Elko iNELS RFRP-20 User manual

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
1/5
RFWB-40B
N
L
RFSA-61B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
☺
RFRP-20
Characteristics /
• Radio frequency signal repeater.
• This signal repeater is used to extend the range between the controller and unit by up to 200 meters.
• It is designed to transmit a signal to up to 20 units.
• Thanks to the socket design, installation is simple by direct insertion into the existing socket, the
throughsocket function remains unchanged.
• Indication:
- green LED - supply voltage.
- red LED - active status (receiving and transmitting an RF signal).
• Programming is performed by a button.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control.
• Produced in 5 designs of sockets and plugs.
Assembly /
up to
up to
... up to 20 actuators /
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards
reinforced
concrete metal partitions common glass
Indication, manual control /
button /
red / green /
Green LED - stays lit upon connecting the supply voltage.
Red LED STATUS - active status (receiving and sending the RF
signal).
Programming is performed using the PROG button.
LED indication during programming:
1. the red LED is not illuminated, the green LED flashes
2. the red LED is illuminated, the green LED flashes
3. the red LED is not illuminated, the green LED illuminated
4. the red LED flashes, the green LED is not illuminated
5. the red LED is illuminated, the green LED is not illuminated
6. no LED is illuminated
Repetidor de señal para ampliar el rango
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Transmisión de señales de radiofrecuencia en varios materiales de la construcción
pared de ladrillo estructuras de
madera con placas
de yeso
hormigón armado chapas
metálicas vidrio normal
Indicación, control manual
botón PROG
rojo LED verde LED
LED verde - ilumina a la conexión con tensión de alimentación.
LED rojo STATUS - estado activo (recibe y transmite señal RF).
Programación se realiza con el botón PROG.
Indicación LED de programación:
1. LED rojo no ilumina, LED verde parpadea
2. LED rojo ilumina, LED verde parpadea
3. LED rojo no ilumina, LED verde ilumina
4. LED rojo parpadea, LED verde no ilumina
5. LED rojo ilumina, LED verde no ilumina
6. no ilumina ningun LED
Característica
• Repetidor de señal radio frecuencia.
• Este repetidor se utiliza para aumentar el rango entre el controlador y la unidad de hasta 200 metros.
• Está diseñado para la transmisión de señal de hasta 20 unidades.
• Con la versión enchufe, la instalación es una simple inserción directa a una toma existente, a
través del zócalo la función del enchufe se mantiene sin cambios.
• Indicación:
- LED verde - tensión de alimentación.
- LED rojo - estado activado (recibe y transmite señal RF).
• Programación se realiza con el botón.
• Frecuencia de comunicación con protocolo bidireccional iNELS RF Control.
• Se fabrica en 5 versiones del enchufe.
Montaje
/ hasta 200 m
/ hasta 200 m
... hasta 20 unidades

