EnGenius EPG600 User manual

EPG600
version l.0
IoT Gateway
Quick Start Guide
English Español Português brasileiro
Deutsch Français Polski
簡体中文 Türkçe русский

Package Contents
Minimum Requirements
RJ-11 Cable
EPG600
RJ-45 Ethernet Cable
+Broadband Internet Service
(Cable or DSL Modem)
+PSTN Service
+Internet Browser
(Internet Explorer, Safari, Firefox, Chrome)
Quick Start Guide
Power Adapter
EN:Note:Tolearnmoreaboutdetailedandadvancedconguration,please
refer to the user manual.
ES: Nota:paraobtenermásinformaciónacercadelaconguración
avanzada, consulte el manual de usuario.
PT_BR: Obs.:Paraaprendermaissobreaconguraçãoavançadae
detalhada, por favor, consulte o manual do usuário.
DE: Hinweis: Weitere Informationen zur detaillierten und erweiterten
KongurationndenSieinderBedienungsanleitung.
FR:Remarque:Pourensavoirplussurlacongurationdétailléeetavancée,
veuillez consulter le manuel utilisateur.
PL:Uwaga:Abydowiedziećsięwięcejoszczegółowejizaawansowanej
konguracji,sprawdźpodręcznikużytkownika.
THA:
SC:注意: 如需进一步了解详细的高级配置,请参见用户手册。
TUR: Not:Ayrıntılıvegelişmişyapılandırmakonusundabilgialmakiçin
lütfenkullanımkılavuzunabaşvurun.
RU: Примечание.Дляполучениядополнительнойинформациии
выполнениярасширеннойнастройки,см.руководство
пользователя.

EN: Unplug your Cable or DSL Modem or remove the Power Adapter.
ES: Desenchufe su cable o módem DSL o desconecte el adaptador de
alimentación.
PT_BR: Desplugue seu Cabo ou Modem DSL ou remova o Adaptador de
Energia.
DE: Trennen Sie Ihr Kabel- oder DSL-Modem bzw. entfernen das Netzteil.
FR: DébranchezvotremodemcâbleouADSLouretirezl’adaptateursecteur.
PL: OdłączmodemkablowylubDSLalboodłączadapterzasilania.
THA:DSL
SC: 拔掉您的线缆或DSL调制解调器的电源,或者拔掉电源适配器。
TUR: KabloluBağlantıyadaDSLModeminiprizdençekinveyaGüç
Adaptörünüçıkarın.
RU: ОтсоединитекабельныйилиDSLмодемилиотключитеадаптер
питания.
1Unplug Modem

a
b
2Connecting Ethernet Cable EN: a) Plug one end of the included Ethernet Cable into the WAN Port
on the back of Gateway. b) Plug the other end of the Ethernet Cable
into the Ethernet Port of your Modem.
ES: a) Enchufe un extremo del cable Ethernet incluido en el puerto WAN
en la parte trasera del enrutador VoIP. b) Enchufe el otro extremo del
PT_BR: a) Plugue uma extremidade do Cabo Ethernet na Porta WAN na
parte posterior do Roteador VoIP. b) Plugue a outra extremidade do
Cabo Ethernet na Porta Ethernet de seu Modem.
DE: a) Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzwerkkabels mit dem
WAN-Port an der Rückseite Ihres VoIP-Routers. b) Verbinden Sie das
andere Ende des Netzwerkkabels mit dem Netzwerkport Ihres
Modems.
FR: a)BranchezuneextrémitéducâbleEthernetfournidansleportWAN
àl’arrièredurouteurVoIP.b) Branchezl’autreextrémitéducâble
Ethernet dans le port Ethernet de votre modem.
PL: a)PodłączjedenkonieckablaEthernetdoportuWANztyłurouteraVoIP.
b) PodłączdrugikonieckablaEthernetdoportuEthernetmodemu.
THA: a) WAN
VoIP b)
SC: a) 将随附的以太网线的一端插入VoIP路由器后面的WAN端口。 b) 将以
太网线的另一端插入调制解调器的以太网端口。
TUR: a) Verilen Ethernet Kablosunun bir ucunu VoIP Yönlendiricisinin
arkasınatakın.b)EthernetKablosunundiğerucunuModeminizin
EthernetBağlantıNoktasınatakın.
RU: a)ПодключитеодинконецвходящеговкомплекткабеляEthernetк
разъемуWANназаднейпанелиVoIPмаршрутизатора.b)
ПодключитедругойконецкабеляEthernetкразъемуEthernet
модема.

