manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Emos
  6. •
  7. Home Automation
  8. •
  9. Emos P5501 User manual

Emos P5501 User manual

P5501|TS-EF1
GB | Digital Timer Socket
Digital switching socket is to be used for time switching of household appliances. If an appliance need
to be switched on/o in a certain time period, then the digital switching socket must be programmed
according to the bellow stated instructions and the appliance must be plugged in.
Specication
Voltage: 230 V~/50 Hz
Min. time setting: 1 min
Variance: ±1 min per month
Switched phase
Max. load: 16 (2) A, 3 680 W
Operation temperature: -10 to +40°C
Battery capacity: NiMH 1.2 V >100 hours
Introduction
• TS-EF1 has 8 adjustable time programmes (ON/OFF).
• Option of manual or automatic control (ON/AUTO/OFF).
• 12/24 hour cycle can be changed by a switch.
• Further, the summer time can be set.
• 16 day and day period combinations are available:
Monday (MO) Mo, Tu, We, Th, Fr
Tuesday(TU) Sa, Su
Wednesday (WE) Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
Thursday (TH) Mo, We, Fr
Friday (FR) Tu, Th, Sa
Saturday (SA) Mo, Tu, We
Sunday (SU) Th, Fr, Sa
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su Mo, We, Fr, Sa
Installation
1. Plug TS-EF1 in with 230 V AC.
2. Let it be charged for approximately 12 hours.
3. After charging press the button MASTER CLEAR using a pointed object such a pencil or a pen.
TS-EF1 is now prepared for setting and usage.
Time setting
1. In order to set the required day, press and hold CLOCK button and at the same time, press
WEEK button several times.
2. Use the same method – pressing HOUR or MINUTE button to set hours and minutes. The
procedure can be speeded up if during the setting the button is held.
3. The day and time setting procedure is nished and the values are set when both CLOCK and
HOUR or MINUTE buttons are released. In order to erase the incorrect data, repeat step 1 to 3.
If, even after then the display is not lit, press MASTER CLEAR button.
Programme setting
1. Press TIMER button and release. The rst time programme setting is on 1_ON.
2. Press WEEK button to select day or day period in the week. Set time 1_ON by HOUR and
MINUTE button.
3. Press TIMER button again – thus the rst time programme setting is nished 1_OFF, by the
same method as 1_ON.
4. The 8 time programmes can be adjusted by repeated TIMER button pressing.
E.g.: TIMER ON (socket on) at 18:15 and TIMER OFF (socket o) at 22:15 every day.
a. press TIMER and the display shows........................................................"1_ON"
b. press..................................... WEEK (day).................."MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU"
c. .............................................. HOUR......................................... 18:00 or 6:00 PM
d. .............................................. MINUTE (minutes)..................... 18:15 or 6:15 PM
e. .............................................. TIMER...................................................... "1_OFF"
f. repeat steps b to d to adjust.................................................. 22:15 or 10:15 PM
Pressing CLOCK button allows the return from setting mode to the standard mode at any time.
ADVICE: After the setting make sure that the adjustment is not dual, especially with the period
adjustment.
Adjustment of ON/AUTO/OFF
1. Press ON/AUTO/OFF and select on of the three modes:
• MANUAL ON – the socket is permanently on.
• MANUAL OFF – the socket is permanently o.
• AUTO – the socket operates according to the set programmes.
2. After being switched from MANUAL to AUTO, TS-EF1 will contain the MANUAL setting (either