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
<1s
1 x
1 x
5s
5s
<1s
1 x
5s
<1s
1 x
5s
2/5
Programming with RF transmitters /
RF transmitters can communicate via RFRP-20 with RF actuators.
RF transmitters do not have an address, meaning that it is possible to program into
the RFRP-20 only by sending a signal by pressing a button.
Activation of programming modes /
When inserting the RFRP-20 into an electrical socket, the programming button must be pressed. The green LED flashes. Then when the red LED button illuminates,
release the button. Now it is possible to switch between modes that you want to activate by short presses of the button on the RFRP-20.
If within 5s, the RFRP-20 does not switch by a short press into the additional learning mode, it returns to the operating mode, and the green LED illuminates.
Tutoring mode /
After pressing the button, the red LED flashes - after 5 seconds the RFRP-20 enters the "additional learning" mode, and the red LED stops flashing. Addresses already
written in the memory are retained, and further programming adding to them can continue. Flashing of the green LED indicates that a new address has been
recorded in the memory.
The additional learning mode can be ended at any time by briefly pressing the programming button. By doing so, the addresses are stored in the memory. The red
LED will flash for 1 second, then the LED will remain illuminated. RFRP-20 returns to the operating mode.
Learning mode /
After pressing the button, the red LED illuminates - after 5 seconds the RFRP-20 enters the "learning" mode, and the red LED goes out. By doing so, the entire memory
is erased and you can begin to program. A flashing green LED indicates that an address has been recorded in the memory.
The learning mode can be ended at any time by briefly pressing the programming button. By doing so, the addresses are stored in the memory. The red LED flashes
for 1s and the green LED illuminates. RFRP-20 returns to the operating mode.
Full memory: the red LED flashes for 1s and the green LED starts to illuminate, the learning mode ends and the RFRP-20 automatically switches to the operating mode.
Important: the learning mode is necessary to use when first programming addresses.
Operating mode /
After pressing the button, the green LED flashes - after 5 seconds, the RFRP-20 enters the operating mode. The green LED illuminates.
Repetidor de señal para ampliar el rango
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Programación con RF controlador
Controladores RF pueden comunicarse a través de RFRP-20 con las unidades RF.
Controladores RF no tienen la dirección, es decir al RFRP-20 se programan sólo
mediante un envío de la señal pulsando el botón del controlador.
Activación de modos de la programación
Al insertar el RFRP-20 a un enchufe se debe presionar el botón de programación. El LED verde parpadea. Después de iluminar se el LED rojo, suelte el botón. Ahora,
usted puede con pulsaciones cortas al botón de RFRP-20 cambiar entre los modos de programación que deseamos activar.
Si el RFRP-20 hasta 5s no entra con las pulsaciones cortas a la programación, vuelve al modo de funcionamiento, el LED verde se iluminará.
Modo tutoría
Después de pulsar el botón, LED rojo parpadea - después de 5 segundos el RFRP-20 entrará en "tutoría", y el LED rojo deja de parpadear. Direcciones ya registradas en
la memoria permanecen y se pueden programar otras más. El parpadeo del LED verde indica que la nueva dirección fue registrada en la memoria.
Modo de tutoría puede ser terminado en cualquier momento con pulso corto del botón de programación y así estas direcciones programadas se memorizan. El LED
rojo parpadeará durante 1s y luego se permanentamente ilumina el LED verde. RFRP-20 vuelve al modo de funcionamiento enchufe.
Modo aprendizaje
Después de siguiente pulso al botón, el LED rojo se ilumina - después de 5 segundos el RFRP-20 entrará en "aprendizaje" y el LED rojo se apaga. Toda la memoria se
borra y se puede iniciar la programación. El parpadeo del LED verde indica que la dirección se ha guardado en la memoria.
Modo aprendizaje puede ser terminado en cualquier momento con pulso corto al botón de programación y así estas direcciones programadas se memorizan. El
LED rojo parpadea a 1s y LED verde se ilumina. RFRP-20 vuelve al modo de funcionamiento de enchufe.
Memoria llena: al 1s parpadeará LED rojo y LED verde empezará iluminar, modo aprendizaje se termina y RFRP-20 se cambia automáticamente al modo de
funcionamiento de enchufe.
Importante: modo aprendizaje se debe utilizar a la primera vez de programación de las direcciones.
Modo funcionamiento de enchufe
Después de siguiente pulso al botón parpadeará el LED verde y después de 5 segundos el RFRP-20 entra en el modo de funcionamiento de enchufe. El LED verde
se ilumina.