EN: a) Plug the telephone line into the LINE port on the back of Gateway.
b) Plug one end of the home telephone line into the TEL port and plug
the other end of the telephone line into the port on the home phone.
ES: a) Enchufe la línea telefónica en el puerto LINE en la parte trasera del
enrutador VoIP. b)Enchufeunextremodelalíneatelefónicadoméstica
en el puerto TEL y enchufe el otro extremo de la línea
telefónicaenelpuertodelteléfonodoméstico.
PT_BR: a) Plugue a linha de telefone na porta LINE (linha) na parte posterior
do Roteador VoIP. b) Plugue uma extremidade da linha de telefone
domésticonaportaTELeplugueaoutraàlinhadotelefonenaportado
telefonedoméstico..
DE: a) Schließen Sie das Telefonkabel am LINE-Port an der Rückseite des
VoIP-Routers an. b) Verbinden Sie ein Ende des heimischen
Telefonkabels mit dem TEL-Port und das andere Ende des Telefonkabels
mit dem Port des Heimtelefons.
FR: a)BranchezlalignetéléphoniquedansleportLIGNEàl’arrièredurouteur
VoIP. b) Branchezuneextrémitédelalignetéléphoniquedudomicile
dansleportTELetbranchezl’autreextrémitédelalignetéléphonique
dansleportdutéléphonedudomicile.
PL: a)PodłączliniętelefonicznądoportuLINEztyłurouteraVoIP.b)
PodłączjedenkoniecdomowejliniitelefonicznejdoportuTELipodłącz
drugikoniecliniitelefonicznejdoportudomowegotelefonu.
THA: a) LINE VoIP
b) TEL
SC: a) 将电话线插入VoIP路由器后面的LINE端口。 b) 将家中电话线的一端插
入TEL端口,将电话线的另一端插入家中电话上的端口。
TUR: a)TelefonhattınıVoIPYönlendiricisininarkasındabulunanLINE
bağlantınoktasınatakın.b)EvintelefonhattınınbirucunuTEL
bağlantınoktasınatakınvetelefonkablosunundiğerucunuev
telefonunuzunbağlantınoktasınatakın.
RU: a)ПодключитетелефоннуюлиниюкразъемуLINEназадней
панелиVoIPмаршрутизатора.b) Подключитеодинконец
домашнейтелефоннойлиниикразъемуTEL,авторойконец-к
разъемудомашнеготелефона.
PSTN
a
b
3Connecting the Phone Line
(optional for EnTalk service)

EN: a) Reconnect the Power Adapter to your Cable or DSL Modem and plug
it into a wall outlet. b) Connect the Power Adapter to your Gateway and
plug into a wall outlet. Wait for 2 Minutes.
ES: a) Vuelva a conectar el adaptador de alimentación a su cable o módem
DSL y enchúfelo en una toma de corriente. b) Conecte el adaptador
de alimentación a su enrutador VoIP y enchúfelo en una toma de
corriente. Espere 2 minutos.
PT_BR: a) Reconecte o Adaptador de Energiaao seu Cabo ou Modem DSL e
plugue-o na tomada de parede. b) Conecte o Adaptador de Energia ao
seu Roteador e plugue-o na tomada de parede. Aguarde 2 Minutos.
DE: a) Schließen Sie das Netzteil wieder an Ihr Kabel- oder DSL-Modem an,
verbinden Sie es anschließend mit einer Steckdose. b) Verbinden Sie
das Netzteil mit Ihrem VoIP-Router und einer Steckdose. Warten Sie 2
Minuten.
FR: a)Rebranchezl’adaptateursecteuràvotremodemcâbleouADSLet
branchez-le à une prise murale. b) Raccordezl’adaptateursecteurà
votre routeur VoIP et branchez-le à une prise murale. Attendez 2
minutes.
PL: a)PodłączponownieadapterzasilaniadomodemukablowegolubDSL
ipodłączdogniazdkaściennego.b)Podłączadapterzasilaniadoroutera
VoIPipodłączdogniazdkaściennego.Zaczekaj2minuty.
THA: a) DSL
b)
VoIP 2
SC: a) 重新将电源适配器连接到您的线缆或DSL调制解调器,然后将其插入墙
壁插座。 b) 将电源适配器连接到您的VoIP路由器,然后插入墙壁插座。
等待2分钟。
TUR: a)GüçAdaptörünüKabloluBağlantıyadaDSLModemineyenidentakın
vebirelektrikprizinetakın.b) Güç Adaptörünü VoIP Yönlendiricinize
bağlayınvebirelektrikprizinetakın.2Dakikabekleyin.
RU: a)ПодсоединитеадаптерпитанияккабельномуилиDSLмодему
ивключитееговрозетку.b) ПодключитеадаптерпитаниякVoIP
маршрутизаторуивключитееговрозетку.Подождите2минуты.
4Connecting Power Adapter

