Emco asis prestige User guide

Montageanleitung · Mounting instruction · Instruction de montage · Montageanwijzing
emcoasisprestige

2
pflegeanleitung · care instructions · notice d‘entretien · onderhoudvoorschrift
Damit Sie möglichst lange Freude an Ihren hochwertigen EMCO Produkten haben, beachten Sie bitte folgende Pflegehinweise:
Reinigen Sie die Module mit einem Tuch oder Lederlappen und klarem, handwarmen Wasser. Bei starken Verschmutzungen können Sie
auch ein mildes, hautfreundliches Spülmittel verwenden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die scheuern, Alkohol enthalten oder auf
einer Essigsäure aufgebaut sind. Sogenannte Kalkentferner dürfen ebenfalls nicht verwendet werden. Die Glasflächen bitte nur mit einem
feuchten Fensterleder reinigen. Die Glaskanten nur trocken abwischen. Verwenden Sie bitte keine handelsüblichen Glasreinigungsmittel.
Nach der Reinigung ist es wichtig, alle Flächen mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken zu reiben. Bitte heben Sie diese Montage- und
Pflegeanleitung gut auf, denn Schäden, die durch eine un-sachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht unserer Gewährleistung.
To ensure the longevity of your EMCO products, we strongly recommend that you follow these care instructions:
Clean the modules with a soft textile or leather cloth and clear, lukewarm water. If there is heavy dirt, you may use a mild dishwashing
detergent. Please do not use any cleaning agents that scour, contain alcohol or are based on acetic acids.
Furthermore, any agents containing lime-remover should not be used. Glass surfaces should be cleaned only with a damp chamois.
Glass edges should be wiped with a soft, dry cloth. Please do not use conventional glass cleaners. After cleaning, rub dry all surfaces with
a soft, lint-free cloth. Please keep these installation and care instructions in a safe place and take care to heed these instructions at all times.
Damages that result from inappropriate handling or care are not covered by the guarantee.
Afin de profiter le plus longtemps possible de vos produits de qualité EMCO, nous vous prions de bien vouloir observer les conseils
d‘entretien suivants: Nettoyez le module à l‘aide d‘un tissu ou d‘une peau de chamois et d‘eau pure tiède. En cas de taches tenaces vous
pouvez aussi utiliser un produit nettoyant doux pour les mains. N‘employez pas de produits qui contiennet des substances abrasives, de
l‘alcool ou du vinaigre. Les produits appelés „détartrants“ conviennent tout aussi peu. Veuillez essuyer les surfaces en verre à l‘aide d‘une
peau de chamois humide; les bords sont à nettoyer avec un tissu sec. N‘utilisez pas les nettoyants pour vitres disponibles dans le commerce.
Il est important, après avoir nettoyé, de sécher toutes les taches humides à l‘aide d‘un linge doux et non pluchant. Respectez s‘il vous plaît
scrupuleusement ces conseils de montage et d‘entretien, car la garantie n‘inclut pas le traitement impropre de nos produits.
Om u zo lang mogelijk plezier aan uw hoogwaardige EMCO produkten te laten beleven, schrijven wij het volgende onderhoudsvoorschrift.
Reinig uw module met een vochtige, schone doek. Bij sterke vervuiling adviseren wij een zachte vloeibare zeep te gebruiken (geen schoon-
maakprodukten welke schuurmiddel, alcohol of azijnzuur bevatten). Zogenaamde kalkverwijderaars mogen eveneens niet toegepast worden.
De glasdeuren alstublieft met een vochtige doek reinigen (in geen geval agressieve glasreinigingsmiddelen gebruiken).
Na de reiniging is het belangrijk alle delen met een schone, droge doek na te drogen. Wij verzoeken u vriendelijk dit onderhoudsvoorschrift
op te volgen want beschadiging welke door slecht onderhoud is ontstaan, valt niet onder de garantie.

3
elektroanschluss
electrical connection · raccordement électrique · elektrische aansluiting
/ / / / / / · / / / / / /
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang
/ / / / / / · / / / / / /
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable
montage opbouwuitvoering
/ / · / /
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang
/ / · / /
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable
montage opbouwuitvoering
zusammenbau einbaurahmen
assembly installation frame · assemblage châssis de construction
samenstellen inbouwraam
montage - einbaurahmen in vorwandsysteme
installation frame in wall system · montage châssis à monter sur la paroi ·
montage van inbouwraam in voorzetwand systeem
montage - einbaurahmen in metall-ständerwerk
installation frame in metal frame work · montage châssis à monter en cadres de métal
montage van inbouwraam in metaalstuc systeem
montage - einbaurahmen in mauerwerk
installation frame in masonry · montage châssis à encastrer
montage van inbouwraam in metselwerk
/ / / / / / / / / · / / / / / / / / /
montage - einbauversion
installing build in version · montage version encastrable · montage inbouwversie
einstellungen scharniere
adjusting hinges · réglage des charnières · instellen van de scharnieren
licht dimmen
licht dimmen · licht dimmen · licht dimmen
bedienung bluetooth
operation bluetooth · commande des bluetooth · instellen van bluetooth

