Elem Garden Technic ASB3000-16 User manual

Seite 1von 36
ASB3000-16
FR SOUFFLEUR/COLLECTEUR DE FEUILLES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
GB LEAF BLOWER/VACUUM
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT ASPIRATORE/SOFFIATORE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
S23 M06 Y2016

Seite 2von 36
5
4
3
1
2
7
6

Seite 3von 36
PREPARATION
Avant la mise en service
Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir entièrement effectué le montage.Avant chaque
utilisation, il convient de contrôler si le câble électrique est en parfait état de fonctionnement et
de proscrire toute utilisation s’il porte le moindre signe d’endommagement.
BEFORE USE
Steps prior to operation
Only operate the device after completely assembling it. Prior to each use, check the power
cord for signs of damage. Under no circumstances should the power cord be used if it shows
any signs of damage.
PREPARAZIONE
Prima della messa in funzione
Mettere in funzione l’apparecchio solamente quando il montaggio è stato completamente
eseguito. Prima di ogni messa in funzione è necessario controllare il cavo di collegamento per
escludere la presenza di danni. Il cavo deve essere usato solamente se in condizioni ottimali.

Seite 4von 36
METTRE EN MARCHE / ARRÊT – SWITCHING ON/OFF - ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
UTILISATION – USE/OPERATION - UTILIZZO

Seite 5von 36
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
SWITCHING OPERATING MODE
COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA
Sélection du mode de fonctionnement
Avant de l’utiliser, réglez l’appareil sur la fonction désirée (soufflage ou aspiration).
Pour le soufflage, placez le sélecteur sur le symbole de soufflage (a)
Pour l’aspiration, placez le sélecteur sur le symbole d’aspiration (b).
Selecting the operating mode.
Before use, set the camera to the desired function (blowing or suction).
> For air, switch the blower on the symbol (a)
> For suction, set the switch to the symbol of aspiration (b).
Selezione del modo operativo
Prima dell'uso, impostare la fotocamera per la funzione desiderata (soffiando o aspirazione).
Per soffiare, impostare il selettore sul simbolo soffiare (a)
Per l'aspirazione, impostare il selettore sul simbolo di aspirazione (B).
Mode soufflerie
Blowing setting
Regolazione soffiatura
Aspiration
Suction
Aspirazion
a
b

Seite 6von 36
FR / SOUFFLEUR/COLLECTEUR DE FEUILLES
UTILISATION
- L’aspirateur/souffleur de jardin est uniquement
homologué pour aspirer ou souffler des feuilles et
déchets du jardin tels que de l’herbe ou des petites
branches. Toute autre utilisation est interdite.
- L’aspirateur/souffleur de jardin doit uniquement être
utilisé pour aspirer ou souffler des
feuilles sèches, de l’herbe, etc.
- Cet appareil est seulement destiné à une utilisation
privée, conformément à son but
d’utilisation. Les appareils ménagers et de jardinage
sont conçus pour être utilisés dans un cadre
domestique et de jardinage privé, et non pas dans
des installations publiques, parcs, stades, ni pour
l’agriculture ou l’exploitation forestière.
Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Attention ! Lisez avec attention toutes les
instructions suivantes. Familiarisez-vous avec
les éléments de commande et l’utilisation
appropriée de l’outil de jardin. Conservez les
instructions d’utilisation pour une utilisation
ultérieure.
Symboles:
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Attention !
Lire le manuel d’utilisation
Risques d’éjection. Garder les
personnes éloignées
Ventilateur rotatif.
Tenez vos mains et vos pieds à
distance des orifices de l’outil de
jardin tant que ce dernier est en
fonctionnement. Tenez vos mains
et vos pieds à distance des orifices
de l’outil de jardin tant que ce
dernier est en fonctionnement.
Veillez à ce que les particules
projetées par l’outil de jardin ne
blessent pas les personnes
se trouvant à proximité. Veillez à
maintenir une distance de sécurité
entre l’outil de jardin et toute
personne se trouvant à proximité.
Portez des lunettes de protection et
une protection auditive.
Ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité
Débranchez le câble d’alimentation
avant le nettoyage ou la
maintenance et lorsque celui-ci est
endommagé
Attendez l’arrêt total de tous les
éléments de l’outil de jardin avant
de les toucher.
Après la mise hors tension de l’outil
de jardin, les lames continuent à
tourner, pouvant provoquer ainsi
des blessures.
Cet appareil est doublement isolé;
par conséquent, aucun câble de
masse n'est nécessaire. Vérifiez si
l’alimentation mentionnée
sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
CE Conformément aux normes
Européennes d’application en
matière de sécurité
FAMILIARISEZ - VOUS AVEC VOTRE
MACHINE
Lisez cette notice avec attention,
observez scrupuleusement toutes
les instructions de
sécurité. Maintenez votre produit
en bon état de marche.
Familiarisez-vous avec le contrôle de votre
machine et surtout assurez-vous que vous
savez l’arrêter en cas d’urgence.
Conservez cette notice et tous les autres
documents fournis.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Porter des lunettes de protection pendant
le fonctionnement
Ne pas se précipiter et garder un bon équilibre à
tout moment
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions

Seite 7von 36
d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible
que les réglementations locales fixent une limite
d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin
non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou
par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites
quant au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des
personnes, en particulier des enfants ou des
animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de l’aspirateur souffleur
de feuilles est responsable des accidents et des
dommages causés à autrui ou à ses biens.
Durant le service, aucune autre personne ni animal
ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de
l’appareil. Dans la zone de travail, l’opérateur est
responsable vis à vis des tierces personnes.
N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec
un bon éclairage artificiel.
Eviter d’utiliser la machine par mauvais temps,
particulièrement lorsqu’il y a un risque de foudre.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous
marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
Portez toujours des chaussures fermées et des
pantalons longs.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux
qui peuvent être aspirés dans l'entrée d'air.
Ne faites fonctionner l’outil de jardin qu’avec buse
montée ou avec tuyau d’aspiration monté.
Si vous avez des cheveux longs, veillez à ce qu’ils
ne soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci
pourrait vous blesser.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et
éliminez tous les fils métalliques et autres objets
étrangers.
Avant chaque utilisation, contrôler le câble
d’alimentation/la rallonge et, si besoin est, le/la
remplacer.
Maintenir le câble d’alimentation/la rallonge
éloigné/e des sources de chaleur, des parties
grasses et des bords tranchants.
N’utilisez jamais l’aspirateur-souffleur de jardin si
les dispositifs de sécurité sont défectueux, sans
coques ou dispositifs de protection tels que le bac
de ramassage par ex.
Assurez-vous avant d’utiliser l’aspirateur-souffleur
de jardin que toutes les poignées et tous les
dispositifs de protection fournis avec l’appareil sont
bien montés. N’essayez jamais de mettre en service
un aspirateur-souffleur de jardin dont le montage
est incomplet ou sur lequel des modifications
non autorisées ont été effectuées.
Veillez lors de l’utilisation de l’aspirateur-souffleur
de jardin à maintenir une position stable qui vous
permette de bien garder l’équilibre.
Prenez conscience de votre environnement et de
tout danger éventuel que vous risquez de ne pas
entendre pendant l’utilisation de
l’aspirateur-souffleur.
Evitez un mauvais maintien du corps et veillez à
bien maintenir l’équilibre.
Faites attention à ne pas perdre l’équilibre si vous
travaillez sur des pentes.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
Veillez à ce que les orifices d’aération ne soient
pas obturés.
Ne soufflez jamais les déchets/les feuilles en
direction de personnes se trouvant à proximité.
Ne portez pas l’outil de jardin par le câble.
Il est recommandé de porter un masque
respiratoire.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de
jardin. Des modifications non autorisées peuvent
s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil
de jardin et conduirent à une augmentation des
émissions de bruit et des vibrations.
- Utilisez uniquement un câble de rallonge résistant
aux intempéries équipé d'un coupleur selon la
CEI 60320-2-3
- Toujours ramener le câble à l’arrière de l’appareil
- Si un câble est endommagé en cours d'utilisation,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur immédiatement. NE PAS TOUCHER LE
CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE LE
DECONNECTER
- Ne faire fonctionner l'appareil qu'en plein jour ou
dans une lumière artificielle de bonne qualité.
- Remplacer les pièces usées ou endommagées.
- N'utiliser que des pièces de rechange et
accessoires d'origine.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– lors du contrôle de l’aspirateur-souffleur de jardin,
de l’élimination d’un blocage ou de travaux sur l’outil,
– après avoir heurté un objet étranger. Assurez vous
immédiatement que l’aspirateur-souffleur
de jardin ne présente pas d’endommagements,
et, si nécessaire, faites-le réparer,

