Emco asis 300 User guide

Montageanleitung · Mounting instruction · Instruction de montage · Montageanwijzing · Instrucciones de montaje
emcoasis | module

1 2
3 4
Ein nachträglicher Einbau in bereits beplankte / geflieste Wände ist NICHT möglich. Der Einbaurahmen muß vor der
Beplankung eingebaut werden und wird durch die anschließende Beplankung teilweise verdeckt.
Bitte lesen Sie sich diese Montageanleitung vor dem Einbau vollständig durch. Bewahren Sie diese Montageanleitung immer
griffbereit und sicher auf. emcoasis darf nur in trockene Räume oder in Badezimmerbereiche, die gegen Spritzwasser geschützt
sind, eingebaut werden. Der Einbau in Feuchträume wie z. B. Saunen, Schwimmbäder und im Duschbereich ist nicht zulässig.
emcoasis darf nur von ausgebildeten Fachleuten montiert werden. Die EMCO Bad GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Subsequent installation in covered or tiled walls is NOT possible. The frame must be fitted before covering and will be
partially concealed after the covering has been done.
Please read these installation instructions carefully before installing the components. Always have these instructions readi-
ly available and store them in a safe place. emcoasis may only be installed in dry rooms or in bathrooms that are protected
against splashing water. Installation in damp locations such as saunas, swimming pools and shower areas is not permitted.
emcoasis may be installed only by trained specialists. EMCO Bad GmbH & Co. KG assumes no liability for damages that
occur through non-compliant installation and use.
Montage dans un mur déja carrelée ou prévu d‘une autre finitions, n‘est pas possible. Le chassis de montage est montée
avant de carrelee le mur et ils est partiellement couvert par le carrelage.
Veuillez s‘il vous plaît lire ce guide de montage en entier avant d‘entamer la construction. Conservez toujours ce guide à
portée de main et en lieu sûr. emcoasis peut seulement être installé dans une chambre sèche ou dans un environnement de
salle de bain protégé des gouttes d‘eau. Il n‘est pas permis de l‘installer dans des endroits humides comme par exemple les
saunas, les piscines ou près de la douche. emcoasis ne peut être installé que par des gens de métier spécialisés.
EMCO Bad GmbH & Co. KG n‘accepte aucune responsabilité pour des dommages causés par un usage impropre du matériel.
Het naderhand inbouwen in een reeds afgewerkte getegelde wanden is NIET MOGELIJK. Het inbouwraam moet voordat de
voorwand afgewerkt en dicht gemaakt wordt ingebouwd worden en zal aansluitend door plaatmateriaal deels worden verdekt.
Leest u alstublieft deze montagevoorschriften voor het inbouwen volledig door. Bewaart u deze montageaanleiding goed en
berg deze op binnen handbereik. emcoasis mogen alleen in droge ruimten of in badkamer gedeelten, welke tegen spatwater
beschermt zijn, ingebouwd worden. Het inbouwen in vochtige ruimtes zoals, sauna`s, zwembaden en binnen douchebereik
is niet geoorloofd. emcoasis moeten door een erkend installateur gemonteerd worden.
De EMCO organisatie neemt geen verantwoording voor schade welke het gevolg is van ondeskundige montage.
Por favor lea con atención las instrucciones de montaje antes de colocar. Guarde las instrucciones siempre a mano y en lugar
seguro. emcoasis sólo podrá montarse en lugares secos o en zonas del baño en las que no se produzcan salpicaduras de agua.
No se permite su montaje en lugares húmedos como por ejemplo saunas, piscinas y en las zonas de ducha.
emcoasis debe ser montado siempre por personal especializado.
EMCO Bad GmbH & Co. KG no se hace responsable de los daños originados por un uso distinto al previsto para el módulo.

5 6
7 8
montage aufbauversion
installing mounted version · montage version montable
montage opbouwuitvoering · montage armario para colocar en tabique
zusammenbau einbaurahmen
assembly installation frame · assemblage châssis de construction
samenstellen inbouwraam · colocación del bastidor de montaje
montage - einbaurahmen in vorwandsysteme
installation frame in wall system · montage châssis à monter sur la paroi
montage van inbouwraam in voorzetwand systeem · montage bastidor de montaje en sistemas de tabiques
montage - einbaurahmen in metall-ständerwerk
installation frame in metal frame work · montage châssis à monter en cadres de métal
montage van inbouwraam in metaalstuc systeem · montage bastidor de montaje en soportes metálicos
montage - einbaurahmen in mauerwerk
installation frame in masonry · montage châssis à encastrer
montage van inbouwraam in metselwerk · montage bastidor de montaje en la pared
montage - einbauversion
installing build in version · montage version encastrable
montage inbouwversie · montage encastrado
türanschlagwechsel
changing door hinge · changer de butoir de porte
deur aanslag wisselen
einstellungen scharniere
adjusting hinges · réglage des charnières
instellen van de scharnieren
pflegeanleitung
care instructions · notice d‘entretien
onderhoudvoorschrift

montage aufbauversion
installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering · montage armario para colocar en tabique

