ELZAB Care SP1 UV-C User manual

Care SP1 UV-C
Használati utasítás HU
Bedienungsanweisung DE
User Manual EN
Instrukcja obsługi PL
Mode d’emploi FR

PL
1
Zawartość opakowania
instrukcja obsługi
klucz Torx T20
zapasowy filtr dolny
zapasowy filtr górny
Budowa
care.elzab.pl
Care SP1 UV-C
H
G
F
A
E
D
C
sterylizator (kpl.)
D
E
F
B
rys. 1
filtr górny
maskownica górna
wyłącznik
ściana tylna
(brak wlotu powietrza)
A
B
C
H
G
kółka obrotowe z blokadą
filtr dolny
wylot powietrza
wloty powietrza
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia zapoznaj się
z treścią niniejszej instrukcji obsługi!
Redakcja 1.5
UD1IO00015
przewód zasilający
(w kasecie filtra dolnego)

PL
Uruchomienie
włącz wyłącznikiem na maskownicy górnej (rys. 1)
Nie włączaj urządzenia w przypadku jego przechowywania
lub transportu w niskich temperaturach! Przed włączeniem
urządzenie powinno mieć temperaturę pokojową.
2
Wymiana części eksploatacyjnych
Wyłącz urządzenie wyłącznikiem oraz odłącz przewód od źródła
zasilania przed wymianą każdej z części eksploatacyjnych!
Warunkiem poprawnego, bezpiecznego i skutecznego działania urządzenia
jest stosowanie wyłącznie materiałów eksploatacyjnych zalecanych przez
producenta.
Części eksploatacyjne dostępne są u producenta urządzenia.
care.elzab.pl
1
2
3
ostrożnie rozpakuj urządzenie, usuwając poszczególne części
opakowania
ustaw urządzenie w bezpiecznym miejscu
(brak bezpośredniego dostępu dzieci, ochrona
przed uszkodzeniami mechanicznymi oraz przewróceniem)
podłącz przewód zasilający do urządzenia
(gniazdo jest dostępne po demontażu kasety filtra dolnego –
pkt 1 - 3 przy wymianie filtra dolnego, rys. 2)
podłącz przewód zasilający do źródła zasilania
Podłącz urządzenie do trzyprzewodowej instalacji zasilania
sieciowego - gniazda z bolcem połączenia ochronnego (PE)!
Ze względu na szkodliwe promieniowanie ultrafioletowe UV-C
nigdy nie włączaj urządzenia bez obudowy lub z usuniętymi
lub uszkodzonymi filtrami powietrza!
5
W przypadku braku szumu przepływającego powietrza upewnij się, że wtyczka
przewodu zasilającego jest poprawnie umieszczona w urządzeniu.
Nie włączaj urządzenia uszkodzonego mechanicznie
lub elektrycznie!
4

ułóż ostrożnie urządzenie na boku, na płaskiej powierzchni
odkręć (ręcznie) 3 śruby mocujące kasetę filtra do podstawy
wysuń kasetę filtra
(ze względu na wystające elementy konieczne jest wysuwanie pod kątem)
wysuń zużyty filtr
wsuń nowy filtr w miejsce zużytego
upewnij się, że przewód zasilający jest poprawnie podłączony
i wsuń kasetę filtra (zwróć uwagę na 2 bolce naprowadzające)
przykręć (ręcznie) 3 śruby mocujące
postaw ostrożnie urządzenie we właściwej pozycji
6
7
8
12
3
6
45
rys. 2
3
Wymiana filtra górnego (rys. 3)
wymiana raz w roku
ułóż ostrożnie urządzenie na boku, na płaskiej powierzchni
zdemontuj kasetę filtra dolnego
(pkt 2 -3 przy wymianie filtra dolnego, rys. 2)
odłącz przewód zasilający
odkręć 4 wkręty na maskownicy górnej
(zastosuj klucz Torx dołączony do urządzenia)
wysuń ostrożnie górną część zespołu wewnętrznego
wysuń zużyty filtr
5
1
2
3
4
care.elzab.pl
6
3
5
4
2
Wymiana filtra dolnego (rys. 2)
wymiana co 4 - 6 tygodni (w zależności od zanieczyszczenia środowiska)
1PL

