Emco evo User guide

Montageanleitung · Mounting instruction · Instruction de montage · Montageanwijzing
emcoevo

2
Bitte lesen Sie sich diese Montageanleitung vor dem Einbau vollständig durch. Bewahren Sie diese Montageanleitung immer
griffbereit und sicher auf. emcoasis darf nur in trockene Räume oder in Badezimmerbereiche, die gegen Spritzwasser geschützt
sind, eingebaut werden. Der Einbau in Feuchträume wie z. B. Saunen, Schwimmbäder und im Duschbereich ist nicht zulässig.
Sorgen Sie immer für ausreichend belüftete Räume, um Schimmelbildung zu vermeiden. emcoasis darf nur von ausgebildeten
Fachleuten montiert werden. Die EMCO Bad GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
ACHTUNG: Das beigefügte, universelle Befestigungsmaterial ist nicht für alle Untergründe geeignet. Bitte verwenden Sie
nur - für den jeweiligen Untergrund - geeignete Schrauben und Dübel. Bitte prüfen Sie deshalb vor der Verwendung sorgfältig, ob
das beigefügte Befestigungsmaterial für den jeweils vorgesehenen Untergrund tauglich ist.
Ersetzen Sie jede gebrochene Glasscheibe.
Please read these installation instructions carefully before installing the components. Always have these instructions
readily available and store them in a safe place. emcoasis may only be installed in dry rooms or in bathrooms that are
protected against splashing water. Installation in damp locations such as saunas, swimming pools and shower areas is not
permitted. Always ensure that rooms are adequately ventilated to prevent mold growth. emcoasis may be installed only by trained
specialists. EMCO Bad GmbH assumes no liability for damages that occur through non-compliant installation and use.
CAUTION: The universal fastening accessories supplied with the product are not suitable for all substrates. Please only
use screws and plugs that are suitable for the substrate concerned. Therefore, before using the accessories, please carry out
a thorough check to ensure that the fastening accessories supplied with the product are suitable for the intended substrate.
Replace any broken glass.
Veuillez s‘il vous plaît lire ce guide de montage en entier avant d‘entamer la construction. Conservez toujours ce guide à portée de
main et en lieu sûr. emcoasis peut seulement être installé dans une chambre sèche ou dans un environnement de salle de bain
protégé des gouttes d‘eau. Il n‘est pas permis de l‘installer dans des endroits humides comme par exemple les saunas, les piscines
ou près de la douche. Veillez toujours à ce que les pièces soient suffisamment aérées afin d‘éviter la formation de moisissures.
emcoasis ne peut être installé que par des gens de métier spécialisés. EMCO Bad GmbH n‘accepte aucune responsabilité pour des
dommages causés par un usage impropre du matériel.
ATTENTION: le matériel de fixation universel fourni ne convient pas à tous les supports. Veuillez utiliser uniqument les vis et les
chevilles appropriées au support respectif. C‘est pourquoi, nous vous prions de vérifier soigneusement avant toute utilisation si le
matériel de fixation fourni est compatible avec le support prévu.
Remplacer toute vitre cassée.
Leest u alstublieft deze montagevoorschriften voor het inbouwen volledig door. Bewaart u deze montageaanleiding
goed en berg deze op binnen handbereik. emcoasis mogen alleen in droge ruimten of in badkamer gedeelten, welke
tegen spatwater beschermt zijn, ingebouwd worden. Het inbouwen in vochtige ruimtes zoals, sauna`s, zwembaden en
binnen douchebereik is niet geoorloofd. Zorg er altijd voor dat de kamers voldoende geventileerd zijn om schimmelgroei
te voorkomen. emcoasis moeten door een erkend installateur gemonteerd worden. De Emco organisatie neemt geen
verantwoording voor schade welke het gevolg is van ondeskundige montage.
OPGELET! Het bijgeleverde, universele bevestigingsmateriaal is niet geschikt voor alle ondergronden. Gebruik alleen schroeven en
pluggen die geschikt zijn voor de betreffende ondergrond. Controleer daarom a.u.b. vóór gebruik zorgvuldig of het bijgeleverde
bevestigingsmateriaal geschikt is voor de bestaande ondergrond.
Vervang alle gebroken glas.