215
A r t i k e l - N r .
9721 ... 13
9729 ... 21
9733 ... 30
9771 ... 63
1
32

1.
2.
3.
1. 1.
2.2. 1.
2.
45
6 7
montage aufbauversion
installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering · montage armario para colocar en tabique

6mm
89
10
89
10

Achten Sie bitte beim Bohren darauf, das hinter der Wand liegende elektrische Leitungen nicht
beschädigt werden. Verwenden Sie einen Leitungssucher. ASIS Module die über elektrische An-
schlüsse verfügen, dürfen nur durch ausgebildete Elektro-Installateure montiert werden.
Verwenden Sie bitte nur Dübel, die zur Befestigung in Ihrer Wand geeignet sind.
When drilling, be careful not to damage electric wiring in the walls. Be sure to use a cable
locator. ASIS modules that have electrical connections may be installed only by trained
electricians. To anchor the modules, use only dowels that are suitable for your walls.
Nous vous prions, en forant, de ne pas abîmer les conduites électriques situées derrière la paroi.
Employez un appareil indiquant les câbles éléctriques. Les modules ASIS munis de raccordements
électriques ne peuvent être montés que par des installateurs électriciens expérimentés.
Veuillez utiliser uniquement des chevilles destinées à la fixation dans vos murs.
Alstublieft oppassen bij het boren, dat de achter de wand liggende elektrische leidingen niet
worden beschadigd. Gebruik een leidingzoeker. Asis modulen welke zijn voorzien van een elek-
trische aansluiting, mogen alleen door een erkend elektrotechnische installateur gemonteerd
worden. Gebruikt u alstublieft alleen pluggen en schroeven welke voor de desbetreffende
wand geschikt zijn.
Tenga cuidado al realizar las perforaciones de no dañar las conducciones eléctricas que se
encuentran detrás de la pared. Utilice detectores de cables eléctricos. Los módulos ASIS Module
que disponen de conexiones eléctricas serán montados siempres
por electricistas preparados.
Utilice siempre tacos apropiados para la pared sobre la que se monta el aparato.

zusammenbau einbaurahmen
assembly installation frame · assemblage châssis de construction samenstellen inbouwraam · colocación del bastidor de montaje
9720 000 11 (1.580 mm)
2 x 4 x
8 x
4 x
2 x
2 x
2 x
6 x
8 x
6 x
9781 000 21 (340 mm) · 9732 000 31 (491 mm) · 9770 000 61 (960 mm)
21

3
montage - einbaurahmen in vorwandsysteme
installation frame in wall system · montage châssis à monter sur la paroi · montage van inbouwraam in voorzetwand systeem ·
montage bastidor de montaje en sistemas de tabiques
2
≥ 321mm
Artikel-Nr. A [mm]
9720 000 11 1580 mm
9770 000 61 960 mm
9732 000 31 491 mm
9781 000 21 340 mm
2
334
321
306
312
A
150
1

3
6
3
4
5
5
4
6

montage - einbaurahmen in vorwandsysteme
installation frame in wall system · montage châssis à monter sur la paroi
montage van inbouwraam in voorzetwand systeem · montage bastidor de montaje en sistemas de tabiques
78
Montage der Module: siehe Seite 22
Installation of the modules: see page 22
Montage du module: voir page 22
Montage van de modulen: zie bladzijde 22
Montaje de los módulos: ver Página 22


montage - einbaurahmen in metall-ständerwerk
installation frame in metal frame work · montage châssis à monter en cadres de métal
montage van inbouwraam in metaalstuc systeem · montage bastidor de montaje en soportes metálicos
≥ 321mm
2
Artikel-Nr. A [mm]
9720 000 11 1580 mm
9770 000 61 960 mm
9732 000 31 491 mm
9781 000 21 340 mm
334
321
306
312
A
150
1

3
5
4

montage - einbaurahmen in metall-ständerwerk
installation frame in metal frame work · montage châssis à monter en cadres de métal
montage van inbouwraam in metaalstuc systeem · montage bastidor de montaje en soportes metálicos
7
6
Montage der Module: siehe Seite 22
Installation of the modules: see page 22
Montage du module: voir page 22
Montage van de modulen: zie bladzijde 22
Montaje de los módulos: ver Página 22


Artikel-Nr. A [mm]
9720 000 11 1580 mm
9770 000 61 960 mm
9732 000 31 491 mm
9781 000 21 340 mm
montage - einbaurahmen in mauerwerk
installation frame in masonry · montage châssis à encastrer
montage van inbouwraam in metselwerk · montage bastidor de montaje en la pared
≥321 mm
≥334 mm
≥334 mm
≥321 mm
2
334
321
306
312
A
150
1

6
34
5

montage - einbaurahmen in mauerwerk
installation frame in masonry · montage châssis à encastrer
montage van inbouwraam in metselwerk · montage bastidor de montaje en la pared
9 10
8
7
Other Emco Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual