Elipson ALPHA 100 Series User manual

Cher Client,
Merci d’avoir choisi la platine Elipson.
Prenez le temps de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer votre platine.
Il contient des conseils pour en tirer le meilleur prot et des instructions pour l’utiliser sans risque.
Nous vous recommandons vivement de conserver l’emballage et ce mode d’emploi
pour d’éventuels usages ultérieurs.
Turntable
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
AVERTISSEMENT
VOTRE PLATINE VINYLE N’EST PAS PRÊTE
POUR UN USAGE IMMÉDIAT.
VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION AVANT TOUTE UTILISATION.
2
Downloaded from www.vandenborre.be

3
I. OUVERTURE
Dégager le couvercle du carton, sortir la platine
et la déposer sur une surface plane et dégagée.
Poser le carton dans une
zone claire et dégagée.
Repérer le sens
d’ouverture du carton.
Ouvrir le carton avec
précaution et retirer la
mousse protectrice.
II. CONTENU
Avant utilisation, vérier la présence des éléments ci-dessous :
Notice
d’installation
Alimentation
secteur
Courroie Feutrine CentreurGabarit
de réglage
Câble RCA + masse
(Alpha 50, Alpha 100
et Omega 100)
Câble RCA
(autres modèles)
OU
OM10
OM10
35,27 mm
32,54 mm
2M RED
34,5 mm
Carbon Black
OM5
34,0 mm
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
4
III. DESCRIPTION
1
23
4
5
6
1. Couvercle
2. Poulie
3. Courroie
4. Bras
5. Plateau
6. Châssis
Downloaded from www.vandenborre.be

5
7. Sélecteur 33 tours / 0 (off) / 45 tours
8. Feutrine
9. Molette de réglage anti-skating
10. Contre-poids
11. Lève-bras*
12. Centreur
13. Support bras
14. Porte-cellule
15. Cellule
7
8910
11
12
14 13
15
* Omega 100 RIAA BT Carbon Black uniquement
*
Downloaded from www.vandenborre.be

6
FR
IV. INSTALLATION
1. PRÉPARATION
Durant le transport, le couvercle amovible et les différents éléments de la platine sont
bloqués par des cales.
• Retirer délicatement les mousses protectrices du plateau (1 et 2), du bras (3 et 4), et de la
poulie moteur (5). Retirer ensuite délicatement la cale en mousse située sous la poulie (6).
• Positionner le couvercle au dessus de plateau, et ajuster les 2 charnières dans les espaces
prévus à cet effet. Bien vérier l’orientation des charnières et le bon ajustement du
couvercle sur le plateau. Appuyer fortement an d’assurer le bon maintien du couvercle.
5
2
4
3
6
1
Downloaded from www.vandenborre.be

7
• Mise en place de la courroie :
- de la main gauche, maintenir doucement la courroie dans la rainure de la poulie
prévue à cet effet
- avec la main droite, tendre la courroie de la poulie vers le plateau en évitant de l’étirer
- enrouler délicatement la courroie autour du plateau sans faire de plis.
• Positionner la feutrine sur le plateau central.
• Vérier le niveau de planéité de la platine, l’ajuster grâce aux pieds réglables si besoin.
Découvrez notre tutoriel vidéo sur Youtube :
https://youtu.be/PtjOU4I1WAU
Ou scannez le code ci-contre à l’aide d’un
smartphone pour accéder directement à la vidéo.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
8
VOTRE PLATINE ELIPSON A ÉTÉ RÉGLÉE EN USINE AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION OPTIMALE.
CES RÉGLAGES SONT UNIQUEMENT DESTINÉS AUX UTILISATEURS AVERTIS.
2. RÉGLAGE DU CONTRE-POIDS
Le contre-poids permet d’équilibrer le bras en fonction du poids de la cellule. Chaque modèle
de cellule ayant un poids différent, il convient de régler le poids en fonction.
En cas de dérèglement, ou si vous avez changé de cellule, il peut être nécessaire de régler à
nouveau le contre-poids.
• Se munir du gabarit de réglage fourni et le positionner en se référant aux schémas ci-dessous.
• Mettre le contre-poids en butée haute, puis l’ajuster en fonction du gabarit, selon le modèle
de platine et la cellule utilisée.
TOUS MODÈLES ALPHA 100
Cellule OM10
TOUS MODÈLES OMEGA 100*
Cellule OM10
OMEGA 100 RIAA BT CARBON BLACK
Cellule 2M RED
ALPHA 50
Cellule OM5
* sauf Omega 100 RIAA BT Carbon Black
OM10
OM10
35,27 mm
32,54 mm
2M RED
34,5 mm
Carbon Black
OM5
34,0 mm
OM10
OM10
35,27 mm
32,54 mm
2M RED
34,5 mm
Carbon Black
OM5
34,0 mm
OM10
OM10
35,27 mm
32,54 mm
2M RED
34,5 mm
Carbon Black
OM5
34,0 mm
OM10
OM10
35,27 mm
32,54 mm
2M RED
34,5 mm
Carbon Black
OM5
34,0 mm
Downloaded from www.vandenborre.be