on or o) until the new programme is adjusted.
12/24 hour mode
Press CLOCK and TIMER buttons at the same time and select 12 or 24 hour mode.
Summer time
1. Press CLOCK and ON/AUTO/OFF buttons at the same time, the display shows "SUMMER". The
time will show one hour ahead.
2. When the buttons are pressed again, the time will return back to its original state.
Reset button
When RES/RCL button is pressed, the value, which has been set, is erased. This button does not
erase the total memory.
RANDOM button
It operates in AUTO mode, the display shows "RANDOM". If activated, the appliance is switched on
in random way in approx. 0–32 minute steps during the time period between 6 p.m. until 6 a.m.
SAFETY WARNINGS
• If the screen isn't working, plug the timer socket into a 230 V AC socket and let it charge – the
screen should light up in about 2 hours and the socket should be fully functional. To recharge
fully, leave it in the socket for approx. 12 hours.
• The device must only be connected to and used with 230 V AC (~)/50 Hz electrical wiring tted
with a protective contact in line with valid electrical regulations.
• Pay attention to the data on the type label of the appliances connected to the device. Maximum
input power of all connected electrical appliances must not exceed 3,680 W (max. current 16
A). Max. inductive load: 2 A.
• Make sure that the lead-in protective conductor is not disrupted – the life of the user may be
endangered if the protective conductor is disrupted.
• Do not plug the device into sockets with a circuit breaker rated higher than 16 A. The socket
may only be switched with a maximum inductive load of 2 A. Always make sure the plug from
the connected device is fully plugged into the socket.
• Do not leave the connected electrical appliances unattended.
• Never tamper with the electrical circuits of the device or disassemble it! If the device is damaged
or non-functional, contact the seller.
• When cleaning the timer socket, always unplug it from power rst. Then clean it using a dry
cloth. Do not use any cleaning agents or immerse the device in water!
• Use the timer socket in dry, indoor areas only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory
or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are
supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Any use of the device not listed in the previous sections of the manual will result in damage to
the product and could present danger in the form of a short circuit, injury by electric current,
etc. The device must not be modied or otherwise restructured! Safety warnings must be
followed unconditionally.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be
disposed on land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ | Digitální spínací zásuvka
Digitální spínací zásuvka slouží k časovému spínání domácích spotřebičů. Pokud potřebujeme zapnout
nebo vypnout spotřebič v určitém čas. rozmezí, stačí naprogramovat zásuvku dle níže uvedených
pokynů a připojit spotřebič do digitální spínací zásuvky.
Specikace
Napětí: 230 V~/50 Hz
Min. nast. čas: 1 min
Rozptyl: ±1 min za měsíc
Spínaná fáze
Max. zatížení 16 (2) A, 3 680 W
Prac. teplota: -10 až +40 °C
Kapacita baterie: NiMH 1,2 V >100 hodin
Funkce
• 8 nastavitelných časových programů (ON – ZAPNUTO/OFF – VYPNUTO).
• Možnost manuálního nebo automatického ovládání (ON/AUTO/OFF).
• 12/24 hodinový cyklus se mění pomocí přepínače.
• Nastavení letního času.
• 16 kombinací dnů nebo bloků dnů:
Po (MO) Po, Út, St, Čt, Pá
Út (TU) So, Ne
St (WE) Po, Út, St, Čt, Pá, So
Čt (TH) Po, St, Pá
Pá (FR) Út, Čt, So
So (SA) Po, Út, St
Ne (SU) Čt, Pá, So
Po, Út, St, Čt, Pá, So, Ne Po, St, Pá, So
Instalace
