Elinchrom el-skyport eco 19349 User manual

UserManual
Transmitter Eco
19349
Contents :
Features 16
BatteryInstallation 16
Hot-shoeconnector 16
OperatingInstructions 16
FrequencyChannel 17
EL-SkyportECOFeatures 18
EL-SkyportModules 19
Troubleshooting 19
CEStatements 19
FCCComplianceand
AdvisoryStatement 20
Disposalandrecycling 20
English

EL-Skyport Transmitter Eco
19349
Operating instructions :
2.4 GHz digital wireless Flash Trigger Transmitter
Features
EL-SkyportTransmitterEcoisdesignedwiththelatest2.4GHzDigital Wireless Technology.
Hot-Shoe
Batterydrawer
Battery(19372)
Minuspoleontop
Fig. 1
Battery Installation
1. Pullthebatterydraweroutcarefully
2. PlacetheLithiumbattery,seeFig. 1forpolarity
3. Closethebatterydrawer
! CAUTION:
• Ensurecorrectpolarity/minuspoleontop
• UseLithiumBatteryonlyCR24303.0V19372
• RemovebatteryiftheEL-SkyportTransmitterisnottobeusedforsometime
• Nevershort-circuitbatterypoles
• Avoiddirectsunlightortemperaturesabove45°C.Thebatterymayexplode!
Hot-shoe Connector
ThenewHot-shoeconnectorwithmiddlecontactsynchronisationisdesignedtotdigitalandanalogue
cameraswithmaximumsyncoutputof3V(themiddlecontactisthepositivepole).
Operating Instructions
•Newextrafeatures;congureEL-Skyportwiththe
newEL-SkyportPC/MACsoftware3.0.
•TheSPEEDfunctionisavailableforRangerQuadraAS,
BXRi250/500andD-Liteitandallotherunits,when
usedwiththeEL-SkyportUniversalSpeed.
Youwillappreciatetheconvenienceofthisneweasyto
useandpowerfulwirelessdevice.
Note: Shutterspeedanddistancerangeisinuencedby
interferencefromother2.4GHzelectronicequipment.
andreectionsofceilings,walls,oors,furniture,metall,
treesandhumidiyinwoodsetc.
ForbestperformancetheTransmitterandReceivershould
havedirectsight,withoutanywallsorobjectsinbetween.
•SLRCameraSyncspeeds:SPEEDmodeupto
1/250s,STANDARDmode1/160-1/200s.
•4frequencychannels.
•40Bitsecurityencryption.
•Upto50mrangeindoorsforstandardmodeand
upto30minspeedmode.
•Upto80mrangeoutdoorsforstandardmode
andupto40minspeedmode.
•Batterylifeupto6Months-over30’000ashes.
•Testtriggerbuttonandfeaturebutton.
•IntegratedHot-shoe(middlecontact).
•Twoashmodes,standardandspeed.
•StandardmodefullcompatiblewithpreviousEL-Skyport
versions.
•StatusLEDforEL-Skyportmodeandbatterystatus.
16

Fig. 2
StatusLED
FlashTest
FourFrequency
channelselectors
Frequency Channel
Note:
TransmitterandthecorrespondingTransceiver RXtheUniversal Receiver or the EL units with
integrated EL-Skyport Receiver musthavethesamefrequencychannelsettings!
Frequency
Channel Slide Button conguration Frequency
/ Mhz
1 2
1 (default) Off Off 2456
2On Off 2458
3Off On 2460
4On On 2462
EL-Skyport Sync Speed & Standard Mode
TheSPEEDfunctionisavailableforRangerQuadraAS,BXRi250/500undD-Liteitandallotherunits,
whenusedwiththeEL-SkyportUniversalSpeed.
Select “Speed” sync mode
Synchronises SLR cameras up to 1/250 s, or compact digital cameras up to 1/2850 s
-Presstestpushbuttononetimetoswitchmoduleon.
-Presstestpushbuttonforminimum5secondsuntiltheSTATUSLEDashestwotimes.
-Releasetestpushbutton.
-NowtheEL-SkyportTransmitterEcoworksin“SPEED”mode(r.2mode).
Select “Standard” triggering mode
Synchronises SLR cameras up to 1/200 s, or compact digital cameras up to 1/1600 s
-Presstestpushbuttononetimetoswitchmoduleon..
-Presstestpushbuttonforminimum5secondsuntiltheSTATUSLEDashesonetime.
-Releasetestpushbutton.
-NowtheEL-SkyportEcoworksin“STANDARD”mode.
EL-Skyport Module Conguration:
OnlypossiblewithEL-SkyportPC/MACsoftwarev3.0andhigher.
-Power-SaveTimer,individualprogrammableordisabled.
-Triggerdelayisprogrammablefrom250microsecondes(1/4000s)upto15s.
-DownloadtheFREEEL-SkyportSoftware3.0fromwww.elinchrom.com
17