4
5
6
7
rys. 3 1
wsuń nowy filtr w miejsce zużytego
wsuń ostrożnie zespół wewnętrzny do obudowy
wkręć 4 wkręty Torx
podłącz przewód zasilający
zamontuj kasetę filtra dolnego
(pkt 6 -7 przy wymianie filtra dolnego, rys. 2)
postaw ostrożnie urządzenie we właściwej pozycji
4
Wymiana lampy (rys. 4)
wymiana co 9000 h pracy lub 1000 włączeń
ułóż ostrożnie urządzenie na boku, na płaskiej powierzchni
zdemontuj kasetę filtra dolnego
(pkt 2 -3 przy wymianie filtra dolnego, rys. 2)
wysuń ostrożnie cały zespół wewnętrzny z obudowy
(pkt 3 -5 przy wymianie filtra górnego, rys. 3)
ułóż zespół wewnętrzny na płaskiej powierzchni
1
2
3
4
5chwyć dłońmi lampę w dwóch odległych miejscach
i przekręć ją o kąt 90 stopni w celu zwolnienia blokady
wyjmij ostrożnie lampę
umieść nową lampę w miejscu zużytej
przekręć lampę o kąt 90 stopni w celu jej zablokowania
6
7
8
care.elzab.pl
12
11
9
8
10
7
PL

rys. 4
90o90o
5
66
Lampa –świetlówka zawiera rtęć i po wymianie zabezpiecz ją
przed stłuczeniem oraz bezwzględnie przekaż do punktu odbioru
odpadów niebezpiecznych!
5
care.elzab.pl
Specyfikacja techniczna
Wydajność do 35m³na godzinę
Natężenie dźwięku 48 dB(A)
Moc 56 W
Lampa - świetlówka
producent Philips
moc 36 W
promieniowanie 253,7 nm UV-C
żywotność 9000 h /1000 włączeń
Filtry
filtr górny, wylotowy 140 x125 x6 mm, 430 g/m², z węglem aktywnym
filtr dolny, wlotowy 130 x110 x6 mm, 430 g/m², z węglem aktywnym
Waga 20,5 kg
Wymiary
obudowa 160 x160 x1500 mm
podstawa 385 x385 x6 mm
Zasilanie ~230V
zamontuj zespół wewnętrzny w obudowie
(pkt 8 -10 przy wymianie filtra górnego, rys. 3)
zamontuj kasetę filtra dolnego
(pkt 6 -7 przy wymianie filtra dolnego, rys. 2)
postaw ostrożnie urządzenie we właściwej pozycji
9
10
11
PL

6
Zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca
2012 r., zmienioną dyrektywą 2018/849 z dnia 30 maja 2018 r., oraz Ustawą
o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym z dnia 11 września 2015 r.
(Dz.U. z 2019 poz. 1895) to urządzenie zostało oznakowane symbolem
selektywnego zbierania - przekreślonego kołowego kontenera na odpady.
Oznaczenie takie informuje, że po okresie użytkowania nie wolno wyrzucać tego sprzętu łącznie
z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi.
Zużyty sprzęt może zawierać niebezpieczne substancje, mieszaniny i części składowe, które
mogą doprowadzić do skażenia środowiska oraz zagrożenia zdrowia i życia ludzi. Przekazanie
zużytego sprzętu odpowiednim podmiotom pomoże w ochronie środowiska naturalnego.
care.elzab.pl
To urządzenie zostało oznakowane znakiem CE, co oznacza, że pomyślnie
przeszło proces oceny zgodności z obowiązującymi wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej. Szczegółowy wykaz dyrektyw oraz norm, którym podlega, zawiera
Deklaracja Zgodności, której kopia dostępna jest na stronie www.elzab.com.pl.
Konserwacja
Gwarancja
Łagodne środki do czyszczenia mebli.
Okres gwarancji 24 miesiące (z wyłączeniem lampy)
Warunki gwarancji w karcie gwarancyjnej urządzenia
Warunki eksploatacji
Temperatura 10 - 30 oC
Wilgotność powietrza 40 - 80 % (bez kondensacji)
Niewielki poziom szczątkowego promieniowania ultrafioletowego występującego
na zewnątrz nie jest niebezpieczny, nie jest jednak zalecana instalacja urządzenia
w miejscu, w którym użytkownik będzie długotrwale narażony na promieniowanie
szczątkowe występujące w okolicy otworów wentylacyjnych.
Jeżeli uszkodzeniu uległa świetlówka UV, należy zachować szczególne środki
ostrożności ze względu na zawartość rtęci wewnątrz świetlówki. W przypadku jej
stłuczenia należy wyprowadzić z pomieszczenia wszystkie osoby, zapewnić
wentylację pomieszczenia, np. poprzez otwarcie okien, stosując rękawice
ochronne zebrać wszystkie zanieczyszczone rtęcią materiały do zamykanego
pojemnika i przekazać je do punktu odbioru odpadów niebezpiecznych.
Bezpieczeństwo
NIE WYRZUCAJ TEGO URZĄDZENIA DO POJEMNIKA NA ŚMIECI!
PL