1. Zapojte TS-EF1 do zásuvky 230 V AC.
2. Nechejte přibližně 12 hodin nabíjet.
3. Po nabití stiskněte tlačítko MASTER CLEAR špičatým předmětem jako je tužka nebo pero. TS-
-EF1 je připravena k nastavení a užití.
Nastavení přesného času
1. Stiskněte tlačítko CLOCK a držte, k tomu vícenásobným stisknutím tlačítka WEEK nastavte
aktuální den.
2. Stejným způsobem – stisknutím tlačítka HOUR nebo MINUTE nastavte hodiny a minuty přesného
času. Při nastavení lze urychlit průběh přidržením tlačítka.
3. Uvolněním obou tlačítek CLOCK a HOUR nebo MINUTE bude den a čas nastaven.
Pro smazání nesprávně zadaného údaje stačí zopakovat bod 1 až 3.
Pokud se ani poté displej nerozsvítí stiskněte tlačítko MASTER CLEAR.
Nastavení programů
1. Stiskněte tlačítko TIMER a uvolněte – je nastaveno spuštění prvního časového programu 1_ON
(ZAPNUTÍ).
2. Stiskněte tlačítko WEEK pro výběr dne nebo bloku dnů v týdnu. Nastavte čas 1_ON tlačítkem
HOUR a MINUTE.
3. Znovu stisknete tlačítko TIMER – ukončíte nastavení prvního čas. programu 1_OFF (VYPNUTÍ)
stejným způsobem jako 1_ON.
4. Opětovným stisknutím tlačítka TIMER lze nastavit 8 časových programů.
Např.: TIMER ON (zásuvka zapnuta) v 18:15 a TIMER OFF (vypnuta) v 22:15 každý den.
a. stiskněte .............................. TIMER a na displeji se objeví....................."1_ON"
b. stiskněte .............................. WEEK (den).................."MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU"
c. .............................................. HOUR (hodina) ......................18:00 nebo 6:00 PM
d. .............................................. MINUTE (minuty)...................18:15 nebo 6:15 PM
e. .............................................. TIMER...................................................... "1_OFF"
f. opakujeme body b až d po nastavení.................................22:15 nebo 10:15 PM
Tlačítkem CLOCK se lze během nastavování programu kdykoliv vrátit do běžného režimu.
TIP: Po vyzkoušení nastavených programů zajistěte, aby nastavení nebylo duální, zvláště pokud
užíváte volbu v blocích.
Nastavení funkce ON/AUTO/OFF
1. Stiskněte tlačítko ON/AUTO/OFF a vybereme ze tří režimů:
• MANUAL ON – zásuvka je trvale zapnuta.
• MANUAL OFF – zásuvka je trvale vypnuta.
• AUTO – zásuvka pracuje dle nastavených programů.
2. Po přepnutí z MANUAL na AUTO bude TS-EF1 obsahovat nastavení z režimu MANUAL (buď
zapnuto nebo vypnuto) až do dalšího přeprogramování.
12/24hodinový mód
Stiskněte tlačítko CLOCK a TIMER současně a vyberte mezi 12 a 24 hodinovým režimem.
Letní čas
1. Stiskněte tlačítko CLOCK a ON/AUTO/OFF současně, na displeji se zobrazí nápis "SUMMER"
ačas bude ukazovat o hodinu více.
2. Opětovným stisknutím tlačítek čas vraťte do původního stavu.
Opravné tlačítko
Tlačítkem RES/RCL vymažete právě nastavenou hodnotu, ne však celou paměť.
Tlačítko RANDOM
Je funkční v režimu AUTO, na displeji se zobrazí "RANDOM". Při aktivaci této funkce je spotřebič
náhodně spínán v krocích cca 0–32 min od 18:00 do 6:00.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Není-li displej funkční, zapojte spínač do zásuvky 230 V AC a nechte nabíjet – asi za 2 hodiny
se displej rozsvítí a spínač je plně funkční. Pro plné nabití nechte v zásuvce cca 12 hodin.
• Přístroj musí být připojen a používán jen v elektrické síti 230 V AC (~)/50 Hz, která je opatřena
ochranným kontaktem podle platných elektrických předpisů.
• Věnujte pozornost údajům na typovém štítku připojovaných elektrických spotřebičů k přístroji.
Maximální příkon všech připojených elektrických spotřebičů k přístroji nesmí překročit hranici
3 680 W (max. proud 16 A). Indukční zátěž max. 2 A.
