ENKHO 159838.01 User manual

1
LUCE LED 3.7V
3.7V LED LAMP
3.7V LED SVETILKA
3.7V LED SVJETILJKA
cod. articolo 159838.01
159838.01
IM 159838.01 Ed.1 06/2020
Istruzioni per l’uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute

2
IT
A
B
7
8
6
10
5
9
1
4
32
11

3
IT
Indice
Uso previsto ............................................................................................................................4
Descrizione generale ...............................................................................................................4
Contenuto della confezione...................................................................................................................4
Presentazione generale..........................................................................................................................4
Specifiche tecniche .................................................................................................................................5
Informazioni di sicurezza........................................................................................................5
Spiegazione dei simboli .........................................................................................................................5
Avvertenze generali di sicurezza...........................................................................................................6
Avvertenze speciali per la lampada ......................................................................................................7
Istruzioni speciali di sicurezza per apparecchi a batteria................................................................7
Prima dell'utilizzo ....................................................................................................................7
Disimballo ..................................................................................................................................................7
Caricamento batteria dell’apparecchio ..............................................................................................8
Controllo livello di carica batterie........................................................................................................8
Montaggio del supporto..........................................................................................................................8
Funzionamento .......................................................................................................................9
Accensione e spegnimento....................................................................................................................9
Utilizzo come fonte di energia...............................................................................................................9
Pulizia e manutenzione ...........................................................................................................9
Conservazione..........................................................................................................................10
Identificazione e soluzione dei problemi................................................................................10
Smaltimento ............................................................................................................................11
Garanzia ...................................................................................................................................11
Assistenza ................................................................................................................................11
Dichiarazione di conformità ...................................................................................................12

4
IT
Le istruzioni per l'uso fanno parte integrante del prodotto. Contengono importanti
informazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di usare il prodotto, familiarizzare
con le istruzioni per l'uso e di sicurezza. Usare il prodotto esclusivamente come descritto e
per le applicazioni per cui è designato. Conservare il presente manuale al sicuro e, nel caso
in cui l'apparecchio venga ceduto a terzi, passare loro tutta la documentazione a corredo
dello stesso.
USO PREVISTO
Questo apparecchio è destinato all’utilizzo come fonte di luce portatile e fonte di
alimentazione tramite una porta USB per uso domestico e interno. La lampada a LED
non è destinata all'utilizzo come illuminatore di ambienti domestici. L’apparecchio non è
destinato all'impiego commerciale. Qualsiasi altro uso o modifica dell'apparecchio sono da
considerarsi impropri e comportano un grave rischio di incidenti. Il produttore declina ogni
responsabilità per danni attribuibili all'uso improprio.
DESCRIZIONE GENERALE
Contenuto della confezione
Rimuovere delicatamente l'apparecchio dall'imballaggio e controllare che sia completo.
Una volta tolto il prodotto dalla confezione, conferire l'imballaggio presso un centro di
riciclaggio.
-1 Luce LED 3.7V
-1 Cavo di ricarica USB
-1 Manuale d'uso
Presentazione generale (Fig. A)
1 Luce frontale
2 Luce laterale
3Interruttore On/Off
4 Manico e supporto
5 Indicatore di carica della batteria
6Cavo di ricarica USB
7 Spina micro USB del cavo di ricarica
8 Spina USB del cavo di ricarica
9 Presa USB
10
Presa micro USB
11
Cover

5
IT
Specifiche tecniche
Luce LED 3.7V 159838.01
Tensione nominale 3.7V d.c.
Classe di isolamento III /
Classe di protezione IP20
Sorgente luminosa LED
Flusso luminoso Luce frontale: 300 Lumen
Luce laterale: 180 Lumen
Tempo di funzionamento max: Circa 3 ore
Tensione nominale di carica 5V
Corrente di carica max. 800mA
Peso 0.68kg
Batteria ricaricabile (agli ioni di litio)
Tensione nominale 3.7V
Potenza massima 4 x 1500mAh
Porta USB
Alimentazione in uscita come fonte di energia 5V , 1A
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei simboli
Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di
danni e lesioni.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso!
Apparecchio di classe III
Leggere il manuale operatore
Non fissare la sorgente luminosa quando è attiva
I prodotti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici.

