroménager en position debout, des-5. serrez chaque vis de montage dans la base de l’électroména-
ger. Laissez l’électroménager reposer dans les supports, puis
serrez de nouveau chaque vis de montage.
Glissez l’électroménager/le socle en place.1.
Vérifiez le niveau en faisant bouger l’appareil d’avant en arrière2. et de gauche à droite. Répétez cette vérification jusqu’à ce
que l’appareil soit de niveau et stable.
Reportez-vous à la section3. Instructions d’installation de la
laveuse pour obtenir des instructions d’installations détaillées
sur l’alimentation en eau, le système de vidange et l’alimenta-
tion en électricité.
Glissez l’électroménager/le socle en place.1.
Vérifiez le niveau en faisant bouger l’appareil d’avant en ar-2. rière et de gauche à droite. Répétez cette vérification jusqu’à
ce que l’appareil soit de niveau et stable.
Reportez-vous à la section3. Instructions d’installation de la
sécheuse pour obtenir des instructions d’installation détaillées
sur l’alimentation en électricité, l’alimentation en gaz ou le
conduit d’évacuation.
IMPORTANT
N’UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de détergent ouvert ou sa
cavité comme point d’appui de levage pour replacer la laveuse
en position debout. Cela pourrait endommager sérieusement
votre laveuse.
LAVEUSE :
SÉCHEUSE :
7
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de blessure,
demandez l’aide d’autres personnes pour déplacer ou soulever
l’électroménager.

8
Si la lavadora o secadora es nueva y no ha sido instalada1. todavía, vaya al paso 4.
Si la secadora ya se encuentra instalada, desconéctela de2. las conexiones eléctricas y de gas, así como del conducto
de ventilación. En los modelos con opción a vapor, cierre
el suministro de agua fría y desconecte la manguera de
suministro de agua a la secadora.
Si la lavadora ya se encuentra instalada, desconéctela3. del suministro eléctrico. Cierre el suministro de agua fría y
caliente y desconecte las mangueras de admisión de agua de
las tuberías de agua. Desconecte la manguera de drenaje de
la tubería de desagüe.
Proteja el piso con cartón o con otro tipo de cubierta. Incline4. cuidadosamente la lavadora o secadora y recuéstela sobre su
parte trasera y ajuste cada pata para que quede al ras de la
base.
lock nut
Prepare el electrodoméstico para apilarlo
Prepare el pedestal antes de instalarlo
Coloque el pe-1. destal a pocas
pulgadas de su
ubicación final.
Nivele el pedestal de2. adelante hacia atrás
y de lado a lado
ajustando cada pata
niveladora. Manten-
ga la extensión de
las patas al mínimo.
Agite el pedestal de esquina a esquina para verificar que3. esté estable. Repita la nivelación y la agitación hasta que las
cuatro (4) patas estén firmemente asentadas sobre el piso y el
pedestal esté nivelado.
Sin girar la pata de goma, fije cada pata del pedestal en su4. lugar apretando bien la tuerca de bloqueo contra la base del
pedestal.
IMPORTANTE
NO utilice el cajón distribuidor abierto de la lavadora o la cavidad
del distribuidor para apoyar las manos cuando incline la lavadora
sobre su costado. Podría causar serios daños a la lavadora.
IMPORTANTE
Si no se enroscan completamente las patas niveladoras, los
agujeros de instalación del electrodoméstico no se alinearán a
los agujeros de instalación de los soportes.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure
levantar o mover la lavadora o secadora con la ayuda de más de
una persona.
NOTA
Deje aproximadamente 5" (12,5 cm) de espacio detrás del pedestal
para acomodar el despeje que se necesita entre la lavadora o
secadora y la pared. Deje un espacio adicional de 3/4" (2 cm) para la
admisión de agua en los modelos de secadora a vapor y un espacio
adicional si va a ventilar la secadora hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
Debido a que el centro de gravedad del electrodoméstico queda
más elevado por la presencia del pedestal, es normal observar
balanceo de un lado a otro durante el funcionamiento del
electrodoméstico. Puede minimizar la vibración asegurándose
de que el electrodoméstico esté debidamente instalado de
manera firme y nivelada sobre las cuatro (4) patas siguiendo estas
instrucciones.
levantar bajar
pinzas
ajustables
¡NO retire la espuma!

