enika P8 T TempRh IP User manual

E2017/02(P8 T TempRh IP) A4
P8 T TempRh IP
CZ Vysílač teploty a vlhkosti
GB Temperature and humidity
sensor
ENIKA.CZ s.r.o.
Vlkov 33, 509 01 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322
CZ
POPIS
Vysílač teploty a vlhkosti slouží v systému POSEI-
DON®k měření teploty a relativní vlhkosti v prostoru a
k jejímu bezdrátovému přenosu k dalšímu zpracování
především prostřednictvím přijímače P8 TR IP.
Vysílač měří přibližně každou minutu teplotu a relativ-
ní vlhkost. Hodnota změřené teploty a vlhkosti se
vysílá v intervalech maximálně 10 minut. Pokud se od
posledního vysílání teplota změní o více než jeden
stupeň, nebo pokud se vlhkost změní o více než 3 %,
nová hodnota se vysílá ihned.
Každý vysílač teploty má od výrobce nastaven svůj
vlastní neopakovatelný kód, takže nemůže docházet
k vzájemnému ovlivňování při používání několika
vysílačů.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Vysílač teploty je umístěn v plastové krabičce s krytím
IP 67, kterou je možné přišroubovat nebo přilepit na
jakoukoliv vhodnou svislou plochu tak, aby bylo zajiš-
těno volné proudění vzduchu kolem otvoru na přední
straně vysílače. Vysílač teploty a vlhkosti by měl být
zároveň umístěn mimo dosah slunečního záření a
případných jiných zdrojů tepla a vlhkosti, které by mě-
ření mohly ovlivnit.
Montáž
- Po vyjmutí vysílače z obalu uvolněte čtyři šrouby
a sejměte základnu vysílače (obr. 1).
- Vysuňte izolační vložku mezi baterií a kontaktem
(obr. 2).
- Proveďte případné nastavení vysílače a vyslání ini-
cializačního kódu do přijímače.
- Základnu znovu přišroubujte na víko. Pozor na
správné dotažení těsnícího kroužku mezi základ-
nou a víkem a těsnících kroužků na šroubech, aby
bylo zabezpečeno požadované krytí. (Výška kra-
bičky v místě šroubů po jejich dotažení musí být
31 ±0,2 mm.)
- Vysílač připevněte na vybrané místo.
Poznámka:
Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj
na kovovou podložku nebo v blízkosti kovových
předmětů.
Nastavení vysílače
Nastavením vysílače se zvolí, které kódy (hodnota
teploty, hodnota vlhkosti) se mají vysílat. Přednasta-
vené je vysílání hodnoty teploty i hodnoty vlhkosti.
A) Nastavení vysílání kódu s hodnotou teploty
- Dlouze (> 0,5 s) stiskněte tlačítko PROG, LED 1
pomalu zeleně bliká. Trvalý zelený svit LED 2
signalizuje zapnuté vysílání, trvalý červený svit
signalizuje vypnuté vysílání.
- Pokud je třeba, změňte nastavení dlouhým stiskem
tlačítka PROG.
- Krátkým stiskem tlačítka INI nastavení uložte to je
signalizováno současným pomalým zeleným zabli-
káním obou LED.
B) Nastavení vysílání kódu s hodnotou vlhkosti
- Dlouze (> 0,5 s) a 1× krátce stiskněte tlačítko
PROG, LED 1 rychle zeleně bliká. Trvalý zelený
svit LED 2 signalizuje zapnuté vysílání, trvalý
červený svit signalizuje vypnuté vysílání.
- Pokud je třeba, změňte nastavení dlouhým stiskem
tlačítka PROG.
- Krátkým stiskem tlačítka INI nastavení uložte to je
signalizováno současným pomalým zeleným zabli-
káním obou LED.
Poznámka:
Pokud je třeba opustit menu pro nastavení bez ulože-
ní změn, stiskněte tlačítko INI dlouze. Návrat do pro-
vozního režimu je pak signalizován rychlým střídavým
zeleným zablikáním obou LED.
Vyslání inicializačního kódu
C) Vyslání inicializačního kódu s hodnotou teploty
- 1× krátce stiskněte tlačítko PROG, obě LED trvale
zeleně svítí.
- Krátkým stiskem tlačítka INI vyšlete inicializační
kód to je signalizováno současným pomalým ze-
leným zablikáním obou LED.
D) Vyslání inicializačního kódu s hodnotou vlh-
kosti
- 2× krátce stiskněte tlačítko PROG, LED 1 svítí trva-
le zeleně, LED 2 svítí trvale červeně.
- Krátkým stiskem tlačítka INI vyšlete inicializační
kód to je signalizováno současným pomalým ze-
leným zablikáním obou LED.
Spuštění testovacího režimu
- Stiskněte tlačítko PROG na dobu delší než 10 s,
LED 1 se na dobu 5 s zeleně rozsvítí.
- Uvolněte tlačítko během svitu LED 1, ta začne ze-
leně rychle blikat a vysílač přejde do testovacího