6
IT
Avvertenze generali di sicurezza
Leggere tutte le norme e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle
norme e delle istruzioni di sicurezza può provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutte le norme e le istruzioni per una futura consultazione.
● L’apparecchio può essere utilizzato anche da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino di esperienza
e conoscenza dello stesso, dietro opportuna supervisione o indicazione sull’uso sicuro
dell’apparecchio, dopo un’attenta comprensione dei pericoli implicati e consapevoli dei
potenziali rischi.
●I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
●La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
●Prima dell'uso, controllare che l'apparecchio non presenti esternamente segni di danno.
Non azionare l'apparecchio se è danneggiato. Rischio di scosse elettriche fatali.
●Non utilizzare strumenti ottici come lenti d'ingrandimento o altre lenti per guardare
direttamente nel raggio. Rischio di gravi lesioni oculari.
●Tenere l'apparecchio lontano dall’umidità. Non immergere l'apparecchio in acqua o in
altri liquidi.
●La sorgente luminosa a LED non è sostituibile Quando la sorgente luminosa a LED ha
raggiunto la fine della sua durata o si è rotta, l'intera lampada deve essere sostituita.
●Non fissare la luce a LED quando è attiva
●Non puntare il raggio di luce su persone o animali.
●Non utilizzare l'apparecchio e/o il cavo di ricarica USB se sono danneggiati.
●Far riparare l'apparecchio solo da uno specialista autorizzato o dal centro assistenza.
Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono comportare rischi
significativi per l'utente.
●Utilizzare solo in ambienti chiusi.
●Non coprire l’apparecchio quando è in funzione. La lampada a LED si surriscalda
durante il funzionamento e può provocare ustioni.
●Tenere l'apparecchio lontano da dispositivi magneticamente sensibili e da supporti di
dati magnetici. Il magnete può provocare una perdita irreversibile di dati.
●Prima di mettere in carica, assicurarsi che l'uscita del caricabatterie corrisponda
all'ingresso indicato nelle "specifiche tecniche" 5V d.c. Non utilizzare il caricabatterie
con un'uscita superiore a 5 V.
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE Possibili radiazioni ottiche pericolose emesse da questo prodotto. Non fissare
la sorgente luminosa mentre è accesa . Può essere dannoso per gli occhi.
RISK GROUP 2
CAUTION! Possibly hazardous optical radiation emitted radiation emitted from this product.
Do not stare at operation lamp. May be harmful to the eyes.
SKUPINA TVEGANJA 2
PREVIDNO! Iz izdelka se lahko odda nevarno optično sevanje. Ne zrite v delovno lučko. Lahko
poškoduje oči.
SKUPINA ZA RIZIK 2
OPREZ! Moguće opasno optičko zračenje koje emitira ovaj proizvod. Ne zurite u radnu
svjetiljku. To može biti štetno za oči.
Per la luce frontale i LED sono classificati nel GRUPPO DI RISCHIO 2 secondo la EN 62471:
2008

7
IT
Avvertenze speciali per la lampada
1. La luce blu emessa dal LED frontale supera il limite di esposizione di pericolo specificato
per gli occhi in conformità alla norma EN 62471-1: 2008.
2. ATTENZIONE Possibili radiazioni ottiche pericolose emesse da questo prodotto. Non
fissare la sorgente luminosa mentre è accesa . Può essere dannoso per gli occhi.
3. I valori di esposizione pericolosa (EHV) corrispondono a 315.1 (Gruppo Esente) & 3.151
(GRUPPO DI RISCHIO 1) & 0.0078775 (GRUPPO DI RISCHIO 2) e la distanza di pericolo
a 3.55m (Gruppo Esente) & 0.355m (GRUPPO DI RISCHIO 1) & 0.01775m (GRUPPO DI
RISCHIO 2) in conformità alla norma EN 62471-1:2008.
4. Durante l’uso, mantenersi a una distanza di sicurezza di oltre 3.55m dalla lampada.
5. Non usare la lampada per periodi di tempo prolungati.
6. Non è consentita la modifica o la sostituzione del LED anteriore e laterale, tenuto conto
del RISCHIO derivante dall’esposizione a radiazioni ottiche.
7. Non accendere la lampada durante la pulizia e il trasporto e spegnerla immediatamente
nel caso si accenda accidentalmente.
8. Non utilizzare come un giocattolo.
9. Non utilizzare in acqua.
10. Non utilizzare la lampada su superfici irregolari o pendenze superiori a 10°.
Istruzioni speciali di sicurezza per apparecchi a batteria
a) Ricaricare le batterie solo in ambienti chiusi.
b) Utilizzare il cavo di ricarica USB in dotazione per caricare la lampada a LED.
c) Per ridurre il rischio di elettroshock, scollegare il caricabatterie dalla presa di
corrente prima di pulirlo.
d) Non esporre la batteria ai raggi diretti del sole per periodi prolungati, e non lasciarla
sopra una fonte di calore. Il calore danneggia la batteria, con il conseguente rischio di
esplosione.
e) Lasciare raffreddare la lampada prima di sottoporla a ricarica.
f) Le batterie non sono sostituibili, Non tentare di aprire l’apparecchio. Potrebbero
infatti verificarsi cortocircuiti ed essere sprigionati vapori irritanti per le vie respiratorie.
g) Non usare batterie non ricaricabili.
h) La batteria deve essere tolta dall'apparecchio prima dello smaltimento dello stesso.
i) L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica quando si toglie la batteria.
j) La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
PRIMA DELL'UTILIZZO
Disimballo
Disimballare la confezione e controllare attentamente il contenuto. Accertarsi che sia
completo e integro. Se mancano dei componenti oppure sono danneggiati, non usare
l'apparecchio e contattare il rivenditore o il centro assistenza.
NOTA: Il caricabatterie non è fornito nella confezione. È possibile acquistare e utilizzare il
caricabatterie 151592.02 nei negozi di Spinservice S.r.l. oppure utilizzare il caricabatterie
con uscita 5 V cc per caricare questo apparecchio.