Seite 8von 36
– si l’aspirateur-souffleur de jardin commence à
vibrer de manière anormale (vérifier
immédiatement).
- Avant d’abandonner la machine
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
La tension de la source d’alimentation doit
correspondre aux indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil de jardin.
Il est recommandé de ne brancher cet outil de
jardin que sur une prise de courant protégée par un
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA.
Les câbles d’alimentation utilisés avec cet outil de
jardin doivent correspondre aux indications du
fabricant ; voir notice d’utilisation pour ce qui est du
numéro de commande et du type.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des
mains humides.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous
risque de les endommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
La rallonge doit disposer de la section indiquée
dans les instructions d’utilisation et être étanche
aux projections d’eau. La connexion électrique ne
doit pas se trouver dans l’eau.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Une protection de moteur est installée ! Le
moteur est équipé d’une protection contre une
surcharge.
Au cas où le moteur s’arrêtait, laissez-le
refroidir pendant plusieurs minutes avant de le
faire redémarrer.
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de
jardin et débrancher la fiche de la prise de
courant.
Ceci vaut également lorsque le câble électrique
est endommagé, coupé ou emmêlé.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est
équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version).
N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée.
Pour des renseignements supplémentaires,
contactez le Service Après-Vente autorisé.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le
travail avec l’outil de jardin, n’utilisez que des câbles
ayant les sections de fils conducteurs suivantes :
– 1,0mm2 : longueur maximale 40 m
– 1,5mm2 : longueur maximale 60 m
– 2,5mm2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être
utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la
description figurant dans les instructions de sécurité,
d’un câble de protection de terre raccordé à la terre
de l’installation électrique par l’intermédiaire de la
fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de
formation ou le Service Après-Vente le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses. Les
versions de câble de rallonge, fiche et
accouplement doivent être étanches à l’eau et
autorisées pour l’extérieur.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
ENTRETIEN
Vérifiez le bon serrage des écrous, boulons et vis
afin de vous assurer du bon état de fonctionnement
de l’aspirateur-souffleur de jardin.
Rangez l’aspirateur-souffleur de jardin dans un
endroit sec, non accessible aux enfants ou sous clé.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
Contrôlez le bac de ramassage à intervalles
réguliers afin de détecter tout signe d’usure ou
d’endommagement.
Ne jamais essayer de réparer l’appareil sauf si
vous avez la formation nécessaire.
DESCRIPTION
(Fig. 1)
L’outil de jardin est conçu pour souffler et entasser
feuilles mortes, déchets de jardin (par ex. herbes) et
branches aux alentours de la maison et du jardin.
1. Délestage de traction du câble
2. Sac de collecte
3. Câble d’alimentation
4. Poignée avant
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Sélecteur de mode d’aspiration et de
soufflage
7. Levier de mode d’aspiration et de
soufflage

Seite 9von 36
Fixation du sac de collecte (Fig. 2, Fig. 3)
ATTENTION ! Tirez la fiche de la prise de courant
avant d’attacher ou de retirer le sac de collecte.
Avant d’attacher le sac de collecte, vérifiez que le
levier de mode d’aspiration et de soufflage offre une
certaine résistance et que l’accès n’est pas obstrué
par de la saleté (par exemple des résidus de feuilles,
etc.) de l’utilisation précédente.
Pour monter le sac de collecte, poussez la poignée /
le connecteur (Fig. 2, Pos. 2.1) à l’emplacement
approprié du boîtier (Fig. 2, Pos. 2.3). Vérifiez que la
touche (Fig. 2, Pos. 2.2) est verrouillée dans la
position correcte.
Pour retirer le sac de collecte, appuyez sur le bouton
(Fig. 3, Pos. 3.1) et tirez ensuite le sac de collecte de
son logement.
Branchement du cordon d’alimentation (Fig. 4)
- Fixez le câble au dispositif de délestage de traction
du câble existant. (Fig. 6)
- Branchement du cordon d’alimentation. (Fig. 6)
Mise en service de la souffleuse à feuilles (Fig. 5)
Avant d’enclencher l’aspirateur / souffleuse à feuilles,
vérifiez que le tuyau d’aspiration et de soufflage est
correctement fixé.
Avertissement ! Avant de sélectionner le mode
d’aspiration ou de soufflage, vous devez vous
assurer que le levier de mode se laisse facilement
actionner et n’est pas bloqué par des débris d’une
utilisation antérieure.
Utilisez le levier de sélection (Fig. 5) (5.1) (5.2) pour
sélectionner la fonction d’aspiration ou de soufflage.
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt pour activer
le dispositif (Fig. 6, Pos. 6.1).
Tournez le régulateur de vitesse (7.1) de « 1 » vers
« Max », si vous désirez plus de puissance. (Fig. 7,
Pos. 7.1).
Aspiration
Réglage de
soufflage