9
L’ENSEMBLE DES OPÉRATIONS D’INSTALLATION
DE VOTRE PLATINE EST TERMINÉ.
L’ÉCOUTE DE VOTRE PREMIER DISQUE VINYLE
SUR LA PLATINE ELIPSON EST DÉSORMAIS POSSIBLE.
PENSEZ AU DISQUE ELIPSON POUR LE RODAGE
DE VOS APPAREILS HIFI.
EN CAS DE DOUTE, VEUILLEZ CONTACTER
UN PROFESSIONNEL ELIPSON.
An d’obtenir un réglage encore plus précis, il est également possible d’utiliser une balance en
complément (disponible chez Elipson).
• Pour une cellule Ortofon OM5, le poids idéal est de 1,75g (force d’appui : 1,5g-2,0g).
• Pour une cellule Ortofon OM10, le poids idéal est de 1,5g (force d’appui : 1,25g-1,75g).
• Pour une cellule Ortofon 2M Red, le poids idéal est de 1,8g (force d’appui : 1,6g-2,0g).
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
10
V. BRANCHEMENTS
1. CONNEXION ANALOGIQUE
• Connecter la platine à l’entrée phono d’un ampli via le câble RCA fourni muni d’un l de
masse en respectant les polarités (droite) et (gauche).
• Connecter la fourche du l de masse à l’emplacement indiqué sur la platine et
l’amplicateur.
MODÈLES :
NÉCESSITE UN AMPLIFICATEUR HIFI AVEC ENTRÉE PHONO OU UN MODULE RIAA EXTERNE.
Downloaded from www.vandenborre.be

11
1. CONNEXION ANALOGIQUE
• Sélectionner le type de cellule dont votre platine est équipée (MM par défaut) :
MC : moving coil (bobine mobile)
MM : moving magnet (aimant mobile)
• Connecter la platine à votre ampli via le câble RCA fourni en respectant les polarités :
(droite) et (gauche).
MODÈLES :
CONNECTER DIRECTEMENT À L’ENTRÉE DE LIGNE D’UN AMPLI HIFI.
NE PAS CONNECTER À UNE ENTRÉE PHONO.
Downloaded from www.vandenborre.be

12
FR
2. CONNEXION NUMÉRIQUE SANS-FIL BLUETOOTH (SELON LES MODÈLES*)
Certains modèles de platine vinyle Elipson sont munis d’un émetteur Bluetooth aptX pour
vos récepteurs sans-l. Le signal Bluetooth sera renvoyé vers votre système hi sans-l. Votre
récepteur doit être muni d’un contrôle du volume, que vous devrez ajuster à un volume
faible avant toute utilisation.
Lors de votre première connexion entre la platine et votre récepteur Bluetooth, vous devez
réaliser l’appairage. Cette opération est à réaliser une seule fois pour chaque récepteur
Bluetooth.
1 : Bouton d’appairage du signal Bluetooth
2 : Témoin d’activité du signal Bluetooth par une LED de couleur bleue
1 2
* modèles disposant de la connexion Bluetooth : Alpha 100 RIAA BT, Omega 100 RIAA BT
Première utilisation :
• Brancher la platine, et allumer le récepteur (ampli ou enceinte).
La LED bleue de la platine clignote lentement.
• Faire un appui court sur le bouton "pairing" (appairage) de la platine.
La LED de la platine clignote bleu et rouge.
• Appuyer sur le bouton "pairing" (appairage) du récepteur.
• Attendre le jumelage entre les deux appareils.
La LED bleue de la platine devient xe.
Votre récepteur Bluetooth est maintenant connecté à la platine.
Utilisation quotidienne :
(ou si la platine a été éteinte / débranchée (suite à une coupure de courant par exemple)) :
• Vérier que le récepteur est allumé.
• Brancher la platine.
La LED bleue de la platine clignote lentement.
• Le jumelage entre les deux appareils est automatique.
La LED bleue de la platine devient xe.
Votre récepteur Bluetooth est maintenant connecté à la platine.
Downloaded from www.vandenborre.be