8
IT
Caricamento batteria dell’apparecchio
La batteria può essere caricata solo in ambienti asciutti.
Non caricare mai l'apparecchio quando la temperatura è inferiore a 4 ºC o
superiore a 40 ºC.
Ricaricare solo in ambienti chiusi!
Non utilizzare mai il caricabatterie con un cavo di alimentazione, una spina di
alimentazione o un cavo USB danneggiati. Il cavo o la spina danneggiati possono
causare pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
1. Collegare la spina Micro USB del cavo del caricabatterie (7) alla presa Micro USB (10)
sull'apparecchio.
2. Collegare la spina USB del cavo di ricarica (8) alla presa USB sul caricabatterie.
3. Inserire la spina del caricabatterie in una presa. L’indicatore di carica della batteria
(5) si illumina. Quando tutto l'indicatore di carica della batteria (5) diventa rosso, il
processo di carica è stato completato e l'apparecchio è pronto per l'uso.
4. Una volta completata la carica, scollegare la spina del caricabatterie dalla presa. Quindi
scollegare la spina Micro USB del cavo del caricabatterie (7) dall'apparecchio.
Controllo livello di carica batterie
Premere l'interruttore on/off (3). È possibile rilevare lo stato batteria dall'indicatore del
caricabatterie (5).
Lo stato della batteria è visualizzato nel modo seguente dai quattro LED dell'indicatore
livello di carica batteria (5)
Stato LED Indicazione
Lampeggiante-off-off-off Carica debole - Ricaricare la batteria.
Rosso-off-off-off 25% carica/potenza
Rosso-Rosso-off-off 50% carica/potenza
Rosso-Rosso-Rosso-off 75% carica/potenza
Tutto Rosso 100% carica/potenza
Montaggio del supporto
1. Estrarre le due gambe del supporto (4) dal centro finché non sono completamente
distese.
2. L'impugnatura può essere regolata con il segno della freccia.
3. Installare la lampada a LED e assicurarsi che sia in posizione stabile.

9
IT
FUNZIONAMENTO
Prima dell'uso, premere l'interruttore on/off (3) per controllare l'indicatore
di carica della batteria (5), se la carica della batteria risulta inferiore del 50%,
come prima cosa caricare la batteria.
Accensione e spegnimento
Premendo l'interruttore on/off (3), la lampada a LED mostra la seguente modalità di
funzionamento come indicato nella tabella.
Premere l'interruttore on/off (3). Modalità di funzionamento
Primo Luce frontale-alta
Secondo Luce frontale-bassa
Terzo Luce frontale-stroboscopica
Quarto Luce laterale
Quinto Spento
Utilizzo come fonte di energia
Attenzione! Prima di utilizzare l'apparecchio per caricare i dispositivi, controllare
la tensione di ingresso richiesta per i dispositivi di connessione.
1. Collegare la spina USB del cavo di ricarica (8) alla presa USB (9) dell’apparecchio.
2. Collegare la spina micro USB del cavo di ricarica (7) al dispositivo che deve essere
caricato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
•Rivolgersi a un centro assistenza per qualsiasi operazione non descritta nelle
presenti istruzioni.
•Prima di iniziare qualsiasi intervento sul dispositivo, accertarsi che l'interruttore (3)
sia in posizione OFF.
Le seguenti operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite regolarmente.
Questo per garantire l'affidabilità e la lunga durata dell'apparecchio.