EN: Refer to the preset Wi-Fi Name and Password for the following step 6 to
connect to Wi-Fi, which are located on the bottom of the Gateway.
ES: Consulte la contraseña y el nombre predeterminados de la conexión Wi-Fi
para realizar el siguiente paso número 6 para conectarse a la conexión
Wi-Fi; podrá encontrar esta información en la parte trasera del enrutador
VoIP.
PT_BR: ConsulteoNomeeSenhadoWi-Fipré-denidoparaoseguinte
passo6paraconectaraoWi-Fi,queestãoposicionadosnaparteinferior
do Roteador VoIP.
DE: BeachtenSiedievoreingestelltenAngabenzuWLAN-Nameund
Kennwort, wenn Sie im folgenden Schritt 6 eine WLAN-Verbindung
herstellen;diesendenSieanderUnterseitedesVoIP-Routers.
FR: Reportez-vousaunometaumotdepasseWi-Fiprédénis,situéssousle
routeurVoIP,pourpasseràl’étape6suivanteandevousconnecterau
Wi-Fi.
PL: SprawdźwstępneustawieniaNazwaWi-Fiihasłodlanastępującego
kroku6wcelupołączeniazWi-Fi,znajdującesięnaspodzierouteraVoIP.
THA:Wi-Fi 6
Wi-Fi VoIP
SC: 在VoIP路由器底部找到预设的Wi-Fi名称和密码,在下面的步骤6中使用它
们连接到Wi-Fi。
TUR: Aşağıdaki6.adımıgerçekleştirmekveKablosuzBağlantıkurmaküzere
öncedenbelirlenmişolanveVoIPYönlendiricisininaltındabulunan
KablosuzBağlantıAdıveParolasınabaşvurun.
RU: Дляпереходакшагу6иустановкиWi-Fiподключениянайдите
предустановленноеимяипарольWi-FiвнижнейчастиVoIP
маршрутизатора.
5Wi-Fi Name & Password
Wi-Fi Name (SSID)
Wi-Fi Password
e.g. EnGeniusxxxxxx
e.g. 123456789
!
Wi-Fi Name (SSID): EnGeniusxxxxxx
Wi-Fi Password: xxxxxxxxxxxx
WPS PIN: 12345678
Unique ID (UID): OOOOOOO
DDNS DOMAIN: OOOOOOO.engeniusddns.com
UID QR Code

PC
MAC
Mobile Device
6Connecting to Wi-Fi
EN: Open the wireless utility settings on your PC, Mac, or Mobile Device, and
connect to your network (Wi-Fi Name).
ES: AccedaalaconguracióndelafuncióninalámbricadesdesuPC,Maco
dispositivomóvil;yconécteseasured(nombredelaconexiónWi-Fi).
PT_BR: Abraosajustes do utilitário semoemseuPC,MacouDispositivo
Móvel e conecte à sua rede (Nome Wi-Fi).
DE: ÖnenSiedieDrahtlosdienstprogrammeinstellungenanIhremPC,
Mac oder Mobilgerät und stellen eine Verbindung zu Ihrem Netzwerk
(WLAN-Name) her.
FR: OuvrezlesparamètresdesservicessanslsurvotrePC,Macou
périphériquemobileetconnectez-vousàvotreréseau(NomWi-Fi).
PL: Otwórzustawienianarzędziapołączeniabezprzewodowegow
komputerzePC,Maclubwurządzeniumobilnymipołączzsiecią(Nazwa
Wi-Fi).
THA: PC, Mac
Wi-Fi)
SC: 在您的PC、Mac或移动设备上打开无线实用程序设置,连接到您的网络
(Wi-Fi名称)。
TUR: PC,MacyadaMobilaygıtınızınkablosuzbağlantıayarlarınıaçınve
ağınıza(KablosuzBağlantıAdı)bağlanın.
RU: ОткройтевкладкупараметровбеспроводныхсетейUtilityвПК,Mac
илимобильномустройствеиподключитеськсвоейсети(имяWi-Fi).

EN: a) Open a Web browser on a Computer or Mobile Device. Enter
“192.168.0.1” into the web browser.
ES: a) Acceda al Explorador Web desde un ordenador o dispositivo móvil.
Introduzca “192.168.0.1” en el explorador web.
PT_BR a) Abra o navegador da Web em um Computador ou Dispositivo
Móvel. Digite “192.168.0.1” no navegador da web.
DE: a)ÖnenSieeinenWebbrowseraneinemComputeroderMobilgerät.
Geben Sie „192.168.0.1“ in den Webbrowser ein.
FR: a)OuvrezunnavigateurInternetsurunordinateurouunpériphérique
mobile. Saisissez « 192.168.0.1 » dans le navigateur Internet.
PL: a)Otwórzwkomputerzelubwurządzeniumobilnymprzeglądarkę
sieciweb.Wprowadź“192.168.0.1”wprzeglądarcesieciweb.
THA: a)
“192.168.0.1”
SC: a) 在电脑或移动设备上打开一个Web浏览器。 在Web浏览器中输
入“192.168.0.1”。
TUR: a)BilgisayardayadaMobilAygıttabirWebtarayıcısınıaçın.Web
tarayıcısına“192.168.0.1” girin.
RU: a)Откройтевеб-браузервкомпьютереилиMacустройстве.
Введите“192.168.0.1”встрокувеб-браузера.
7Setup-1
a192.168.0.1

b1
b2
EN: b1) Please follow the setup Wizard to complete the installation steps.
b2)Ifyouwouldliketoskipthewizardfordeviceconguration.Please
click on on the bottom of the page.
ES: b1)SigalospasosqueleindiqueelAsistentedeconguraciónpara
completar el proceso de instalación. b2) Si desea salir del asistente para
congurareldispositivo,hagaclicen en la parte
inferior de la página
PT_BR: b1) Porfavor,sigaoAssistentedeconguraçãoparacompletar
ospassosdeinstalação. b2) Sedesejarpularoassistenteparaa
conguraçãododispositivo.Porfavor,cliqueem“ “ na
parte inferior da página.
DE: b1) BittebefolgenSiedenEinrichtungsassistentenzumAbschließender
Installationsschritte. b2) Falls Sie den Assistenten zur
Gerätekongurationüberspringenmöchten,klickenSiebitteimunteren
BereichderSeiteauf .
FR: b1) Veuillezsuivrel’Assistantdecongurationpoureectuerlesétapes
d’installation.b2) Sivoussouhaitezignorerl’assistantpourla
congurationdupériphérique,veuillezcliquersur en
bas de la page.
PL: b1) Wykonajpoleceniakreatoraustawieńwceludokończeniaczynności
instalacyjnych.b2)Abyskongurowaćurządzeniebezkreatora.Kliknij
wdolnejczęścistrony.
THA:
SC: b1) 请按照设置向导完成安装步骤。 b2) 如果您希望跳过设备配置向导,
请单击页面底部的
TUR: b1) KurulumadımlarınıtamamlamakiçinlütfenkurulumSihirbazını
takip edin. b2) Aygıtyapılandırmasıiçinsihirbazıatlamak
isterseniz, lütfen sayfanınaltındabulunan
öğesinetıklayın.
RU: b1) ДлявыполненияустановкиследуйтеинструкциямМастера
установки.b2) Чтобыпропуститьмастернастройкипараметров
устройства,нажмите внижнейчастистраницы.
7Setup-2

EN: Enter the username and password to proceed logging in. The default
value of both username and password is admin.
ES: Escriba el nombre de usuario y la contraseña para iniciar la sesión. El
valor predeterminado del nombre de usuario y la contraseña es admin.
PT_BR: Digite o nome de usuário e senha para continuar com o login. O
elementopadrãodeambos‘nomedousuário’e‘senha’éadmin.
DE: GebenSieBenutzernamenundKennwortzurFortsetzungder
Anmeldungein.DieStandardeingabebeiBenutzernameundKennwortl
autet admin.
FR: Saisissezlenomd’utilisateuretlemotdepassepourvousconnecter.La
valeurpardéfautdunomd’utilisateuretdumotdepasseestadmin.
PL: Wprowadźnazwęużytkownikaihasłowceluzalogowania.Domyślna
wartośćnazwyużytkownikaihasłatoadmin.
THA:
admin
SC: 输入用户名称和密码以进行登录。 用户名称和密码的默认值均为admin。
TUR: Oturumaçmakiçinkullanıcıadıveparolayıgirin.Kullanıcıadıveparola
içinvarsayılandeğeradminolarakbelirlenmiştir.
RU: Длявходавсистемувведитеимяпользователяипароль.
Значениемпоумолчаниюдляименипользователяипароля
являетсяadmin.
admin
admin
7Setup-3
Other manuals for EPG600
1
Table of contents
Other EnGenius Gateway manuals
Popular Gateway manuals by other brands

Dension
Dension 500S GW53MO1 installation guide

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications VMG1312-BX0D quick start guide

RTA
RTA 460ETCPS-NNA4 Product user guide

M2M
M2M IDG500AM-0T001 user manual

HMS Networks
HMS Networks Intesis IN770MID00 O000 Series Installation sheet

ABB
ABB Ability ATT-VZN SIM card ready gateway installation manual