Seite 10 von 36
Important
Les deux interrupteurs (Fig. 6, Pos. 6.1) sont des
interrupteurs marche / arrêt. Si vous enfoncez l’un,
l’autre est automatiquement relâché.
Utilisation de l’aspiration de feuilles.
N’essayez pas de ramasser des petits débris
humides, laissez sécher les feuilles avant d’utiliser
l’aspirateur / souffleuse à feuilles.
L’aspirateur / souffleuse à feuilles peut être utilisé
pour souffler des petits débris hors de cours,
chemins, allées, pelouses, arbustes et coins. Il peut
également être utilisé pour recueillir des feuilles,
morceaux de papier, petites branches et déchets de
bois.
Si vous utilisez l’aspirateur / souffleuse à feuilles en
mode aspiration, les petites déchets sont aspirés par
le tuyau d’aspiration, partiellement écrasés dans le
ventilateur d’aspiration et projetés dans le sac de
collecte de déchets. Les débris organiques
déchiquetés forment un paillage idéal autour des
plantes. Avertissement ! Les objets durs tels que des
pierres, des canettes en verre, etc., endommagent le
ventilateur d’aspiration.
Important
N’utilisez pas l’aspirateur / souffleuse à feuilles pour
absorber de l’eau ou des objets très humides.
Ne mettez jamais l’aspirateur / souffleuse à feuilles
en service lorsque le sac de collecte de déchets n’est
pas en place.
En cas d’accident ou de dysfonctionnement, coupez
immédiatement l’alimentation électrique, débranchez
le cordon d’alimentation et vérifiez que toutes les
pièces mobiles sont complètement arrêtées.
Contrôlez ensuite, etc. Si vous avez quelques
questions que ce soit, veuillez contacter le
revendeur.
Utilisation de la souffleuse à feuilles
Réglage de soufflage
Inspectez l’environnement de travail avant de
commencer le travail. Enlevez les objets ou débris
susceptibles d’être projetés, bloqués ou coincés
dans l’aspirateur/souffleuse à feuilles. Utilisez le
levier de sélection pour activer la fonction de
soufflage et enclenchez le dispositif.
En variante, vous pouvez également maintenir la
sortie du tube légèrement au-dessus du sol et
balancer la machine d’un côté à l’autre lorsque vous
vous déplacez vers l’avant et aligner le tuyau de
soufflage pour évacuer les feuilles. Regroupez les
feuilles en un tas par soufflage, puis utilisez la
fonction d’aspiration pour recueillir les feuilles.
Aspiration
Inspectez l’environnement de travail avant de
commencer le travail. Enlevez les objets ou débris
susceptibles d’être projetés, bloqués ou coincés
dans l’aspirateur/souffleuse à feuilles. Utilisez le
levier de sélection pour activer la fonction
d’aspiration et enclenchez le dispositif.
En variante, vous pouvez également maintenir la
sortie du tube légèrement au-dessus du sol et
balancer la machine d’un côté à l’autre lorsque vous
vous déplacez vers l’avant et aligner le tuyau
d’aspiration pour collecter les feuilles. N’appuyez pas
sur le tube d’aspiration dans les feuilles, vu que ceci
colmate le tube d’aspiration et la puissance de
l’appareil est réduite.
Les matériaux organiques tels que les feuilles
mortes contiennent une grande quantité d’eau qui
peut les faire coller à l’intérieur du tube d’aspiration.
Pour réduire cette adhérence, laissez sécher les
feuilles pendant plusieurs jours.
Nettoyage et rangement
Avertissement ! Risque de blessure avec les pièces en
mouvement !
Veillez à ce que tous les composants essentiels tels que les
écrous et consoles soient bien attachés et à ce que tous les
dispositifs de sécurité soient solidement en place.
Toutes les pièces endommagées et usées doivent être
remplacées afin de maintenir l’aspirateur/souffleuse en bon
état de fonctionnement sans danger.
Ne jamais laisser de matériau dans l’aspirateur/souffleuse ou
le sac de collecte de débris. Ceci peut être dangereux la
prochaine fois que l’aspirateur / souffleuse à feuilles est
utilisé.
Après chaque utilisation, l’aspirateur/souffleuse
doit être soigneusement nettoyé.

