Eliwell IC 901 User manual

THE USER INTERFACE
The user has a display and four keys for
controlling status and programming of the
instrument.
KEYS AND MENUS
UP key Scrolls through the menu items
Increases the values
DOWN key Scrolls through the menu items
Decreases the values
FNC key ESC function (exit)
SET key Accesses the setpoint
Accesses the menus
Confirms the commands
At start-up the instrument performs a
Lamp Test; for few seconds the display and
the leds blink, in order to verify their
integrity and correct operation. The instru-
ment has two main menus: the “Machine
Status” and “Programming” menu.
ACCESSING AND USING MENUS
Resources are arranged in a menu, which
can be accessed by pressing and quickly
releasing the “set” key (“Machine Status”
menu) or by holding down the “set” key
for more than 5 seconds (“Programming”
menu).
To access the contents of each folder, indi-
cated by the relevant label, just press the
“set” key once.
You can now scroll through the contents
of each folder, modify it or use its func-
tions.
If you do not use the keyboard for over 15
seconds (time-out) or if you press the
“fnc” key once, the last value shown on
the display is confirmed and you return to
the previous screen mask.
MACHINE STATUS MENU
(See Machine Status Menu)
To access the “Machine Status” menu Press
and quickly release the “set” key.
If alarms are not present, the label “SEt”
appears. By using the “UP” and “DOWN”
keys you can scroll through the other fold-
ers in the menu:
-Pb1: probe 1 value folder;
-SEt: Setpoint setting folder.
Set Setting
Access the “Machine Status” menu by
pressing and quickly releasing the “set”
key. The label of the “SEt” folder appears.
To display the Setpoint value press the
“set” key again.
The value appears on the display.
To change the Setpoint value, use the “UP”
and “DOWN” keys within 15 seconds.
If the parameter is LOC = y the Setpoint
cannot be changed.
Displaying Probes
By pressing the “set” key when the appro-
priate label appears, the value of the
probe associated to it is displayed.
PROGRAMMING MENU
(See Programming Menu)
To enter the “Programming” menu, press
the “set” key for more than 5 seconds.
If specified, the access PASSWORD will be
requested, (parameter “PA1”), and (if the
password is correct) the label of the first
folder will follow.
To scroll through the other folders, use
the “UP” and “DOWN” keys; the folders
contain the level 1 parameters.
If the password is wrong, the display will
show the PA1 label again.
To enter the folder, press “set”. The label
of the first visible parameter appears. To
scroll through the other parameters, use
the “UP” and “DOWN” keys; to change the
parameter, press and release “set”, then
set the desired value using the “UP” and
“DOWN” keys, and confirm with the “set”
key to move to the next parameter.
PLEASE NOTE: It is suggested to switch-off
and switch-on again the instrument every-
time it is changed the configuration of the
parameters: this prevents malfunctioning
on regulation and delay time occuring.
PASSWORD
The password “PA1”allow access to level 1
parameters. In the standard configuration
passwords are not present.
To enable them (value≠0) and assign them
the desired value, access the
“Programming” menu, within the folder
with the “diS” label.
If password is enabled, it will be request-
ed at the entrance of the “Programming”
menu (see the “Programming Menu“ sec-
tion);
COPY CARD
The Copy Card is an accessory connected
to the TTL serial port which allows pro-
gramming quickly the instrument parame-
ters. The operation is performed as fol-
lows:
Upload
This operation loads the programming
parameters from the instrument.
Download
This operation downloads to the instru-
ment the programming parameters.
The operations are performed accessing
the folder identified by the “FPr” label and
selecting, according to the case, “UL” or
“dL” commands; the operation is con-
firmed by pressing the “set” key. If the
operation is successful an “y” is displayed,
on the contrary, if it fails a “n” will be dis-
played.
NOTE:
• UPLOAD: instrument --> Copy Card
• DOWNLOAD: Copy Card --> instru-
ment.
KEYBOARD LOCKING
The instrument includes a facility for dis-
abling the keyboard, by programming the
“Loc” parameter (see folder with “Dis”
label). If the keyboard is locked, you can
still access the programming menu by
pressing the “set” key.
The Setpoint can also be viewed.
DIAGNOSTICS
The alarm condition is always signalled by
the buzzer (if present) and by the led of
the alarm icon
The alarm signal produced by a faulty
thermostat probe (probe 1) is shown as E1
on the instrument display.
IC 901
electronic thermostat with single output
fnc
set
LED
Position Associated function Status
out Relay 1 ON for relay ON, flashing for delay, disabled protection
or activation
Alarm ON for an active alarm
°C Setpoint ON when setting the Setpoint
set
fnc
IC901
out
DISPLAY
E1
ERROR
Thermostat probe fault
Error table

When the sensor detects an error condi-
tion:
• the code E1 is displayed
• the regulator is activated as indicated by
the "On" and "Off" parameters if pro-
grammed for the duty cycle or:
INSTALLATION
The instrument is designed for flush panel
mounting. Insert the unit through a
71x29 mm panel cut-out and affix with the
U-bracket supplied.
Select a location which will not be subject
to high humidity or condensation and
allow some ventilation to provide cooling
to the instrument.
ELECTRICAL
CONNECTIONS
Attention! Never work on electrical con-
nections when the machine is switched on.
The instrument is equipped with screw ter-
minal boards for connection of electrical
cables with a diameter of 2.5 mm2(one
conductor only per terminal for power
connections). For the capacity of the ter-
minals, see the label on the instrument.
Relay outputs are voltage free. Do not
exceed the maximum permissible current
– in case of higher loads, use a contactor
of adequate power. Make sure that the
supplied voltage matches the values speci-
fied for the instrument.
In the versions supplied on 12V, the power
supply must be provided via a safety trans-
former protected by a 250 mA delayed
fuse. The probes do not have any insertion
polarity and can be lengthened by using a
normal bipolar cable (note that if the
probes are lengthened, this will affect the
behaviour of the instrument in terms of
EMC electro-magnetic compatibility –
wiring must be done with great care).
We advise you to keep the probe and sup-
ply cables well away from the power
cables.
CONDITIONS OF USE
PERMITTED USE
For safety reasons the instrument must be
installed and used according to the
instruction provided and in particular,
under normal conditions, parts bearing
dangerous voltage levels must not be
accessible.
The device must be adequately protected
from water and dust as per the application
and must also only be accessible via the
use of tools (with the exception of the
frontlet).
The device is ideally suited for use on
household appliances and/or similar refrig-
eration equipment and has been tested
with regard to the aspects concerning
European reference standards on safety. It
is classified as follows:
• according to its manufacture: as an auto-
matic electronic control device to be
incorporated by independent mounting;
• according to its automatic operating fea-
tures: as a 1 B-type operated control type;
• as a Class A device in relation to the cat-
egory and structure of the software
UNPERMITTED USE
Any other use other than that permitted is
de facto prohibited. It should be noted
that the relay contacts provided are of a
practical type and therefore subject to
fault. Any protection devices required by
product standards or dictated by common
sense due to obvious safety reasons should
be applied externally.
LIABILITY AND RESIDUAL
RISKS
Invensys Controls Italy S.r.L. shall not be
liable for any damages deriving from:
- installation/use other than that pre-
scribed and, in particular, that which does
not comply with safety standards anticipat-
ed by regulations and/or those given here-
in;
- use on boards which do not guarantee
adequate protection against electric shock,
water or dust under the conditions of
assembly applied;
- use on boards which allow access to dan-
gerous parts without the use of tools;
- tampering with and/or alteration of the
products;
DISCLAIMER
This manual and its contents remain the
sole property of Invensys Controls Italy
s.r.l., and shall not be reproduced or dis-
tributed without authorization. Although
great care has been exercised in the
preparation of this document, Invensys
Controls Italy s.r.l., its employees or its
vendors, cannot accept any liability what-
soever connected with its use. Invensys
Controls Italy s.r.l. reserves the right to
make any changes or improvements with-
out prior notice.
TECHNICAL DATA
Frontal panel protection: IP65.
Casing: plastic body in resin type
PC+ABS UL94 V-0, inspection window in
polycarbonate, buttons in thermoplastic
resin.
Dimensions: frontal panel 74x32 mm,
depth 60 mm.
Installation: on panel, with drilling tem-
plate 71x29 mm (+0.2/–0.1 mm).
Use temperature: –5…55 °C.
Storage temperature.: –30…85 °C.
Use environment humidity: 10…90 % RH
(not condensing).
Storage environment humidity: 10…90% RH
(not condensing).
Viewing range: –50…99 °C on 2 digit (and
a half) + mark display.
Analogue inputs: one PTC or NTC input
(selectable through parameter).
Serial: TTL for connection to Copy Card.
Digital outputs: one relay output, SPDT
8(3)A 250Varelay
Measuring range: from –50 to 99 °C.
Accuracy: 0.5% better than end scale + 1
digit.
Resolution: 1°C.
Consumption:
• model 230V: 3 VA max.
• model 12V: 1,5 VA max.
Power supply: 12 Va/c±10% or 230Va
±10% 50/60 Hz.
Warning: check the power supply specified
on the instrument label; for relay and
power supply capacities, contact the Sales
Office).
IC 901 2/4
Ont
0
0
>0
>0
Oft
0
>0
0
>0
Regulator output
OFF
OFF
ON
dc
PLEASE NOTE: The technical data
included in this document, related to
measurement (range, accuracy, resolu-
tion, etc.) refer to the instrument
itself, and not to its equipment such as,
for example, sensors.
This means, for example, that sensor(s)
error(s) shall be added to the instru-
ment’s one.

PARAMETER
diF
HSE
LSE
HC
Ont (1)
OFt (1)
dOn
dOF
dbi
OdO (!)
LOC
PA1
CA1
dro
H00 (!)
rEL
tAb
UL
dL
Fr
(1) see Duty Cycle Diagram
* DEFAULT column: for HC, H00 parameters default is depending on model
** VALUE column: to be filled manually, with customized settings (if different from the default value).
*** LEVEL column: indicates the level of visibility of parameters accessible by PASSWORD (see the related paragraph)
(!) WARNING!
• If one or more of these parameters highlighted with (!) are modified, teh controlller must be switched off and switched on again to ensure correct operation.
• It is strongly recommended, anyway to switch off and switch on again the controller anytime parameters have been changed to prevent malfunctioning on configuration
and/or ongoing timings
DESCRIPTION
REGULATOR (folder with “CP”)
Relay regulator tripping differential. The regulator stops on reach-
ing the Setpoint value (as indicated by the adjustment probe), and
restarts at temperature value equal to the Setpoint plus the value
of the differential.
Note: the value 0 cannot be assumed.
Maximum possible setpoint value.
Minimum possible setpoint value.
Heat/Cool Mode. If set to H the generic regulator actuates for hot
operation. If set to C the generic regulator actuates for cold opera-
tion
REGULATOR PROTECTIVE DEVICES (folder with “CP” label)
Regulator activation time in the event of faulty probe. If set to “1”
with Oft at “0”, the regulator is always on, while for Oft >0,
it functions always in duty cycle mode.
Regulator in disabled state time in the event of a faulty probe. If
set to “1” with Ont at “0”, the regulator is always off, while at Ont
>0, it functions always in duty cycle mode.
Delay time in activating the regulator relay after switch-on of
instrument.
Delay after switch off. The indicated time must elapse between
switch-off of the regulator relay and the successive switch-on.
Delay between switch-ons. The indicated time must elapse between
two successive switch-ons of the regulator.
delay time in activating the outputs after switch-on of the instru-
ment or after a power failure. 0= not active.
DISPLAY (folder with label “diS”)
Keyboard locking. However, you can enter parameter programming,
modify them and change the status of this parameter to unlock the
keyboard.
y = yes (keyboard locked); n = no.
Password 1. When enabled (value other than 0) it constitutes the
access key for level 1 parameters.
Calibration 1. Positive or negative temperature value added to the
value read on the adjustment room probe (probe 1) before being
displayed and used for adjustment.
Selection of °C or °F to view the temperature read by the probe.
0 = °C, 1 = °F.
PLEASE NOTE: the switch between °C and °F DO NOT modify
setpoint, differential, etc. (for example set=10°C become
10°F).
CONFIGURATION (folder with label “CnF”)
Probe type selection, PTC or NTC. 0 = PTC; 1 = NTC.
Device version. Read only parameter.
Reserved. Read only parameter.
COPY CARD (folder with label “Fpr”)
UpLoad: transferring parameters from instrument to Copy Card.
downLoad: transferring parameters from Copy Card to instrument.
Format. Erasing all data in the copy card.
PLEASE NOTE: using “Fr” parameter (copy card formatting)
the data within the copy card will be lost permenently. The
operation cannot be cancelled.
Tab. 1 Parameter table
DEFAULT*
2
99
-55
H/C*
0
1
0
0
0
0
n
0
0
0
0/1*
/
/
/
/
/
RANGE
1...30
LSE..99
-55...HSE
H/C
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
n/y
0...250
-12...12
0/1
0/1
/
/
/
/
/
VALUE** U.M.
°C/°F
°C/°F
°C/°F
flag
min
min
sec
min
min
min
flag
num
°C/°F
flag
flag
/
/
/
/
/
IC 901 3/4
LEVEL***
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pb1
SEt
Pb1 value
SEt value
set
set
set
change
SEt value
press and release
(single press)
Machine Status Menu Diagram