režimu, kdy se hodnota změřené teploty a vlhkosti
odvysílá přibližně každých 10 s.
- Dalším stiskem tlačítka nebo automaticky po 10
minutách se testovací režim ukončí.
Výměna baterií
Při běžném provozu je životnost baterií větší než
8 let. Tato doba může být úměrně zkrácena při čas-
tém vysílání (rychlé změny teploty nebo vlhkosti). Po-
žadavek na výměnu baterií lze vyčíst z příslušného
přijímače, do kterého se informace o vybití baterií
přenáší. (Na vybití baterií upozorňuje i změna blikání
LED 1 při vysílání. Rovnoměrné pravidelné blikání se
u vybitých baterií změní na nerovnoměrné probliká-
vání.)
Výměna baterií se provede po sejmutí základny vysí-
lače podle obr. 1.
ENIKA.CZ s.r.o. tímto prohlašuje, že tento P8 T Temp
Rh IP je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
GB
DESCRIPTION
Use the temperature and humidity transmitter in the
POSEIDON® system to measure temperature and
relative humidity and send it wirelessly to the P8 TR
IP receiver (mainly) for processing.
The transmitter measures the temperature and rela-
tive humidity approximately once a minute. The
measured data are transmitted at intervals of up to 10
minutes. If the temperature changes by more than
one degree from the last transmission or if the humidi-
ty changes by more than three percent, the new value
will be transmitted immediately.
Each temperature transmitter has its own default
unique code set by the manufacturer to avoid mutual
interference when using more transmitters.
FIRST USE
The temperature sensor is in the plastic box with in-
gress protection IP 67. The plastic box can be fixed
by screws or stick on any suitable vertical area where
air can flow around the hole on the front of the trans-
mitter.
The temperature and humidity sensor should be
placed away from sunshine and possible other
sources of the heat and moisture which might influ-
ence measurements.
Installation
- Unpack the transmitter, loosen four screws and re-
move the base from the transmitter (fig. 1).
- Eject the insulation insert between batteries and
contact (fig. 2).
- If you need change settings of the transmitter and
transmitting initialization code to receiver.
- Screw the base back to lid.
- Be careful of right tightening of the sealing ring be-
tween base and cover and sealing rings on the
screws for ensuring required ingress protection.
- (After tightening the screws must be high of box
31 ±0,2 mm.)
- The transmitter fixed on the selected place.
Note:
To ensure the maximum range, do not place the de-
vice on a metal base or near metal objects.
Setting the transmitter
Changing adjustment of the transmitter you can
choose which codes (temperature value, humidity
value) will be transmitted. In the default setting is en-
able transmission temperature and humidity.
A) Setting of the transmission code with tempera-
ture value
- Press (long press >0.5 s) the PROG button once. It
will be indicated by LED 1 flashing green slowly.
LED 2 illuminated green it signals transmission is
switch ON. LED 2 illuminated red it signals trans-
mission is switch OFF.
- The settings is possible change with long press the
PROG button.
- Press (brief press) the INI button for saving set-
tings. It will be indicated by simultaneous slow
green blink of both LEDs.
B) Setting of the transmission code with humidity
value
- Press (long press >0.5 s) the PROG button once
and then press it briefly once. It will be indicated by
LED 1 flashing green quickly. LED 2 illuminated
green it signals transmission is switch ON or LED 2
illuminated red it signals transmission is switch
OFF.
- The settings is possible change with long press the
PROG button.
- Press (brief press) the INI button for save settings.
It will be indicated by simultaneous slow green blink
of both LEDs.
Note:
If it is needed leave settings menu without saving
changes, press long the INI button. Return to the op-
erating mode will be indicated to alternate quick green
flashing of both LED.
Obr. 1, Fig. 1
Obr. 2, Fig. 2