Seite 11 von 36
Vérifiez que l’aspirateur / souffleuse à feuilles
est hors service et débranché. Enlevez
et videz le sac de collecte de débris.
Vérifiez que le levier de sélection de mode de soufflage
et d’aspiration est facile à actionner
et n’est pas bloqué par des débris ou d’autres
petits objets.
Retirez la saleté libre ou les petits débris
des environs du ventilateur et des tuyauteries.
N’utilisez pas de produit de nettoyage
sur les pièces en plastique de l’aspirateur / souffleuse
à feuilles.
Instructions d’emploi
Branchez l’appareil à une rallonge adaptée.
Maintenez l’appareil à deux mains.
Déplacez lentement l’appareil dans un mouvement
de va-et-vient.
Pendant l’utilisation, laissez les roulettes
reposer sur le sol pour réduire la charge.
Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin
juste au-dessus du sol.
Ne soufflez pas sur des matériaux chauds,
inflammables ou explosifs.
L’aspirateur de jardin n’est approprié que pour
l’aspiration de feuilles et de déchets de jardin.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de petits animaux ou
d’objets durs à l’endroit d’utilisation de l’outil de
jardin.
N’aspirez pas de liquides, sac en plastique, boîtes,
cônes de sapin, branches (plus épaisses que 5 mm),
chiffons, mouchoirs en papier et pinces à linge.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant l’utilisation , inspecter le souffleur /
aspirateur de feuilles quant à d’éventuels
dommages.
Après utilisation de l’appareil
1. Vider le sac à feuilles.
2. Vérifier les tubes d’aspiration et retirer les restes
de feuilles.
3. Vérifier s’il reste des feuilles dans le régulateur à
coulisse du souffleur / aspirateur de feuilles.
4. Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et sec.
5. Entreposer l’appareil de façon sûre et inaccessible
aux enfants.
Si l’appareil ne peut pas être mis en route ou s’il
continue à présenter des dysfonctionnements,
vous devez faire vérifier et réparer l’appareil par un
service après-vente agréé.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ASB3000-16
Tension du
réseau
V230-240
Fréquence du
réseau
Hz 50
Puissance
W
3000
Vitesse à vide
min
-
1
11500-15500
Vitesse de l’air
max.
Km/h 150-280
Capacité du Sac
à feuilles L 30
Broyage
15 :1
Niveau de
Protection IP 20
Poids
kg
2.5
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la
norme applicable :
Pression acoustique LpA
87.8 dB(A) K = 3 dB(A)
Puissance acoustique LwA
99.4 dB(A) K = 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti
LwA 102 dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression
acoustique dépasse la valeur de
85 dB(A), il est nécessaire de
porter des dispositifs individuels
de protection de l’ouïe.
Valeur quadratique moyenne pondérée de
l'accélération selon la norme applicable :
4.09 m/s² K = 1,5 m/s².
La valeur totale de vibrations déclarée
a été mesurée conformément à une méthode
d'essai normalisée et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre; l'indication du fait
que la valeur totale de vibrations déclarée peut
également être utilisée pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
L’émission de vibration au cours de
l'utilisation réelle de l'outil électrique peut
différer de la valeur totale déclarée, selon les
méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la
nécessité d’identifier les mesures de sécurité
visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur
une estimation de l'exposition dans les
conditions d'utilisation réelles (compte tenu de
toutes les parties constituantes du cycle de
fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de
l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du
temps de déclenchement).

Seite 12 von 36
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous
aux conditions de garantie ci-jointes.
MISE AU REBUT
Si, après un certain temps, vous
décidez de remplacer votre
machine, ne vous en débarrassez
pas avec les ordures ménagères
mais destinez-la à un traitement
respectueux de l’environnement.
SERVICE APRÈS-VENTE
_ Un commutateur endommagé doit être remplacé
dans nos ateliers du service après-vente.
_ Si le remplacement du câble d’alimentation est
nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant
ou son agent pour éviter un danger.
SERVICE APRÈS-VENTE ET ASSISTANCE
Notre Service Après-Vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez
des vues éclatées ainsi que des informations
concernant les pièces de rechange également sous :
www.eco-repa.com
Les conseillers techniques et assistants ELEM
GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant nos produits et
ENTREPOSAGE
_ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses
accessoires.
_ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans
une position stable et sûre, dans un lieu sec et
tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop
basses.
_ Protégez-la du rayonnement direct du soleil.
Tenez-la, si possible, dans le noir.
_ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car
de l’humidité pourrait s'y former.
Vous pouvez faire la demande du manuel
d’instruction sous format PDF par mail :
Fabriqué en Chine 2016

