ELMEKO LEX-350-TP User manual

2
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS
Beschreibung................................................................................................................................................................................................. 3
Eigenschaften................................................................................................................................................................................................ 3
Technische Daten ........................................................................................................................................................................................ 3
Abmessungen ............................................................................................................................................................................................... 4
Aufbau der Leuchte .................................................................................................................................................................................... 4
Schaltbild ........................................................................................................................................................................................................ 5
Funktionsbeschreibung............................................................................................................................................................................. 5
Montage.......................................................................................................................................................................................................... 6
Sicherheitshinweise .................................................................................................................................................................................... 7
Garantieerklärung........................................................................................................................................................................................ 8
Description..................................................................................................................................................................................................... 3
Features........................................................................................................................................................................................................... 3
Technical Data .............................................................................................................................................................................................. 3
Dimensions .................................................................................................................................................................................................... 4
Structure of the light.................................................................................................................................................................................. 4
Wiring diagram ............................................................................................................................................................................................ 5
Functional description............................................................................................................................................................................... 5
Installation...................................................................................................................................................................................................... 6
Safety instructions....................................................................................................................................................................................... 7
Guarantee bond ........................................................................................................................................................................................... 8

3
BESCHREIBUNG DESCRIPTION
Die LED-Schaltschrankleuchten LEX-350-TP/BTP werden über Push-In-Klemmen angeschlossen. Hierbei sind keine
speziellen Steckverbinder notwendig. Das gilt sowohl für den Anschluss der Versorgungsspannung als auch für die
Serienschaltung. Auch der große Eingangsspannungsbereich macht diese Leuchten universell verwendbar. Ihre
Halterung kann mit Magneten oder Schrauben befestigt werden und in dieser flexiblen Halterung sind die Leuch-
ten schwenkbar. Es gibt sie in 2 Ausführungen: mit und ohne Bewegungsmelder. Durch die integrierte Optik wird
eine optimale Schaltschrankausleuchtung gewährleistet.
The LED enclosure lights LEX-350-TP/BTP are connected via Push-In connector. There are no special connectors
required. This applies to the supply voltage connection and also for the connection in series. The wide input volt-
age range makes these lights universally usable. The mounting clips, where the lights are pivotable, can be fas-
tened with magnets or screws. There are 2 versions of the lights: with and without motion detector. The integrated
optics ensure optimal enclosure lighting.
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA
Bezeichnung Type
LEX-350-TP / LEX-350-BTP
Artikelnummer
Part number
72 35T P5P / 72 35B P5P
Betriebsspannung
Operating voltage
24 –265 V AC / DC
Leistungsaufnahme
Power input
6 W
Lichtleistung
Luminosity
700 lm
Beleuchtungsstärke
Illumination
1200 lx@0,5m
450 lx@1m
Farbtemperatur
Color temperature
5.000 K
Schutzart
Degree of protection
IP20
Schutzklasse
Protection type
II
Lebensdauer [Std. bei 20 °C]
Service life [h at 20 °C]
50.000 h
Anschluss
Connection
Push-In-Klemmen
Push-In connector
Gehäusematerial
Housing material
Polykarbonat
Polycarbonate
Gewicht
Weight
150 gr.
Max. Luftfeuchtigkeit [% rF]
Max. humidity [% rH]
90 %
Einsatztemperatur [ °C]
Operating temperature [°C]
-20 °C … +60 °C
Umgebungstemperatur (Lager)
Ambient temperature (storage)
-40 °C … +85 °C
Zulassungen
Approval
CE / UL
Abschaltzeit Bewegungsmelder
Switch-off time motion detector
5 min. (LEX-350-BTP)
-Viele Optionen serienmäßig
-Multifunktions-Taste
-Weitbereichsspannungseingang
-Anschluss von eindrähtigen und feindrähtigen
Leitungen von 0,13 - 1,5 mm² (AWG 24 - 16)
möglich
-Anschluss mit Aderendhülsen von
0,5 –0,75 mm² nach DIN 46228/4 und von
0,5 –1,5 mm² nach DIN 46228/1 möglich
-Leuchte in 2 Richtungen schwenkbar
-Magnet- und Schraubbefestigung
-Integrierte Optik
-Hohe Lebensdauer und geringe Leistungsauf-
nahme
EIGENSCHAFTEN
FEATURES
-Many options as standard
-Multifunction button
-Wide-range voltage input
-Connection of solid or flexible conductors wire
cross section 0,13 - 1,5 mm²
(AWG 24 - 16)
-Connection of ferrules cross section
0,5 –0,75 mm² (DIN 46228/4) and
0,5 –1,5 mm² (DIN 46228/1)
-Light is pivotable in 2 directions
-Magnetic and screw fixing
-Integrated optics
-Long service life and low power consumption