IC 901 4/4
WIRING (12 and 230V)
1 - 2 N.C. regulator relay output OUT
1 - 3 N.O. regulator relay output OUT
6 - 7 Power supply • model 230V: 3 VA max.
• model 12V: 1,5 VA max.
8 - 9 Sensor input (thermostat) Pb1
A TTL input for Copy Card
PLEASE NOTE:
•User Default Settings
• for relay capacities check on the instrument label
In the diagram it is shown relays with 8(3) 1/2 hp 250V
capability and 12/230V supply
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 12 V A
Supply
Pb1
OUT
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 230 V A
Supply
Pb1
OUT
Wiring diagram
Invensys Controls Italy s.r.l
via dell'Industria, 15 Zona Industriale Paludi
32010 Pieve d'Alpago (BL) ITALY
Telephone +39 0437 986111
Facsimile +39 0437 989066
Internet http:/www.climate-eu.invensys.com
4/2003 eng
cod. 9IS42073
OFt
Off
On
OUT
Ont Ont
When the sensor detects an
error condition:
• the code E1 is displayed
• the regulator is activated as
indicated by the "On" and "Off"
parameters if programmed for
the duty cycle or:
Ont
0
0
>0
>0
OFt
0
>0
0
>0
Regulator output
OFF
OFF
ON
dc
Duty Cycle Diagram
CP set level 1 par
set
diS
CnF
Fpr
level 1 par
level 1 par
level 1 par
set
set
set
level 1
change
par value
scroll
parameters
set PA1≠0set
set PA1 value
press for 5 sec
Programming Menu Diagram
PARAMETERS
folders level 1
CP
diS
CnF
FPr

INTERFACCIA UTENTE
L’utente dispone di un display e di quattro
tasti per il controllo dello stato e la pro-
grammazione dello strumento.
TASTI E MENU
Tasto UP Scorre le voci del menu
Incrementa i valori
Tasto DOWN Scorre le voci del menu
Decrementa i valori
Tasto fnc Funzione di ESC (uscita)
Tasto set Accede al Setpoint
Accede ai Menu
Conferma i comandi
All’accensione lo strumento esegue un
Lamp Test; per qualche secondo il display
e i leds lampeggiano, a verifica dell’inte-
grità e del buon funzionamento degli stes-
si. Lo strumento dispone di due Menu
principali, il Menu “Stato macchina” e il
Menu di “Programmazione”.
ACCESSO E USO DEI MENU
Le risorse sono organizzate a menu, a cui
si accede premendo e subito rilasciando il
tasto “set” (menu “Stato macchina”) oppu-
re tenendo premuto il tasto “set” per oltre
5 secondi (menu Programmazione”).
Per accedere al contenuto di ciascuna car-
tella, evidenziata dalla corrispondente
label, è sufficiente premere una volta il
tasto “set”.
A questo punto è possibile scorrere il con-
tenuto di ciascuna cartella, modificarlo o
utilizzare le funzioni in essa previste.
Non agendo sulla tastiera per più di 15
secondi (time-out) o premendo una volta
il tasto “fnc”, viene confermato l’ultimo
valore visualizzato sul display e si ritorna
alla visualizzazione precedente.
MENU STATO MACCHINA
(Vedi Schema Menu Stato Macchina)
Per entrare nel menu “Stato macchina”
premere e rilasciare istantaneamente il
tasto “set”.
Se non vi sono allarmi in corso, appare la
label “SEt”. Con i tasti “UP” e “DOWN” si
possono scorrere la altre cartelle contenu-
te nel menu, che sono:
-Pb1: cartella valore sonda 1;
-SEt: cartella impostazione Setpoint.
Impostazione Set
Entrare nel menu “Stato macchina” preme-
re e rilasciando istantaneamente il tasto
“set”. Appare la label della cartella “SEt”.
Per visualizzare il valore del Setpoint pre-
mere nuovamente il tasto “set”.
Il valore del Setpoint appare sul display.
Per variare il valore del Setpoint agire,
entro 15 secondi, sui tasti “UP” e
“DOWN”.
Se il parametro LOC = y non è possibile
modificare il Setpoint.
Visualizzazione sonde
Alla presenza della label corrispondente,
premendo il tasto “set” appare il valore
della sonda alla label associata.
MENU DI PROGRAMMAZIONE
(Vedi Schema Menu Programmazione)
Per entrare nel menu “Programmazione”
premere per oltre 5 secondi il tasto “set”.
Se previsto verrà richiesta la PASSWORD di
accesso (parametro “PA1”) e (se inserita la
password corretta) successivamente appa-
re la label della prima cartella.
Se la password é errata il display visualiz-
zerà di nuovo la label PA1.
Per scorrere le altre cartelle agire sui tasti
“UP” e “DOWN”.
Per entrare all’interno della cartella pre-
mere “set”. Appare la label del primo
parametro visibile. Per scorrere gli altri
parametri usare i tasti “UP” e “DOWN”,
per modificare il parametro premere e
rilasciare “set” quindi impostare il valore
voluto con i tasti “UP” e “DOWN” e con-
fermare con il tasto “set” passare quindi al
parametro successivo.
NOTA: E’ consigliato spegnere e riaccen-
dere lo strumento ogniqualvolta si modifi-
chi la configurazione dei parametri per
prevenire malfunzionamenti sulla configu-
razione e/o temporizzazioni in corso.
PASSWORD
La password “PA1” consente l’accesso ai
parametri di programmazione. Nella confi-
gurazione standard la password non é pre-
sente. Per abilitarla (valore≠0) e assegnar-
ne il valore desiderato bisogna entrare nel
menu “Programmazione”, all’interno della
cartella con label “diS”. Nel caso la pas-
sword sia abilitata sarà visibile all’ingresso
del menu “Programmazione”.
UTILIZZO DELLA COPY CARD
La Copy Card è un accessorio che connes-
so alla porta seriale di tipo TTL consente la
programmazione rapida dei parametri
dello strumento. Le operazioni si effettua-
no nel seguente modo:
Upload
Con questa operazione si caricano dallo
strumento i parametri di programmazione.
Download
Con questa operazione si scaricano nello
strumento i parametri di programmazione.
Le operazioni si effettuano accedendo alla
cartella identificata dalla label “FPr” e sele-
zionando a seconda del caso i comandi
“UL” oppure “dL”; il consenso all’operazio-
ne viene dato premendo il tasto “set”. Per
operazione eseguita appare “y” mentre
per operazione fallita appare “n”.
NOTA:
• UPLOAD: strumento --> Copy Card
• DOWNLOAD: Copy Card --> strum.
BLOCCO DELLA TASTIERA
Lo strumento prevede, tramite opportuna
programmazione del parametro “Loc”
(vedi cartella con label “diS”), la possibilità
di disabilitare il funzionamento della
tastiera. In caso di tastiera bloccata è sem-
pre possibile accedere al MENU di pro-
grammazione premendo il tasto “set”.
È comunque possibile inoltre visualizzare il
Setpoint.
IC 901
termostato elettronico ad 1 gradino
fnc
set
LED
Posizione Funzione associata Stato
out Relè 1 ON per relé acceso (eccitato); lampeggiante per ritardo,
protezione o attivazione bloccata
Allarme ON per allarme attivo
°C setpoint ON per impostazione setpoint
set
fnc
IC901
out

DIAGNOSTICA
La condizione di allarme viene sempre
segnalata tramite il buzzer (se presente) e
dal led in corrispondenza dell’icona allar-
me
La segnalazione di allarme derivante da
sonda termostatazione guasta (riferito alla
sonda 1) compare direttamente sul display
dello strumento con l’indicazione E1.
La condizione di errore della sonda 1 (ter-
mostatazione) provoca le seguenti azioni:
• visualizzazione sul display del codice E1
• attivazione del regolatore come indicato
dai parametri “Ont” e “Oft” se program-
mati per duty cycle oppure:
MONTAGGIO
MECCANICO
Lo strumento è concepito per il montaggio
a pannello. Praticare un foro da 29x71 mm
e introdurre lo strumento fissandolo con
le apposite staffe fornite. Evitare di monta-
re lo strumento in luoghi soggetti ad alta
umidità e/o sporcizia; esso, infatti, è adatto
per l’uso in ambienti con polluzione ordi-
naria o normale.
Fare in modo di lasciare aerata la zona in
prossimità delle feritoie di raffreddamento
dello strumento
CONNESSIONI
ELETTRICHE
Attenzione! Operare sui collegamenti elet-
trici sempre e solo a macchina spenta.
Lo strumento è dotato di morsettiere a
vite per il collegamento di cavi elettrici
con sezione max 2,5 mm2(un solo condut-
tore per morsetto per i collegamenti di
potenza): per la portata dei morsetti vedi
etichetta sullo strumento.
Le uscite su relè sono libere da tensione.
Non superare la corrente massima consen-
tita; in caso di carichi superiori usare un
contattore di adatta potenza.
Assicurarsi che il voltaggio dell’alimenta-
zione sia conforme a quello richiesto dallo
strumento.
Nelle versioni alimentate a 12V l’alimenta-
zione deve essere fornita tramite trasfor-
matore di sicurezza con la protezione di
un fusibile da 250 mA ritardato.
La sonda non é caratterizzata da alcuna
polarità di inserzione e può essere allunga-
ta utilizzando del normale cavo bipolare (si
fa presente che l’allungamento della sonda
grava sul comportamento dello strumento
dal punto di vista della compatibilità elet-
tromagnetica EMC: va dedicata estrema
cura al cablaggio).
È opportuno tenere i cavi della sonda, del-
l’alimentazione ed il cavetto della seriale
TTL separati dai cavi di potenza.
CONDIZIONI D’USO
USO CONSENTITO
Ai fini della sicurezza lo strumento dovrà
essere installato e usato secondo le istru-
zioni fornite ed in particolare, in condizio-
ni normali, non dovranno essere accessibili
parti a tensione pericolosa.
Il dispositivo dovrà essere adeguatamente
protetto dall’acqua e dalla polvere in ordi-
ne all’applicazione e dovrà altresì essere
accessibile solo con l’uso di un utensile (ad
eccezione del frontale).
Il dispositivo è idoneo ad essere incorpora-
to in un apparecchio per uso domestico
e/o similare nell’ambito della refrigerazio-
ne ed è stato verificato in relazione agli
aspetti riguardanti la sicurezza sulla base
delle norme armonizzate europee di riferi-
mento. Esso è classificato:
• secondo la costruzione come dispositivo
di comando automatico elettronico da
incorporare a montaggio indipendente;
• secondo le caratteristiche del funziona-
mento automatico come dispositivo di
comando ad azione di tipo 1 B;
• come dispositivo di classe A in relazione
alla classe e struttura del software.
USO NON CONSENTITO
Qualsiasi uso diverso da quello consentito
è di fatto vietato.
Si fa presente che i contatti relè forniti
sono di tipo funzionale e sono soggetti a
guasto: eventuali dispositivi di protezione
previsti dalla normativa di prodotto o sug-
geriti dal buon senso in ordine a palesi esi-
genze di sicurezza devono essere realizzati
al di fuori dello strumento.
RESPONSABILITÀ E
RISCHI RESIDUI
La Invensys Controls Italy S.r.L. non rispon-
de di eventuali danni derivanti da:
- installazione/uso diversi da quelli previsti
e, in particolare, difformi dalle prescrizioni
di sicurezza previste dalle normative e/o
date con il presente;
- uso su quadri che non garantiscono ade-
guata protezione contro la scossa elettrica,
l’acqua e la polvere nelle condizioni di
montaggio realizzate;
- uso su quadri che permettono l’accesso a
parti pericolose senza l’uso di utensili;
- manomissione e/o alterazione del pro-
dotto;
- installazione/uso in quadri non conformi
alle norme e disposizioni di legge vigenti.
DECLINAZIONE DI
RESPONSABILITÀ
La presente pubblicazione è di esclusiva
proprietà della Invensys Controls Italy S.r.L.
la quale pone il divieto assoluto di ripro-
duzione e divulgazione se non espressa-
mente autorizzata dalla Invensys Controls
Italy S.r.L. stessa. Ogni cura è stata posta
nella realizzazione di questo documento;
tuttavia la Invensys Controls Italy S.r.L. non
può assumersi alcuna responsabilità deri-
vante dall’utilizzo della stessa.
Lo stesso dicasi per ogni persona o società
coinvolta nella creazione e stesura di que-
sto manuale. La Invensys Controls Italy
S.r.L. si riserva il diritto di apportare qual-
siasi modifica, estetica o funzionale, senza
preavviso alcuno ed in qualsiasi momento.
DATI TECNICI
Protezione frontale: IP65.
Contenitore: corpo plastico in resina
PC+ABS UL94 V-0, vetrino in policarbona-
to, tasti in resina termoplastica.
Dimensioni: frontale 74x32 mm, profondità
60 mm.
Montaggio: a pannello, con dima di foratu-
ra 71x29 mm (+0,2/–0,1 mm).
Temperatura di utilizzo: –5…55 °C.
Temperatura di immagazz.: –30…85 °C.
Umidità ambiente di utilizzo: 10…90 % RH
(non condensante).
Umidità ambiente di immagazzinamento:
10…90% RH (non condensante).
Range di visualizzazione: –50…99 °C su
display 2 digit + segno.
Ingresso analogico: un ingresso tipo PTC o
NTC (selezionabile da parametro).
Seriale: TTL per collegamento Copy Card.
Uscita digitale: 1 uscita su relè SPDT 8(3)A
250Va.
Campo di misura: da –50 a 99 °C.
Accuratezza: migliore dello 0,5% del fondo
scala + 1 digit.
Risoluzione: 1°C.
• modello 230V: 3 VA max.
• modello 12V: 1,5 VA max.
Alimentazione: 12 Va/c±10% oppure
230Va±10% 50/60 Hz
Attenzione: verificare l’alimentazione
dichiarata sull’etichetta dello strumento;
consultare l’Ufficio commerciale per dispo-
nibiltà portate relé ed alimentazioni).
IC 901 2/4
DISPLAY
E1
GUASTO
Sonda 1 (termostatazione) guasta
Tabella guasti sonda
Ont
0
0
>0
>0
Oft
0
>0
0
>0
Uscita regolatore
OFF
OFF
ON
dc
NOTA: Le caratteristiche tecniche,
riportate nel presente documento, ine-
renti la misura (range, accuratezza,
risoluzione, ecc.) si riferiscono allo
strumento in senso stretto, e non ad
eventuali accessori in dotazione quali,
ad esempio, le sonde.
Ciò implica, ad esempio, che l’errore
introdotto dalla sonda va a aggiungersi
a quello caratteristico dello strumento.