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
3/5
12 3a
PROG < 1s
2 x
43b
PROG < 1s
1 x
Programming with RF control units /
An address listed on individual actuators and modified by an offset is used for programming RF
actuators with RF control units via the RFRP-20.
Programming with the RF control units is described in detail in the instruction manuals of RF
control units.
Table for importing RF addresses /
Actual address of the unit / Address for communicating via RFRP-20, displaced by the offset /
0x xx xx 8x xx xx
1x xx xx 9x xx xx
2x xx xx Ax xx xx
3x xx xx Bx xx xx
4x xx xx Cx xx xx
5x xx xx Dx xx xx
6x xx xx Ex xx xx
7x xx xx Fx xx xx
Example:
Address of the unit: 157600
Modified address: 957600
RF actuators /
Programming RF actuators with RF control units (RF Touch, RF Pilot, RFTC-10/G, RFTC-50/G) via
the RFRP-20.
Programming /
On the control unit, the
address of the required
actuator is requested,
modified by an offset (see
instruction manual of the RF
control unit).
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed. The
green LED flashes. Then when
the red LED button illuminates,
release the button.
By two short presses of the
programming button on the
RFRP-20, it moves to the posi-
tion for input into the learning
mode. The red LED illuminates
– after 5s RFRP-20, it enters
the learning mode. The LED
goes out. The entire memory
is thereby deleted.
By one short press of the
programming button on
the RFRP-20, you move
to the position for input
into the additional learning
mode. The red LED flashes –
after 5s the RFRP-20 enters
the additional learning mode.
The LED stops flashing.
Addresses already written
in the memory remain
and further programming
with them can continue.
RF communication is called up
with the required actuator (the
RF control unit sends an impulse
to the given actuator). The RFRP-
20 stores the address in the
memory.
Repetidor de señal para ampliar el rango
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Programación con Unidades del sistema RF
Para la programación de las Unidades RF mediante las Unidades del sistema RF a través del RFRP-
20 sirve dirección indicada en las unidades y convertir las con el offset.
Programación con Unidades del sistema RF se describe detalladamente en los manuales de cada
Unidad del sistema RF.
La tabla para convertir las direcciones RF
La dirección real de la unidad Dirección convertida para la comunicación a través de RFRP-20
Ejemplo:
Dirección de unidad: 157600
Dirección convertida: 957600
RF unidades
Programación de las Unidades RF mediante las Unidades del sistema RF (RF Touch, RF Pilot, RFTC-
-10/G, RFTC-50/G) mediante RFRP-20.
Programación
En la Unidad del sistema
se introduce la dirección
convertida de la unidad
requerida (ver instrucciones
de la Unidad del sistema).
Al insertar el RFRP-20 a
un enchufe (aplicando
alimentación) se debe presionar
el botón de programación. El
LED verde parpadea. Después
de que se ilumina el LED rojo,
suelte el botón.
Con dos pulsos cortos al
botón de programación del
RFRP-20 se entra a la posición
para entrar en el modo
aprendizaje. LED rojo ilumina
- después de 5s el RFRP-20
entra en el modo aprendizaje.
LED se apaga y toda memoria
se borra.
Con un pulso corto al botón
de programación del RFRP-
20 se entra a la posición para
entrar en el modo tutoría . Led
rojo parpadea y después de
5s el RFRP-20 entra en modo
de tutoría - LED rojo deja
de parpadear. Direcciones
ya registradas permanecen
en la memoria y se pueden
programar otras más.
Se realiza la comunicación RF
mediante un test de señal RF
con la unidad deseada (Unidad
del sistema emite señal a la
unidad RF). El RFRP-20 memoriza
la dirección.