EN
1care.elzab.pl
Care SP1 UV-C
Package contents
user manual
Torx T20 driver
spare lower filter
spare upper filter
Design
H
G
F
A
E
D
C
air steriliser (set)
D
E
F
B
Fig. 1
upper filter
upper cover
switch
back panel
(without air inlet)
A
B
C
H
G
swivel wheels with locks
lower filter
air outlet
air inlets
Read this manual before the first switching the device on!
Revision 1.5
UD1IO00015
power cord
(in the lower filter cassette)

2care.elzab.pl
EN
Switching on the device
switch the device on with the switch on the upper cover (Fig. 1)
Do not switch on the device if it is kept in storage or transported at
low temperatures! Before switching on, the device should have
room temperature .
Replacement of operational parts
Switch off the device with a switch and disconnect the power cord
from the mains before replacement of each operational part!
For the proper, safe and efficient operation of the device, solely
consumables recommended by the producer should be used.
Wearing parts are available from the producer of the device.
1
2
3
carefully unpack the device by removing the individual elements
of the package
put the device in a safe place (without direct access of children,
protection against mechanical damages and overturning)
connect the power cable to the device (the socket may be
accessed after dismantling the lower filter cassette, points 1 -3
in lower filter replacement, Fig. 2).
connect the power cable to the power source
Connect the device to a 3-wire installation of the main power
supply: a socket with a protection pole (PE)!
Due to harmful UV-C ultraviolet radiation, never switch on the device
without its enclosure or with removed or damaged air filters!
5
When the flowing air does not generate noise, make sure that the plug
of the power cord is correctly set in the device.
Do not switch on the device with mechanical or electrical damages!
4

3
care.elzab.pl
EN
carefully place the device on its side, on a flat surface
(manually) remove 3 bolts fixing the filter cassette to the base
slide out the filter cassette
(sliding in the inclined position is necessary due to protruding elements)
slide out the filter
replace it with a new filter
make sure that the power cord is correctly connected and slide
in the filter cassette (check 2 guiding pins)
(manually) insert the 3 fixing bolts
carefully put the device in the proper position
6
7
8
12
3
6
45
Fig. 2
Replacement of the upper filter (Fig. 3)
replacement once a year
carefully place the device on its side, on a flat surface
remove the lower filter cassette
(points 2 - 3 in the lower filter replacement, Fig. 2)
remove the power cord
remove 4 screws of the upper cover
(use the Torx driver provided with the device)
carefully slide out the upper part of the internal unit
slide out the filter
5
1
2
3
4
6
3
5
4
2
Replacement of the lower filter (Fig. 2)
replacement every 4 - 6 weeks (depending on environmental pollution)
1

4care.elzab.pl
EN
4
5
6
7
Fig. 3 1
replace it with a new filter
carefully insert the internal unit to the enclosure
insert 4 Torx screws
connect the power cord
attach the lower filter cassette
(points 6 - 7 in the lower filter replacement, Fig. 2)
carefully put the device in the proper position
Replacement of the lamp (Fig. 4)
replacement every 9000 h of operation or 1000 activations
carefully place the device on its side, on a flat surface
remove the lower filter cassette
(points 2 - 3 in the lower filter replacement, Fig. 2)
carefully slide out the whole internal unit from the enclosure
(points 3 - 5 in the upper filter replacement, Fig. 3)
put the internal unit on a flat surface
1
2
3
4
5hold the lamp at two distant points and turn 90 degrees
to release the lock
carefully remove the lamp
replace the lamp
turn the lamp 90 degrees to lock it
6
7
8
12
11
9
8
10
7