SET Cong Mode:
(to congure included features only with MAC°/ PC° EL-Skyport Software V. 3.0)
-SwitchthemoduleOFF//removebattery..
-HoldtheTestbuttondownwhilstyouinsertthebattery..
-KeeptestpushbuttonpresseduntilSTATUSLEDisON.
PleasecheckalsoEL-SkyportPC/MACsoftware3.0forchangingTransmittersetting.
EL-Skyport Eco Features
Power save mode timer:
-AfternotusingtheTransmitterfor30minutesthePowerSavemodeisactive.Toreactivatethe
Transmitter,presstheTESTpushbutton.
-ThePowerSavemodetimercanbeconguredwiththeEL-SkyportPC/MACsoftwarev3.0andhigher.
Status LED:
-LEDashesevery4secondsonetimein“Standard”modeandtwotimesin“Speed”mode.
-LEDintensitycorrespondtothebatterystatus-ifofforverylow=>exchangethebattery.
-LEDisOFFiftheTransmitterbatteryisdischargedorin“PowerSave”mode.
.
Reset to manufacturer default setting:
-SwitchthemoduleON//insertbattery.
-Presstestbuttonformin10seconds.
Note:
“GROUP”settingsarenotavailablefortheEL-SkyportECOTransmitter.
18

EL-Skyport Modules
EL-Skyport Universal SPEED (NEW) / Universal (previous version)
•UniversalReceiverforallmakesofFlashhavingaSYNCsocket,conformingtoSyncnorms!
EL-Skyport Transceiver RX
• ThisTransceiverisonlyforElinchromRXunits.ThemoduleoperatesallRX
featureswiththeEL-Skyport/ERS-software3.0andtriggerstheash
EL-Skyport USB RX SPEED (NEW) / USB RX (previous version)
• TooperateRXashunitsviacomputertheUSBmoduleshouldbeusedtogether
withtheEL-SkyportTransceiverRXandtheERS-software3.0
Universal Speed
& Universal
Transceiver RX USB RX Speed
& USB RX
Troubleshooting
Shouldanerroroccur,rstcheckthefollowingpoints:
Having this problem? Check the following points:
NoFlashunitcanbetriggered
withtheTransmitter
CheckiftheTransmitterisswitchedON
Checkbatterypolarity
CheckiftheReceivermoduleisconnectedcorrectlytotheunit
Checkifthefrequencyselectorswitchissettothesamechannel
CheckifTransmitterisinthesametriggermodeSpeedorStandard.
Someunitsdonotrewhentrig-
geredwiththeTransmitter
Reducedistancetoany“notworking”unit.
CheckifTransmitterisinthesametriggermodeSpeed/Standard.
TESTashworks,butthecamera
willnottriggerFlashunit
Checkhot-shoetting
LimitedDistancerange Repositiontheunit
Increasethedistancetowallsandceilings
CE Statements
Thisdevicehasbeentestedandfoundtocomplywiththerequirementsset
upinthecouncildirectiveontheapproximationofthelawofmemberstatesrelating
toEMCDirective89/336/EEC,LowVoltageDirective73/23/EECandR&TTEDirective
99/5/EC
19

FCC Compliance and Advisory Statement
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCrules.Operationissubjectofthefollowingtwoconditions:
1.thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and2.thisdevicemustacceptanyinterferencere-
ceived,includinginterferencesthatmaycauseundesiredoperation.
TheequipmenthasbeencertiedtocomplywiththelimitsforaClassBcomputingdevicepursuantto
Part15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmful
interferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequency
energyand,ifnotinstalledorusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterference
toradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticular
installation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcan
bedeterminedbyswitchingtheequipmentoffandon.Theusercantrytocorrecttheinterferencebythe
followingmeasures:
1. Reorientorrelocatethereceivingantenna
2. Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver
3. Connecttheequipmenttoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
4. Consultthedealeroranexperienceradio/TVtechnicianforhelpChangesormodication
notexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldavoidtheuser’s
authoritytooperatetheequipment.
Disposal and recycling
Thisdevicehasbeenmanufacturedtothehighestpossibledegreefrommaterialswhich
canberecycledordisposedofinamannerthatisnotenvironmentallydamaging.Thedevicemaybetaken
backafterusetoberecycled,providedthatitisreturnedinaconditionthatistheresultof
normaluse.Anycomponentsnotreclaimedwillbedisposedofinanenvironmentallyaccept-
ablemanner.
Ifyouhaveanyquestionondisposal,pleasecontactyourlocalofceoryourlocal
ELINCHROMagent(checkourwebsiteforalistofallELINCRHOMagentsworldwide).
20