9
Fije los soportes de instalación delanteros
Fije los soportes de instalación traseros
Determine el tipo de electrodoméstico (lavadora o secadora) según1. las columnas 1 de la tabla que se encuentra más abajo.
Oriente los soportes traseros según la columna 2 de su modelo en2. particular.
Fije cada soporte pasando 2 tornillos a través de los agujeros en el3. pedestal.
CAJÓN
Fije cada sujetador delantero al1. juego más externo de agujeros
usando 2 tornillos.
Soportes delanteros
del kit.
1 - Electrodoméstico 2 - Orientación de los soportes traseros
SECADORA
Lengüeta A en• Ranura 1• Flecha orientada• hacia atrás
LAVADORA
Lengüeta A en• Ranura 1• Flecha orientada• hacia adelante
FLECHAS
INDICADORAS
DE DIREC-
CIÓN
RANURA “1”
RANURA “2”
RANURA “3”
Cada soporte trasero tiene lengüetas marcadas• “A” y “B”.
Cada pedestal tiene ranuras en el lado posterior• marcadas “1”, “2” y “3”.
Cada soporte trasero también tiene 2 flechas que• indican la orientación de los soportes cuando se
instalan en el pedestal.
LENGÜETA
“A”
LENGÜETA
“B”

10
Lavadora sobre el pedestal: Secadora sobre el pedestal:
Fije el pedestal al electrodoméstico
Instalación o reinstalación del electrodoméstico
Gire el pedestal a un costado para alinear su orientación con1. el electrodoméstico.
Deslice el pedestal para acercarlo al electrodoméstico y alinee2. los agujeros en los soportes de instalación con los agujeros de
la base del electrodoméstico.
Fije los soportes traseros y delanteros a la base del electro-3. doméstico introduciendo los tornillos proporcionados en los
agujeros de alineación: uno en cada soporte delantero y dos
en cada soporte trasero.
Usando a más de una persona, coloque cuidadosamente el4. pedestal en su posición vertical.
Después de colocar el electrodoméstico en posición vertical,5. afloje cada tornillo de instalación enroscado en la base del
electrodoméstico. Permita que el electrodoméstico se asiente
sobre los soportes y vuelva a apretar cada tornillo de fijación.
Deslice el electrodoméstico y pedestal a su ubicación final.1.
Verifique que esté nivelado y agite las cuatro (4) patas nueva-2. mente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
Consulte las3. Instrucciones de instalación de la lavadora para
obtener detalles completos sobre la conexión del agua, del
drenaje o del suministro eléctrico.
Deslice el electrodoméstico y pedestal a su ubicación final.1.
Verifique que esté nivelado y agite las cuatro (4) patas nueva-2. mente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
Consulte las3. Instrucciones de instalación de la secadora para
obtener detalles completos sobre la conexión del suministro
eléctrico y de gas o de los conductos de ventilación.
LAVADORA:
SECADORA:
IMPORTANTE
NO utilice el cajón distribuidor abierto de la lavadora o la cavidad
del distribuidor para apoyar las manos cuando incline la lavadora
sobre su costado. Podría causar serios daños a la lavadora.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure
levantar o mover la lavadora o secadora con la ayuda de más de
una persona.


For toll-free telephone support in the U.S. and Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
For online support and product information visit
http://www.electroluxappliances.com.
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase and model
number of the product.
Model No.:
Date of Purchase:
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en ligne,
visitez le site
http://www.electroluxappliances.com.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Notez ci-dessous la date d’achat et le numéro de modèle
de votre appareil.
No de modèle:
Date d’achat:
Conservez ces instructions et votre reçu pour vous y reporter
ultérieurement.
Para obtener asistencia telefónica gratuita en
los Estados Unidos y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Para obtener asistencia e información en Internet
sobre el producto, visite
http://www.electroluxappliances.com.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio que se proporciona a continuación, registre la
fecha de compra y el número de modelo del producto.
N.º de modelo:
Fecha de compra:
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para
referencia futura.
WARRANTY
Your pedestal is covered by a two year limited warranty. For two years from your original date of purchase,
Electrolux will repair or replace any parts of this pedestal that prove to be defective in materials or workmanship
when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not•
in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
Any Labor or in-home service costs.•
Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not•
limited to floors, cabinets, walls, etc.
Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than•
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external
causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the ad-
dresses or phone numbers listed in your Use and Care manual.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance
is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In
Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change
or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be
performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or
illustrated are subject to change without notice.
GARANTÍA
Este pedestal está cubierto por una garantía limitada de dos años. Durante dos años a partir de la fecha original
de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este pedestal
que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y
mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Las llamadas de servicio técnico que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de•
materiales o de mano de obra, o bien para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del
hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Cualquier costo de mano de obra o de servicio en el hogar.•
Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante el transporte o la instalación,•
incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso•
de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a
compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico
inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período
de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser
obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican en la Guía de uso y cuidado.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux
Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux
no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco
agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por
Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTIE
Votre socle est couvert par une garantie limitée de deux ans. Pendant deux ans à partir de la date d’achat
d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de ce socle qui présentent un défaut de matériau ou de
fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice•
de matériau, ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui
ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les coûts de main-d’œuvre ou de service à domicile.•
Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, y compris,•
sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l’utilisation•
de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un
réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, la mauvaise utilisation, une alimentation
électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la
période de la garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Le service auquel
vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou
aux numéros de téléphone énumérés dans le manuel d’utilisation et d’entretien.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico,
votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home
Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modifier
les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
Table of contents
Languages:
Other Electrolux Laundry Accessories manuals