3
elektroanschluss
electrical connection · raccordement électrique · elektrische aansluiting
emco light system
änderung passwort · changing password · modifier le mot de passe · wachtword veranderen
lieferumfang
scope of delivery · quantité livrée · leveromvang 070 / / / + XXX / / / /
montage aufbauversion
installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering
einstellung einlegeböden
adjusting the shelves · réglage fond encastré · instellen glazen schapjes
einstellungen scharniere
adjusting hinges · réglage des charnières · instellen van de scharnieren
bedienung licht
operation illumination · commande des lumière · instellen van de licht
lieferumfang
scope of delivery · quantité livrée · leveromvang 070 / / / + XXX / / / /
zusammenbau einbaurahmen
assembly installation frame · assemblage châssis de construction · samenstellen inbouwraam
montage - einbaurahmen in vorwandsysteme
installation frame in wall system · montage châssis à monter sur la paroi
montage van inbouwraam in voorzetwand systeem
montage - einbaurahmen in metall-ständerwerk
installation frame in metal frame work · montage châssis à monter en cadres de métal
montage van inbouwraam in metaalstuc systeem
montage - einbaurahmen in mauerwerk
installation frame in masonry · montage châssis à encastrer · montage van inbouwraam in metselwerk
montage - einbauversion
installing build in version · montage version encastrable · montage inbouwversie
einstellung einlegeböden
adjusting the shelves · réglage fond encastré · instellen glazen schapjes
einstellungen scharniere
adjusting hinges · réglage des charnières · instellen van de scharnieren
bedienung licht
operation illumination · commande des lumière · instellen van de licht
pflegeanleitung
care instructions · notice d‘entretien · onderhoudvoorschrift