5
care.elzab.pl
EN
Fig. 4
90o90o
5
66
The fluorescent lamp contains mercury. After replacing, secure it
against breakage and obligatorily dispose at a hazardous waste
collection point!
Technical specification
Capacity up to 35m³per hour
Sound intensity 48 dB(A)
Power 56 W
Fluorescent lamp
producer Philips
power 36 W
radiation 253.7 nm UV-C
life 9000 h / 1000 activations
Filters
upper filter, outlet 140 x125 x6 mm, 430 g/m², with active carbon
lower filter, inlet 130 x110 x6 mm, 430 g/m², with active carbon
Weight 20.5 kg
Dimensions
enclosure 160 x160 x1500 mm
base 385 x385 x6 mm
Power supply ~230 V
insert the internal unit in the enclosure
(points 8 - 10 in the upper filter replacement, Fig. 3)
attach the lower filter cassette
(points 6 - 7 in the lower filter replacement, Fig. 2)
carefully put the device in the proper position
9
10
11

6care.elzab.pl
Pursuant to Directive 2012/19/UE of The European Parliament and of The
Council of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE), his
device bears the selective waste collection symbol of a crossed-out wheeled
bin. This symbol informs that this equipment must not be disposed along with
municipal waste.
Waste equipment is subject to selective collection and recycling in accordance with your
national legislation. For more information about collection and recycling, please contact your
local municipality.
Waste equipment may include hazardous substances, mixtures and components that may
contaminate the environment and pose hazard to human health and life. Disposing waste
equipment by relevant entities will help to protect the natural environment.
This device bears the CE mark, which means that it has passed the assessment
process for compliance with the effective requirements of European Union
directives. The detailed list of the applicable directives and standards is
provided in the Certificate of Compliance, a copy of which is available in the
www.elzab.com.pl website.
Maintenance
Warranty
Mild furniture cleaners.
Warranty period 24 months (excluding the lamp)
Warranty terms in the warranty card of the device
Operational conditions
Temperature 10-30°C
Air humidity 40-80% (without condensation)
Low level of residual ultraviolet radiation on the outside is not hazardous,
however, installation of the device is not recommended in a place where the user
could be exposed over a longer time to residual radiation present close to
ventilation openings.
If the UV fluorescent lamp is damaged, apply special safety measures due to
mercury present inside the fluorescent lamp. If it is broken, remove all persons
from the room, ensure its ventilation, e.g. by opening windows, use protective
gloves to collect all materials contaminated with mercury to a closed container,
and dispose it a local hazardous waste disposal facility.
Safety
DO NOT DISPOSE OF THIS DEVICE IN A WASTE BIN!

1care.elzab.pl
Care SP1 UV-C
Packungsinhalt
Bedienungsanweisung
Schlüssel Torx T20unterer Ersatzfilter
oberer Ersatzfilter
Aufbau
H
G
F
A
E
D
C
Luftsterilisator
D
E
F
B
Abb. 1
oberer Filter
oberer Abdeckrahmen
Schalter
Hinterwand
(kein Lufteintritt)
A
B
C
H
G
Schwenkrollen mit Bremse
unterer Filter
Luftaustritt
Lufteintritte
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes machen Sie sich
mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung bekannt!
Revision 1.5
UD1IO00015
Speiseleitung
(in der unteren Filterkassette) DE

2care.elzab.pl
Inbetriebnahme
mit dem Schalter auf der oberen Abdeckrahmen einschalten (Abb. 1)
Das Gerät nicht einschalten, falls es in niedrigen Temperaturen
aufbewahrt oder transportiert wurde! Vor Einschaltung soll das
Gerät Raumtemperatur haben.
Austausch der Verschleißteile
Vor Austausch jedes der Verschleißteile, das Gerät mit dem
Schalter ausschalten sowie den Kabel von der Stromquelle
abschalten!
Die Bedingung für ein richtiges, sicheres und wirksames Funktionieren des
Gerätes ist die Anwendung ausschließlich der vom Hersteller empfohlenen
Verschleißmaterialien.
Die Verschleißteile stehen beim Herstellers des Gerätes zur Verfügung.
1
2
3
das Gerät vorsichtig auspacken, indem man die einzelnen
Verpackungsteile entfernt
das Gerät auf einen sicheren Platz stellen (kein unmittelbarer Zugang
von Kindern, Schutz vor mechanischen Beschädigungen sowie
Umkippen)
die Speiseleitung an das Gerät anschließen (die Steckdose ist nach
Demontage der unteren Filterkassette zugänglich – Pkt. 1 -3 beim
Austausch des unteren Filters, Abb. 2).
die Speiseleitung an Stromquelle anschließen
Das Gerät an ein Versorgungsnetz mit dreidrahtiger Installation –
Steckdose mit einem Erdungsbolzen der Schutzverbindung (PE)
anschließen!
Aus Rücksicht auf die schädliche Ultraviolettstrahlung UV-C,
schalten Sie niemals das Gerät ohne Gehäuse oder mit entfernten
oder beschädigten Luftfiltern ein!
5
Falls kein Rauschen der durchströmenden Luft auftritt, prüfen Sie nach, dass
der Stecker des Speisekabels korrekt im Gerät eingesteckt ist.
4
DE