• Je nutno dbát na to, aby nebyl přerušen přívodní ochranný vodič k přístroji – v případě přeru-
šeného ochranného vodiče vzniká nebezpečí ohrožení života.
• Přístroj nepoužívejte do zásuvek, kde je jištění větší než 16 A. Možnost spínání indukčních zátěží
max. 2 A. Vždy zkontrolujte zástrčku z přístroje, je-li plně zasunuta do výstupu.
• Zapojené elektrické spotřebiče nenechávejte bez dozoru.
• Nikdy nezasahujte do zapojení přístroje ani jej nerozebírejte! V případě poškození nebo nefunkč-
nosti přístroje se obraťte na prodejce zařízení.
• Při čištění spínací zásuvky je nutné nejprve vyjmout zásuvku ze sítě elektrické energie. Poté
očistěte spínací zásuvku suchým hadříkem. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky a nepono-
řujte přístroj do vody!
• Spínací zásuvku používejte v suchých vnitřních prostorách.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se
zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
• Jakékoliv jiné používání tohoto přístroje, než je uvedeno v předchozích statích tohoto návodu,
vede k poškození tohoto výrobku a je spojeno se vznikem nebezpečí jako je zkrat, úraz elektric-
kým proudem apod. Přístroj nesmí být měněn či jakkoliv přestavěn! Je nutno bezpodmínečně
dbát bezpečnostních upozornění.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa
tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosako-
vat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
1907110010_31-P5501_00_01_WEB 297 × 210 mm
SK | Digitálna spínacia zásuvka
Digitálna spínacia zásuvka slúži k časovému spínaniu domácich spotrebičov. Pokiaľ potrebujeme
zapnúť alebo vypnúť spotrebič v určitom čas. rozmedzí, stačí naprogramovať zásuvku podľa nižšie
uvedených pokynov a pripojiť spotrebič do digitálnej spínaciu zásuvky.
Špecikácie
Napätie: 230 V~/50 Hz
Min. nast. čas: 1 min
Rozptyl: ±1min za mesiac
Spínaná fáza
Max. zaťaženie: 16 (2) A, 3 680 W
Prac. teplota: -10 až +40 °C
Kapacita batérie: NiMH 1,2 V >100 hodin
Úvod
• TS-EF1 má 8 nastaviteľných časových programov (ON – ZAPNUTO/OFF – VYPNUTO).
• Možnosť manuálneho alebo automatického ovládanie (ON/AUTO/OFF).
• 12/24 hodinový cyklus sa mení pomocou prepínača.
• Ďalšia funkciou je možnosť nastavenia letného času.
• Ďalej je tu k dispozícií 16 kombinácií dní alebo blokov dní:
Po (MO) Po, Ut, St, Št, Pia
Ut (TU) So, Ne
St (WE) Po, Ut, St, Št, Pia, So
Št (TH) Po, St, Pia
Pia (FR) Út, Št, So
So (SA) Po, Ut, St
Ne (SU) Št, Pia, So
Po, Ut, St, Št, Pia, So, Ne Po, St, Pia, So
Inštalácia
1. Zapojte TS-EF1 do zásuvky 230 V AC.
2. Nechajte približne 12 hodín nabíjať.
3. Po nabití stlačte tlačítko MASTER CLEAR špicatým predmetom ako je tužka alebo pero. TS-EF1
je teraz pripravená k nastaveniu a používaniu.
Nastavenie presného času
1. Stlačte tlačítko CLOCK a držte, k tomu viacnásobným stlačením tlačítka WEEK nastavíme
aktuálny deň.
2. Rovnakým spôsobom – stlačením tlačítka HOUR alebo MINUTE nastavíme hodiny a minúty
presného času. Pri nastavení možno urýchliť priebeh pridržaním tlačítka.
3. Uvoľnením oboch tlačítok CLOCK a HOUR alebo MINUTE bude deň a čas nastavený. Pre zmazanie
nesprávne zadaného údaju stačí zopakovať bod 1 až 3.
Pokiaľ sa ani potom displej nerozsvieti stlačte tlačítko MASTER CLEAR.
Nastavenie programov
1. Stlačte tlačítko TIMER a uvoľnite. Nastavíme spustenie prvého časového programu 1_ON
(ZAPNUTIE).
2. Stlačte tlačítko WEEK pre výber dňa alebo bloku dní v týždni. Nastavte čas 1_ON tlačítkom
HOUR a MINUTE.
3. Stlačíme tlačítko TIMER znovu – tým ukončíte nastavenie prvého čas. programu 1_OFF (VY-
PNUTIE) rovnakým spôsobom ako 1_ON.
4. Opätovným stlačením tlačítka TIMER možno nastaviť 8 čas. programov.
Napr.: TIMER ON (zásuvka zapnutá) v 18:15 a TIMER OFF (vypnutá) v 22:15 každý deň.