Transmitter Eco
19349
Inhaltsverzeichnis :
Funktionen 36
BatterieInstallation 36
Hot-ShoeAdapter 36
Betriebsanleitung 36
Frequenzkanäle 37
EL-SkyportECOFunktionen 38
EL-SkyportModule 39
Fehlerbehandlung 39
CE-Kennzeichnung 40
EntsorgungundRecycling 40
Deutsch

36
EL-Skyport Transmitter ECO / Sender 19349
Betriebsanleitung :
EL-Skyport Transmitter ECO
Funktionen
DerEL-SkyportTransmitterECOistmitderneuesten2.4GHzDigital Wireless Technologie
ausgestattet.
• NEU:ÜberdieEL-SkyportSoftware3.0MAC/PC
kannderTransmitterkonguriertwerden.
• DieSpeedFunktionistverfügbarfürRangerQuadra
AS,BXRi250/500undD-LiteitundfüralleGeräte
diemitEL-SkyportUniversalSPEEDverwendetwerd
ErlebenundtestenSiedieprofessionellenund
leistungsstarken,neuenFunktionendesEL-Skyport
Systems.
Anmerkung:
AuslösezeitundReichweitewerdendurchReektionen
vonDecken,Wänden,Einrichtungen,imWaldbeigroßer
FeuchtigkeitundbeiInterferenzenvonanderen2.4GHz
Systemenbeeinußt.FürdieoptimaleFunktion,sollten
sichzwischenSenderundEmpfängerkeineObjekte
benden.EinedirekteSichtzwischendenModulenerhöht
dieReichweiteundZuverlässigkeit.objectsinbetween.
• NEU:SynchronVerschlusszeiten:SLRKamerasbiszu
1/250simSPEEDModusund1/160s-1/200sim
NORMALModus,abhängigvomKameramodell.
• 4Frequenzkanäle.
• 40BitSicherheitsverschlüsselung.
• ImNORMALModusbiszu50mReichweiteimgeschl.
Raumund30mimSPEEDModus.
• ImNORMALModusbiszu80mReichweiteimFreien
und40mimSPEEDModus.
• Biszu6MonateBatterielebensdauer,ca.30000
Blitzauslösungen.
• NEU:TestAuslöseknopfundProgrammiertaste.
• NEU:IntegrierterHot-Shoe(Mittelkontakt).
• NEU:NORMALundSPEEDBlitz-Synchronisation.
• ImNORMALModusistderTransmitterECOkompatibel
mitVorgängerversionen.
• NEU:StatusLEDfürdieBatterieBetriebsbereitschaft
undBetriebsmodus.
Hot-Shoemit
Mittenkontakt
Batteriefach
Li-Batterie(19372)
Minuspoloben
Bild. 1
Batterie Installation
1. ZiehenSievorsichtigdasBatteriefachheraus.
2. LegenSiedieLithium-Batterielt.Bild.1polaritätsrichtigein.
3. SchließenSiedasBatteriefach.
! ACHTUNG:
• AchtenSieaufrichtigePolarität/Minuspoloben.
• VerwendenSienurLithium-BatterienCR24303.0V19372.
• EntfernenSiedieBatterie,fallsSiedenEL-SkyportSenderlängereZeitnichtverwenden.
• NiemalsdieBatteriepolekurzschließen.
•VermeidenSiedirektesSonnenlichtundgroßeHitzeüber45°C.Batterienkönnenexplodieren.
Hot-Shoe Adapter
DerStandardHot-ShoeAdapteranschlussmitMittelkontaktistmitdenmeistenAnalog-bzw.Digitalkameras
kompatibel.(DerMittelkontaktistderPluspol)
Betriebsanleitung

37
Frequenzkanäle
Anmerkung:
SenderundEmpfänger(Universal,TransreceiverRXunddieinBlitzanlagenintegriertenEL-Skyport
EmpfängermüssenmitdergleichenFrequenzkanaleinstellungbetriebenwerden!
Bild. 2
StatusLED
Testtaster&
Blitzmodus
Programmierung
Frequenzkanal
Schalter1-4
Frequenz
Channel Schiebeschaltereinstellung Frequenz
/ Mhz
1 2
1 (normal) Off Off 2456
2On Off 2458
3Off On 2460
4On On 2462
EL-Skyport ECO im SPEED und NORMAL Synchronisationsmodus
SPEED Modus programmieren:
DieSpeedFunktionistverfügbarfürRangerQuadraAS,BXRi250/500undD-LiteitundfüralleGerätedie
mitEL-SkyportUniversalSPEEDverwendetwerden.
Synchronisiert SLR Kameras bis zu 1/250 s, und digitale Kompakt Kameras bis zu 1/2850 s.
• DenEL-SkyportTransmitterECOmitdemTESTTastereinschalten,einmaldrücken.
• DenTESTSchalterca.5Sekundengedrückthalten,bisdieSTATUSLEDzweimalaufblinkt.
• Testschalterloslassen.
• DerEL-SkyportTranmitterECObendetsichimSPEEDModus(r.2Modus).IndiesemModussindnur
EL-SkyportSPEEDEmpfängerunddieinBlitzanlagenintegrierteEmpfängerkompatibel.
NORMAL Modus programmieren:
Synchronisiert SLR Kameras bis zu 1/200 s, und digitale Kompakt Kameras bis zu 1/1600 s,
abhängig vom Kameramodell.
• DenEL-SkyportTransmitterECOmitdemTESTTastereinschalten,einmaldrücken.
• DenTESTSchalterca.5Sekundengedrückthalten,bisdieSTATUSLEDeinmalaufblinkt.
• Testschalterloslassen.
• DerEL-SkyportTransmitterECObendetsichimNORMALModus.DiemöglichenSynchronisationszeiten
verlängernsich,allerdingswirdeinehöhereReichweiteerzielt.

38
Transmitter ECO Modulkonguration mit der EL-Skyport Software 3.0
NurmöglichmitderPC/MACEL-SkyportSoftwareversion3.0undhöher,zusätzlichwirdderEL-SkyportUSB
TransceiverRXbenötigt:
• IndividuellprogrammierbareroderabschaltbarerBatterieTimer(Energiesparmodus)
• Auslöseverzögerungvon256Mikrosekundenbiszu15Sekunden.
(250Mikrosekundenentsprechen1/4000Sekunde)
• DieEL-SkyportSoftwarekannkostenfreivonwww.elinchrom.comgeladenwerden.
Transmitter ECO Modulvorbereitung für die Konguration mit der EL-Skyport
Software
•DenTransmitterECOausschalten,indemdieBatterieentferntwird.
• Den„TEST“TastergedrückthaltenwährenddieBatterieeingesetztwird.
• Den„TEST“TastersolangedrückenbisdieSTATUSLEDaueuchtet.
• InformationenundHinweisefürdieModulkongurationinderEL-SkyportPC/MACSoftware3.0
beachten.(ZusätzlichwirdderEL-SkyportUSBTransceiverRXbenötigt)
EL-Skyport ECO Funktionen
Batterie Energiesparmodus / Power Save Timer
• WirdderTransmitterSPEED30MinutenlangnichtbenutztschaltetsichdasGerätinden
Energiesparmodus.ZurReaktivierungden„Test“Schaltereinmaldrücken.
• DiewerkseitigenTimereinstellungenkönnenmitderEL-SkyportSoftwarefürMAC/PCVersion3.0oder
höherkonguriertwerden.(ZusätzlichbenötigtwirdderEL-SkyportUSBTransceiverRX)
LED Stausanzeige
• LEDblinkteinmalalle4Sekunden:DerTransmitterECObendetsichimNORMALModus.
• LEDblinkzweimalalle4Sekunden:DerTransmitterECObendetsichimSPEEDModus.
• LEDHelligkeitrichtetsichnachdemLadezustandderBatterie.WenndieLEDnicht,odernurschwach
leuchtet,bittedieBatterieerneuern.
• LEDleuchtetnicht:DerTransmitterECOwurdeabgeschaltetoderbendetsichimEnergiesparmodus.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen / RESET
•TransmitterECOeinschalten//Batterieeinsetzen.
•Den„Test“Tastermindestens10Sekundengedrückthalten.
Anmerkung:
“Gruppen” können bei dem EL Skyport ECO Transmitter nicht geändert oder eingestellt
werden.