IC 901 3/4
PARAMETRO
diF
HSE
LSE
HC
Ont (1)
OFt (1)
dOn
dOF
dbi
OdO (!)
LOC
PA1
CA1
dro
H00 (!)
rEL
tAb
UL
dL
(1) Vedi schema Duty Cycle.
* colonna DEFAULT: Per default si intende la configurazione standard pre-impostata in fabbrica; per i parametri HC, H00 il default dipende dal modello.
** colonna VALORE: da compilare, a mano, con eventuali impostazioni personalizzate (anche pre-impostate in fabbrica, se diverse dal valore impostato o previsto
per default).
*** colonna LIVELLO: indica il livello di visibilità (nei modelli standard) dei parametri accessibili mediante PASSWORD (vedi relativo paragrafo)
(!) ATTENZIONE!
• Se vengono modificati uno o più parametri contrassegnati con (!), per garantire il corretto funzionamento il controllore deve essere spento e riacceso dopo la modifica
• E’ consigliato spegnere e riaccendere lo strumento ogniqualvolta si modifichi la configurazione dei parametri per prevenire malfunzionamenti sulla configurazione e/o
temporizzazioni in corso.
DESCRIZIONE
REGOLATORE (cartella con label “CP”)
Differenziale di intervento del relè. L’utenza si arresterà al
raggiungimento del valore di Setpoint impostato (su indica-
zione della sonda di regolazione) per ripartire ad un valore di
temperatura pari al setpoint più il valore del differenziale.
Nota: non può assumere il valore 0.
Valore massimo attribuibile al setpoint.
Valore minimo attribuibile al setpoint.
Modo di regolazione. Se impostato ad H, il regolatore attua
con un funzionamento per caldo. Se impostato a C, il regola-
tore attua con un funzionamento per freddo.
PROTEZIONI (cartella con label “CP”)
Tempo di accensione del regolatore per sonda guasta. Se
impostato a “1” con Oft a “0” il regolatore rimane sempre
acceso, mentre per Oft >0 funziona in modalità duty cycle.
Tempo di spegnimento del regolatore per sonda guasta. Se
impostato a “1” con Ont a “0” il regolatore rimane sempre
spento, mentre per Ont >0 funziona in modalità duty cycle.
Tempo ritardo attivazione relè regolatore dalla chiamata.
Tempo ritardo dopo lo spegnimento. Fra lo spegnimento del
relè del regolatore e la successiva accensione deve trascorre-
re il tempo indicato.
Tempo ritardo tra le accensioni. Fra due accensioni successive
del regolatore deve trascorrere il tempo indicato.
Tempo di ritardo attivazione uscite dall’accensione dello stru-
mento o dopo una mancanza di tensione. 0= non attivo.
DISPLAY (cartella con label “diS”)
Blocco tastiera. Rimane comunque la possibilità di entrare in
programmazione parametri e modificarli, compreso lo stato
di questo parametro per consentire lo sblocco della tastiera.
y = si (tastiera bloccata); n = no.
Password 1. Quando abilitata (valore diverso da 0) costituisce
la chiave di accesso per i parametri di livello 1.
Calibrazione 1. Valore di temperatura positivo o negativo che
viene sommato a quello letto dalla sonda termostatazione
(sonda 1) prima di essere visualizzato e utilizzato per la rego-
lazione.
Selezione °C o °F per la visualizzazione temperatura letta
dalla sonda. 0 = °C, 1 = °F.
NOTA BENE: con la modifica da °C a °F o viceversa NON
vengono però modificati i valori di setpoint, differenzia-
le, ecc. (es set=10°C diventa 10°F)
CONFIGURAZIONE (cartella con label “CnF”)
Selezione tipo di sonda, PTC oppure NTC. 0 = PTC; 1 = NTC.
Versione del dispositivo. Parametro a sola lettura.
Riservato. Parametro a sola lettura.
COPY CARD (cartella con label “Fpr”)
UpLoad: trasferimento parametri di programmazione da stru-
mento a Copy Card.
downLoad: trasferimento parametri di programmazione da
Copy Card a strumento.
Tab. 1 Tabella parametri
DEFAULT*
2
99
-55
H/C*
0
1
0
0
0
0
n
0
0
0
0/1*
/
/
/
/
RANGE
1...30
LSE..99
-55...HSE
H/C
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
n/y
0...250
-12...12
0/1
0/1
/
/
/
/
VALORE** U.M.
°C/°F
°C/°F
°C/°F
flag
min
min
sec
min
min
min
flag
num
°C/°F
flag
flag
/
/
/
/
LIVELLO***
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pb1
SEt
valore Pb1
valore SEt
set
set
set
cambia valore
SEt
premere e rilasciare
(istantaneamente/
singola pressione)
Schema Menu Stato Macchina

IC 901 4/4
Invensys Controls Italy s.r.l
via dell'Industria, 15 Zona Industriale Paludi
32010 Pieve d'Alpago (BL) ITALY
Telephone +39 0437 986111
Facsimile +39 0437 989066
Internet http:/www.climate-eu.invensys.com
4/2003 ita
cod. 9IS42073
Schema di Collegamento
MORSETTI (modelli 12 e 230V)
1 - 2 N.C. relè regolatore OUT
1 - 3 N.A. relè regolatore OUT
6 - 7 Alimentazione• modello 230V: 3 VA max.
• modello 12V: 1,5 VA max.
8 - 9 Ingresso sonda 1 (termostatazione) Pb1
A Ingresso TTL per Copy Card
NOTA:
• Impostazioni utenze di default
• per alimentazione e portata dei relè vedi etichetta
sullo strumento.
Nello schema sono indicate solo le alimentazioni 12 e
230V ed i relé con portata 8(3)A 250V
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 12 V A
Supply
Pb1
OUT
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 230 V A
Supply
Pb1
OUT
OFt
Off
On
OUT
Ont Ont
La condizione di errore della
sonda 1 (regolazione) provoca
le seguenti azioni:
• visualizzazione sul display del
codice E1
• attivazione del regolatore
come indicato dai parametri
“Ont” e “OFt” se programmati
per duty cycle oppure:
Ont
0
0
>0
>0
OFt
0
>0
0
>0
Uscita regolatore
OFF
OFF
ON
dc
Schema Duty Cycle
CP set par. livello 1
set
diS
CnF
Fpr
par. livello 1
par. livello 1
par. livello 1
set
set
set
livello 1
cambia
valore par.
scorri elenco
parametri
set PA1≠0set
impostare
valore PA1
premere per 5 sec
Schema Menu Programmazione
PARAMETRI
cartelle livello 1
CP
diS
CnF
FPr