elektroanschluss · electrical connection · raccordement électrique · elektrische aansluiting
schaltplan · wiring diagram · plan électrique · aansluitschema
Elektroanschluss
01. Die Elektroinstallation muss von einem Elektro-Fachinstallateur gemäß DIN VDE 0100-701 / IEC 60364-7-701 vorgenommen werden! Nationale
sowie örtliche Vorschriften müssen berücksichtigt werden. Die Installation des Produktes muss außerhalb der Schutzzonen 0,1 und 2 erfolgen.
. Das Produkt darf bei einer Beschädigung nicht in Betrieb genommen werden.
. Das Produkt darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker repariert werden.
. Die Anschlussleitung ist in einer geschlossenen Wandleuchten-Anschlussdose entsprechend nach DIN/VDE Teil / – anzuschließen.
. Das Produkt wird ohne Anschlussklemmen ausgeliefert. Für den Anschluss können Hinweise von Fachpersonen erforderlich sein.
Zum Anschluss an das Versorgungsnetz dürfen nur Anschlussklemmen in Übereinstimmung mit EN -- verwendet werden.
Es sind drei bzw. vier Klemmen erforderlich (min. ,mm², min. V, A EN --).
. Eine Verwendung des Produktes ist nur für Innenräume zugelassen. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Schutzart IP.
. Die Lichtquellen dieser Leuchte dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker ersetzt werden.
. Das Netzteil des Produktes darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker ersetzt werden.
. Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse D. *
. Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse E. **
. Nach Entfernen aller Schrauben und Abdeckungen können die Lichtquellen und Betriebsgeräte von einer qualifizierten Person
ausgebaut oder ausgetauscht werden.
. Das Produkt sollte dauerhaft mit Strom versorgt werden, da ansonsten die Uhrzeit erneut über das Smartphone eingestellt werden muss.
Aus diesem Grund empfehlen wir den Anschluss über Adern.
Electrical connection
01. The electrical installation must be carried out by a qualified electrician in accordance with DIN VDE 0100-701 / IEC 60364-7-701 be taken!
National and local regulations must be taken into account. The installation of the product must take place outside of the protection zones 0, 1 and 2.
. The product must not be put into operation if it is damaged.
. The product may only be repaired by the manufacturer or a service technician appointed by him.
. The connection cable is in a closed wall lamp connection box in accordance with DIN / VDE Part / - to be connected.
. The product is delivered without connection terminals. Advice from specialists may be required for the connection be. For connection to
the supply network, only connection terminals in accordance with EN -- be used. Three or four terminals are required
(min. .mm², min. V, A EN --).
. Use of the product is only permitted for indoor areas. The product meets the requirements of protection class IP.
. The light sources of this lamp may only be replaced by the manufacturer or a service technician commissioned by him.
. The power supply unit of the product may only be replaced by the manufacturer or a service technician appointed by him.
. This product contains light sources of energy efficiency class D. *
. This product contains light sources of energy efficiency class E. **
. After removing all screws and covers, the light sources and control gear can be replaced by a qualified person be expanded or replaced.
. The product should be permanently powered, otherwise the time must be set again via Smartphone.
For this reason we recommend connection via cores.
Raccordement électrique
01. L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié conformément à la norme DIN VDE 0100-701 / IEC 60364-7-701être pris!
Les réglementations nationales et locales doivent être prises en compte. L‘installation du produit doit avoir lieu en dehors des zones de
protection 0, 1 et 2.
. Le produit ne doit pas être mis en service s‘il est endommagé.
. Le produit ne peut être réparé que par le fabricant ou un technicien de service désigné par lui.
. Le câble de raccordement se trouve dans un boîtier de raccordement pour applique murale fermé conformément à la norme DIN /
VDE Pièce / - à connecter.
. Le produit est livré sans bornes de connexion. L‘avis de spécialistes peut être nécessaire pour le raccordement être. Pour le raccordement
au réseau d‘alimentation, uniquement des bornes de raccordement conformes à la norme EN -- être utilisé. Trois ou quatre
bornes sont nécessaires (min. .mm², min. V, A EN --).
. L‘utilisation du produit n‘est autorisée que pour les zones intérieures. Le produit répond aux exigences de la classe de protection IP.
. Les sources lumineuse de cette lampe ne peut être remplacée que par le fabricant ou un technicien de service mandaté par lui.
. Le bloc d‘alimentation du produit ne peut être remplacé que par le fabricant ou un technicien de service désigné par lui.
. Ce produit contient des sources lumineuse de classe d‘efficacité énergétique D. *
. Ce produit contient des sources lumineuse de classe d‘efficacité énergétique E. **
. Après avoir retiré toutes les vis et couvercles, la sources lumineuse et l‘appareillage de commande peuvent être remplacés par une
personne qualifiée être agrandi ou remplacé.
. Le produit doit être alimentée en permanence, sinon l‘heure doit être rétablie via le smartphone.
Pour cette raison, nous recommandons la connexion via fils.
Elektrische aansluiting
01. De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien volgens DIN VDE 0100-701 / IEC 60364-7-701 worden
genomen! Er moet rekening worden gehouden met nationale en lokale voorschriften. De installatie van het product moet plaatsvinden buiten be
schermingszones 0, 1 en 2.
. Het product mag niet in gebruik worden genomen als het beschadigd is.
. Het product mag alleen gerepareerd worden door de fabrikant of een door hem aangewezen servicemonteur.
. De aansluitkabel zit in een gesloten wandlamp aansluitdoos conform DIN / VDE Onderdeel / - moet worden aangesloten.
. Het product wordt geleverd zonder aansluitklemmen. Advies van specialisten kan nodig zijn voor de aansluiting worden. Voor aansluiting
op het voedingsnet, alleen aansluitklemmen volgens EN -- worden gebruikt. Er zijn drie of vier klemmen nodig (min. , mm²,
min. V, A EN --).
. Gebruik van het product is alleen toegestaan voor binnenruimtes. Het product voldoet aan de eisen van beschermingsklasse IP.
. De lichtbronnen van deze lamp mag alleen worden vervangen door de fabrikant of een door hem ingeschakelde servicemonteur.
. De voeding van het product mag alleen worden vervangen door de fabrikant of een door hem aangewezen servicemonteur.
. Dit product bevat lichtbronnen met energie-efficiëntieklasse D. *
. Dit product bevat lichtbronnen met energie-efficiëntieklasse E. **
. Nadat alle schroeven en deksels zijn verwijderd, kunnen de lichtbronnen en de voorschakelapparatuur worden vervangen door een
gekwalificeerd persoon worden uitgebreid of vervangen.
. Het product moet constant van stroom worden voorzien, anders moet de tijd opnieuw worden ingesteld met de Smartphone.
Wij raden daarom een -aderige aansluiting aan.
230V LED
LED
230V LED
LED
* , , , , , , ,
** , , , , , , , , , , , , , , , ,
, , , , , , , , , , , , ,

L1
L1‘
N
brown
= 24V = 24V
heating 24V
optional
black
blue
green/yellow
schaltplan · wiring diagram · plan électrique · aansluitschema
heizbereich · heating area · zone de chauffage · Deels verwarmde deuren
SW 4
1.
2.
4 5
i
300
500