13
IMPORTANT : RÉGLER L’AMPLIFICATEUR SUR UN VOLUME MODÉRÉ AVANT LA MISE EN PLACE DE LA
CELLULE SUR LE DISQUE AFIN D’ÉVITER D’ÉVENTUELS DOMMAGES SUR VOTRE SYSTÈME.
• Allumer l’amplicateur à un volume faible.
• Positionner le disque sur la feutrine, et s’assurer qu’il soit correctement nettoyé et
dépoussiéré.
• Sélectionner la vitesse selon le disque choisi (33 ou 45 tours).
• Retirer la protection de la cellule.
• Sortir le bras de son support puis le positionner délicatement sur le disque.
• Démarrer la lecture.
En n de lecture :
• Ajuster le niveau sonore de votre amplicateur.
• Mettre le sélecteur de vitesse sur "0".
• Remonter le bras délicatement et le reposer sur son support.
VI. FONCTIONNEMENT
REMARQUES
• La portée maximale entre la platine et votre source Bluetooth sans-l est de 10m
(sans obstacles). Si des coupures audio apparaissent, rapprochez votre source
Bluetooth de la platine.
• Il peut se produire des coupures audio lorsque votre environnement est chargé en WiFi.
• Il peut se produire des coupures audio si vos appareils Bluetooth diffusent de l’audio en
même temps qu’ils exécutent une autre tache ( internet, accès disque dur... )
• Un environnement chargé en électricité statique peut perturber le signal Bluetooth.
• Après l’arrêt de la platine, le Bluetooth reste actif durant 2 minutes. Si vous souhaitez
appairer vos récepteurs sans l à une autre source, vous devrez donc attendre que le
Bluetooth s’éteigne.
Si vous rencontrez des difcultés pour l’appairage, vériez qu’il n’y a pas d’autre appareil
connecté en Bluetooth. Si les difcultés persistent, il peut être nécessaire de réinitialiser la
mémoire de la platine.
• Brancher la platine. Attendre 5 secondes.
La LED bleue de la platine clignote lentement.
• Appuyer sur le bouton "pairing" (appairage) pendant 3 secondes.
La LED bleue de la platine s’éteint.
• Appuyer sur le bouton "pairing" (appairage) pendant 10 secondes.
La mémoire d’association est effacée.
• Réaliser l’appairage comme pour une première utilisation.
Si malgré ces manipulations l’apparaige ne se fait toujours pas, appuyer 3 secondes sur
le bouton d’appairage an d’éteindre le Bluetooth. Appuyer à nouveau 3 secondes sur le
bouton d’appairage pour le rallumer.
Downloaded from www.vandenborre.be

14
FR
1. ANTI-SKATING (OU ANTI-DÉRAPAGE)
Lorsque la platine tourne, le frottement du
diamant dans le sillon du vinyle crée une force
qui attire le bras vers le centre de la platine.
L’anti-skating permet de compenser cette
attraction an de réduire la distorsion qu’elle
génère. Idéalement, le réglage de l’anti-
skating se fait sur disque vierge (non fourni).
La force de l’anti-skating peut être ajustée
manuellement par la molette située sur le bras.
Lorsque la cellule est posée sur le disque, celle-
ci ne doit pas bouger, ni vers l’intérieur, ni vers
l’extérieur du disque.
2. ORIENTATION DE LA CELLULE
En cas de changement de cellule, ou si la
platine a été déplacée, il peut être nécessaire
de régler à nouveau l’orientation de la
cellule. La tête de cellule comprend deux vis
permettant d’ajuster l’angle de la cellule selon
le type de vinyle concerné (33 tours ou 45
tours). Des gabarits de réglage sont disponibles
auprès des fabricants spécialisés.
VOTRE PLATINE ELIPSON A ÉTÉ RÉGLÉE EN USINE AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION OPTIMALE.
CES RÉGLAGES SONT UNIQUEMENT DESTINÉS AUX UTILISATEURS AVERTIS.
VII. RÉGLAGES OPTIONNELS
Découvrez notre tutoriel vidéo sur Youtube :
https://youtu.be/bL0z0Dh5pr8
Ou scannez le code ci-contre à l’aide d’un
smartphone pour accéder directement à la vidéo.
• Mettre en marche la platine.
• Poser la cellule au milieu du disque vierge.
- Si la cellule se déplace vers l’intérieur du vinyle, l’anti-skating est trop faible :
il faut augmenter la force en tournant la molette dans le sens anti-horaire.
- Si la cellule se déplace vers l’extérieur du vinyle, l’anti-skating est trop fort :
il faut diminuer la force en tournant la molette dans le sens horaire.
Downloaded from www.vandenborre.be

15
Il est possible de connecter votre platine à un ordinateur en utilisant le port USB.
La platine est reconnue comme une source audio USB et permet l’enregistrement** de vos
vinyles. Compatible Windows et Mac OS.
VIII. ENREGISTREMENT USB (SELON LES MODÈLES*)
1
1 : Port USB permettant la connexion à un ordinateur via un câble USB type B
* modèles disposant du port USB : Alpha 100 RIAA BT, Omega 100 RIAA BT.
** nécessite un logiciel spécialisé non fourni. Il en existe de nombreux téléchargeables gratuitement.
• Brancher une des extrémités d’un câble USB type B (non fourni) au port USB de la platine.
• Brancher l’autre extrémité au port USB de votre ordinateur.
Sur Windows :
• Ouvrir le Panneau de conguration (menu Démarrer)
• Sélectionner "Matériel et Audio"
• Cliquer sur "Son" puis "Enregistrement"
• Sélectionner "Elipson" dans la liste des périphériques proposés puis cliquer sur "par défaut"
pour valider.
• Vérier le volume d’entrée, l’augmenter si besoin.
• Lancer le logiciel spécialisé (non fourni).
• Démarrer la lecture du disque et procéder à l’enregistrement.
Sur Mac OS :
• Ouvrir les Préférences Système (menu Pomme)
• Aller dans les réglages Son puis "Entrée"
• Sélectionner "Elipson " comme entrée Son.
• Vérier le volume d’entrée, l’augmenter si besoin.
• Lancer le logiciel spécialisé (non fourni).
• Démarrer la lecture du disque et procéder à l’enregistrement.
Downloaded from www.vandenborre.be

COMMENT RÉEMBALLER VOTRE PLATINE
POUR LE TRANSPORT
FR
16
Découvrez notre tutoriel vidéo sur Youtube :
https://youtu.be/sXAt7Vz3mgg
Ou scannez le code ci-contre à l’aide d’un
smartphone pour accéder directement à la vidéo.
A x2 B C D E
FG x2
H x2 I x2 J
L’EMBALLAGE ET LES MOUSSES DE PROTECTION ONT ÉTÉ SPÉCIALEMENT DÉVELOPPÉS POUR PROTÉGER
VOTRE PLATINE DURANT LE TRANSPORT. NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE SUIVRE LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES SI VOUS SOUHAITEZ TRANSPORTER VOTRE PLATINE, AFIN D’ÉVITER TOUS
DOMMAGES ET DÉGÂTS MATÉRIELS.
Downloaded from www.vandenborre.be

17
2
3
1
Alimentation secteur
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
G
F
I
J
H
Downloaded from www.vandenborre.be

