10
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS
-Die Installation darf nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die landesüblichen
Richtlinien sind gemäß IEC 60364 einzuhalten
-Die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser Anleitung sind zu beachten
-Der Anschluss erfolgt an 24 V DC
-Anschlusskabel sind nur als Kupferleitungen zulässig
-Die maximale Umgebungstemperaturbereich von -20 °C / +70 °C ist zu berücksichtigen
-Bei der Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen muss das Gerät in einem geerdeten Gehäuse
mit mindestens der Schutzart IP54 verbaut werden.
-Die leitfähige Verbindung zwischen Metallkörper des Kühlgerätes und Gehäuseerde ist vor
Inbetriebnahme zu überprüfen
-Das Kühlgerät muss in einer Umgebung installiert werden, welche Verschmutzungsgrad 2 oder weniger nach
EN 60664-1 aufweist
-Es sind Maßnahmen zu ergreifen, die außerhalb des Kühlgerätes liegen, um einen Transientenschutz zu
gewährleisten, der sicherstellt, dass die Nennspannung nicht um mehr als 40% überschritten wird
-Vorschriften des EVU sind zu beachten
-Bei Beschädigung des Gehäuses oder der Anschlussleitung Spannung abschalten und alle Stecker abziehen
-Achtung! Beim Öffnen des Gerätes erlischt die Garantie
-Schutzmaßnahmen nach VDE 0100 sind sicherzustellen
-Bei der Herstellung von Montageausschnitten und Bohrungen ist geeignete Schutzausrüstung zu tragen
-Luftein- und Luftaustrittsöffnungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden
-Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der Schaltschrank hermetisch dicht versiegelt ist, ansonsten tritt später
während des Betriebs eine erhöhte Kondensatbildung auf
-Installation must only be carried out by qualified electrical technicians in observation of the respective national
power supply guidelines (IEC 60364)
-The technical specifications on the identification plate and in this manual, must be observed
-Supply voltage is 24 V DC
-Connection cables only as copper conductors only
-Taking into account the maximum surrounding air temperature range of -20 °C / +70 °C
-The cooler may only be used in potentially explosive atmospheres in conjunction with a grounded
Enclosure, which has at least the degree of protection IP54
-The conductive connection between the metal body of the cooler and the enclosure ground must be checked
before operation
-The thermoelectric cooler has to be installed in an environment with pollution degree 2 or less, according
to EN 60664-1
-Measures have to be taken, external to the thermoelectric cooler, to provide a transient protection that ensures
that the rated voltage is not exceed by more than 40%
-If the housing, or wire is damaged, switch off the voltage supply and disconnect all plugs
-Attention! Opening the case will void guarantee
-The safety measures according to VD 0100 have to be ensured
-Wear protective gear when cutting the mounting cut out and drilling the fastening holes
-The air inlet and outlet openings to the unit must not be covered
-Before mounting, make sure that the enclosure is hermetically sealed, otherwise increased condensation will
occur later during operation
WARTUNG UND PFLEGE CARE AND MAINTENANCE
-
Das Peltier-Kühlgerät ist wartungsarm.
-
Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine Sichtprüfung an den Lüftern und dem Aussenkühlkörper durch.
-
In staubbelasteter Umgebung kann ein Ausblasen des Kühlkörpers mit Druckluft zur Erhaltung der
Kühlleistung erforderlich sein. Dabei muss das Gerät spannungsfrei geschaltet werden!
-
The thermoelectric cooler is low-maintenance
-
Regularly perform a visual inspection at the fans and the outer heatsink.
-
Dusty environments may require a cleaning of the heatsink with compressed air to maintain the cooling
performance. Before cleaning disconnect the device from the mains!