4
ABMESSUNGEN DIMENSIONS
AUFBAU DER LEUCHTE STRUCTURE OF THE LIGHT
Schwenkbereich +/- 90°
Pivot range +/- 90°
1
2
6
4
5
3
1Taster
Push-Button
2Bewegungsmelder (LEX-350-BTP)
Motion detector (LEX-350-BTP)
3Anschluß für Versorgungsspannung
Connection for supply voltage
4Anschluß für Serienschaltung
Connection for connecting in series
5Verstellbare Befestigungsclips mit Magnet- und Schraubbefestigung
Adjustable mounting clips for magnetic and screw mounting
6Lichtaustritt mit integrierter Optik
Light emission window with integrated optics

5
SCHALTBILD WIRING DIAGRAM
FUNKTIONSBESCHREIBUNG FUNCTIONAL DESCRIPTION
Die LEX-350 verfügt über eine Multifunktionstaste. Mit dieser Taste sind je nach Leuchtenvariante verschiedene Schaltfunktio-
nen möglich. Die Leuchte ist betriebsbereit, sobald sie mit einer Spannungsquelle verbunden ist. Sie befindet sich beim ersten
Einschalten im Grundmodus. Eine Überprüfung vom jeweiligen Modus ist durch einen kurzen Tastendruck möglich. Schaltet
sich die Leuchte dadurch aus, befindet sie sich im Grundmodus. Erfolgt keine Reaktion, befindet sie sich im Dauer-Ein-Modus.
LEX-350-TP
Durch kurzen Tastendruck lässt sich die Leuchte ein- und wieder ausschalten. Wenn die Leuchte eingeschaltet wird, bleibt
diese für 8 Stunden an und schaltet sich anschließend bis zur nächsten Tasterbetätigung aus.
LEX-350-BTP
Die Leuchte befindet sich im Auslieferungszustand im Bewegungsmelder-Modus. Beim Erkennen einer Bewegung im Radius
von ca. 5 Meter schaltet sie sich für eine fest eingestellte Zeit von 5 Minuten ein und anschließend, bis zum Erkennen einer er-
neuten Bewegung, wieder aus. Das Erkennen einer Bewegung im eingeschalteten Zustand setzt den Zähler wieder zurück. Die
Multifunktionstaste hat Vorrang vor dem Bewegungsmelder. Nach kurzer Tasterbetätigung geht die Leuchte aus und wechselt
nach 15 Sekunden automatisch wieder in den Bewegungsmelder-Modus.
Dauer-Ein-Modus
Der Dauer-Ein-Modus wird bei beiden Leuchtenvarianten durch ein Gedrückthalten des Tasters (ca. 8 Sekunden) aktiviert.
Durch zweimaliges Blinken wird der Moduswechsel signalisiert. Die Leuchte kann nun von Extern über die Zuleitung geschaltet
werden. Die Rückführung in den Grundmodus erfolgt durch erneutes Betätigen vom Taster für 8 Sekunden.
The LEX-350 has a multifunction push-button. Different switching functions are possible with this button depending on the
light model. The light is ready to operate as soon as it is connected to a voltage supply. It is in normal mode when the light is
first switched on. Each mode can be checked by briefly pushing the button. When the light turns off after pushing, then it is
normal mode; when there is no reaction, then the light is on always-ON mode.
LEX-350-TP
The light can be switched on and off by briefly pushing the button. When the light is switched on, it stays on for 8 hours and
turns off afterwards until the button is pushed again.
LEX-350-BTP
The light is in motion detector mode by default. When a motion within a radius of about 5 meters is detected, it turns on for a
presetted time of 5 minutes and turns off again until a new motion is detected. The detection of a movement during the
switched-on state resets the counter. The multifunction push-button has priority over the motion detector. After pushing the
button briefly, the light turns off and changes automatically back into the motion detector mode after 15 seconds.
Always-ON mode
The always-ON mode can be activated on both light models by holding the button for about 8 seconds. The mode switching is
indicated when the light blinks twice. It can now be externally switched through the power supply cable. Returning to normal
mode can be achieved by re-pressing the button for 8 seconds.
-X1
Netzeinspeisung
power supply
Push In, 2-pol.
-X2
Ausgang für weitere Leuchten
Output for connecting other lights
Push In, 2-pol.