Elektroanschluss Prestige-Schränke
. Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft entsprechend der VDE Teil erfolgen.
. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieses Spiegelschrankes ausschließlich vom Hersteller,
einem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
. Die Anschlussleitung ist in einer geschlossenen Wandleuchten-Anschlussdose entsprechend nach DIN/VDE Teil / –
anzuschließen.
. Der Spiegelschrank wird ohne Anschlussklemmen ausgeliefert. Für den Anschluss können Hinweise von Fachpersonen erforderlich sein.
Zum Anschluss an das Versorgungsnetz dürfen nur Anschlussklemmen in Übereinstimmung mit EN -- verwendet werden. Es sind
drei bzw. vier Klemmen erforderlich (min. ,mm², min. V, A EN --).
. Eine Verwendung des Schrankes ist nur für Innenräume zugelassen. Der Schrank erfüllt dabei die Anforderungen der Schutzart IP.
Electrical connection for Prestige cabinets
. Installation may only be effected by a qualified electrician in accordance with VDE Part .
. To prevent hazards, a damaged external flexible cable of this mirror cabinet may only be replaced by the manufacturer, a service
representative or a comparably qualified specialist.
. The connecting lead is to be connected in a closed wall light connection box in accordance with DIN/VDE Part / – .
. The mirror cabinet is supplied without connection terminals. For the connection, instructions may be required from qualified persons.
For connection to the mains, only connection terminals complying with EN -- may be used. Three or four terminals are required
(min. .mm², min. V, A EN --).
. The cabinet is approved for indoor use only. The cabinet meets the requirements of protection class IP.
Raccordement électrique des armoires Prestige
. Uniquement un électricien est autorisé à effectuer le montage conformément à la norme VDE partie .
. Pour éviter toute exposition à des dangers, uniquement le fabricant, un représentant de service ou un électricien spécialisé comparable est
autorisé à remplacer un câble souple externe endommagé de cette armoire à glace.
. Il faut brancher le câble de raccordement dans un boîtier de raccordement fermé pour luminaire mural conformément à la norme
DIN/VDE partie / – .
. L‘armoire à glace est fournie sans borne de raccordement. Des instructions de personnes qualifiées peuvent être nécessaires pour le
raccordement. Uniquement des bornes de raccordement conformes à la norme EN -- doivent être utilisées pour le raccordement au
réseau d‘alimentation. Trois ou quatre bornes sont nécessaires (min. , mm², min. V, A EN --).
. Uniquement une utilisation de l‘armoire à l‘intérieur est autorisée. L‘armoire répond aux exigences de l‘indice de protection IP.
Elektrische aansluiting bij prestige-kasten
. De montage mag alleen worden uitgevoerd door een elektromonteur overeenkomstig VDE , deel .
. Ter vermijding van gevaren mag een beschadigde externe, flexibele leiding van de spiegelkast uitsluitend worden vervangen door de
fabrikant, door een servicevertegenwoordiger of door vergelijkbaar gekwalificeerd vakpersoneel.
. De aansluitleiding moet in een gesloten aansluitdoos voor wandlampen worden aangesloten volgens DIN/VDE , deel / – .
. De spiegelkast wordt zonder aansluitklemmen geleverd. Voor de aansluiting kunnen instructies van vakpersoneel vereist zijn.
Voor de aansluiting op het stroomnet mogen alleen aansluitklemmen worden gebruikt die voldoen aan EN --. Hier zijn drie of vier
klemmen vereist (min. , mm², min. V, A EN --).
. De kast is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. De kast voldoet daarbij aan de vereisten van de beschermingsgraad IP .