18
CARACTÉRISTIQUES
Compatible avec les cellules MM/MC
Pré-ampli RIAA intégré haut de gamme
Diaphonie >60dB
Rapport signal bruit : >82dB MM / >78dB MC
Bluetooth aptX*
USB opto-isolé permettant l’enregistrement des vinyles sur Mac et PC*
Qualité d’enregistrement : 16 bits / 48 kHz
Dimensions (L x H x P) : 450 x 120 x 380 mm
Poids Net : Alpha : 5 kg
Omega : 5,8 kg
*selon les modèles
AVERTISSEMENT
Déballage
L’emballage (cartons et mousses) a été conçu pour protéger efcacement votre
électronique ELIPSON lors des transports et expéditions. Nous vous invitons à les conserver
pour un usage ultérieur. Protégez l’environnement : si vous souhaitez vous débarrasser de
l’emballage, notez que celui-ci est recyclable. Nous vous invitons à prendre les dispositions
pour le meilleur respect de l’environnement suivant les possibilités qui vous sont offertes
(tri sélectif par exemple). À la n de sa vie, cet appareil ne doit pas être jeté dans une
poubelle classique. Il doit être retourné dans un centre de recyclage pour équipements
électroniques. Ce symbole sur le produit indique qu’il est conçu pour être recyclé suivant
un procédé particulier. Vous ferez ainsi un contribution très signicative pour la préservation
de l’environnement. Cet appareil respecte la directive européenne RoHS.
Cela signie qu’il ne dégage pas de substances polluantes lors du recyclage
(Plomb, Mercure, Cadmium, Chrome hexavalent, Polybromobiphenyles,
Polybromodiphenyléthers).
Précautions d’usage
Ce produit est construit suivant des normes rigoureuses et en respectant les standards de
sécurité. Vous devez cependant l’utiliser dans des conditions normales comme décrit ci-
dessous. Vériez la tension d’alimentation électrique avant de le raccorder à l’alimentation
secteur. Cette électronique a été conçue pour pouvoir travailler dans divers pays. Nous vous
conseillons de brancher complètement votre produit avant de le raccorder au secteur.
Manipulez le cordon d’alimentation avec précaution. Quand vous débranchez le cordon
d’alimentation d’une prise secteur, faites-le en tirant sur la che et non sur le câble. Si vous
envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du
secteur. N’ouvrez pas le boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce
changeable par l’utilisateur. L’accès à l’intérieur peut provoquer des
chocs électriques. Toute modication du produit aura pour conséquence
d’invalider la garantie. Si un objet ou un liquide tombe dans le boîtier,
prenez contact avec votre revendeur pour qu’un technicien le retire de
l’appareil en toute sécurité.
GARANTIE
La platine Elipson est conçue et fabriquée suivant les meilleurs standards de qualité. Si
votre platine Elipson présente un défaut, Elipson ou un revendeur agréé pourra prendre en
charge la réparation dans les limites de cette garantie.
La garantie est de 2 ans à partir de la date d’achat chez un revendeur agréé.
Downloaded from www.vandenborre.be

© Elipson 2017 - Elipson is a registered trademark of AV Industry.
© 2017 CSR plc and its group companies.
The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group
companies and may be registered in one or more jurisdictions.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Elipson is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
19
Dénition de la garantie
La garantie est limitée à la réparation de l’équipement Elipson. En aucun cas, le transport,
les coûts associés ainsi que l’installation ne sont couverts par la garantie.
La garantie n’est applicable qu’au premier propriétaire et n’est pas transférable.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
- Le dommage est causé par une installation ou un branchement incorrect.
- Le dommage est causé par un usage incorrect, autre que celui décrit dans ce manuel,
par négligence, ou modication du produit par une personne non autorisée par Elipson.
- Les dommages causés par des accidents, la foudre, l’eau, le feu, une chaleur excessive
ou toutes autres causes ne pouvant être contrôlées par Elipson.
- Dans le cas d’une réparation par du personnel non autorisé. Cette garantie complète les
garanties légales en vigueur dans le pays du revendeur agréé.
Comment faire réparer un produit sous garantie
Prenez simplement contact avec votre revendeur agréé. Pour garantir un transport dans
de bonnes conditions, utilisez toujours l’emballage d’origine. Si vous utilisez un produit dans
un autre pays que celui où vous l’avez acheté, prenez contact avec l’importateur de votre
pays de résidence qui vous orientera vers un centre technique agréé.
La liste des distributeurs agréés est disponible sur le site :
http://www.elipson.com
Pour valider votre garantie, vous devez produire comme preuve d’achat l’original de votre
facture contenant la date de votre achat et le cachet de votre revendeur.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN
Downloaded from www.vandenborre.be
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Elipson Turntable manuals