Universal Speed
& Universal
Transceiver RX USB RX Speed
& USB RX
39
EL-Skyport Module
EL-Skyport Universal SPEED (NEU) / Universal (vorgänger Version)
• UniversalReceiveristeinuniversellerEmpfängerfürnahezualleBlitzgeräte,diemit
einernormkonformenSYNCHRONBuchseausgestattetsind.
EL-Skyport Transceiver RX
•
DieserTransceiveristnurfürElinchromRXGeräte.AlleEinstellungenunddie
Blitzauslösung,könnenmitderEL-SkyportSoftwareeingestelltundkontrolliertwerden.
EL-Skyport USB RX SPEED (NEU) / USB RX (vorgänger Version)
• ErlaubtdieFernbedienungallerElinchromRXGeräteperComputerinVerbindungmit
TransceiverRXModul.
Fehlerbehandlung
PrüfenSiebeimAuftretenvonProblemfolgendePunkte:
Haben Sie dieses Problem? Bitte prüfen Sie genannte Punkte:
KeineBlitzauslösungallerGeräte
durchdenTransmitter
PrüfenSiediePolaritätderBatterie.
PrüfenSiedenkorrektenAnschlussdesEmpfängers.
PrüfenSiediekorrekteFrequenzkanaleinstellung.
Prüfen,obsichTransmitterundEmpfängerimgleichen
AuslösemodusSPEEDoderNORMALbenden.
EinigeBlitzgerätewerdennicht
ausgelöst
Prüfen,obsichTransmitterundEmpfängerimgleichen
AuslösemodusSPEEDoderNORMALbenden.
VerringernSiedenAbstandzwischenSenderundEmpfänger.
TESTAuslösunggeht,aberkeine
AuslösungdurchdieKamera
KorrekteVerbindungzumHot-Shoeprüfen.
DieReichweiteistzugering PlazierenSieIhrBlitzlichtgerätanders.
GrößererAbstandzuWändenundDecke.

40
CE-Kennzeichnung
DiesesGeräterfülltinderausgeliefertenAusführungdieAnforderungenderEG
Richtlinie89/336/EWG„ElektromagnetischeVerträglichkeit“und73/23/EWG
“Niederspannungsrichtlinie”unddieRichtlinienachR&TTE99/5/EC
Entsorgung und Recycling
DiesesGerätwurdeweitestgehendausMaterialienhergestellt,die
umweltschonendentsorgtundeinemfachgerechtenRecyclingzugeführtwerden
können.NachseinemGebrauchwirddasGerätzurückgenommen,umeseiner
Wiederverwertungbzw.wertstofichenVerwertungzuzuführen,soweitesin
bestimmungsgemäßenGebrauchentspricht.NichtverwertbareGeräteteilewerden
sachgemäßentsorgt.BeiFragenzurEntsorgungwendenSiesichbitteandIhreVerkaufsstelle.
EineListeallerVerkaufsstelleninIhrerNähendenSieaufunserer
Homepagewww.elinchrom.com.

Sommaire :
Caractéristiques 56
Miseenplacedelapile 56
Sabotdexationsurl’appareil 56
Moded’emploi 56
Fréquenceducanalradio 57
Modesdesynchronisationstandardet«Speed» 57
Caractéristiquesdel’émetteurEL-SkyportEco 58
AutresmodulesEL-Skyport 59
Dépannage 59
DéclarationdeconformitéCEetrecommandations 60
Miseaurebutetrecyclage 60
Transmitter Eco
19349

56
Émetteur EL-Skyport Eco 19349
Instructions de fonctionnement:
Émetteur 2.4 GHz sans l de déclenchement des ashes
Caractéristiques:
L’émetteurdedéclenchementdeashEL-SkyportEcoestconçuavecladernièretechnologienumériquesansl2.4GHz.
• Vitessesdesynchronisationdesappareilsde
photoréexmono-objectif:jusqu’à1/250s
enmodeSPEED,1/160à1/200senmode
STANDARD
• 4canauxdefréquenceàchoix
• Encryptagedesécuritéde40bits
• Portéeàl’intérieurjusqu’à50menmode
STANDARDetjusqu’à30menmodeSPEED
• Portéeàl’extérieurjusqu’à80menmode
STANDARDetjusqu’à40menmodeSPEED
• 6moisdelongévitédelapile,soitenviron30000
ashes
• Bouton«Test»etfonctiondedéclenchement
• Sabotdexationaveccontactcentralintégré
• 2modesdedéclenchement,standardetrapide
(SPEED)
• Modestandardcompatibleaveclesversions
précédentesdesmodulesEL-Skyport
• LEDdevisualisationdumodeetdel’étatdelabatterie
• Nouvellespossibilitésétendues:lemodulepeutêtre
conguréparlelogicielEL-Skyport3.0
surPCouMAC
• LafonctionSPEEDestdisponiblepourlesproduits
suivants:«RangerQuadraAS»,«BXRi250/500»,
«D-Liteit»ettouslesappareilsquisontmunisdu
récepteurEL-SkyportuniverselSPEED.
Vousapprécierezlasimplicitédesfonctionsetlafacilitéd’emploidecemodulesanslperformant.
Remarque :
Laportéedetransmissionetlavitessedel’obturateurdépendrontdelacongurationetdela
géographiedeslieux.Lesréexionssurleplafond,surlesmurs,ousurdesobstaclescommedes
meubles,desétagères,oudesinterférencesavecd’autressystèmesradioutilisantlamêmefréquencede
communication,peutenlimiterlesperformances.Vousobtiendrezunfonctionnementoptimaldecematériel,
endirigeantetenorientantlesantennesenregardl’unedel’autre.
Tiroirdepile
Pile(19372)
Pôlenégatif
(-)enhaut
Fig. 1
Mise en place de la pile
1.Ouvrezdélicatementletiroirdepile.
2.Mettezenplacelapileaulithium,selonFig. 1.
3.Refermezavecsoinletiroirdepile.
ATTENTION:
•Placezlapileaveclepôlenégatif(-)enhaut.
•UtilisezexclusivementlapilelithiumfournieparElinchrom(CR24303.0V19372).
•Encasd’inutilisationprolongéeretirezlapile.
•Necourt-circuitezjamaislesdeuxpôlesdelapile.
•Nepasexposerlemoduledirectementausoleilouàunetempératuresupérieureà45°C,labatteriepourraitexploser!
Sabot de xation sur l’appareil
Lesabotdexationdisposed’uncontactcentralpourlasynchronisationdesappareilsdephotonumériqueet
analogiquefonctionnantavecunetensiondesynchrode3Vaumaximum(pôlepositifsurlecontactcentral).
Mode d’emploi
Sabotash