a. stlačte .................................. TIMER a na displeji sa objaví ...................."1_ON"
b. stlačte .................................. WEEK (deň)................." MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU"
c. .............................................. HOUR (hodina) ......................18:00 nebo 6:00 PM
d. .............................................. MINUTE (minúty)...................18:15 nebo 6:15 PM
e. .............................................. TIMER...................................................... "1_OFF"
f. opakujeme body b až d po nastavenie..............................22:15 alebo 10:15 PM
Pomocou tlačítka, CLOCK sa možno behom nastavovania programu kedykoľvek vrátiť do bežného
režimu.
TIP: Po vyskúšaní nastavených programov zaistite, aby nastavenie nebolo duálne, zvlášť pokiaľ
užívate voľbu v blokoch.
Nastavenie funkcie ON/AUTO/OFF
1. Stlačte tlačítko ON/AUTO/OFF a vyberieme z troch režimov:
• MANUAL ON – zásuvka je trvale zapnutá.
• MANUAL OFF – zásuvka je trvale vypnutá.
• AUTO – zásuvka pracuje podľa nastavených programov.
2. Po prepnutí z MANUAL na AUTO bude TS-EF1 obsahovať nastavenie z režimu MANUAL (buď
zapnuté alebo vypnuté) až do ďalšieho preprogramovania.
12/24 hodinový mód
Stlačte tlačítko CLOCK a TIMER súčasne a vyberte medzi 12 a 24 hodinovým režimom.
Letný čas
1. Stlačte tlačítko CLOCK a ON/AUTO/OFF súčasne, na displeji sa zobrazí nápis "SUMMER" a čas
bude ukazovať o hodinu viac.
2. Opätovným stlačením tlačítok sa čas vráti do pôvodného stavu.
Opravné tlačítko
Tlačítkom RES/RCL vymažete práve nastavenú hodnotu, nie však celú pamäť.
Jeżeli wyświetlacz nie podświetli się, należy nacisnąć przycisk MASTER CLEAR.
Ustawienie programów
1. Naciśnij przycisk TIMER i puść. Ustawione jest uruchomienie pierwszego programu czaso-
wego 1_ON (WŁĄCZENIE).
2. Naciśnij przycisk WEEK w celu wyboru dnia lub grupy dni. Ustaw czas 1_ON naciskając
przycisk HOUR i MINUTE.
3. Naciśnij ponownie przycisk TIMER – zakończyć ustawianie pierwszego programu czasowego
1_OFF (WYŁĄCZENIE) w taki sam sposób jak 1_ON.
4. Ponowne naciśnięcie przycisku TIMER pozwala na ustawienie do 8 programów czasowych.
Np.: TIMER ON (gniazdko włączone) o 18:15 a TIMER OFF (gniazdko wyłączone) o 22:15 codziennie.
a. naciśnij ................................. TIMER na wyświetlaczu pojawi się..........."1_ON"
b. naciśnij ................................. WEEK (dzień).............." MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU"
c. .............................................. HOUR (godzina)........................18:00 lub 6:00 PM
d. .............................................. MINUTE (minuty)......................18:15 lub 6:15 PM
e. .............................................. TIMER...................................................... "1_OFF"
f. powtarzaj punkty b do d w celu ustawienia.........................22:15 lub 10:15 PM
Przycisk CLOCK umożliwia nam w czasie ustawiania natychmiastowy powrót do trybu wyjściowego.
UWAGA: Po wypróbowaniu ustawionych programów, należy upewwnić się, aby ustawienie nie było
podwójne, szczególnie korzystając z nastawienia w grupach.
Tryby robocze ON/AUTO/OFF
1. Naciśnij przycisk ON/AUTO/OFF i wybierz jeden z trzech trybów:
• MANUAL ON – gniazdko będzie trwale włączone.
• MANUAL OFF – gniazdko będzie trwale wyłączone.
• AUTO – gniazdko pracować będzie w wybranym programie.
2. Po przełączeniu z MANUAL na AUTO włącznik TS-EF1 zawierać będzie ustawienie z trybu
MANUAL (włączone lub wyłączone), aż do następnej zmiany programów.
12/24 cykl czasowy
Naciśnij jednocześnie przycisk CLOCK i TIMER, dokonaj wyboru pomiędzy cyklem 12 i 24 godzinowym.