L 1‘
L 1
N
L 1
N
=12V
=12V
Trafo
20VA
sec
240 V
power outlet
optional
GB
brown
black
blue
green/yellow
L 1‘
L 1
N
L 1
N
=12V
=12V
Trafo
20VA
sec
240 V
power outlet
optional
GB
brown
black
blue
green/yellow
D · F · E · I · NL · RUS

Bitte lesen Sie sich diese Montageanleitung vor dem Einbau vollständig durch. Bewahren Sie diese Montageanleitung immer
griffbereit und sicher auf. emcoasis darf nur in trockene Räume oder in Badezimmerbereiche, die gegen Spritzwasser geschützt
sind, eingebaut werden. Der Einbau in Feuchträume wie z. B. Saunen, Schwimmbäder und im Duschbereich ist nicht zulässig.
emcoasis darf nur von ausgebildeten Fachleuten montiert werden. Die EMCO Bad GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Please read these installation instructions carefully before installing the components. Always have these instructions readily
available and store them in a safe place. emcoasis may only be installed in dry rooms or in bathrooms that are protected
against splashing water. Installation in damp locations such as saunas, swimming pools and shower areas is not permitted.
emcoasis may be installed only by trained specialists. EMCO Bad GmbH & Co. KG assumes no liability for damages that occur
through non-compliant installation and use.
Veuillez s‘il vous plaît lire ce guide de montage en entier avant d‘entamer la construction. Conservez toujours ce guide à
portée de main et en lieu sûr. emcoasis peut seulement être installé dans une chambre sèche ou dans un environnement de
salle de bain protégé des gouttes d‘eau. Il n‘est pas permis de l‘installer dans des endroits humides comme par exemple les
saunas, les piscines ou près de la douche. emcoasis ne peut être installé que par des gens de métier spécialisés.
EMCO Bad GmbH & Co. KG n‘accepte aucune responsabilité pour des dommages causés par un usage impropre du matériel.
Leest u alstublieft deze montagevoorschriften voor het inbouwen volledig door. Bewaart u deze montageaanleiding goed en
berg deze op binnen handbereik. emcoasis mogen alleen in droge ruimten of in badkamer gedeelten, welke tegen spatwater
beschermt zijn, ingebouwd worden. Het inbouwen in vochtige ruimtes zoals, sauna`s, zwembaden en binnen douchebereik
is niet geoorloofd. emcoasis moeten door een erkend installateur gemonteerd worden.
De Emco organisatie neemt geen verantwoording voor schade welke het gevolg is van ondeskundige montage.

1x
9897 060 11
9897 050 61
2x
2x
2x
2x
9897 060 13
9897 060 20
9897 060 21
9897 060 41
9897 060 43
9897 060 45
9897 050 63
9897 050 65
9897 050 67
9897 050 69
9897 050 71
9897 050 73
→ / / / / / / · / / / / / /
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang · volumen de entrega

B
1850mm - 1950mm
450 mm
637mm
A
A B
490 mm587 mm
690 mm787 mm
790 mm887 mm
890 mm987 mm
1
→ / / / / / / · / / / / / /

54
32
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable
montage opbouwuitvoering · montage armario para colocar en tabique

CLICK!
6 7

2.
1.
Es sind drei bzw. vier Klemmen erforderlich
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Three or four terminals are required
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Trois ou quatre bornes sont nécessaires
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Hier zijn drie of vier klemmen vereist
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
9
10 11
8


2x 5x
5x
1x
9897 060 26
9897 050 79
9897 060 22
9897 060 14
9897 050 75
9897 050 77
2x
→ / / · / /
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang

B
AB
1.120 mm1.200 mm
1.220 mm1.300 mm
1.520 mm1.600 mm
→ / / · / /

460 mm
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable
montage opbouwuitvoering

CLICK!
6 7

Es sind drei bzw. vier Klemmen erforderlich
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Three or four terminals are required
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Trois ou quatre bornes sont nécessaires
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Hier zijn drie of vier klemmen vereist
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
9
10 11
8


zusammenbau einbaurahmen · assembly installation frame · assemblage châssis de construction
samenstellen inbouwraam

montage einbaurahmen in vorwandsysteme · installation frame in wall system · montage châssis à monter sur la paroi
montage van inbouwraam in voorzetwand systeem · montage bastidor de montaje en sistemas de tabiques
Other Emco Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Serta
Serta VALENCIA Assembly instructions

Whalen Furniture
Whalen Furniture PROL-37 manual

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Tezza COF9001A quick start guide

TRIBU
TRIBU VIS A VIS 01792 Assembly instructions

Universal
Universal Oxford Street 572-655 instruction sheet

AZEK
AZEK TimberTech PRO Installation & maintenance guide

Safco
Safco 8933 Assembly instructions

drew & jonathan
drew & jonathan SCOTT LIVING Cahill SL36WBCH-4 Assembly instructions

Duo Collection
Duo Collection Haverhill Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America Persephone CM7661EK Assembly instructions

Sauder
Sauder Costa 419958 manual

beautyrest
beautyrest Advanced Motion Base Quick setup and installation guide