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
1
RFTI-10B, RFTC-10/G
3a
PROG < 1s
2 x
2
4/5
3b
PROG < 1s
1 x
4
+
CR2477
RFTI-10B 4
+
-
+
-
RFTC-10/G
Programming the RFTI-10B (RFTC-10/G) RF with the control unit RF Touch via the RFRP-20.
Programming /
On the RF Touch, the address
is requested of the required
monitoring actuator RFTI-10B
(RFTC-10/G), modified by an
offset.
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed. The
green LED flashes. Then when
the red LED button illuminates,
release the button.
By two short presses of the
programming button on the
RFRP-20, it moves to the posi-
tion for input into the learning
mode. The red LED illuminates
- after 5s RFRP-20, it enters the
learning mode. The LED goes
out. The entire memory is
thereby deleted.
By one short press of the
programming button on
the RFRP-20, you move
to the position for input
into the additional learning
mode. The red LED flashes -
after 5s the RFRP-20 enters
the additional learning mode.
The LED stops flashing.
Addresses already written
in the memory remain
and further programming
with them can continue.
Insert battery CR2477 into the
battery holder of the actuator
RFTI-10B (see instruction manual
for RFTI-10B). This initiates
communication between RFTI-
10B and RF Touch. The RFRP-
20 stores the address in the
memory.
Slide the batteries into the
battery holders of the actuator
RFTC-10/G (see instruction
manual for RFTC-10/G). This
initiates communication
between RFTC-10/G and RF
Touch. The RFRP-20 stores the
address in the memory.
Additional information /
RFRP-20 cannot be placed in a series in order to increase range - communication between the RF
transmitter and RF actuator can go only through a single repeater. Multiple RFRP-20s can be used
in a system, but the same address can be programmed only in a single repeater. If the same address
were programmed into multiple RFRP-20s, mutual interference of individual RFRP-20s could occur
along with feedback (the RFRP-20s would send a command to each other, which would not be
relayed by the RF transmitter, leading to zone congestion and failure of the entire RF system).
When programming the RFRP-20, the risk exists of programming RF transmitters also from a
different RF system within range of the RF signal – e.g. from a neighboring building. Make sure that
in the time of programming within the range of the RFRP-20, no other RF transmitters than the one
you are programming happen to be transmitting.
Repetidor de señal para ampliar el rango
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Programación RFTI-10B (RFTC-10/G) RF con Unidad del sistema RF Touch mediante RFRP-20.
Programación
En la Unidad del sistema
se introduce la dirección
convertida de la unidad RFTI-
10B (RFTC-10/G).
Al insertar el RFRP-20 a
un enchufe (aplicando
alimentación) se debe presionar
el botón de programación. El
LED verde parpadea. Después
de que se ilumina el LED rojo,
suelte el botón.
Con dos pulsos cortos al
botón de programación del
RFRP-20 se entra a la posición
para entrar en el modo
aprendizaje. LED rojo ilumina
- después de 5s el RFRP-20
entra en el modo aprendizaje.
LED se apaga y toda memoria
se borra.
Con un pulso corto al botón
de programación del RFRP-
20 se entra a la posición para
entrar en el modo tutoría. Led
rojo parpadea y después de
5s el RFRP-20 entra en modo
de tutoría - LED rojo deja
de parpadear. Direcciones
ya registradas permanecen
en la memoria y se pueden
programar otras más.
Al soporte de la batería de
unidad RFTI-10B inserte pila
CR2477 (vea las instrucciones
RFTI-10B). Así se produce la
comunicación entre RFTI-10B y
RF Touch. El RFRP-20 memoriza
la dirección.
Al soporte de las baterías de
unidad RFTC-10/G inserte
baterías (ver instrucciones
RFTC-10/G). Así se produce
la comunicación entre RFTC-
10/G y RF Touch. El RFRP-20
memoriza la dirección.
Información adicional
RFRP-20 no se puede aplicar para aumentar el rango de serie - la comunicación entre el controlador
RF y la unidad RF pueden ir a través de un único repetidor. En el sistema se puede utilizar más de
uno RFRP-20, pero misma dirección se puede programar en un solo repetidor. Si la misma dirección
se ha programado en más de uno, el RFRP-20 podría dar lugar a interferencias entre los RFRP-
20- y dar retroalimentación (los RFRP-20 entre sí podrían envíar un orden que ya no transmite el
controlador RF, lo que provocaría la congestión de comunicación y el mal funcionamiento del
entero sistema RF).
Al programar el RFRP-20 existe el riesgo de la programación de controladores RF desde otro
sistema RF, que está en el rango de señal RF - por ejemplo, de un edificio vecino. Asegúrese de que
en el momento de la programación al alcance del RFRP-20- no se emite señal de otro controlador
RF a lo que usted acaba de programar.

RFRP-20
Repeater to extend the range
EN
02-47/2015 Rev.2
Made in Czech Republic
5/5
Technical parameters /
Supplyvoltage:
Apparent input:
Dissipated power:
Transmitter frequency:
Rangein free space:
Minimum control distance:
Programming:
Other data
Operating temperature:
Storagetemperature:
Mounting:
Protection:
Dimensions:
Weight:
Related standards:
Warning
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Repetidor de señal para ampliar el rango
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
230-250V / 50-60Hz120 VAC/ 60Hz
6VA
0.7W
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
up to / hasta 200 m
20 mm
button / botón
green LED-red LED/ verde LED-rojoLED
-20 ...+55 °C
-30...+70°C
plug into asocket / sobre toma de enchufe
IP20 device / dispositivo
60 x 120 x 80 mm
225 g
EN 607 30-1 ED.2
Especificaciones técnicas
Tensiónde alimentación:
Consumo aparente:
Consumo de perdida:
Frecuencia:
Rangoal aire libre:
Distancia min. de control:
Programación:
Más información
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Montaje:
Protección:
Dimensiones:
Peso:
Normas conexas:
Advertencia
El manual de uso está dirigido para la instalación y el usuario del dispositivo. Manual siempre está incluido en
embalaje. La instalación y conexión puede realizar sólo personal con adecuadas cualificaciones profesionales, de
conformidad con todas las regulaciones aplicadas, y que está perfectamente familiarizado con estas instrucciones
y funciones del dispositivo. Función del dispositivo también depende del transporte, almacenamiento y la
manipulación. Si se observa cualquier signo de daño, deformación, mal funcionamiento o pieza que falta, no instale
este producto y devolvelo al vendedor. Con el producto y sus componentes debe ser tratado después de su vida
útil como con residuos electrónicos. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todos los cables, partes o
terminales conectados están sin la conexión a la red. En el montaje y el mantenimiento se deben observar las
normas de seguridad, normas, directivas y reglamentos para trabajar con equipos eléctricos. No toque las partes
del dispositivo que están conectadas en la red - puede producir peligro de vida. Debido a la transmisibilidad de la
señal RF, observe la correcta ubicación de los componentes RF en un edificio donde la instalación se lleva a cabo. RF
Control está diseñado para montaje en interiores, las unidades no están diseñados para la instalación en exteriores
y espacios húmedos, no se pueden instalar en cuadros eléctricos de metal y en cuadros eléctricos plásticos con
puerta de metal - lo que empeora transmisividad de la señal RF. RF Control no se recomienda para el control de
dispositivos que ofrecen funciones vitales o para controlar dispositivos tales como bombas, el. calentadores sin
termostato, ascensores, montacargas, etc. - Señal de radiofrecuencia puede estar bloqueado por una obstrucción,
interferida, la batería del controlador puede estar ya sin energía, etc. y por lo tanto el control remoto puede ser
incapacitado.
Advertencia:
En la instalación de iNELS RF Control debe haber una distancia mínima entre las diferentes unidades
de un centímetro.
Entre los diferentes ordenes debe pasar al menos 1s.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Elko Repeater manuals
Popular Repeater manuals by other brands

Toyo
Toyo SOT-MQ82 Series Operation manual

S-Access
S-Access SA-4W-REPEATER user manual

Delta Controls
Delta Controls DZNR-768 installation guide

EF Johnson Technologies
EF Johnson Technologies 3800 series user manual

ADRF
ADRF FiRe-78-4 Installation and operating manual

Altronix
Altronix NetWayXT quick start guide