3
care.elzab.pl
das Gerät vorsichtig auf die Seite legen, auf einer flachen Oberfläche
die 3 Schrauben zur Befestigung der Filterkassette am Gestell
(manuell) abschrauben
die Filterkassette herausschiebening (aus Rücksicht auf die
herausragenden Bestandteile ist das Herausschieben in einem Winkel nötig)
den abgenutzten Filter herausschieben
den neuen Filter anstelle des abgenutzten hineinschieben
einen korrekten Anschluss des Speisekabels nachprüfen und die
Filterkassette hineinschieben (auf die 2 Führungsbolzen aufpassen)
die 3 Befestigungsschrauben (manuell) anschrauben
das Gerät in die richtige Position vorsichtig stellen
6
7
8
12
3
6
45
Abb. 2
Austausch des oberen Filters (Abb. 3)
Austausch einmal jährlich
das Gerät vorsichtig auf die Seite legen, auf einer flachen Oberfläche
die untere Filterkassette demontieren
(Pkt. 2 -3 beim Austausch des unteren Filters, Abb. 2)
den Speisekabel abschalten
die 4 Schrauben am oberen Abdeckrahmen abschrauben
(den dem Gerät beigefügten Torx-Schlüssel verwenden)
den oberen Teil des internen Bausatzes vorsichtig herausschieben
den abgenutzten Filter herausschieben
5
1
2
3
4
6
3
5
4
2
Austausch des unteren Filters (Abb. 2)
Austausch jede 4 - 6 Wochen (je nach der Umweltverschmutzung)
1
DE

4care.elzab.pl
4
5
6
7
Abb. 3 1
den neuen Filter anstelle des abgenutzten hineinschieben
den internen Bausatz ins Gehäuse vorsichtig hineinschieben
die 4 Torx-Schrauben einschrauben
den Speisekabel anschalten
die untere Filterkassette installiere
(Pkt. 6 - 7 beim Austausch des unteren Filters, Abb. 2)
das Gerät in die richtige Position vorsichtig stellen
Austausch der Lampe (Abb. 4)
Austausch jede 9000 h Arbeit oder jede 1000 Einschaltungen
das Gerät vorsichtig auf die Seite legen, auf einer flachen Oberfläche
die untere Filterkassette demontieren
(Pkt. 2 -3 beim Austausch des unteren Filters, Abb. 2)
den ganzen internen Bausatz aus dem Gehäuse vorsichtig
herausschieben (Pkt. 3 -5 beim Austausch des oberen Filters, Abb. 3)
den internen Bausatz auf eine flache Oberfläche legen
1
2
3
4
5die Lampe an zwei entfernten Stellen mit Händen greifen und diese
um den Winkel von 90 Grad umdrehen, um die Sperre freizugeben
die Lampe vorsichtig herausnehmen
die neue Lampe anstelle der abgenutzten einlegen
die Lampe um den Winkel von 90 Grad umdrehen, um diese zu
arretieren
6
7
8
12
11
9
8
10
7
DE

5
care.elzab.pl
Abb. 4
90o90o
5
66
Die Leuchtstofflampe enthält Quecksilber und nach dem
Austausch müssen Sie diese vor Zerbrechen absichern sowie
unbedingt zum Sammelpunkt von gefährlichen Abfällen
übergeben!
Technische Spezifikation
Ergiebigkeit bis 35 m³pro Stunde
Schallintensität 48 dB(A)
Leistung 56 W
Fluorescent lamp
Hersteller Philips
Leistung 36 W
Strahlung 253.7 nm UV-C
Lebensdauer 9000 h / 1000 Einschaltungen
Filter
oberer Filter, Auslauffilter 140 x125 x6 mm, 430 g/m², mit Aktivkohle
unterer Filter, Einlauffilter 130 x110 x6 mm, 430 g/m², mit Aktivkohle
Gewicht 20.5 kg
Abmessungen
Gehäuse 160 x160 x1500 mm
Gestell 385 x385 x6 mm
Stromversorgung ~230 V
den internen Bausatz im Gehäuse installieren
(Pkt. 8 - 10 beim Austausch des oberen Filters, Abb. 3)
die untere Filterkassette installieren
(Pkt. 6 - 7 beim Austausch des unteren Filters, Abb. 2)
das Gerät in die richtige Position vorsichtig stellen
9
10
11
DE