Transmission of the initialization code
C) Transmitting of the initialization code with
temperature value
- Press (brief press) the PROG button once. It will be
indicated by both LEDs illuminated green.
- Press (brief press) the INI button. Transmitting of
the initialization code. It will be indicated by simul-
taneous slow green blink of both LEDs.
D) Transmitting of the initialization code with hu-
midity value
- Press (brief press) the PROG button twice. It will be
indicated by LED 1 illuminated green and LED 2 il-
luminated red.
- Press (brief press) the INI button. Transmitting of
the initialization code. It will be indicated by simul-
taneous slow green blink of both LEDs.
Running the test mode
- Press the PROG button for more than 10 s; the
LED 1 will light up green for 5 s.
- Release the button while the LED 1 is light; it will
start to flash quickly green and the transmitter goes
into test mode, in which the measured temperature
and measured humidity value is transmitted approx-
imately every 10 s.
- Press the button again to end the test mode (it will
also end automatically after 10 minutes).
Replacing the batteries
Under typical operating conditions, the battery lifetime
is more than 8 years. The lifetime may be shortened if
transmission is frequent (fast temperature or humidity
changes). Request to replacing batteries is possible
read from relevant receiver, which get signal with in-
formation about weak batteries. (Weak batteries are
indicated by a change in the LED 1 flashing when
transmitting. If the batteries are weak, even and regu-
lar flashing will change to irregular short blinking.) If
you need to replace the batteries, remove the cover
as shown in fig. 1.
ENIKA.CZ s.r.o. hereby declares that this P8 T Temp
Time/Element complies with the essential require-
ments and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Technická data /
Technical data
P8 T TempRh IP
Přesnost měření teploty /
Temperature measure-
ment accuracy:
±0,5 K v rozsahu / in range
0 až / to 55 °C
±2 K v rozsahu / in range
-40 až / to 0 °C
Rozlišení / Resolution:
0,0625 K
Přesnost měření vlhkosti /
Humidity measurement
accuracy:
±3 % v rozsahu / in range
20 až / to 80 %RH
±7 % v rozsahu / in range
0 až / to 20 %RH
80 až / to 100 %RH
(v rozsahu teplot / in tempera-
turę range 0 až / to 55 °C)
Rozlišení / Resolution:
0,025 %
Interval měření /
Measurement interval:
asi / approximately 1 min
Interval vysílání /
Transmission interval:
max. 10 min
Použitá baterie / Battery:
2 × 1,5 V lithiová / lithium AA
(L91 Energizer)
Životnost baterie /
Battery life time:
8 let / years
Provozní teplota /
Operating temperature:
-40 až / to + 55 °C
Provozní kmitočet /
Frequency:
868,3 MHz
Dosah / Range:
150 m ve volném prostoru /
in open space
Počet kódů /
Number of codes:
224
Hmotnost / Weight:
80 g
Rozměry / Dimensions:
80 (105) × 60 × 31,5 mm
Stupeň krytí /
Degree of protection:
IP 67 podle / according to
ČSN EN 60529
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické
úpravy! / It is forbidden to do any technical modifications
on the device!
Zařízení lze provozovat na základě aktuálního VO–R/10/.
(viz www.ctu.cz) a za podmínek v něm uvedených.
Prohlášení o shodě
Výrobce: ENIKA.CZ s. r. o.
190 00 PRAHA 9, Pod Harfou 933/86
IČO: 28218167
tímto prohlašuje, že výrobek
typové označení: P8 T TempRh IP
specifikace: ---
druh výrobku: vysílač teploty a vlhkosti
frekvence: 868,3 MHz
vf výkon: 10 dBm
- je ve shodě se základními požadavky NV 426/2000 Sb. v platném
znění a s NV 481/2012 Sb. v platném znění
- odpovídá základním požadavkům a dalším ustanovením evropské di-
rektivy
1999/5/ES
(R&TTE) (Směrnice o radiových zařízeních a tele-
komunikačních koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich
shody) ) a evropské direktivy 2011/65/EU (RoHS)
- splňuje požadavky těchto norem a předpisů:
rádiové parametry, EMC: ČSN ETSI EN 300 220-1 V2.1.1: 2007
ČSN ETSI EN 300 220-2 V2.1.1: 2006
ČSN ETSI EN 301 489-3 V1.4.1: 2003
elektrická bezpečnost: ČSN EN 60950-1 ed.2: 2006
Toto prohlášení je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce.
V Nové Pace dne 01. 02. 2017 ing. Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
Other enika Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Baumer
Baumer RR30.RAQ0-11234883 manual

LEGRAND
LEGRAND adorne ARTRUSB153 installation instructions

Dorner
Dorner Ready-To-Run Mini Conveyors Installation & maintenance

Move
Move DECK001-V-FU instruction manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DB 308 instruction manual

Prochista
Prochista O2 quick guide