Seite 13 von 36
GB / LEAF BLOWER/VACUUM
APPLICATION
_ The blower/vacuum is designed to blow/vacuum
leaves as well as lawn debris such as
grass clippings and small twigs. It is not to be used for
any other purpose.
_ The device is only to be used on dry surfaces,
_ The device is intended for non-commercial use in
private home* and gardens. Under no circumstances is it
to be used in public outdoor areas, sports stadiums or in
agricultural or
forestry settings.
It is not designed for commercial use.
SAFETY NOTES
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of the
machine.
Please keep the instructions safe for later use!
Symbols :
General hazard safety alert.
Caution!
Read the user manual
Ejection risks. Keep people away
Rotating fan. Keep hands and feet
out of the openings while the
machine is running.
Keep hands and feet out of the
openings while the machine is
running.
Pay attention that bystanders are not
injured through foreign objects
thrown from the machine. Keep
bystanders a safe distance
away from the machine.
Wear eye protection
Wear hearing protection
Do not expose
the product to rain or moisture
Unplug the power cord before
cleaning or maintenance and when it
is damaged.
Wait until all machine components
have completely stopped before
touching them.
The blades continue to rotate after
the machine is switched off,a rotating
blade can cause injury.
This tool is double insulated;
therefore no earth wire is required.
Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the
rating plate.
In accordance with essential
applicable safety standards of
European directives

Seite 14 von 36
KNOW YOUR PRODUCT
Read this manual carefully,
observing all recommended safety
precautions before, during and
after using your product.
Maintain your product in good
working order.
Familiarise yourself with the controls on your product
before attempting to operate it, but above all, be sure you
know how to stop the product in an emergency.
Retain this manual and all other literature supplied for
future reference.
OPERATION
Wear goggles during operation.
Do not rush and keep a good balance at any time.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Local regulations
may restrict the age of the operator. When not in use
store the machine out of reach of children.
This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Never operate the machine while people, especially
children or pets, are nearby.
The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
Other persons and animals should remain at a
distance of 3 metres or more when the machine is being
used. The operator is responsible for third persons in the
working area.
Use the machine only in daylight or good artificial
light.
Do not operate the machine when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
Failure to keep loose clothing from being drawn into air
intake could result in personal injury.
Do not operate without tubes in place.
Failure to keep long hair away from the air inlet
could result in personal injury.
Thoroughly inspect the area where the machine is
to be used and remove all wires and other foreign
objects.
Check cable for damage before starting work and
replace if necessary. Keep cable away from heat,
oil and sharp edges.
Never operate the leaf blower/garden vacuum with
defective guards or shields, or without safety devices, for
example collection bag in place.
Always ensure all handles and guards supplied are
fitted when using the leaf blower/garden vacuum.
Never attempt to use an incomplete leaf blower/
garden vacuum or one with an unauthorised
modification.
While operating the leaf blower/garden vacuum
always be sure of a safe and secure operating position at
all times.
Always be aware of your surroundings and stay
alert for possible hazards that you may not hear
whilst operating the leaf blower/garden vacuum.

Seite 15 von 36
Do not over reach and keep your balance at all
times.
Always be sure of your footing on slopes.
Walk, never run.
Keep all cooling air inlets clear of debris.
Never blow debris in the direction of bystanders.
Do not carry the machine by the cable.
The wearing of a face mask is recommended.
Do not modify this product. Unauthorized
modifications may impair the safety of your product and
may result in increased noise and vibration.
- Only use an extension cord weatherproof equipped
with a coupler according to
IEC 60320-2-3
- Always direct the cable to the back of the unit
- If a cable is damaged during use, disconnect the power
cord from the outlet area immediately.
DO NOT TOUCH THE POWER CORD BEFORE
DISCONNECT
- Operate the unit only in daylight or in good artificial
light.
- Replace worn or damaged parts.
- Only use spare parts and original accessories.
REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET:
– before checking, clearing a blockage or working
on the leaf blower/garden vacuum.
– after striking a foreign object, inspect the leaf
blower/garden vacuum for damage and make
repairs as necessary.
– if the leaf blower/garden vacuum starts to vibrate
abnormally check immediately.
- Before leaving the machine
POWER SUPPLY
The voltage indicated on the rating plate must
correspond
to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment is only connected
into a socket which is protected by a circuit-breaker that
would be actuated by a 30 mAresidual current.
Only use or replace power supply cables for this
unit which correspond to the types indicated by
the manufacturer. See the operating instructions
for the order no. and types.
Never touch the mains plug with wet hands.
Do not run over, crush or pull the power supply cable
or extension lead, otherwise it may be damaged.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
The extension lead must have a cross section in
accordance with the operating instructions and be
protected against splashed water. The connection
must not be in water.
ELECTRICAL SAFETY
Motor Protector fitted! Motor fitted with safety
overload protection. If motor stops working, allow a
few minutes to cool, before restarting.
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
Your machine is double insulated for safety and requires
no earth connection. The operating voltage is 230 V AC,
50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable).
Only use approved extension cables. Contact the Centre
for details.
If you want to use an extension cable when operating