6
MONTAGE INSTALLATION
Die Montage erfolgt über 2 Befestigungsclips auf ebenen Flächen oder
am Rahmenprofil von Schaltschränken. Die vormontierten Clips verfügen
über einen starken Magneten und ein Langloch für die Schraubmontage.
Richten Sie die Leuchte an der vorgesehenen Stelle im Schaltschrank
aus. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die Leuchte mittels der
Langlöcher in den Befestigungsclips mit 2 Schrauben M5 x 12
anzubringen. Bei einer Montage im Bereich der Schaltschranktüre ist
darauf zu achten, dass beim Schließen der Türe keine Kollision mit der
Leuchte oder dem Befestigungsmaterial entsteht.
In den Befestigungsclips kann die Leuchte in 3 Stufen um 90° in jede Rich-
tung geschwenkt werden.
Die Push-In-Klemmen an den Stirnseiten dienen auf der einen Seite zur Span-
nungsversorgung und auf der anderen Seite zum Verbinden von weiteren
Leuchten. Bei AC Spannung können bis zu 10 Leuchten und bei
DC Spannung bis zu 8 Leuchten miteinander verbunden werden. Die Leuchte
kann mit jeder beliebigen AC- (50/60 Hz) oder DC Spannung zwischen 24 V
und 265 V versorgt werden. Die Anschlussrichtung (+/-) ist nicht relevant.
Wenn die Leuchte in Verbindung mit einem Türkontaktschalter verwendet
werden soll, muss der
Dauer-Ein-Modus
aktiviert werden. Die dazu notwen-
dige Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Funktionsbeschreibung
.
The light is mounted using 2 mounting clips on flat surfaces or on the enclo-
sure frame profile. The preassembled fixing clips have a strong magnet and a
slotted hole for screw mounting.
Align the light at the intended location in the enclosure. In addition, it is pos-
sible to install the light by using the slotted holes in the fixing clips with 2
screws M5 x 12. If the light is mounted in the area of the enclosure door, it
must be ensured that no collision with the light or the mounting material oc-
curs when the door is closed. In the mounting clips the light can be pivoted
in 3 steps by 90° in each direction.
The plug connections on the front side serve on the one side as the voltage
supply and on the other side for connection to other lights. Multiple lights
can be connected with one another, up to 10 lights with AC voltage and up to
8 lights with DC voltage. The light can be supplied with any AC (50/60 Hz) or
DC voltage between 24 V and 265 V. The direction of connection (+/-) is not
relevant.
If the light is to be used in combination with a door position switch, the
al-
ways-on mode
must be activated. Please refer to the
functional description
for the necessary procedure.
Schwenkbereich
Pivot range
+60
°
M5x12
max. 10Nm

7
LIEFERUMFANG DELIVERY CONTENTS
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS
-Die Installation darf nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die landesüblichen
Richtlinien sind gemäß IEC 60364 einzuhalten
-Die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser Anleitung sind zu beachten
-Der Anschluss erfolgt an 24 - 240 V AC (50/60 Hz) oder 24 V DC
-Anschlusskabel sind nur als Kupferleitungen zulässig
-Die maximale Umgebungstemperatur von bis zu 60 °C ist zu berücksichtigen
-Die Umgebung des Geräts darf max. Verschmutzungsgrad 2 entsprechen
-Ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter (mit Überstromschutz) muss vorgeschaltet werden
-Vorschriften des EVU sind zu beachten
-Die Leuchte darf nur in Schaltschränken oder Gehäusen eingesetzt und betrieben werden
-Nicht in die Leuchte blicken! Das Sehvermögen kann dadurch beeinträchtigt werden
-Bei Beschädigung des Gehäuses oder der Anschlussleitung Spannung abschalten
-Bei defektem Taster, Bewegungsmelder oder defekten LED’s muss die Leuchte zum Hersteller zurückgeschickt
werden
-Achtung! Beim Öffnen des Gehäuses erlischt die Garantie
-Schutzmaßnahmen nach VDE 0100 sind sicherzustellen
-Wenn die Leuchte allein mit der Magnetbefestigung fixiert wird, muss sichergestellt werden, dass die Haltekraft
an der bauseitigen Fläche für den Anwendungsfall mit Anschlussleitung ausreichend ist
-Je nach Einbausituation ist bauseits für eine Zugentlastung der Anschlussleitung zu sorgen
-Die Leuchte muss ortsfest angebracht werden
-Die Leuchte niemals als Handleuchte verwenden
-Installation must only be carried out by qualified electrical technicians in observation of the respective national
power supply guidelines (IEC 60364)
-The technical specifications on the identification plate and in this manual, must be observed
-Supply voltage is 24 - 240 V AC (50/60 Hz) or 24 V DC
-Connection cables only as copper conductors only
-Taking into account the maximum surrounding air temperature rating of 60 °C
-The environment of the device may be max. pollution degree 2 correspond
-A suitable branch circuit protective device shall be provided upstream
-The light may only be used and operated in cabinets or enclosures
-Do not look into the light! Eyesight can be impaired as a result
-If the housing, the door motion detector or wire is damaged, switch off the voltage supply
-When the switch or LEDs are defective, the light must be sent back to the manufacturer
-Attention! Opening the light will void guarantee
-The safety measures according to VD 0100 have to be ensured
-If the light is mounted only with the magnets, it must be insured that the holding power on the surface with the
connection cable is enough for the application
-Depending on the installation situation, the cable must be provided with strain relief on site
-The light must be installed stationary
-Never use the light as hand lamp
Die Entsorgung muss gemäß den jeweiligen nationalen gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
The disposal is to occur according to the respective national regulations.
-LED-Leuchte
-Befestigungsclips mit Magnet- und
Schraubbefestigung
-Befestigungsschrauben
-Betriebsanleitung
-LED light
-Mounting clips for magnetic and screw
fastening
-Fastening screws
-Instruction manual