Nach der Inbetriebnahme muss über die Casambi App das Standard-Passwort geändert werden. Dazu sind folgende Schritte notwendig:
1. Starten Sie die Casambi App.
2. Öffnen Sie Meine Netzwerke. Der Standardname des Netzwerkes lautet: emcoxxxx
3. Öffnen Sie den Reiter „Mehr“. Sie werden aufgefordert einen Benutzernamen / Passwort einzugeben.
4. Geben Sie den Namen des Netzwerkes (z.B. emco) als Administratorpasswort und als Benutzernamen ein.
5. Wählen Sie den Punkt Netzwerkkonfiguration dann Freigabeoptionen aus. Sie können zwischen folgenden Einstellungen wählen:
Nicht teilen Das Netzwerk ist nur auf Ihrem Gerät gespeichert und sichtbar.
Nur Administrator Login ins Netzwerk ist nur über den Benutzernamen und das Administratorpasswort möglich.
Password geschützt Das Netzwerk ist durch ein Benutzerpasswort geschützt. Änderungen nur mit Administratordaten möglich.
Offen Das Netzwerk ist frei zugänglich. Änderungen nur mit Administratordaten möglich.
6. Geben Sie nun unter Email und Passwort Ihre persönlichen Daten ein. ACHTUNG: Die verwendete Email-Adresse wird genutzt um das
Passwort gegebenenfalls zurückzusetzen. Verwenden Sie hier unbedingt eine gültige Email-Adresse.
7. Klicken Sie abschließend auf „Speichern“ Ihre Daten sind jetzt im Netzwerk geändert.
HINWEIS: Unter Netzwerk wechseln, sind Sie auch in der Lage, eines Ihrer Netzwerke mit den Administratorrechten zu löschen. Wenn ein
Netzwerk gelöscht wird, verlieren Sie alle Einstellungen, die in diesem gespeichert wurden. Diese Einstellungen können nicht wieder-
hergestellt werden. Das Löschen geschieht auf eigene Gefahr.
After installation the default password needs to be changed via Casambi App. Please take the following steps:
1. Start Casambi App.
2. Open “My networks”. Default network name is: emcoxxxx
3. Open the tab „More“. You will be ask to type in a user name and password
4. Type in the name of the network (e.g. emco) as administrator password and user name
5. Choose „Network setup“ then „Sharing settings“. You can choose between the following options:
Not shared The network is only stored and visible on your device.
Administrator only Network is discovered and accessed only with user name and administrator password.
Password protected The network is protected by a visitor‘s password. Modifications require administrator login.
Open Anyone can access this network. . Modifications require administrator login.
6. Please register your personal data with Email and password.ATTENTION: The registered email address is used to possibly reset
your password. Kindly use a valid email address.
. Click „Save“ once you have finished. Your data is now changed within the network.
NOTE: „Change network“ also enables you to delete any network with your administrator login. If a network is deleted , you will
lose all settings which have been saved in this network. Recovery of these settings is not possible. Deleting at your own risk.
emco light system änderung passwort · changing password · modifier le mot de passe · wachtword veranderen

Après l’installation le mot de passe doit être changé avec Casambi App . Procédez de la manière suivante:
1. Ouvrez Casambi App.
2. Ouvrez Mes réseaux. Le nom standard du réseau est: emcoxxxx
3. Ouvrez le bouton „Plus“. Il vous faut enregistrer nom utilisateur et mot de passe .
4. Employez le nom du réseau (par exemple emco) comme nom utilisateur et mot de passe administrateur.
5. Sélectionnez Configuration du réseau et après Partager les réglages. Vous pouvez choisir entre les options suivantes:
Non partager Le réseau est accessible seulement de votre périphérique.
Administrateur uniquement Le réseau est visible et accessible uniquement avec l’email et mot de passe administrateur.
Mot de passe protégé Le réseau est protégé par un mot de passe visiteur. Changements nécessitent le mot de passe
administrateur.
Ouvert Tout le monde peut accéder à ce réseau. Changements nécessitent le mot de passe administrateur.
6. Enregistrez vos coordonnées personnelles par Email et Mot de passe. ATTENTION: L’adresse email est nécessite pour réinitialiser le mot
de passe. Utilisez une adresse email valide.
7. Après cliquez „Sauvegarder“. Vos coordonnées sone maintenant change pour le réseau. REMARQUE: par Changer le réseau vous pouvez
aussi effacer les réseaux. Si un réseau est effacé toutes les configurations sont perdues du réseau. Ces configurations ne peuvent pas être
récupérer. Supprimer á vos propres risques.
Na ingebruikname moet het standaard wachtwoord worden gewijzigd via de Casambi-app. De volgende stappen zijn hiervoor nodig:
1. Start de Casambi App.
2. Open Meine Netzwerke. De standaard naam van het netwerk is: emcoxxxx
3. Open het tabblad „Mehr“. U wordt gevraagd om een gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren.
4. Voer de naam van het netwerk (bijv. Emco) in als gebruikersnaam en wachtwoord.
5. Selecteer Netzwerkkonfiguration en vervolgens de Freigabeoptionen. U kunt kiezen uit de volgende instellingen:
Nicht teilen Het netwerk is opgeslagen en alleen zichtbaar op uw apparaat
Nur Administrator Inloggen op het netwerk is alleen mogelijk met de gebruikersnaam en het wachtwoord
Password geschützt Het netwerk wordt beschermd door een wachtwoord. Wijzigingen zijn alleen mogelijk met beheerdersgegevens
Offen Het netwerk is vrij toegankelijk. Wijzigingen zijn alleen mogelijk met beheerdersgegevens
6. Voer je persoonlijke gegevens in onder email en wachtwoord. OPGELET: het gebruikte emailadres wordt gebruikt om het wachtwoord
indien nodig te resetten. Gebruik hiervoor een geldig emailadres.
7. Klik ten slotte op „Speichern“. Uw gegevens zijn nu opgeslagen in het netwerk.
Notitie: Onder Netzwerk wechseln, U kunt ook een van uw netwerken verwijderen met uw beheerdersgegevens. Als een netwerk wordt
verwijderd, gaan alle instellingen verloren die daarin zijn opgeslagen. Deze instellingen kunnen niet worden hersteld. Het verwijderen
gebeurt op eigen risico.