57
Fréquence du canal radio
Remarque:
Pourcommuniquerentreeux,l’émetteuretl’émetteur/récepteur(transceiver)RXoulerécepteur
universelRX,doiventavoirlamêmefréquencedecommunication.
Fig. 2
LEDd’état
Testdedéclenchement
/Modesduash
/Boutonde
conguration
Sélecteurd’unedes
4fréquencesradio
(choixd’uncanal)
Fréquence du
canal Conguration des intérrupteurs Fréquence
en Mhz
1 2
1 (par défaut) Off Off 2456
2On Off 2458
3Off On 2460
4On On 2462
Modes de synchronisation standard et « Speed »
LafonctionSPEEDestdisponiblepourlesproduitssuivants:«RangerQuadraAS»,«BXRi250/500»,«
D-Liteit»ettouslesappareilsquisontmunisdurécepteurEL-SkyportuniverselSPEED.
Sélection du mode de synchronisation « Speed »
Synchronise les appareils de photo réex mono-objectif jusqu’à 1/250 s ou les
appareils numériques compactes jusqu’à 1/2850 s.
• Pressezlebouton«Test»unefoispourenclencherlemodule
• Pressezlebouton«Test»5saumoinspourquelaLEDd’étatash2fois
• Relâchezlebouton«Test»
• Maintenantlemode«Speed»estactivé(modeSkyport«r.2»surlesappareils)
Sélection du mode de synchronisation standard.
Synchronise les appareils de photo réex mono-objectif jusqu’à 1/200 s et les
appareils numériques compactes jusqu’à 1/1600 s.
• Pressezlebouton«Test»unefoispourenclencherlemodule
• Pressezlebouton«Test»5saumoinspourquelaLEDd’étatash1fois
• Relâchezlebouton«Test»
• MaintenantlemodeStandardestactivé(modeSkyport«r.1»surlesappareils)

58
Conguration du module EL-Skyport
PossibleseulementaveclelogicielPC/MACEL-Skyportversion3.0etsupérieure.
• Temporisateurd’économied’énergie,programmableséparémentoudésactivé
• Ledélaipeutêtreprogramméde250microsecondes(1/4000s)à15s.
• TéléchargergratuitementlelogicielPC/MACEL-Skyport3.0surwww.elinchrom.com
Mode de conguration SET pour dénir les fonctions disponibles
(possibleseulementaveclelogicielPC/MACEL-Skyport)
• Eteindrelemoduleetenleverlabatterieensortantletiroir
• Maintenezpressélebouton«Test»alorsquevousinsérezletiroiraveclabatterie
• gardezlebouton«Test»presséjusqu’àcequelaLEDd’états’allume
• èvoiraussicommentchangerlacongurationdel’émetteuraveclelogiciel
PC/MACEL-Skyport3.0
Caractéristiques de l’émetteur EL-Skyport Eco
Mode d’économie de la batterie
• Sidurant30minlemodulen’estpasutilisé,ilpasseraenmodeveillepouréconomiserlabatterie.Pourle
réactiver,pressezsurlebouton«Test».
• Lemoded’économiepeutêtreconguréparlelogicielPC/MACEL-Skyport,version3.0etsupérieure.
LED d’afchage de l’état du module
• Danslemode«standard»laLEDashe1foistoutesles4s,danslemode«Speed»elleashe2fois
toutesles4s.
• L’intensitédelaLEDbaisselorsquelabatteriesedécharge;sielleestéteinteoutrèsfaible,changezla
batterie
• LaLEDestéteintesilesélecteurestsur«Off»ousilemoduleestenmodeveille.
Rétablissement du module dans l’état initial du fabricant
• Eteindrelemoduleetenleverlabatterieensortantletiroir
• Maintenezlebouton«Test»presséalorsquevousinsérezletiroiraveclabatterie
• Pressezaumoins10ssurlebouton«Test»