8
GARANTIEERKLÄRUNG GUARANTEE BOND
Wir gewähren eine Garantiezeit von 24 Monaten ab dem Zeitpunkt der Lieferung des Gerätes bei bestimmungsge-
mäßen Einsatz und unter den folgenden Betriebsbedingungen:
-Einsatz in Schaltschränken oder Gehäusen für industrielle Anwendungen
-Beachtung der auf dem Typenschild angegebenen Anschlussspannung und Anschlussleistung
Diese Garantie gilt nicht für evtl. Schäden, die dem Gerät zugefügt werden durch:
-Inbetriebnahme in ungeeigneter Umgebung, z. B. in saurer oder ätzender Atmosphäre
-Anschluss an eine andere Spannung, wie auf dem Typenschild angegeben
-Überspannung, z. B. Blitzeinschlag
-Äußere Gewaltanwendung
Die Garantie entfällt bei einer Benutzung, die nicht den Vorschriften in der Betriebsanleitung entspricht.
Im Schadensfall innerhalb der Garantiezeit übernimmt der Hersteller eine Materialgarantie, indem die fehlerhaften
Bauteile repariert oder ersetzt werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung außerhalb der Reparatur
oder dem Austausch defekter Bauteile. Der Hersteller übernimmt keine Aufwendungen für Aus- und Einbau des
Gerätes, oder der Folgeschäden. Die reparierten oder ausgetauschten Bauteile verändern den Beginn oder die Be-
endigung der Garantiezeit in keiner Weise.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die richtige Erdung, Installation und Stromversorgung des Gerätes ent-
sprechend der gültigen Vorschriften sicherzustellen.
Achtung: Alle Eingriffe in das Gerät haben den Verfall der Gewährleistung und den Haftungsausschluss zur Folge!
We grant a guarantee of 24 months starting from delivery and when the operating instructions are fully complied
with and when they are used in the following conditions:
-Operation in enclosures or cabinets for industrial applications
-Power supply must be same as indicated on the identification plate
This guarantee does not cover any damage to the product due to:
-Using the product in unsuitable environment, e.g. in acid or corrosive atmospheres
-Connection to a supply voltage different from that indicated on the identification plate
-Electrical overload, e.g. through lightning strike
-Damage caused by external force
The guarantee is void with a use, which does not correspond to the regulations in the operating manual.
For each component found to be faulty during the term of the guarantee, the manufacturer will, according to its
unquestionable judgement, repair, and/or substitute the faulty components free of charge. The manufacturer is in
no way held liable except for repairing or substituting faulty products. The manufacturer is not responsible for any
additional expenses incurred for removing, handling and installation if required. The repaired or replaced prod-
ucts do not change the time the guarantee starts or ends.
It is the customer’s responsibility to see to the correct protective earth connection, installation, and power supply
of the product in compliance with current standards.
Attention: Tampering with the product in any way will void the warranty and exclude any liability!
Rev. 04/2018
ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str. 5 56479 Liebenscheid Germany
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ELMEKO Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Graphite
Graphite ENERGY+ 58GE109 User Manual translation

Makita
Makita ML005G instruction manual

Larson Electronics
Larson Electronics AML-LED-WP40-M-22C Instruction guide

Home Concept
Home Concept LED101 Assembly and maintenance instruction

REV
REV Flex Power 20 Assembly and operating instructions

Power Fist
Power Fist 9103227 manual