INTERFAZ USUARIO
El usuario dispone de un display y de cua-
tro teclas para el control del estado y la
programación del instrumento.
TECLAS Y MENÚ
Tecla UP Se desplaza por el menú
(SUBIR) Aumenta los valores
Tecla DOWN Se desplaza por el menú
(BAJAR) Disminuye los valores
Tecla fnc Función ESC (salida)
Tecla set Accede al Setpoint
Accede a los Menús
Confirma las órdenes
Al encenderse el instrumento se realiza un
Chequeo de Pilotos; durante algunos
segundos el display y los leds parpadean,
comprobando la integridad y buen funcio-
namiento de los mismos. El instrumento
dispone de dos Menús principales, el Menú
del “Estado de máquina” y el Menú de
“Programación”.
ACCESO Y USO DE LOS MENÚS
Los recursos están organizados por menús,
a los cuales se accede pulsando y soltando
inmediatamente la tecla “set” (menú
“Estado máquina”) o bien manteniendo
pulsada la tecla “set” durante más de 5
segundos (menú Programación). Para acce-
der al contenido de cada una de las carpe-
tas, indicadas con su correspondiente eti-
queta, basta con pulsar una vez la tecla
“set”. A continuación es posible desplazar-
se por el contenido de cada una de las car-
petas, modificarlo o utilizar las funciones
previstas en ella. Si no se pulsa el teclado
durante más de 15 segundos (tiempo máxi-
mo) o si pulsa una vez la tecla “fnc”, se con-
firma el último valor visualizado en el dis-
play y se vuelve a la visualización anterior.
MENÚ ESTADO DE LA MÁQUINA
(Ver Esquema Menú Estado de la máquina)
Para entrar en el menú “Estado máquina”
pulse y suelte al mismo tiempo la tecla de
“set”. Si no existen alarmas en curso, apa-
rece la etiqueta “SEt”. Con las teclas “UP”
(“SUBIR”) y “DOWN” (“BAJAR”) se puede
desplazar hasta las otras carpetas que con-
tiene el menú, que son:
-Pb1: carpeta valor sonda 1;
-SEt: carpeta configuración Setpoint.
Configuración Set
Para entrar en el menú “Estado máquina”
pulse y suelte al mismo tiempo la tecla
“set”. Aparece la etiqueta de la carpeta
“Set”. Para visualizar el valor del Setpoint
pulse nuevamente la tecla “set”. El valor del
Setpoint aparece en el display. Para variar el
valor del Setpoint pulse, antes de que
pasen 15 segundos, las teclas “SUBIR” y
“BAJAR”. Si el parámetro LOC = y, no es
posible modificar el Setpoint.
Visualización de sondas
En presencia de la etiqueta correspondien-
te, pulsando la tecla “set” aparece el valor
de la sonda que corresponde a la etiqueta.
MENÚ DE PROGRAMACIÓN
(Véase Esquema Menú Estado de
Programación)
Para entrar en el menú “Programación”
pulse durante más de 5 segundos la tecla
“set”. Si está previsto, se le pedirá la
CONTRASEÑA de acceso (parámetro “PA1”)
y (si se ha introducido la contraseña correc-
ta) a continuación aparece la etiqueta de la
primera carpeta.
Si la contraseña es errónea, el display visua-
lizará nuevamente la etiqueta PA1.
Para visualizar las otras carpetas pulse las
teclas “SUBIR” y “BAJAR”. Para acceder al
interior de la carpeta pulse “set”. Aparece
la etiqueta del primer parámetro visible.
Para pasar a los otros parámetros utilice las
teclas “SUBIR” y “BAJAR”, para modificar el
parámetro pulse y suelte “set”; luego esta-
blezca el valor deseado con las teclas
“SUBIR” y “BAJAR” y confirme con las teclas
“set” para luego pasar al parámetro siguien-
te.
NOTA: Le aconsejamos apagar y encender
el instrumento cada vez que se modifique
la configuración de los parámetros para
evitar malos funcionamientos en la confi-
guración y/o temporizaciones en curso.
CONTRASEÑA
La contraseña “PA1” permite acceder a los
parámetros de programación. En la configu-
ración estándar no ha de introducir la contra-
seña. Para habilitarla (valor≠0) y asignarle el
valor deseado hay que entrar en el menú
“Programación”, dentro de la carpeta con la
etiqueta “diS”. En caso de que la contraseña
esté habilitada, se le pedirá al entrar en el
menú “Programación” (véase sección Menú
de programación).
UTILIZACIÓN DE LA COPY CARD (TARJETA
DE MEMORIA)
La Copy Card (tarjeta de memoria) es un
accesorio que conectado al puerto de serie
de tipo TTL permite programar rápidamente
los parámetros del instrumento. Las operacio-
nes se efectúan en el siguiente modo:
Upload
Con esta operación se cargan desde el ins-
trumento los parámetros de programación.
Download
Con esta operación se descargan desde la
copy card al instrumento los parámetros de
programación. Las operaciones se efectúan
accediendo a la carpeta identificada con la
etiqueta “FPr” y seleccionando (según sea el
caso) los comandos “UL” o bien “dL”; la ope-
ración se pone en marcha al pulsar la tecla
“set”. Una vez realizada la operación aparece
“y”; si falla aparece “n”.
NOTA:
• UPLOAD: instrumento --> Copy Card
• DOWNLOAD: Copy Card --> instru-
mento.
BLOQUEO DEL TECLADO
El instrumento puede, mediante la programa-
ción del parámetro “Loc” (ver carpeta con
etiqueta “diS”), desactivar el funcionamiento
del teclado. En el caso de bloquear el teclado
sigue siendo posible acceder al MENÚ de pro-
gramación pulsando la tecla “set”. En todo
momento, es posible visualizar el Setpoint.
IC 901
termostato electrónico de 1 punto de intervención
fnc
set
LED
Posición Función asociada Estado
out Relé 1 ON en caso de relé encendido (excitado);
intermitente durante retardo, protección o activación bloqueada
Alarma ON durante alarma activa
°C Setpoint ON durante la selección del Setpoint
set
fnc
IC901
out

DIAGNÓSTICOS
El estado de alarma se indica siempre median-
te el zumbador (si está presente) y con el led
del icono de alarma.
La indicación de alarma por avería en la
sonda de regulación termostática (referida
a la sonda 1) aparece directamente en el
display del instrumento con la indicación
E1.
El estado de error de la sonda 1 (regulación
termostática) provoca las siguientes acciones:
• visualización en el display del código E1
• activación del regulador tal como se indica
en los parámetros “Ont” y “oft” si fueron
programados para duty cycle o bien:
MONTAJE MECÁNICO
El instrumento ha sido diseñado para el
montaje sobre panel. Realice un orificio de
29x71 mm e introduzca el instrumento
fijándolo con los soportes específicos sumi-
nistrados. Evite montar el instrumento en
lugares con alta humedad y/o suciedad; el
aparato es adecuado para el uso en
ambientes con polución ordinaria o normal.
Deje aireada la zona próxima a las ranuras
de enfriamiento del instrumento.
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
¡Atención! Opere sobre las conexiones eléc-
tricas siempre y únicamente con la máqui-
na apagada. El instrumento está provisto de
regleta de tornillo para la conexión de los
cables eléctricos con sección máx 2,5 mm 2
(un sólo conductor por borne para las
conexiones de potencia): véase la etiqueta
del instrumento para identificar la capaci-
dad de los bornes. Las salidas de relé están
libres de tensión. No supere la corriente
máxima permitida; en caso de cargas supe-
riores utilice un contactor de potencia ade-
cuada. Asegúrese de que el voltaje de la ali-
mentación corresponda al requerido por el
instrumento.
En las versiones alimentadas con 12V la
alimentación debe ser suministrada
mediante un transformador de seguridad
con la protección de un fusible de 250 mA
retardado.
La sonda no se caracteriza por ninguna
polaridad de inserción y puede prolongarse
utilizando un cable bipolar normal (téngase
en cuenta que el alargamiento de la sonda
afecta el comportamiento del instrumento
desde el punto de vista de la compatibili-
dad electromagnética EMC: debe ponerse
cuidado especial en el cableado). Es conve-
niente mantener los cables de la sonda, de
la alimentación y el cable del puerto de
serie TTL, separados de los cables de poten-
cia.
CONDICIONES DE USO
USO PERMITIDO
Con el fin de lograr una mayor seguridad, el
instrumento debe instalarse y utilizarse
según las instrucciones suministradas y en
particular, en condiciones normales, no
deberán ser accesibles piezas con tensión
peligrosa. El dispositivo deberá protegerse
adecuadamente del agua y del polvo según
su aplicación y debería también ser accesi-
ble sólo con el uso de una herramienta (con
excepción del frontal). El dispositivo es idó-
neo para ser incorporado en un equipo de
uso doméstico y/o similar en el campo de la
refrigeración y ha sido verificado por lo que
se refiere a su seguridad en base a las nor-
mas armonizadas europeas de referencia. El
aparato esta clasificado:
• según la construcción, como un disposi-
tivo de mando automático electrónico para
incorporar a un montaje independiente;
• según las características del funciona-
miento automático, como dispositivo de
mando por acción de tipo 1 B;
• como un dispositivo de clase A respecto
a la clase y estructura del software.
USO NO PERMITIDO
Está totalmente prohibido cualquier otro
uso distinto del permitido. Se debe tener en
cuenta que los contactos de relé suminis-
trados son de tipo funcional y están some-
tidos a desgaste: los dispositivos de protec-
ción previstos por la normativa del produc-
to o bien sugeridos por el sentido común
según específicas exigencias de seguridad,
han de realizarse fuera del instrumento.
RESPONSABILIDAD Y
RIESGOS SECUNDARIOS
Invensys Controls Italy S.r.L. no responde de
los posibles daños que se deriven de:
- una instalación/utilización distinta de la
descrita y, en particular, que difiera de las
prescripciones de seguridad establecidas
por las normativas y/o que consten en el
presente manual;
- la utilización en cuadros que no garanti-
cen una adecuada protección frente a des-
cargas eléctricas, agua y polvo en las condi-
ciones de montaje realizadas;
- la utilización en cuadros que permiten
acceder a piezas peligrosas sin la utilización
de herramientas;
- el manejo inexperto y/o alteración del
producto;
- instalación/uso en cuadros no conformes
a las normas y las disposiciones de ley
vigentes.
EXIMENTE DE
RESPONSABILIDAD
La presente publicación es de propiedad
exclusiva de Invensys Controls Italy S.r.L. la
cual prohibe absolutamente su reproduc-
ción y divulgación si no ha sido expresa-
mente autorizada por Invensys Controls
Italy S.r.L.. Se ha puesto el mayor cuidado
en la realización de la presente documenta-
ción; no obstante, la empresa la Invensys
Controls Italy S.r.L. no asume ninguna res-
ponsabilidad que se derive de la utilización
de la misma. Dígase igualmente de toda
persona o empresa implicada en la creación
de este manual. Invensys Controls Italy s.r.l.
se reserva el derecho de aportar cualquier
modificación a la misma, estética o funcio-
nal, en cualquier momento y sin previo
aviso.
DATOS TÉCNICOS
Protección frontal: IP65.
Caja: cuerpo plástico en resina PC+ABS
UL94 V-0, display en policarbonato, teclas
en resina termo-plástica.
Dimensiones: frontal 74x32 mm, profundi-
dad 60 mm.
Montaje: sobre panel, con plantilla de per-
foración 71x29 mm (+0,2/-0,1 mm).
Temperatura de uso: -5...55 °C.
Temperatura de almacenaje: -30...85 °C.
Humedad ambiente de utilización: 10...90 %
RH (no condensante).
Humedad ambiente de almacenaje: 10...90%
RH (no condensante).
Rango de visualización: –50…99 °C en dis-
play 2 dígitos + signo.
Entrada analógica: una entrada tipo PTC o
NTC (seleccionable desde parámetro).
Puerto de serie: TTL para conexión Copy
Card.
Salida digital: 1 salida de relé SPDT 8(3)A
250Va.
Campo de medición: de -50 a 99 °C.
Precisión: mejor del 0,5% del fondo de esca-
la + 1 dígito.
Resolución: 1°C.
Consumo: 3 VA.
Alimentación: 12 Va/co bien 230Va.
Atención: compruebe la alimentación
declarada en la etiqueta del instrumento;
consulte el departamento comercial para
disponibilidades, capacidades de los relés y
alimentaciones).
IC 901 2/4
DISPLAY
E1
AVERÍA
Sonda 1 (regulación termostática) averiada
Tabla de averías sonda
Ont
0
0
>0
>0
Oft
0
>0
0
>0
Salida regulador
OFF
OFF
ON
dc

IC 901 3/4
PARÁMETRO
diF
HSE
LSE
HC
Ont (1)
OFt (1)
dOn
dOF
dbi
OdO (!)
LOC
PA1
CA1
dro
H00 (!)
rEL
tAb
UL
dL
(2) Ver esquema Duty Cycle.
* columna POR DEFECTO: en los parámetros HC, H00 el valor por defecto depende del modelo.
** columna VALOR: se completa, a mano, con las eventuales configuraciones personalizadas (si son distintas del valor configurado por defecto).
*** columna NIVEL: indica el nivel de visibilidad de los parámetros a los que se accede mediante CONTRASEÑA (ver apartado correspondiente)
(!) ¡ATENCIÓN!
• Si se modifican uno o más parámetros indicados con (!), para garantizar posteriormente un correcto funcionamiento, el regulador ha de apagarse y encenderse nueva-
mente después de la modificación
•NOTA: Le aconsejamos apagar y volver a encender el intrumento cada vez que se modifique la configuración de parámetros para evitar un mal funcionamento causado
por la configuración y/o por las temporizaciones en curso.
DESCRIPCIÓN
REGULADOR (carpeta con etiqueta “CP”)
Diferencial de intervención del relé. El dispositivo se deten-
drá al alcanzar el valor de Setpoint seleccionado (indicado
por la sonda de regulación) y volverá arrancar a un valor de
temperatura igual al setpoint más el valor del diferencial.
Nota: no puede tener el valor 0.
Valor máximo atribuible al setpoint.
Valor mínimo atribuible al setpoint.
Modo de regulación. Si está configurado en H, el regulador
actúa con un funcionamiento para calor. Si está configurado
en C, el regulador actúa con un funcionamiento para frío.
PROTECCIONES (carpeta con etiqueta “CP”)
Tiempo de encendido del regulador con sonda averiada. Si
está configurado en “1” con Oft en “0” el regulador perma-
nece siempre encendido, mientras que si Oft > 0 funciona en
modalidad duty cycle.
Tiempo de apagado del regulador con sonda averiada. Si
está configurado en “1” con Oft en “0” el regulador perma-
nece siempre apagado, mientras que si Oft > 0 funciona en
modalidad duty cycle.
Tiempo de retraso activación relé regulador desde que reci-
be la señal.
Tiempo de retardo después del apagado. Debe transcurrir el
tiempo indicado entre el apagado del relé del regulador y
su posterior encendido.
Tiempo de retraso entre los encendidos. Debe transcurrir el
tiempo indicado entre dos encendidos seguidos.
Tiempo de retraso para la activación salidas desde el encen-
dido del instrumento o después de un fallo de tensión.
0= no activo.
DISPLAY (carpeta con etiqueta “diS”)
Bloqueo del teclado. Se puede de todos modos entrar en la
programación de parámetros y modificarlos, incluyendo el
estado de este parámetro para permitir el desbloqueo del
teclado. y = si; n = no.
Contraseña 1. Cuando está habilitada (valor distinto de 0)
constituye la llave de acceso para los parámetros de nivel 1.
Calibración 1. Valor de temperatura positivo o negativo que
se suma al valor leído por la sonda de regulación termostá-
tica (sonda 1) antes de visualizarse y utilizarse para la regu-
lación.
Seleccione °C o °F para la visualización de la temperatura
leída por la sonda. 0 = °C, 1 = °F.
NOTA: al cambiar de °C a °F o viceversa NO se modifi-
can los valores de setpoint, diferencial, etc. (ej
set=10°C pasa a ser 10°F)
CONFIGURACIÓN (carpeta con etiqueta “CnF”)
Selección del tipo de sonda, PTC o bien NTC. 0 = PTC; 1 = NTC.
Versión del dispositivo. Parámetro solo de lectura.
Reservado. Parámetro solo de lectura.
COPY CARD (TARJETA DE MEMORIA) (carpeta con eti-
queta “Fpr”)
UpLoad: transferencia de parámetros de programación
desde el instrumento a la Copy Card (Tarjeta de memoria).
DownLoad: transferencia de parámetros de programación
desde la Copy Card (Tarjeta de memoria) al instrumento.
Tab. 1 Tabla de parámetros
POR DEFECTO*
2
99
-55
H/C*
0
1
0
0
0
0
n
0
0
0
0/1*
/
/
/
/
/
RANGO
1...30
LSE..99
-55...HSE
H/C
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
n/y
0...250
-12...12
0/1
0/1
/
/
/
/
/
VALOR* *U.M.
°C/°F
°C/°F
°C/°F
opción
mín
mín
seg
mín
mín
mín
opción
Cant.
°C/°F
opción
opción
/
/
/
/
/
NIVEL***
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pb1
SEt
valor Pb1
valor SEt
set
set
set
cambia valor
SEt
pulsar y soltar
(instantáneamente/
una sola vez)
Esquema Menú Estado de la máquina
NOTA: Las características técnicas que constan en el presente documento en lo referente a la medición (campo, preci-
sión, resolución, etc.) hacen referencia solo al instrumento en sentido estricto, y no a eventuales accesorios suministra-
dos como, por ejemplo, las sondas. Esto significa, por ejemplo, que el error causado por la sonda se añade al caracterís-
tico del instrumento.

IC 901 4/4
Invensys Controls Italy s.r.l
via dell'Industria, 15 Zona Industriale Paludi
32010 Pieve d'Alpago (BL) ITALY
Telephone +39 0437 986111
Facsimile +39 0437 989066
Internet http:/www.climate-eu.invensys.com
4/2003 spa
cod. 9IS42073
Esquema de Conexión
BORNES (12 y 230V)
1 - 2 N.C. relé regulador OUT
1 - 3 N.A. relé regulador OUT
6 - 7 Alimentación : • modelo 230V: 3 VA máx.
• modelo 12V: 1,5 VA máx.
8 - 9 Entrada sonda 1 Pb1
(de regulación termostática)
A Entrada TTL para Copy Card
NOTA:
•Configuraciones por defecto
• para la capacidad de los relés ver etiqueta del
instrumento.
En el esquema se indican los relés con capacidad
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 12 V A
Supply
Pb1
OUT
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 230 V A
Supply
Pb1
OUT
OFt
Off
On
OUT
Ont Ont
El estado de error de la sonda 1
(regulación termostática) provoca
las siguientes acciones:
• visualización en el display del
código E1
• activación del regulador tal
como se indica en los parámetros
“Ont” y “oft” si fueron programa-
dos para duty cycle o bien:
Ont
0
0
>0
>0
OFt
0
>0
0
>0
Salida regulador
OFF
OFF
ON
dc
Esquema Duty Cycle
CP set par. nivel 1
set
diS
CnF
Fpr
par. nivel 1
par. nivel 1
par. nivel 1
set
set
set
Nivel 1
cambia valor
parámetro
pasar de
parámetro
set PA1≠0set
selecciona valor
PA1
pulsar durante
5 seg.
Esquema Menú Estado de Programación
PARAMETROS
carpetas nivel 1
CP
diS
CnF
FPr

BENUTZERSCHNITTSTELLE
Der Benutzer verfügt über einen Display
sowie vier Tasten für die Steuerung des Status
und die Programmierung des Instruments.
TASTEN UND MENÜ
Taste UP Durchläuft die Positionen des Menüs
Hebt die Werte an
Taste DOWN Durchläuft die Positionen des Menüs
Senkt die Werte
Taste fnc Funktion ESC (Verlassen)
Taste set Zugang zum Sollwert
Zugang zu den Menüs
Bestätigung der Befehle
Bei Einschalten führt das Instrument einen
Lamp-Test durch; für einige Sekunden blin-
ken das Display und die Leds auf, um den
einwandfreien Betrieb derselben zu über-
prüfen. Das Instrument weist zwei
Hauptmenüs auf, das Menü
„Maschinenstatus“ und das Menü
„Programmierung“.
ZUGANG ZU DEN MENÜS UND BENUT-
ZUNG
Die Programmierung des Instruments ist in
Menüs organisiert, zu denen man gelangt
wenn die Taste „set“ gedrückt und sofort
losgelassen wird (Menü „Maschinenstatus“)
oder durch Drücken der Taste „set“ für
mehr als 5 Sekunden (Menü
„Programmierung“).
Für den Zugang zu den einzelnen
Registerkarten, die durch die entsprechen-
de Bezeichnung dargestellt werden, muss
die Taste „set“ einmal gedrückt werden.
An diesem Punkt ist es möglich, den Inhalt
einer jeden Registerkarten durchzusehen,
zu ändern oder die darin vorgesehenen
Funktionen zu benutzen.
Wenn die Tastatur für mehr als 15
Sekunden nicht betätigt wird (Timeout)
oder wenn die Taste „fnc“ einmal gedrückt
wird, so wird der zuletzt auf dem Display
angezeigte Wert bestätigt und man kehrt
zur vorausgehenden Anzeige zurück.
MENÜ MASCHINENSTATUS
(Siehe Maschinenstatus Menü)
Zum Aufrufen des Menüs
„Maschinenstatus“ die Taste „set“ kurz
drücken und wieder loslassen.
Falls keine Alarme vorhanden sind, so
erscheint die Bezeichnung „SEt“. Mit den
Taste „UP“ und „DOWN“ können die übri-
gen im Menü enthaltenen Registerkarten
durchgegangen werden; dies sind:
-Pb1: Registerkarte Wert Sonde 1;
-SEt: Registerkarte Einstellung Sollwert.
Einstellung Sollwert
Den „Maschinenstatus“ durch Drücken
und sofortiges Wiederloslassen der Taste
„set“ aufrufen. Es erscheint die
Bezeichnung der Registerkarte „SEt“. Zum
Anzeigen des Sollwerts erneut die Taste
„set“ drücken. Der Sollwert erscheint auf
dem Display. Zum Ändern des Sollwerts
innerhalb von 15 Sekunden die Tasten
„UP“ und „DOWN“ betätigen.
Falls der Parameter LOC = y ist, so kann
der Sollwert nicht geändert werden.
Anzeige Sonde
Die Taste „set“ drücken, während die ent-
sprechende Bezeichnung angezeigt wird,
es erscheint der Wert, der der
Bezeichnung zugeordnet ist.
MENÜ PROGRAMMIERUNG
(Siehe Programmierung Menü)
Zum Aufrufen des Menüs
„Programmierung“ die Taste „set“ für mehr
als 5 Sekunden drücken.
Falls vorgesehen wird ein PASSWORD für
den Zugang verlangt (Parameter „PA1“)
und (falls das Password richtig eingegeben
wurde) anschließend erscheint die
Bezeichnung der ersten Registerkarte.
Falls das Password falsch war, so zeigt das
Display erneut das Label PA1 an.
Zum Durchgehen der übrigen
Registerkarten die Tasten „UP“ und
„DOWN“ benutzen.
Zum Öffnen der Registerkarte „set“
drücken. Es erscheint die Bezeichnung des
ersten sichtbaren Parameters. Zum
Durchgehen der übrigen Parameter die
Tasten „UP“ und „DOWN“ benutzen, zum
Ändern des Parameters die Taste „set“
drücken und loslassen, dann den gewünsch-
ten Wert mit den Tasten „UP“ und „DOWN“
eingeben, mit der Taste „set“ bestätigen und
dann zum nächsten Parameter übergehen.
ACTHUNG: Jedes Mal, wenn die
Parameterkonfigurationen geändert wer-
den, ist es empfehlenswert, das Gerät aus-
und wieder einzuschalten, um
Fehlfunktionen bezüglich der
Konfiguration und/oder laufenden
Verzögerungen vorzubeugen.
PASSWORD
Die Password „PA1“ gestattet den Zugang
zu den Programmierungsparametern. Bei
der Standardkonfigurierung ist die
Password nicht vorhanden. Zur Aktivierung
(Wert ≠0) und zur Zuordnung des Werts
auf der Registerkarte mit der Bezeichnung
„diS“ das Menü „Programmierung“ aufru-
fen. Falls die Password aktiviert ist, so wird
sie beim Aufrufen des Menüs
„Programmierung“ angezeigt (siehe
Abschnitt Programmierungsmenü).
BENUTZUNG DER COPY CARD
Die Copy Card ist ein Zubehör, das an den
seriellen Port vom Typ TTL angeschlossen
wird und die schnelle Programmierung der
Parameter des Instruments gestattet. Dabei
wie folgt vorgehen:
Upload
Durch diesen Vorgang werden die
Programmierungsparameter vom
Instrument geladen.
Download
Durch diesen Vorgang werden die
Programmierungsparameter auf das
Instrument geladen. Dazu die Registerkarte
mit der Bezeichnung „FPr“ aufrufen und je
nach Fall die Befehle „UL“ oder „dL“
wählen; die Bestätigung wird durch
Drücken der Taste „set“ erteilt. Falls der
Vorgang ausgeführt wird, so erscheint „y“,
falls er fehlschlägt, so erscheint „n“.
ACTHUNG:
• UPLOAD: von Gerät auf Copy Card
• DOWNLOAD: von Copy Card auf
Gerät
IC 901
Temperaturregler 1 Ausgang
fnc
set
LED
Position Zugeordnete Funktion Status
out Relais 1 ON für Relais 1 an; blinkend für Verzögerung, Schutz oder
Aktivierung blockiert
Alarm ON für Alarm aktiv; blinkend für Alarm stummgeschaltet
°C Setpoint ON für Einstellung Sollwert
set
fnc
IC901
out