Seite 16 von 36
your product, only the following cable dimensions should
be used:
– 1.0mm2: max. length 40 m
– 1.5 mm2: max. length 60 m
– 2.5 mm2: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed
and connected through the plug to the earth cable of
your supply network in accordance with prescribed
safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest
Service Center.
WARNING! Inadequate extension cables can be
dangerous. Extension cable, plug and socket
must be of watertight construction and intended
for outdoor use.
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
MAINTENANCE
Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the
leaf blower/garden vacuum is always in a safe working
condition.
The leaf blower/garden vacuum should be stored
in a dry, high or locked up place out of the reach of
children.
Replace worn or damaged parts for safety.
Check the collection bag frequently for wear or
deterioration.
Do not attempt to repair the machine unless you
are qualified to do so.
DESCRIPTION
Your blower vac has been designed for leaf
clearing. This tool is intended for consumer and outdoor
use only.
1. Cable strain relief
2. catcher bag
3. power cable
4. front handle
5. On / off switch
6. Suction and blow-mode selector
7. Suction and blowing mode lever
Attaching the catcher bag (Fig. 2,Fig. 3)
ATTENTION! Pull out the plug before the catch bag
attach or remove.
Before attaching the collection bag, make sure that the
suction and blowing mode lever lets you use any
resistance and that access is not obstructed by dirt (for
example, leaves residues, etc.) of the previous use.
To mount the catcher bag, push the handle / connector
(Fig. 2, Pos. 2.1) at the appropriate location of the casing
(Fig. 2, Pos. 2.3). Make sure that the key (Fig. 2, Pos. 2.2)
is locked in the correct position.
To remove the catch bag, press the button (Fig. 3, Pos.
3.1), and then pull the catch bag from the housing.

Seite 17 von 36
Connect the power cord (Fib.4)
- secure cables to the existing cable strain relief. (Fig.6)
- Connect the power cord. (Fig.6)
Before Operation
Before using the leaf vacuum / blower in operation,
connect using a residual current device (RCD) the leaf
vacuum / blower to the power network and turn on the
device. Check that the residual current device (RCD)
works
Turning on the Leaf Blower. (Fig.5)
Before turning on the leaf vacuum / blower, make sure
that the suction and blow pipe is properly seated.
Warning! Before you choose the suction or blowing mode
you must make sure that the mode lever is easy to
operate and is not obstructed by debris of a previous
application
.
Use select the selector lever (Fig. 5) (5.1) (5.2) to either
the suction or blowing function. Press the on / off switch
to activate the device (Fig. 6, Pos. 6.1).
Turn the speed controller (7.1) of "1" to "Max", if you
need more power. (Fig. 7, Pos. 7.1).
Important
Both switches (Fig. 6, Pos. 6.1) are on / off switch. Press
a down, the other is pressed automatically.
Using the leaf vacuum.
Do not try to pick up moist small parts, let foliage dry it
before you use the leaf vacuum / blower.
The leaf vacuum / blower can be used to blow away to
small parts of courtyards, paths, driveways, lawns,
shrubs and corners. It can also be leaves, pieces of
paper, small branches and pieces of wood pick.
If you / blowers in vacuum mode use the leaf vacuum,
the small parts are sucked up through the suction pipe,
the pass Vacuum fan partially crushed and thrown into
the waste-collection bag. The shredded organic wastes
are ideal around as mulch around plants. Warning! Hard
objects such as stones, cans, glass, etc. damage the
vacuum fan.
Important
Use the leaf vacuum / blower not to absorb water or very
wet hardware.
Take the leaf vacuum / blower never in operation when
the waste-collection bag is not attached.
In the case of an accident or malfunction, turn off the
power immediately, unplug the power cord and make
sure that all moving parts are completely still. Then
check etc. If you have the device any question, please
contact the dealer.

Seite 18 von 36
USE OF THE LEAF BLOWER
Blowing setting
Inspect the work environment before you start work.
Remove objects or debris that could be thrown or
crushed or can get caught in the leaf vacuum / blower.
Use the selector lever the blower function and switch on
the device ..
Alternatively, you can also hold the tube output only
slightly above the ground and swing the machine from
side to side as you move forward and align the blowpipe
want to remove foliage. Inflate it to the appropriate pile
together and then use the suction to the foliage recite.
suction
Inspect the work environment before you start work.
Remove objects or debris that could be thrown or
crushed or can get caught in the leaf vacuum / blower.
Use the selector lever on the suction and switch on the
device ..
Alternatively, you can also hold the tube output only
slightly above the ground and swing the machine from
side to side as you move forward and align the intake
manifold was to be collected leaves. Do not press the
suction tube in the leaves into it, as this clogs the intake
manifold and the power of the engine is reduced.
Organic material such as Leaves have a high water
content, which may result in that they stick to the inside
of the pipe. To reduce this bonding, you should leave the
material to dry for several days..
Cleaning and Storage
Warning! Risk of injury by moving parts dangerous!
Ensure that all essential details, nuts, screws and brackets are
firmly attached and that all safety devices are firmly seated.
All damaged and worn parts should be replaced, and to preserve
the leaf vacuum / blower in a safe and good working order.
Never leave material in the leaf vacuum / blower or in the
waste-collection bag back. This could be dangerous the next
time the leaf vacuum / -gebläses.
After each use, the leaf vacuum / should be thoroughly cleaned
blowers.
Make sure that the leaf vacuum / blower off and unplugged.
Remove and empty the waste-collection bag. Make secure that
the blowing and suction mode selector lever can be moved
properly and is not obstructed by debris or other small items.
Remove loose-fitting dirt or small parts from the vicinity of the fan
and from the pipes.
Do not use cleaner on the plastic parts of the leaf vacuum /
-gebläses
INSTRUCTIONS FOR USE
_ Connect the appliance to a suitable extension cord.
_ Hold the appliance with both hands.
_ Slowly move the appliance back and forth.
_ Keep the wheels on the ground during use to reduce
the workload.
When operating, always hold the machine close to the
ground.
Do not blow hot, flammable or explosive material.
The garden vacuum is only suitable for foliage and
garden waste.
Please inspect the area for little animals and hard
objects before using the tool.
Do not vacuum liquids, plastic bags, cans, pine cones,
branches larger than 5 mm, cloth, tissues and pegs.
CLEANING AND MAINTENANCE
Check the blower vac for any signs of damage before
each use.
After using the machine
1. Empty the leaf bag.
2. Check the vacuum tube and remove leaf residue.
3. Check the blower vac’s slide control for leaf residue.
4. Clean the machine with a soft dry cloth.
5. Store the machine in a safe place where it is out of the
reach of children.
If the device can not be started or continues to
malfunction, you need to check and repair the device by
a Service Centre.

Seite 19 von 36
TECHNICAL DATA
ASB3000-16
Mains voltage V 230-240
Mains frequency Hz 50
Power input W3000
No load speed min
-1
11500-15500
max airspeed Km/h 150-280
Mulching L 30
dust bag 15 :1
Int. protection
degree IP 20
Weight kg 2.5
Acoustic pressure level
LpA 87.8 dB(A) K = 3 dB(A)
Acoustic power level
LwA 99.4dB(A) K = 3 dB(A)
Guaranteed sound power LWA 102 dB (A)
ATTENTION !
The sound power pressure may
exceed 85 dB(A), in this case
individual hearing protection
must be worn.
Weighted root mean square acceleration according to
relevant standard. :
4.09 m/s² K = 1,5 m/s².
The declared vibration total value has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool
with another that the declared vibration total value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
A warning that the vibration emission
during actual use of the power tool can differ from
the declared total value depending on the ways in
which the tool is used and of the need to identify
safety measures to protect the operator that are
based on an estimation of exposure in the actual
conditions of use (taking account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition
to the trigger time).
SERVICE DEPARTMENT
_ Damaged switches must be replaced by our after-sales
service department.
_ If replacing the power cord is necessary, it should
be done by the manufacturer or his agent to avoid a
hazard.
AFTER-SALES SERVICE AND APPLICATION
SERVICE
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product as
well as spare parts. Exploded views and information on
spare parts can also be found
under:www.eco-repa.com
ELEM GARDEN TECHNIC application service team will
gladly answer questions concerning our products and
STORAGE
_ Thoroughly clean the whole machine and its
accessories.
_ Store it out of the reach of children, in a stable and
secure position, in a cool and dry place, avoid too high
and too low temperatures.
_ Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the
dark, if possible.
_ Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
GUARANTEE
Refer to the enclosed guarantee conditions
for the terms and conditions of guarantee.

Seite 20 von 36
ENVIRONMENT
Should your machine need
replacement after
extended use, do not put it in
the domestic waste but
dispose of it in an
environmentally safe way.
You can request the instruction manual in PDF format by
email: [email protected]
Made in China 2016
Table of contents
Languages:
Other Elem Garden Technic Blower manuals