
01/11/16
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero de articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las
piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças
pedidas.
POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO
1 SUPPORTO MANICO HANDLE HOLDER GRIFF HALTER SUPPORT MANCHE SOPORTE MANIJA SUPORTE PEGA
2 MANICO HANDLE GRIFF MANCHE MANGO PEGA
3 FASCIONE HOUSING GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA INVÓLUCRO
4 FONDO BOTTOM BODENBLECH FOND FONDO BASE
5 PIANO INTERMEDIO INTERMEDIATE
PANEL ZWISCHENWANDFLÄCHE PANNEAU
INTERMEDIAIRE PANEL INTERMEDIO PAINEL INTERMÉDIO
6 SUPPORTO
COMPRESSORE COMPRESSOR
HOLDER KOMPRESSORTRÄGER SUPPORT
COMPRESSEUR SOPORTE
COMPRESOR SUPORTE
COMPRESSOR
7 CORNICE FRAME RAHMEN CADRE MARCO CAIXILHO
8 CIRCUITO POTENZA POWER CIRCUIT LEISTUNGS-PLATINE CIRCUIT PUISSANCE CIRCUITO POTENCIA CIRCUITO POTÊNCIA
9 VENTILATORE FAN VENTILATOR VENTILATEUR VENTILADOR VENTAROLA
10 COMPRESSORE COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR COMPRESSOR
11 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE DISTÁNCIALE ESPAÇADOR
12 PIEDINO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
13 BLOCCA CAVO CABLE GLAND KABELVERSCHRAUBUNG PRESSE-ETOUPE PRENSA CABLE PRENSA CABO
14 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE DISTÁNCIALE ESPAÇADOR
15 SUPPORTO
ANTIVIBRANTE SHOCK ABSORBER ANTIVIBRATIONSPUFFER TAMPON ANTI-
VIBRATIONS APOYO
ANTIVIBRACIÓN APOIO ANTI-
VIBRAÇÃO
16 TORCIA COMPLETA COMPLETE TORCH BRENNER TORCHE COMPLETE
ANTORCHA
COMPLETA TOCHA COMPLETA
17 ELETTRODO ELECTRODE ELEKTRODE ELECTRODE ELECTRODO ELÉCTRODO
18 DIFFUSORE
ISOLANTE INSULATING
DIFFUSOR ISOLIERENDER DIFFUSOR DIFFUSEUR ISOLANT DIFUSOR AISLANTE DIFUSOR ISOLADOR
19 UGELLO NOZZLE DÜSE BUSE TOBERA INJECTOR
20 PORTAUGELLO NOZZLE HOLDER DÜSENHALTER PORTE-BUSE PORTA - INYECTOR PORTA INJECTOR
21 TUBO TEFLON TEFLON TUBE PTFE-SCHLAUCH TUYAU EN PTFE PTFE TUBERÍA TUBO DE PTFE
22 PASSACAVO STRAIN RELIEF ZUGENTLASTUNG PASSE CABLE PASA CABLE PASSA CABO
23 PORTA-LED LED HOLDER LED-HALTER SUPPORT LED SOPORTE LED SUPORTE LED
24 INTERRUTTORE SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
25 CAVO RETE MAINS INPUT
CABLE NETZ-
ANSCHLUSSLEITUNG CABLE - RESEAU CABLE RED CABO DE
ALIMENTAÇÃO
26 PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ PROTECTION PROTECCIÓN PROTECÇÃO
27 CAVO MASSA EARTH CABLE MASSEKABEL CABLE DE TERRE CABLE MASA CABO MASSA
28 RACCORDO CONNECTOR VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO
29 PASSACAVO STRAIN RELIEF ZUGENTLASTUNG PASSE CABLE PASA CABLE PASSA CABO
30 BLOCCA CAVO CABLE GLAND KABELVERSCHRAUBUNG PRESSE-ETOUPE PRENSA CABLE PRENSA CABO
31 RACCORDO JOINT VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO
45 IMPUGNATURA HANDLE GRIFF POIGNEE EMPUÑADURA PUNHO
46 TESTINA HEAD SCHNEIDKOPF TÊTE CABEZA CABECINHA
47 MANOPOLA KNOB DREHKNOPF BOUTON MANOPLA BOTÃO