SPERREN DER TASTATUR
Das Instrument sieht durch die entspre-
chende Programmierung des Parameters
„Loc“ (siehe Registerkarte mit der
Bezeichnung „diS“) die Möglichkeit vor, die
Tastatur zu deaktivieren. Falls die Tastatur
gesperrt ist, so ist der Zugang zum Menü
„Programmierung“ immer durch Drücken
der Taste „set“ möglich. Außerdem ist es
möglich, den Sollwert anzuzeigen.
DIAGNOSE
Die Alarme werden immer von dem
Summer (falls vorhanden) sowie von der
Led angezeigt, die dem Symbol des Alarms
entspricht.
Die Anzeige des Alarms der
Thermostatsonde (Sonde 1) defekt
erscheint direkt auf dem Display des
Instruments mit der Anzeige E1.
Die Fehlerbedingung der Sonde 1
(Thermostat) erzeugt die folgenden
Aktionen:
• Anzeige des Kodes E1 auf dem Display
• Aktivierung des Reglers, wie von den
Parametern “Ont” und “Oft” angegeben,
falls für Duty Cycle programmiert, oder:
MECHANISCHE MONTAGE
Das Instrument ist für die Paneelmontage
konzipiert worden. Eine Öffnung von
29x71 mm ausführen, das Instrument ein-
setzen und mit den mitgelieferten Bügeln
befestigen. Die Montage des Instruments
in Umgebungen vermeiden, in denen des
in besonderem Maße Feuchtigkeit
und/oder Schmutz ausgesetzt ist; es ist
ausschließlich für Umgebungen mit norma-
ler Verunreinigung geeignet.
Die Lüftung in der Nähe der
Kühlungsschlitze des Instruments sicher-
stellen.
ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE
Achtung! Die elektrischen Anschlüsse
immer mit ausgeschalteter Maschine vor-
nehmen.
Das Instrument weist eine
Schraubklemmleiste für den Anschluss der
elektrischen Kabel mit einem max.
Querschnitt von max. 2,5 mm2auf (nur ein
Leiter je Klemme für die
Leistungsanschlüsse): Für dir
Anschlussleistung der Klemmen siehe das
Etikett auf dem Instrument.
Die Relaisausgänge sind spannungsfrei.
Die max. gestattete Stromstärke nicht
überschreiten; bei höheren Leistungen
einen geeigneten Adapter einsetzen.
Sicherstellen, dass die Netzspannung den
Anforderungen des Instruments entspricht.
Bei den Versionen, die mit 12 V gespeist
werden, muss die Speisung über einen
Sicherheitstransformator erfolgen, der eine
träge Sicherung von 250 mA aufweist.
Die Sonden weisen keine besondere
Anschlusspolung auf und sie können mit
normalem zweiadrigen Kabel verlängert
werden (dabei ist zu bedenken, dass die
Verlängerung der Sonden das Verhalten
des Instruments hinsichtlich der elektro-
magnetischen Kompatibilität EMC beein-
trächtigt: die Verkabelung muss besonders
sorgfältig ausgeführt werden).
Die Kabel der Sonden, die der Speisung
sowie das Kabel des seriellen TTL-Port sol-
len von den Leistungskabeln getrennt
gehalten werden.
BENUTZUNG
VORGESEHENE BENUTZUNG
Zur Gewährleistung der Sicherheit muss das
Instrument unter Beachtung der
Anweisungen installiert und benutzt werden;
insbesondere müssen die spannungsführen-
den Bauteile unter normalen Bedingungen
unzugänglich sein.
Das Instrument muss in Abhängigkeit von
der Anwendung in geeigneter Weise gegen
Wasser und Staub geschützt werden und es
darf nur unter Verwendung von Werkzeug
zugänglich sein (mit Ausnahme der Front).
Das Instrument ist für den Einbau in ein
Gerät für den Einsatz im Haushalt
und/oder ähnlichen Anwendungen für die
Kühlung geeignet und das wurde hinsicht-
lich der Sicherheitsaspekte auf Grundlage
der europäischen Normen geprüft.
Es wurde klassifiziert:
• hinsichtlich der Bauweise als automati-
sche elektronische Steuervorrichtung für
den Einbau mit unabhängiger Montage;
• hinsichtlich der automatischen
Funktionseigenschaften als
Steuerungsvorrichtung mit Betätigung
gemäß Typ 1 B;
• als Vorrichtung der Klasse A hinsichtlich
der Klasse der Struktur der Software.
UNTERSAGTE BENUTZUNG
Alle von den angegebenen abweichende
Verwendungsweisen sind untersagt.
Es wird darauf hingewiesen, dass die
Relaiskontakte funktionell und störungsan-
fällig sind: Eventuelle Schutzvorrichtungen,
die von der Normung des Produkts vorge-
schrieben sind oder die der gesunde
Menschenverstand aufgrund von
Sicherheitserfordernissen vorschreibt, müs-
sen außerhalb des Instruments realisiert
werden.
HAFTUNG UND
RESTRISIKEN
Die Firma Invensys Controls Italy S.r.l.
übernimmt keinerlei Haftung für mögliche
Schäden, die entstehen infolge von:
- unsachgemäßer Installation/Benutzung,
insbesondere bei Nichteinhaltung der hier
gemachten und/oder gesetzlich vorgesehe-
nen Sicherheitsvorschriften;
- Gebrauch in Schaltschränken, die unter
den ausgeführten Einbaubedingungen kei-
nen angemessenen Schutz vor
Stromschlägen, Wasser und Staub gewähr-
leisten;
- Gebrauch in Schaltschränken, die den
Zugang zu gefährlichen Teilen ohne
Verwendung von Werkzeugen ermögli-
chen;
- Manipulierung und/oder Änderungen am
Produkt;
- Einbau/Gebrauch in Schaltschränken, die
nicht mit den gültigen Vorschriften und
gesetzlichen Regelungen übereinstimmen.
TECHNISCHE DATEN
Frontschutz: IP65.
Gehäuse: Körper aus Kunstharz
PC+ABS UL94 V-0, Scheibe aus
Polykarbonat, Tasten aus thermoplasti-
schem Kunstharz.
Abmessungen: Front 74x32 mm, Tiefe 60
mm.
Montage: In Paneel, mit Bohrschablone
71x29 mm (+0,2/-0,1 mm).
Umgebungstemperatur: –5…55 °C.
Lagerungstemperatur: -30…85 °C.
Feuchtigkeit in der Betriebsumgebung:
10…90 % RH (nicht kondensierend).
Feuchtigkeit in der Lagerungsumgebung:
10…90% RH (nicht kondensierend).
Anzeigebereich: –50…99, auf dreieinhalbst-
elligem Display + Vorzeichen.
Analoge Eingänge: Ein Eingang PTC oder
NTC (wählbar mit Parameter).
Serieller Eingang: TTL-Eingang für
Anschluss an Copy Card.
Digitale Ausgänge: 1 Relaisausgang SPDT
8(3)A 250VA.
Messbereich: Von –50 bis 99 °C.
Genauigkeit: Besser als 0,5% des
Skalenbereiches + 1 Stelle.
Auflösung: 1 oder 0,1 °C.
Verbrauch:
• Modell 230V: 3 VA max.
• Modell 12V: 1.5 VA max.
Speisung: 12 Va/c±10% oder 230Va±10%
50/60 Hz
Achtung: Angaben auf dem Instrument
angebrachten Etikett überprüfen; für
Relaisleistungen und Speisungen an den
Vertrieb wenden.
IC 901 3/4
Ont
0
0
>0
>0
Oft
0
>0
0
>0
Regler Ausgang
OFF
OFF
ON
dc
DISPLAY
E1
DEFEKT
Sonde 1 (Thermostat) defekt
Tabelle der Sondendefekte

IC 901 3/4
Tab. 1 Tabelle Parameterbeschreibung
PAR.
diF
HSE
LSE
HC
Ont (1)
OFt (1)
dOn
dOF
dbi
OdO
LOC
PA1
CA1
dro
H00
reL
tAb
UL
dL
(1) Siehe Schema Duty Cycle
*DEFAULT-Spalte. Unter Default versteht man die werkseitig voreingestellte Standardkonfiguration; bezüglich der Parameter HC und H00, hängt das Default vom
Modell ab.
**Spalte WERT: von Hand die eventuellen abgeänderten Einstellungen eintragen (verschieden von der Defaulteinstellung)
*** Spalte NIVEAU: gibt das Niveau der Darstellung der Parameter an, die mit dem PASSWORD zugänglich sind (siehe entsprechender Abschnitt).
(!) ACHTUNG!
• Werden einer oder mehrere Parameter geändert, die mit (!) gekennzeichnet sind, so muss der Controller nach dem Ändern heruntergefahren und erneut eingeschaltet
werden, damit anschließend der einwandfreie Betrieb gewährleistet ist
• Jedes Mal, wenn die Parameterkonfigurationen geändert werden, ist es empfehlenswert, das Gerät aus- und wieder einzuschalten, um Fehlfunktionen bezüglich der
Konfiguration und/oder laufenden Verzögerungen vorzubeugen.
BESCHREIBUNG
REGLER (Registerkarte mit Bezeichnung “CP”)
diFferential. Eingriffdifferential des Relais. Der Regler hält beim Erreichen des angezeigten
Sollwerts (auf Anzeige der Einstellsonde) an und er läuft bei einer Temperatur wieder an,
die dem Sollwert plus dem Wert des Differentials entspricht.
Anmerkung: Kann nicht den Wert 0 annehmen.
Higher SEt. Max. Wert, der dem Sollwert zugeordnet werden kann.
Lower SEt. Min. Wert, der dem Sollwert zugeordnet werden kann.
Reglermodus. Falls auf H eingestellt, so regelt der Regler mit einer Funktion für den
Warmbetrieb. Falls C eingestellt ist, so regelt der Regler mit einer Funktion für den
Kaltbetrieb.
SCHUTZ REGLER (Registerkarte mit Bezeichnung “CP”)
On time (regler). Zeit für die Einschaltung des Reglers bei Defekt der Sonde. Bei
Einstellung auf „1“ mit Oft auf „0“ bleibt der Regler immer an, während er bei Oft >0 in
der Modalität Duty Cycle arbeitet.
OFF time (regler). Zeit für die Abschaltung des Reglers bei Defekt der Sonde. Bei
Einstellung auf „1“ mit Ont auf „0“ bleibt der Regler immer aus, während er bei Ont >0
in der Modalität Duty Cycle arbeitet.
delay (at) On regler. Zeit für die verzögerte Aktivierung des Relais bei Anforderung.
delay (after power) OFF. Verzögerungszeit nach der Abschaltung. Zwischen dem
Abschalten des Relais und dem nachfolgenden Einschalten muss die angegebene Zeit ver-
gehen.
delay between power-on. Verzögerungszeit zwischen den Einschaltungen. Zwischen zwei
aufeinander folgenden Einschaltungen muss die angegebene Zeit vergehen.
Delay Output (from power) On. Zeit für die verzögerte Aktivierung der Ausgänge vom
Ausschalten des Instruments oder nach einem Stromausfall. 0= nicht aktiv.
DISPLAY (Registerkarte mit Bezeichnung “diS”)
(keyboard) LOCk. Tastatursperre. Es besteht immer die Möglichkeit, die Programmierung
der Parameter aufzurufen und dieselben zu ändern, einschließlich des Status dieses
Parameters, um das Entsperren der Tastatur zu ermöglichen. j = ja; n = nein.
PAssword 1. Gestattet, falls befähigt (von 0 verschiedener Wert) den Zugang zu den
Parametern des Niveaus 1.
CAlibration 1. Kalibrierung 1. Positiver oder negativer Temperaturwert, der zu dem von der
Temperatursonde (Sonde 1) gelesenen addiert wird, gemäß Einstellung des Parameters „CA“
display read-out. Wahl °C oder °F für die Anzeige der von der Sonde gelesenen Temperatur.
0 = °C, 1 = °F.
ANMERKUNG: Mit der Änderung von °C zu °F oder umgekehrt werden die
Sollwerte, die Hysteresewerte, usw. aber NICHT geändert (z.B. Sollwert=10°C wird
10°F).
KONFIGURIERUNG (Registerkarte mit Bezeichnung “CnF”)
Wahl des Sondentyps, PTC oder NTC. 0 = PTC; 1 = NTC.
reLease firmware. Version des Instruments. Parameter, der nur abgelesen werden kann.
tAble of parameters. Reserviert. Parameter, der nur abgelesen werden kann.
COPY CARD (Registerkarte mit Bezeichnung “Fpr”)
Up Load: Übertragung der Programmierungsparameter von Instrument zu Copy Card.
down Load: Übertragung der Programmierungsparameter von Copy Card zu Instrument.
DEFAULT*
2
99
-50
H/C*
0
1
0
0
0
0
n
0
0
0
0/1*
/
/
/
/
RANGE
1...30
LSE..302
-55...HSE
H/C
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
n/y
0...250
-12...12
0/1
0/1
/
/
/
/
WERT** NIVEAU***
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
U.M.
°C/°F
°C/°F
°C/°F
Flag
Min.
Min.
Sek.
Min.
Min.
Min.
Flag
Zahl
°C/°F
Flag
Flag
/
/
/
/
set
DRÜCKEN UND
AUFLOCKEN
(EINMAL DRÜCKEN)
SEt SOLLWERT
(SEt)
set
WERT (SEt)
EINSTELLEN
Pb1 Pb1 WERT
set
Programmierung Menü Schema
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die vorliegende Veröffentlichung bleibt ausschließliches Eigentum von Invensys Controls Italy S.r.l. Jede Art von Vervielfältigung oder Verbreitung
ohne vorherige ausdrückliche Genehmigung der Invensys Controls Italy S.r.l. ist verboten. Die Dokumentation wurde mit größter Sorgfalt erstellt, jedoch übernimmt Invensys
Controls Italy S.r.l. keinerlei Verantwortung für die mit ihr verbundene Benutzung. Gleiches gilt für Personen oder Firmen, die bei der Abfassung des Handbuchs mitgewirkt
haben.Invensys Controls Italy S.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung, Änderungen funktioneller oder ästhetischer Art sowie
Verbesserungen vorzunehmen.