Czas letni
1. Naciśnij jednocześnie przycisk CLOCK i ON/AUTO/OFF, na wyświetlaczu pojawi się napis
"SUMMER". Zegar pokazuje o godzinę więcej.
2. Ponowne naciśnięcie pozwoli na powrót do pierwotnych danych.
Przycisk RES/RCL
Przycisk RES/RCL usuwa właśnie wprowadzone wartości, nie dochodzi do usunięcia całej pamięci.
Przycisk RANDOM
Aktywny w trybie AUTO, na wyświetlaczu pojawi się "RANDOM". Aktywacja tego trybu uruchamia
podłączone urządzenie w przypadkowych interwałach ok. 0–32 min od 18:00 do 6:00.
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA
• Jeżeli wyświetlacz nie działa, gniazdko z timerem włączamy do gniazdka sieciowego 230 V
AC, aby się naładowało –za około 2 godziny wyświetlacz zaświeci się i gniazdko jest gotowe do
pracy. Pełne naładowanie gniazdka wymaga jego podłączenia na około 12 godzin.
• Urządzenie musi być podłączone i używane tylko w sieci elektrycznej 230 V AC (~) / 50 Hz, która
jest wyposażona w obwód i styk ochronny zgodny z obowiązującymi przepisami elektrycznymi.
• Uwagę należy poświęcić danym umieszczonym na tabliczce znamionowej urządzeń elektry-
cznych podłączanych do tego gniazdka. Maksymalny pobór mocy wszystkich podłączonych
odbiorników elektrycznych nie może przekroczyć wartości granicznej dla tego gniazdka, czyli
3 680 W (maks. prąd 16 A). Maks. obciążenie indukcyjne może być do 2 A.
• Trzeba dbać o to, aby nie był nigdzie przerwany przewód ochronny podłączony do urządze-
nia – w przypadku przerwania przewodu ochronnego powstaje realne zagrożenie dla życia.
• Gniazdka z timerem nie podłączamy do gniazdka, które jest zabezpieczone bezpiecznikiem
większym od 16 A. Można włączać odbiorniki indukcyjne o maks. poborze prądu 2 A. Zawsze
kontrolujemy, czy wtyczka kończąca przewód do urządzenia jest dobrze wsunięta do gniazdka.
• Włączonych urządzeń elektrycznych nie pozostawiamy bez dozoru.
• Nigdy nie ingerujemy do połączeń wewnętrznych gniazdka, ani go nie rozbieramy! W przy-
padku uszkodzenia albo usterki gniazdka z timerem zwracamy się do sprzedawcy urządzenia.
• Przy czyszczeniu gniazdka z timerem trzeba najpierw wyłączyć gniazdko z sieci elektrycznej.
Potem gniazdko z timerem czyścimy suchą ściereczką. Nie stosujemy żadnych środków do
czyszczenia i gniazdka nie zanurzamy do wody!
• Z gniazdka z timerem korzystamy w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne,
umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzy-
stanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny
jest taki nadzór nad dziećmi, aby nie mogły się one bawić tym urządzeniem.
• Jakiekolwiek inne zastosowanie tego gniazdka niż to, które jest opisane we wcześniejszych
punktach tej instrukcji, prowadzi do uszkodzenia tego wyrobu i jest połączone z takim zagroże-
niem jak zwarcie, porażenie prądem elektrycznym itp. Urządzenie nie może być przestrajane,
ani przerabiane w inny sposób. Trzeba bezwarunkowo przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada-
mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tlačítko RANDOM
Je funkčné v režimu AUTO, na displeji sa zobrazí "RANDOM". Pri aktivácií tejto funkcie je spotrebič
náhodne spínaný v krokoch cca 0–32 min od 18:00 do 6:00.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
• Ak nie je displej funkčný, zapojte spínač do zásuvky 230 V AC a nechajte nabíjať – asi za 2 hodiny
sa displej rozsvieti a spínač je plne funkčný. Pre plné nabitie nechajte v zásuvke cca 12 hodín.
• Prístroj musí byť pripojený a používaný len v elektrickej sieti 230 V AC (~) / 50 Hz, ktorá je
vybavená ochranným kontaktom podľa platných elektrických predpisov.
• Venujte pozornosť údajom na typovom štítku pripojovaných elektrických spotrebičov k prístroju.