Universal Speed
& Universal
Transceiver RX USB RX Speed
& USB RX
59
Autres modules “EL-Skyport”
Récepteur EL-Skyport Universel Speed (NOUVEAU) / Universel (version précédente)
• Permetdedéclencherlesashesdetouslesfabricantsmunisd’uneprisesynchroconformeauxnormes.
Émetteur / récepteur EL-Skyport pour gamme RX
• Modulededéclenchementetdecommunication,ilestdestinéuniquementauxashes
RX.Cemodule,supportetouteslesfonctionnalitésavancéesdusystèmede
communication“EL-Skyport”avecunordinateurPCouMac.
Module EL-Skyport USB RX Speed (NOUVEAU) / USB RX (version précédente)
• Cemoduleestindispensablepourcommuniqueretpiloterlesashesdepuisun
ordinateur,ilestàutiliserconjointementaveclelogiciel“ERS-Software3.0”et
l’émetteur/récepteur.
Dépannage
Encasdeproblèmes,vériezlespointssuivants:
Problèmes? Vériez les points suivants:
Aucunappareilashn’est
déclenchéavecl’émetteur.
Quedelapileestmisedanslebonsens,le–enhaut.
Quelerécepteurestcorrectementbranché.
Quelecanaldefréquenceutiliséestidentique.
Vériezquelemode«Standard»ou«Speed»del’émetteur
correspondàceluidurécepteur.
Certainesunitésdeashne
déclenchentpas.
Réduireladistancedesappareilsquinedéclenchentpas.
Vériezquel’émetteuretlerécepteursonttouslesdeuxdans
lemode«Standard»ou«Speed».
Leashfonctionneavecla
touchetest,maisl’appareilphoto
nedéclenchepasleash.
Vériezquel’émetteurestcorrectementxésurla
glissièrepourash.
Ladistanceestinsufsante.
lesystèmenefonctionnepas
correctement.
Éloignezleoulesashesdel’émetteur.
Eloignez-vousdesmurs.

60
Autres modules “EL-Skyport”
Récepteur EL-Skyport Universel Speed (NOUVEAU) / Universel (version précédente)
• Permetdedéclencherlesashesdetouslesfabricantsmunisd’uneprisesynchroconformeauxnormes.
Émetteur / récepteur EL-Skyport pour gamme RX
• Modulededéclenchementetdecommunication,ilestdestinéuniquementauxashes
RX.Cemodule,supportetouteslesfonctionnalitésavancéesdusystèmede
communication“EL-Skyport”avecunordinateurPCouMac.
Module EL-Skyport USB RX Speed (NOUVEAU) / USB RX (version précédente)
• Cemoduleestindispensablepourcommuniqueretpiloterlesashesdepuisun
ordinateur,ilestàutiliserconjointementaveclelogiciel“ERS-Software3.0”et
l’émetteur/récepteur.
Déclaration de conformité CE
Cetéquipementaététestéetdéclaréconformeauxdirectiveseuropéennesci-après:EMC
Directive89/336/EEC,bassetensionDirective73/23/EECetR&TTEDirective99/5/EC.
Mise au rebut et recyclage
Cesymbole,apposésurceproduitousursonemballage,indiquequesiunjourceproduit
devaitêtreéliminé,ilnedevraitpasêtretraitéaveclesdéchetsménagers.Ildevraitêtre
remisàunpointdecollecteappropriépourlerecyclagedeséquipementsélectroniques.En
respectantcesconseilsvousaiderezàprévenirlesconséquencespotentiellementnégatives
pourl’environnementetlasantéhumaine.Lerecyclagedesmatériauxaideraàpréserverlesressources
naturelles.Pourtouteinformationsupplémentairevouspouvezcontacterladéchetterieoul’agentElinchrom
dupays.Lalistedesagents,estdisponiblesurnotresite:www.elinchrom.com

Transmitter Eco
19349
Características 76
Instalacióndelabatería 76
Conectordelazapatadelash 76
Instruccionesdefuncionamiento 76
Canaldefrecuencia 77
Modosdedisparo 77
EnchufeSYNCintegrado 78
CaracterísticasdelEL-SkyportECO 78
Solucióndeproblemas 79
DeclaracióndelaCE 80
Eliminaciónyreciclado 80
:
Español
Instrucciones para el uso

76
EL-Skyport Transmitter Eco 19349
Instrucciones de funcionamiento :
Sistema inalámbrico digital a 2,4GHz Transmisor de disparador de ash
Características
EldisparadordeashEL-SkyportTransmitterEcohasidodiseñadoconlaúltimatecnología wireless
digitala2,4GHz.
•VelocidadesdesincronizacióndelaCámaraSLR:modo
deVELOCIDADhasta1/250,modoESTANDAR
1/160-1/200.
•5modosdedisparoseleccionables
•5canalesdefrecuencia.
•Encriptacióndeseguridadde40bits
•
Conunrangodealcancedehasta50meninteriores
paraelmodoestándaryhasta30menelmodovelocidad
.
•Rangodealcancedehasta80menexterioresparael
modoestándarydehasta40menelmodovelocidad.
•Duracióndebateríadehasta6meses:másde30.000
ashes.
•BotonesconcaracterísticasRX(controlremoto)
•Botóndecomprobacióndedisparoybotóndecar
acterísticas.
•Zapatadeashintegrada(contactodelmedio)
•Dosmodosdeash:estándaryvelocidad.
•ModoestándartotalmentecompatibleconEL-Skyport.
•LEDdeestadoparaelmodoEL-Skyportyestadobatería.
•Nuevascaracterísticasadicionales;congureEL-Skyport
conelnuevosoftwareEL-SkyportparaPC/MAC.3.0.
•LafunciónVELOCIDADestádisponibleparaRanger
QuadraAS,BXRi250/500undD-liteytodaslasotras
unidades,candorutilizeelEL-Skyportvelocidaduniversal.
Apreciarálacomodidaddeestedispositivoinalámbrico
potente,fácildeutilizary
Nota:
TTantolavelocidadrealdelobturadorcomoladistancia
dealcancedelaunidaddeashseveninfuencia-das
porlasreexionesyporlaposibleinterferenciadeotro
equipamientoelectrónicoinalámbricocuyafrecuenciade
funcionamientoseencuentreenlabandadelos2,4GHzy
lasreexionesdetechos,muros,suelos,muebles,metal,
árbolesyhumedadenlosbosques,etc.
Paraunmejorrendimiento,lasantenasdelreceptory
deltransmisordeberíantenerlíneadevisióndirecta,sin
ningúnmurouobjetoentreellos.
Instalación de la batería
1. Tirecuidadosamentedelatapadelemplazamientodelabatería
2. Emplacelabateríadelitio,vealaFigura 1paracomprobarlapolaridad
3. Cierreelemplazamientodelabatería
! Precaución :
• Compruebequelapolaridadescorrecta,elpolonegativodebeirenlapartesuperior
• Useúnicamentebateríasdelitio(CR24303.0V19372)
• RetirelabateríasieltransmisorEL-Skyportnovaaserusadodurantealgúntiempo
• Nuncacortocircuitelospolosdelabatería
• Evitelosrayossolaresdirectosolastemperaturassuperioresalos45ºC.¡Labateríapuedeexplotar!
Conector de la zapata del ash
Elconectornuevoestádiseñadoparatodaslascámarasdigitalesyanalógicasconunasalidadesincroni-
zaciónmáximade3V(elcontactodelmedioeselpolopositivo).
Zapatadelash
Emplazamientodela
batería
Batería(19372)Polonegativo
enlapartesuperior
Fig. 1
Instrucciones de funcionamiento
Table of contents
Languages:
Other Elinchrom Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Williams Sound
Williams Sound WIR TX75 C Quick setup guide

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline 300 Modbus RS485 Brief operating instructions

LoRa Alliance
LoRa Alliance MCF-LW13MIO manual

GE
GE DigitalFlow XGS868i Programming manual

Wi-Tek
Wi-Tek WI-CPE111-Kit user guide

SeeEyes
SeeEyes SC-IPT1204P user guide

YOKOGAWA
YOKOGAWA Dpharp vigilantplant EJA510A user manual

APG
APG True Echo PRS Series user manual

Tedsen
Tedsen SKJ22MR Operation manual

Mighty Module
Mighty Module MM4010 manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI Sensors 682C33 Installation and operating manual

BAPI
BAPI Wireless Room Temperature Transmitter Installation and operating instructions