IC 901 4/4
KLEMMEN (12 und 230V)
1 - 2 N.C. Relais Regler OUT
1 - 3 N.O. Relais Regler OUT
6 - 7 Speisung • Modell 230V: 3 VA max.
• Modell 12V: 1.5 VA max.
8 - 10 Eingang Sonde 1 (Temperatur) Pb1
A TTL-Eingang für Copy Card
ANMERKUNG:
•Defaulteinstellungen
•für die Relaisleistung siehe Etikett des Instruments
Im Schema sind nur die Stromversorgungen 12 und 230 V
und die Relais mit einer Stromstärke von 8(3)A 250V
angegeben.
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 12 V A
Supply
Pb1
OUT
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 230 V A
Supply
Pb1
OUT
Anschluss-Plan
Invensys Controls Italy s.r.l
via dell'Industria, 15 Zona Industriale Paludi
32010 Pieve d'Alpago (BL) ITALY
Telephone +39 0437 986111
Facsimile +39 0437 989066
Internet http:/www.climate-eu.invensys.com
4/2003 ger
cod. 9IS42073
OFt
Off
On
OUT
Ont Ont
Die Fehlerbedingung der Sonde
1 (Thermostat) erzeugt die fol-
genden Aktionen:
• Anzeige des Kodes E1 auf dem
Display
• Aktivierung des Regler, wie von
den Parametern “Ont” und “Oft”
angegeben, falls für Duty Cycle
programmiert, oder:
Ont
0
0
>0
>0
OFt
0
>0
0
>0
Regler Ausgang
OFF
OFF
ON
dc
Duty Cycle Schema
CP set Par. Niveau 1
set
diS
CnF
Fpr
Par. Niveau 1
Par. Niveau 1
Par. Niveau 1
set
set
set
Niveau 1
WECHSEL
DER PARAMETER
WERTE
HERÖUNG/SENKUNG
DER PARAMETER
WERTE
set PA1≠0set
PA1 WERT
EINSTELLEN
DRUKEN FÜR 5 SEK
Programmierung Menü Schema
PARAMETER
Registerkarte
niveau 1
CP
diS
CnF
FPr
ACHTUNG : Alle in die-
sem Dokument angege-
benen technischen Daten
bezgl. der Messwerte
(Messbereich,
Genauigkeit, Auflösung
etc) beziehen sich nur
auf das Gerät, und nicht
auf dessen Zubehör wie
beispielsweise die
Sensoren. Das heißt,
dass z.B. ein
Sensorenfehler zu den
Werten der Gerätes
addiert werden sollte.

FACE AVANT
L'utilisateur dispose d'un afficheur et de
quatre touches pour le contrôle de l'état
et de la programmation de l'instrument.
TOUCHES ET MENU
Touche UP Fait défiler les rubriques du menu
Augmente les valeurs
Touche DOWN Fait défiler les rubriques du menu
Diminue les valeurs
Touche fnc Fonction ECHAPPER (sortie)
Touche set Touche set (Une simple impulsion
- Accède au point de consigne)
Accède aux paramètres
Confirme les commandes
A l’allumage, l’instrument procède à un
Lamp Test ; pendant quelques secondes,
l’afficheur et les Led clignotent (888), afin
de vérifier que ceux-ci sont intacts et en
bon état de fonctionnement. L’instrument
dispose de deux Menus principaux, le Menu
“Etat machine” et le Menu
“Programmation”.
PROGRAMMATION DES PARAMETRES
On accède aux paramètres en tenant
enfoncée la touche "set" pendant plus de
5 secondes (menu "Programmation").
Pour faciliter la recherche des paramètres,
ceux-ci sont regroupés en 4 sous-menus;
CP (Liste des paramètres agissant sur la
sortie relais)
DiS (Liste des paramètres agissant sur l’af-
fichage)
CnF (Liste des paramètres pour la confi-
guration du type de sonde)
FPr (Liste des paramètres pour la copie
carte)
pour accéder au contenu de chaque sous-
menu, mis en évidence par l’étiquette cor-
respondante, il suffit d'appuyer une fois
sur la touche "set".
A ce stade, il est possible de faire défiler
le contenu de chaque répertoire avec les
touches UP et DOWS, de le modifier ou
d’utiliser les fonctions qui y sont prévues.
Pour sortir d’un niveau il suffit d’appuyer
sur la touche “Fnc” ou attendre pendant
plus de 15 secondes (time-out).
MENU ETAT MACHINE
(Voir Schéma Menu Etat Machine)
Dans ce menu il est possible de visualiser
et de modifier le point de consigne, visua-
liser la valeur de la sonde ainsi que les
alarmes actives; Pour entrer dans le menu
"Etat machine", il faut appuyer et relâcher
instantanément la touche "set".
S’il n’y a pas d’alarmes en cours, apparaît
l’étiquette “SEt”. A l’aide des touches “UP”
et “DOWN”, il est possible de faire défiler
les autres répertoires contenus dans le
menu, ces derniers étant:
-Pb1 : valeur sonde 1;
-SEt : programmation point de consigne
Pour visualiser la valeur du point de
consigne, appuyer à nouveau sur la touche
“set”.
La valeur du point de consigne apparaît
sur l’afficheur. Pour faire varier la valeur il
faut agir, dans les 15 secondes qui suivent,
sur les touches “UP” et “DOWN”.
Si le paramètre LOC = y , il n’est pas pos-
sible de modifier le point de consigne.
Visualisation valeur sonde
En présence du code “Pb1”, en appuyant
sur la touche “set”, la valeur de la sonde
apparaît.
MENU DE PROGRAMMATION
(Voir Schéma Menu de Programmation)
Pour entrer dans le menu
"Programmation", appuyer pendant 5
secondes sur la touche "set". Si c’est
prévu, le MOT DE PASSE d'accès sera
demandé (paramètre "PA1") et (si la pass-
word correcte est introduite) l’étiquette
du premier répertoire apparaîtra ensuite.
Si le mot de passe est erroné, l’afficheur
visualisera à nouveau l’étiquette PA1.
Pour faire défiler les autres sous menus,
agir sur les touches "UP" et "DOWN".
Pour entrer à l'intérieur du sous menu,
appuyer sur "set" L’étiquette du premier
paramètre visible apparaîtra. Pour faire
défiler les autres paramètres, utiliser les
touches "UP" et "DOWN"; pour modifier
le paramètre, enfoncer et relâcher "set",
ensuite, programmer la valeur voulue avec
les touches "UP" et "DOWN" et confirmer
avec la touche "set", passer ensuite au
paramètre suivant.
NOTE: Il est conseillé d’éteindre et ré allu-
mer le régulateur chaque fois que les
paramètres seront modifiés!
MOT DE PASSE (PASSWORD)
Le mot de passe vous permet de ver-
rouiller l’accès et la modification des para-
mètres. Dans la configuration standard, le
mot de passe n’est pas présent. Pour l’acti-
ver (programmer une valeur différente de
0) et lui attribuer la valeur souhaitée, il
faut entrer dans le menu
“Programmation”, à l’intérieur du répertoi-
re portant l’étiquette “diS”.
UTILISATION DE LA COPY CARD
La Copy Card est un accessoire qui, étant
connecté avec la porte sérielle de type
TTL, permet la programmation rapide des
paramètres de l'instrument. Les opérations
se font de la manière suivante:
UP - Upload
Cette opération permet de charger les
paramètres de programmation à partir de
l’instrument vers la copie carte.
DL - Download
Cette opération permet de charger les
paramètres de programmation de la copie
carte vers le régulateurs.
Les opérations s’effectuent en allumant le
répertoire identifié grâce à l’étiquette
“FPr” et en sélectionnant, selon le cas, les
commandes “UL” ou bien “dL”; l’accord
pour cette opération est donné en
appuyant sur la touche “set”.
Si l’opération est réussie, apparaît “y”, tan-
dis que “n” apparaît dans le cas d’une
opération ayant échoué.
NOTE:
• UPLOAD: instrument --> Copy Card
• DOWNLOAD: Copy Card --> instrument.
BLOCAGE DU CLAVIER
L'instrument prévoit, au moyen d’une pro-
grammation appropriée du paramètre
"Loc" (voir répertoire avec étiquette
"diS"), la possibilité de désactiver le fonc-
tionnement du clavier. Au cas où le clavier
serait bloqué, il reste possible d'accéder
aux paramètres des programmation en
appuyant sur la touche "set”.
Il est en outre possible dans tous les cas
IC 901
Thermostat avec affichage, 1 sortie relais
fnc
set
LED
Position Fonction associée Etat
out Relais 1 ON pour compresseur allumé ; clignotant pour retard,
protection ou activation bloquée
Alarme ON pour alarme active; clignotant pour alarme acquittée
°C Point de consigne ON pour Programmation Set
set
fnc
IC901
out