Maximálny príkon všetkých pripojených elektrických spotrebičov k prístroju nesmie prekročiť
hranicu 3 680 W (max. prúd 16 A). Indukčná záťaž max. 2 A.
• Je nutné dbať na to, aby nebol prerušený prívodný ochranný vodič k prístroju – v prípade
prerušeného ochranného vodiča vzniká nebezpečie ohrozenia života.
• Prístroj nepoužívajte do zásuviek, kde je istenie väčšie ako 16 A. Možnosť spínania indukčných
záťaží max. 2 A. Vždy skontrolujte zástrčku z prístroja, či je plne zasunutá do výstupu.
• Zapojené elektrické spotrebiče nenechávajte bez dozoru.
• Nikdy nezasahujte do zapojenia prístroja ani ho nerozoberajte! V prípade poškodenia alebo
nefunkčnosti prístroja sa obráťte na predajcu zariadenia.
• Pri čistení spínacej zásuvky je nutné najskôr vybrať zásuvku zo siete elektrickej energie.
Potom očistite spínaciu zásuvku suchou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky
a neponárajte prístroj do vody!
• Spínaciu zásuvku používajte v suchých vnútorných priestoroch.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom po-
užívaní spotrebiča, ak na ne nebude dohliadané alebo ak neboli inštruované ohľadom použitia
spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo,
že sa nebudú so spotřebičom hrať.
• Akékoľvek iné používanie tohto prístroja, než je uvedené v predchádzajúcich bodoch tohto
návodu, vedie k poškodeniu tohto výrobku a je spojené so vznikom nebezpečia ako je skrat,
úraz elektrickým prúdom apod. Prístroj nesmie byť menený alebo akokoľvek prestavený! Je
nutné bezpodmienečne dbať na bezpečnostné upozornenia.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu
presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Gniazdko przełączane cyfrowo
Cyfrowy wyłącznik służy do włączania i wyłączania urządzeń gospodarstwa domowego w zapro-
gramowanym czasie. Jeżeli wymagamy włączenia lub wyłączenia urządzenia w określonym czasie,
wystarczy zaprogramować wyłącznik według poniżej podanych instrukcji oraz podłączyć urządzenie
gospodarstwa domowego do cyfrowego włącznika czasowego.
Specykacja
Napięcie: 230 V~/50 Hz
Obciążenie max.: 16 A oporowe, 3 680 W; max. 2A indukcyjne
Dokładność ustawienia: min. 1 min
Temperatura otoczenia: -10 do +40°C
Odchylenie: ±1 min w ciągu miesiąca
Ogniwo zasilające: NiMH 1,2 V >100 godzin
Cykl czasowy: 12/24 godzinny
Wstęp
• TS-EF1 posiada 8 programów czasowych do ustawienie (ON–WŁĄCZENIE/OFF–WYŁĄCZENIE).
• Możliwość sterowania manualnego lub automatycznego (ON/AUTO/OFF).
• 12/24 cykl czasowy - zmienia się za pomocą przełącznika.
• Kolejna funkcja to ustawienie czasu letniego.
• Do dyspozycji jest również 16 kombinacji dni lub grupy dni:
Pn (MO) Pn., Wt., Śr., Czw., Pt
Wt (TU) Sob., Ndz
Śr (WE) Pn., Wt., Śr., Czw., Pt., Sob
Czw (TH) Pn., Śr., Pt
Pt (FR) Wt., Czw., Sob
Sob (SA) Pn., Wt., Śr.
Ndz (SU) Czw., Pt., Sob
Pn., Wt., Śr., Czw., Pt., Sob., Ndz. Pn., Śr., Pt., Sob.
Instalacja
1. Podłączyć TS-EF1 do gniazdka 230 V AC.
2. Pozostawić około 12 godzin w celu naładowania wewnętrznego ogniwa.
3. Po naładowaniu nacisnąć przycisk MASTER CLEAR cieńkim przedmiotem takim jak np. koniec
długopisu lub ołówka. TS-EF1 jest przygotowane do ustawienia i używania.
Ustawienie aktualnego czasu
Nacisnąć przycisk CLOCK i przytrzymać, kilkakrotne naciśnięcie przycisku WEEK umożliwia ustawienie
aktualnego dnia. Tak samo postępuje się przy ustawianiu godziny – naciskać przycisk HOUR lub usta-
wiając minuty – nacisnąć MINUTE. Przebieg ustawienia można przyśpieszyć przytrzymując przycisk.
Po puszczeniu przycisków CLOCK i HOUR lub MINUTE aktualny dzień i czas są ustawione.
W celu usunięcia nieprawidłowo wprowadzonych danych wystarczy powtórzyć czynności zawarte
powyżej.

This manual suits for next models

1

Other Emos Home Automation manuals

Emos P5503 User manual

Emos

Emos P5503 User manual

Emos P5523N User manual

Emos

Emos P5523N User manual

Emos P5532 User manual

Emos

Emos P5532 User manual

Emos P55511 User manual

Emos

Emos P55511 User manual

Emos Smart Socket User manual

Emos

Emos Smart Socket User manual

Emos P5552 User manual

Emos

Emos P5552 User manual

Popular Home Automation manuals by other brands

Gira System 3000 operating instructions

Gira

Gira System 3000 operating instructions

Hama 00176624 operating instructions

Hama

Hama 00176624 operating instructions

EMPORIA Vue installation guide

EMPORIA

EMPORIA Vue installation guide

HAI lumina Quick start installation guide

HAI

HAI lumina Quick start installation guide

topmove 304490 Instructions for use

topmove

topmove 304490 Instructions for use

Heatit Controls HEATIT Z-HAN B quick guide

Heatit Controls

Heatit Controls HEATIT Z-HAN B quick guide

Telldus PAN11-1 manual

Telldus

Telldus PAN11-1 manual

Ksenia lares 4.0 Programming manual

Ksenia

Ksenia lares 4.0 Programming manual

Newer Technology Power2U quick start guide

Newer Technology

Newer Technology Power2U quick start guide

Essence Care Home user guide

Essence

Essence Care Home user guide

Aeotec TriSensor AEOEZWA005 manual

Aeotec

Aeotec TriSensor AEOEZWA005 manual

Simply Automated DKIT-02 Getting started

Simply Automated

Simply Automated DKIT-02 Getting started

Simpnic SiMP Keeper Quick installation guide

Simpnic

Simpnic SiMP Keeper Quick installation guide

ENER-J SHA5316 quick start guide

ENER-J

ENER-J SHA5316 quick start guide

LOREN CONTROLS SMART SW manual

LOREN CONTROLS

LOREN CONTROLS SMART SW manual

Yolink YS6704-UC Installation & user guide

Yolink

Yolink YS6704-UC Installation & user guide

Dornbracht Smart Set manual

Dornbracht

Dornbracht Smart Set manual

Honeywell Tuxedo Touch Series Home Automation System user guide

Honeywell

Honeywell Tuxedo Touch Series Home Automation System user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.