9397 070 04
9397 070 05
9397 070 06
9397 070 08
2x
2x
2x
2x
4x
2x
2x
2x
1x
2x
4x
2x
2x
SW 2
1x
1x
1x
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang 9397 070 04 / 05 / 06 / 08

9397 080 03
9397 081 03
9397 133 03
9397 080 04
9397 081 04
9397 133 04
9397 080 05
9397 081 05
9397 133 05
9397 080 06
9397 081 06
9397 133 06
2x
2x
2x
2x
4x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
1x
2x
4x
2x
2x
9397 080 08
9397 081 08
9397 133 08
1x
1x
SW 2
1x
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang 9397 XXX 03 / 04 / 05 / 06 / 08

AB
450 mm
650 mm
850 mm
600 mm
800 mm
1000 mm
9397 070 04
9397 070 05
9397 XXX 03
9397 XXX 04
9397 XXX 05
700mm
A
B
1850mm - 1950mm
610 mm
ø 6 mm
ø 6 mm
ø 6 mm
ø 8 mm
i
1–5
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering

AB
950 mm1200 mm
9397 070 06
9397 XXX 06
700mm
A
B
1850mm - 1950mm
620 mm
ø 6 mm
ø 8 mm
AB
1350 mm1600 mm
700mm
A
B
1850mm - 1950mm
620 mm
ø 6 mm
ø 8 mm
9397 070 08
9397 XXX 08
i
6–9
i
10 –13

ø 6 mm
43
1 2
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering

CLICK!
5

CLICK!
ø 6 mm
ø 8 mm
8 9
76 9397 070 06
9397 XXX 06
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering

CLICK!
ø 6 mm
ø 8 mm
12 13
1110 9397 070 08
9397 XXX 08

Es sind drei bzw. vier Klemmen erforderlich
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Three or four terminals are required
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Trois ou quatre bornes sont nécessaires
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
Hier zijn drie of vier klemmen vereist
(min. 1,5mm2, min. 240V, 16A, EN 60998-2-1)
i
14
L1
L1‘
N
brown
= 24V = 24V
heating 24V
optional
black
blue
green/yellow
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering

2.
1.
15
18
16
17

SW 2
i
i
i
i
einstellung einlegeböden · adjusting the shelves · réglage fond encastré · instellen glazen schapjes

ii
i
einstellungen scharniere · adjusting hinges · réglage des charnières · instellen van de scharnieren

OFF
1x 1x
6500K
2700K
1x 1x
ii
i i
bedienung licht · operation illumination · commande des lumière · instellen van de licht
Other Emco Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Foundations
Foundations SafeRocker 4307046 quick start guide

VIBIA
VIBIA Musa Assembly instructions

Royalcraft
Royalcraft Modena Wentworth Seychelles Assembly instructions

DHP
DHP Contempo Futon Assembly instructions

Indiana Furniture
Indiana Furniture 2298-66001 installation instructions

Allen + Roth
Allen + Roth LLBVT4839D Assembly instructions