de visualiser le point de consigne sans le
modifier!
DIAGNOSTIC
La condition d'alarme est toujours signalée
par le signal sonore (si le buzzer est pré-
sent) et par la Led correspondante à l'icô-
ne alarme
La signalisation d'alarme de la sonde appa-
raît directement sur l’afficheur de l'instru-
ment avec l'indication E1.
La condition d’erreur de la sonde 1 pro-
voque les actions suivantes :
• visualisation à l’écran du code E1
• activation de la sortie compresseur selon
les paramètres “Ont” et “Oft”
MONTAGE MECANIQUE
L'instrument est conçu pour être monté
sur panneau. Pratiquer un trou de 29x71
mm et introduire l'instrument en le fixant
avec l'étrier spécial fourni comme acces-
soire. Eviter de monter l'instrument dans
des emplacements exposés à une humidité
élevée et/ou à la saleté ; celui-ci est, en
effet, adapté à une utilisation dans des
environnements sujets à une pollution
normale. Faire en sorte de laisser dégagée
la zone se trouvant à proximité des
lucarnes de refroidissement de l'instru-
ment.
BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
Attention ! Il ne faut agir sur les branche-
ments électriques que lorsque la machine
est éteinte. L'instrument est équipé de
barrettes de connexion à vis pour le bran-
chement des câbles électriques, avec sec-
tion max. de 2,5 mm2(un conducteur seu-
lement par borne pour les connexions de
puissance) : pour le débit des bornes, voir
l’étiquette sur l'instrument. Les sorties sur
relais sont exemptes de tension. Ne pas
dépasser le courant maximum permis ; en
cas de charges supérieures, utiliser un
contacteur présentant une puissance
appropriée. S'assurer que le voltage de
l'alimentation est conforme à celui qui est
exigé par l'instrument.
Dans les versions alimentées à 12V, l'ali-
mentation doit être fournie par un trans-
formateur de sécurité avec la protection
d'un fusible de 250 mA retardé.
Les sondes ne sont caractérisées par aucu-
ne polarité d'enclenchement et elles peu-
vent être allongées en utilisant un câble
bipolaire normal (on fait remarquer que
l'allongement des sondes a une influence
sur le comportement de l'instrument du
point de vue de la compatibilité électro-
magnétique EMC: il faut apporter le plus
grand soin possible au câblage).
Il est opportun de tenir les câbles des
sondes, de l'alimentation et le petit câble
du sériel TTL, le plus possible éloignés des
câbles de puissance.
CONDITIONS D'UTILISATION
UTILISATION AUTORISEE
Dans un souci de sécurité, l'instrument
devra être installé et utilisé selon les ins-
tructions fournies et, en particulier, dans
des conditions normales, aucune partie pré-
sentant une tension dangereuse ne devra
être accessible.
Le dispositif devra être protégé de manière
adéquate contre l'eau et la poussière,
conformément à l'application et ne devra
en outre être accessible que par le recours
à un outil (à l'exception de la partie fronta-
le).
Le dispositif est en mesure d’être incorporé
dans un appareil pour usage domestique
et/ou appareil similaire dans le cadre de la
réfrigération et il a été vérifié du point de
vue de la sécurité sur la base des normes
européennes harmonisées en vigueur.
Il est classifié :
• selon la construction, comme un disposi-
tif de commande automatique électronique
à incorporer avec montage indépendant ;
• selon les caractéristiques du fonctionne-
ment automatique, comme dispositif de
commande à action de type 1 B ;
• comme dispositif de classe A en rapport
avec la classe et la structure du logiciel.
UTILISATION NON AUTORISEE
Toute utilisation, quelle qu’elle soit, qui
serait différente de celle qui est permise
est de fait interdite.
On souligne que les contacts relais fournis
sont du type fonctionnel et sont sujets à
des pannes : les dispositifs de protection
éventuels, prévus par les normes relatives
au produit ou suggérées par le simple bon
sens et répondant à des exigences évi-
dentes de sécurité doivent être réalisés en
dehors de l'instrument.
RESPONSABILITÉ ET
RISQUES RÉSIDUELS
Invensys Controls Italy S.r.L. ne répond pas
de dommages éventuels qui dériveraient de :
- une installation/utilisation qui différerait
de ce qui est prévu et, en particulier, qui
ne serait pas conforme aux prescriptions
de sécurité prévues par les normes ou
imparties par le présent document ;
- utilisation sur des panneaux électriques
qui ne garantissent pas une protection
appropriée contre les secousses élec-
triques, l'eau et la poussière dans les
conditions de montage habituelles ;
- utilisation sur des panneaux qui permet-
tent l'accès aux parties dangereuses sans le
recours à des outils ;
- intervention intempestive et/ou altéra-
tion du produit ;
- installation/utilisation dans des panneaux
qui ne seraient pas conformes aux normes
légales et aux prescriptions en vigueur.
CLAUSE EXCLUSIVE DE
RESPONSABILITÉ
La présente publication appartient de
manière exclusive à Invensys Controls Italy
S.r.L., cette dernière interdisant de manière
absolue la reproduction et la divulgation
de son contenu sans une autorisation
expresse émanant de Invensys Controls Italy
S.r.L. elle-même. La plus grande attention a
été portée à la réalisation du présent docu-
ment ; cependant Invensys Controls Italy
S.r.L. décline toute responsabilité qui dérive-
rait de l’utilisation qui est faite de celui-ci.
Il en va de même pour toute personne ou
société impliquée dans la création et la
rédaction du présent manuel. Invensys
Controls Italy S.r.L. se réserve le droit d’ap-
porter toute modification, esthétique ou
fonctionnelle, sans aucun préavis et à n’im-
porte quel moment.
DONNEES TECHNIQUES
Protection frontale : IP65.
Conteneur: corps en plastique en résine
PC+ABS UL94 V-0, verre en polycarbonate,
touches en résine thermoplastique.
Dimensions : frontales 74x32 mm, profon-
deur 60 mm.
Montage: sur panneau avec gabarit de
forage 71x29 mm (+0,2/–0,1 mm).
Température ambiante: –5…55 °C.
Température stockage: –30…85 °C.
Humidité ambiante de fonctionnement:
10…90 % RH (non condensante).
Humidité ambiante de stockage: 10…90%
RH (non condensante).
Plage de visualisation: –50…99 °C sans
point décimal , sur afficheur 2 digit +
signe.
Entrées analogiques: une entrée du type
PTC ou NTC (sélectionnable par para-
mètre).
Sériel: TTL pour connexion à Copy Card.
Sorties numériques: 1 sortie sur relais
SPDT 8(3)A 250Va.
Champ de mesure: de –50 à 99 °C.
Précision: meilleure que 0,5% du fond
d’échelle. + 1 digit.
Résolution: 1°C.
Consommation :
• modèle 230V : 3 VA max.
• modèle 12V : 1,5 VA max.
Alimentation : 12 Va/c±10% ou 230Va
±10% 50/60 Hz
Attention : vérifier l’alimentation déclarée
sur l’étiquette de l’instrument. Consulter le
Service commercial pour obtenir les débits
des relais et alimentations.
IC 901 2/4
AFFICHEUR
E1
PANNE
Sonde 1 (thermostation) panne
Tableau pannes sonde
Ont
0
0
>0
>0
Oft
0
>0
0
>0
Sortie Regulateur
OFF
OFF
ON
dc

IC 901 3/4
Tab. 1 Tableau description paramètres
PAR.
diF
HSE
LSE
HC
Ont (1)
OFt (1)
dOn
dOF
dbi
OdO
LOC
PA1
CA1
dro
H00
reL
tAb
UL
dL
(1) voir Schéma Duty Cycle
* colonne DEFAULT: pour le paramètre HC la valeur par défaut varie selon le modèle.
** colonne VALEUR: à compléter, à la main, avec des réglages personnalisés (s’ils sont différents de la valeur programmée par défaut)
*** colonne NIVEAU: indique le niveau de visibilité des paramètres accessibles par le biais du PASSWORD (voir paragraphe correspondant)
(!) ATTENTION!
• Lorsque vous modifiez un ou plusieurs de ces paramètres indiqués par (!), pour garantir le fonctionnement correct du dispositif, le contrôleur doit être mis hors tension
puis sous tension à nouveau après la modification.
•NOTE: Il est conseillé d’éteindre et ré allumer le régulateur chaque fois que les paramètres seront modifiés!
DESCRIPTION
REGULATEUR (répertoire avec étiquette "CP")
Différentiel. Différentiel d’intervention du relais. Le régulateur s’arrêtera quand est attein-
te la valeur du point de consigne programmée (sur indication de la sonde de réglage)
pour repartir à une valeur de température équivalant au point de consigne plus la valeur
du différentiel. Nota: ne peut pas prendre la valeur 0.
Higher SEt. Limite haute du point de consigne
Lower SEt. Limite bas du point de consigne
Mode de fonctionnement. Si défini sur H, le régulateur est configuré en fonctionnement
chaud. Si défini sur C, le régulateur est configuré en fonctionnement froid.
On time (compressor). Temps de fonctionnement de la sortie en cas de sonde en panne.
Si programmé sur “1” avec Oft à “0”, le relais reste toujours activé, tandis que pour Oft
>0, il fonctionne pendant le temps Ont et il reste à l’arrêt pendant le temps Oft.
Off time (compressor). Temps d’arrêt du relais en cas de sonde en panne. Si programmé
sur “1” avec Ont à “0”, le régulateur reste toujours éteint, tandis que pour Ont >0, il
fonctionne pendant le temps Ont et il reste à l’arrêt pendant le temps Oft.
Delay (at) On Compressor. Temps retard activation relais.
Delay (after power) OFF.Temporisation entre l’arrêt et le démarrage de la sortie relais.
Entre l’extinction du relais du régulateur et l’enclenchement successif, il faut que s’écoule
le laps de temps indiqué.
Delay between power-on. Temporisation entre deux enclenchements. Entre deux démar-
rages successifs du relais, il faut que s’écoule le laps de temps indiqué.
Delay output (from power) On. Temps de retard activation sorties à partir de la mise sous
tension de l’instrument ou après une absence de tension. 0= non activé.
AFFICHEUR (répertoire avec étiquette “diS”)
(keyboard) LOCk. Verrouillage des touches. Il reste cependant la possibilité d’entrer dans
la programmation des paramètres et de les modifier, y compris l’état de ce paramètre
pour permettre le déblocage du clavier. y = oui; n = non.
PAssword 1. Mot de passe 1. Quand il est habilité (valeur différente de 0) représente la
clé d’accès pour accéder aux paramètres.
CAlibration 1. Valeur de température positive ou négative qui est additionnée à celle qui
est lue par la sonde (sonde 1) avant d’être visualisée et utilisée pour le réglage.
display read-out. Sélection °C ou °F pour la visualisation de la température lue par la
sonde. 0 = °C, 1 = °F.
NB: la modification de ce paramètre n’entraîne pas la modification des valeurs du
point de consigne, différentiel, ect (ex. Point de consigne=10°C reste 10°F)
CONFIGURATION (répertoire avec étiquette “CnF”)
Sélection du type de sonde, PTC ou bien NTC. 0 = PTC ; 1 = NTC.
reLease firmware. Version du dispositif : paramètre destiné uniquement à la lecture.
tAble of parameters. Réservé : paramètre avec lecture uniquement
COPY CARD (répertoire avec étiquette “Fpr”)
Up load. Transfert paramètres de programmation de l’instrument vers la Copy Card.
Down load. Transfert paramètres de programmation de la Copy Card vers l’instrument.
DÉFAUT*
2
99
-50
H/C*
0
1
0
0
0
0
n
0
0
0
0/1*
/
/
/
/
PLAGE
0.1...30.0
LSE..302
-55.0...HSE
H/C
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
0...250
n/y
0...250
-12.0...12.0
0/1
0/1
/
/
/
/
VALEUR**NIVEAU***
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
U.M.
°C/°F
°C/°F
°C/°F
flag
min
min
sec
min
min
min
flag
numéro
°C/°F
flag
flag
/
/
/
/
CP set Par niveau 1
set
diS
CnF
Fpr
Par niveau 1
Par niveau 1
Par niveau 1
set
set
set
niveau 1
MODIFIER
VALEUR
DEFILER
PARAMETRES
set PA1≠0set
MODIFIER
PA1
APPUYER 5 sec
PARAMÈTRES
répertoire niveau 1
CP
diS
CnF
FPr
Schéma Menu de Programmation

IC 901 4/4
BORNES (12 et 230V)
1 - 2 N.F. relais régulateur OUT
1 - 3 N.O. relais régulateur OUT
6 - 7 Alimentation • modèle 230V : 3 VA max.
• modèle 12V : 1,5 VA max.
8 - 9 Entrée sonde 1 (thermostation) Pb1
A Entrée TTL pour Copy Card
NOTE: Programmation dispositifs utilisateurs par défaut
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 12 V A
Supply
Pb1
OUT
1 2 3 6 7 8 9
IC 901 - 230 V A
Supply
Pb1
OUT
Schéma de connexion
OFt
Off
On
OUT
Ont Ont
La condition d’erreur de la
sonde 1 provoque les actions
suivantes :
• visualisation à l’écran du
code E1
• activation de la sortie com-
presseur selon les paramètres
“Ont” et “Oft”
Ont
0
0
>0
>0
OFt
0
>0
0
>0
Sortie Regulateur
OFF
OFF
ON
dc
Schéma Duty Cycle
Invensys Controls Italy s.r.l
via dell'Industria, 15 Zona Industriale Paludi
32010 Pieve d'Alpago (BL) ITALY
Telephone +39 0437 986111
Facsimile +39 0437 989066
Internet http:/www.climate-eu.invensys.com
4/2003 fre
cod. 9IS42073
Pb1
SEt
Pb1 VALEUR
SEt VALEUR
set
set
set
MODIFIER
LA VALEUR
APPUYER ET RELACHER
Schéma Menu Etat Machine
ATTENTION: Les données techniques ci-dessus reportées,
liées à la Plage de mesure, la Précision et la Résolution sont
relatives à l’instrument seul ; elles ne tiennent pas compte
des accessoires éventuels tels que les sondes par exemple.
La précision de la sonde va s’ajouter à celle du régulateur
pour avoir la précision globale de l’ensemble.
Other manuals for IC 901
1
Table of contents
Languages:
Other Eliwell Thermostat manuals