6care.elzab.pl
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, wurde dieses Gerät mit
dem Symbol der trennenden Sammlung gekennzeichnet –einer durch
gestrichenen Abfalltonne mit Rädern. Diese Kennzeichnung informiert, dass
man dieses Gerät nach der Benutzungszeit nicht einschließlich der
Kommunalabfällen werfen darf.
Die abgenutzten Geräte unterliegen der trennenden Sammlung und Recycling.
Die abgenutzten Geräte können gefährliche Stoffe, Gemische und Bestandteile enthalten, die
zur Umweltverschmutzung sowie Gefährdung der Gesundheit und Leben von Leuten führen
können. Übergabe der abgenutzten Geräte an entsprechende Stellen hilft beim Umweltschutz.
Das Gerät wurde mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet, was bedeutet, dass es
den Bewertungsprozess der Übereinstimmung mit den geltenden
Anforderungen von den Richtlinien der Europäischen Union erfolgreich
bestanden hat. Die detaillierte Aufstellung der Richtlinien und Normen, denen
es unterliegt, enthält die Konformitätserklärung, deren Kopie auf der Seite
www.elzab.com.pl erhältlich ist.
Instandhaltung
Gewährleistung
Milde Reinigungsmittel für Möbel.
Garantiezeit 24 Monate (unter Ausschluss der Lampe)
Garantiebedingungen in der Garantiekarte des Gerätes
Betriebsbedingungen
Temperatur 10-30°C
Luftfeuchte 40-80% (ohne Kondensation)
Ein geringes Niveau von ultravioletter Reststrahlung, die außerhalb des Gerätes
auftritt, ist nicht gefährlich, es ist jedoch nicht empfohlen, das Geräte auf einem Platz
zu installieren, wo der Benutzer für lange Zeit der Reststrahlung ausgesetzt ist, die
in der Nähe der Belüftungsöffnungen auftritt.
Falls die UV-Leuchtstofflampe beschädigt wurde, soll man aus Rücksicht auf den
Gehalt von Quicksilber im Innern der Leuchtstofflampe besondere
Vorsichtsmaßnahmen treffen. Im Falle ihres Zerbrechens soll man aus dem Raum alle
Personen führen, Belüftung des Raumes sichern, z.B. durch Öffnen der Fenster,
mit der Verwendung von Schutzhandschuhen alle mit Quicksilber verunreinigte
Materialien in einen verschließbaren Behälter abräumen und diese zum Sammelpunkt
von gefährlichen Abfällen übergeben.
Sicherheit
DIESES GERÄT NICHT IN DEN ABFALLEIMER WERFEN!
DE

1care.elzab.pl
Care SP1 UV-C
Contenu de l’emballage
mode d’emploi
clé Torx T20
filtre inférieur de rechange
filtre supérieur de rechange
Design
H
G
F
A
E
D
C
stérilisateur d'air
D
E
F
B
sch. 1
filtre supérieur
grillage supérieur
interrupteur
paroi arrière
(pas d’entrée d’air)
A
B
C
H
G
roulettes pivotantes avec blocage
filtre inférieur
sortie d’air
entrées d’air
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de démarrer
l'appareil pour la première fois!
Rédaction 1.5
UD1IO00015
cordon d'alimentation
(dans l’unité du filtre inférieur)
FR
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Thermo Scientific
Thermo Scientific MSC-Advantage operating instructions

Fisher Scientific
Fisher Scientific 88861021 instruction manual

IKA
IKA RV 10 basic operating instructions

KoamTac
KoamTac SKXPro Assembly manual

Forma Scientific
Forma Scientific 3911 instruction manual

Datacolor
Datacolor Ahiba Ahiba MULTIPRECISE TC user guide