10
IT
Pulizia
Non spruzzare l'apparecchio con acqua né immergerlo in acqua. Rischio di
elettroshock!
Far raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
• Pulire l'apparecchio all’esterno con un panno morbido e asciutto.
• Non usare mai liquidi o solventi per la pulizia.
Manutenzione
Prima di ogni utilizzo, controllare che l'apparecchio non presenti guasti evidenti, né
segni di usura o danni sui suoi componenti. Sostituire se necessario.
• L'apparecchio deve essere sempre tenuto pulito, asciutto e privo di residui di olio o
grasso.
• Evitare che i liquidi entrino nell'apparecchio.
CONSERVAZIONE
• Pulire l'apparecchio prima di riporlo.
• Lasciare raffreddare l'apparecchio completamente prima di riporlo.
• Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, non soggetto a gelate e protetto dalla
polvere, fuori dalla portata dei bambini.
• Conservare l'apparecchio lontano da materiali chimici, infiammabili ed esplosivi.
• Utilizzare sempre il pacco originale per la conservazione.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, caricare completamente
prima di riporlo e ripetere l'operazione ogni tre mesi per mantenere la durata della
batteria.
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Misure correttive
La luce è debole
La batteria è bassa Caricare la batteria
Sorgente luminosa a LED
danneggiata
Fare riparare presso il centro
assistenza

11
IT
Non si accende
L’interruttore è rotto Fare riparare presso il centro
assistenza.
Sorgente luminosa a LED
danneggiata
Fare eseguire le sostituzioni di pezzi esclusivamente presso un centro assistenza
autorizzato.
SMALTIMENTO
Con riferimento alla linea guida europea 2012/19 / UE, gli apparecchi elettrici
usurati devono essere raccolti separatamente e immessi in un processo di
riciclaggio compatibile con l'ambiente. Smaltire correttamente il prodotto, una
volta raggiunta la fine della sua vita di servizio. Non gettarlo tra i rifiuti domestici.
Informazioni sulle isole ecologiche e sugli orari di conferimento sono reperibili
presso le autorità locali.
Li-Ion
Rischio di danno ambientale legato allo scorretto smaltimento delle batterie
La batteria è integrata nell’apparecchio. L'apparecchio deve essere smaltito da uno
specialista. Smaltire le batterie solo quando sono completamente scariche.
GARANZIA
La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla data di acquisto. In caso di difetti materiali o
di fabbricazione riscontrati entro 3 anni dall'acquisto.
Conservare lo scontrino originale come prova di acquisto. Questa garanzia è nulla se il
prodotto viene danneggiato, usato in modo improprio o non correttamente sottoposto a
manutenzione.
La garanzia vale per difetti materiali e di fabbricazione, e non copre i componenti soggetti a
normale usura.
ASSISTENZA
AVVERTENZE! Fare riparare il prodotto presso un centro assistenza autorizzato,
oppure un elettricista qualificato, usando esclusivamente ricambi originali.
Fare sostituire il filo di alimentazione solo dal produttore oppure dal centro
assistenza autorizzato.
SPINSERVICE S.r.l
call center per l'Italia 800 595 595
call center per la Slovenia 080 19 50
www.eurospin.it.

12
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. (VR) - Italia
Con la presente, si dichiara che il prodotto
Luce LED 3.7V
Numero modello: 159838.01
è conforme alle seguenti direttive europee
2014/30/UE:
2011/65/UE & UE 2015/863
e agli standard armonizzati
EN 55015-1:2013+A1:2015
EN 61547-2:2009
Produttore e nome del rappresentante autorizzato della documentazione tecnica'
Amministratore delegato: Sig. Bruno Palese
Firma
Luogo e data: Verona , 12.06.2020
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. (VR) - Italia
Made in China
Leggere e conservare per future consultazioni.

13
EN
Contents
Intended Use ...........................................................................................................................14
General Description .................................................................................................................14
Package contents....................................................................................................................................14
overview......................................................................................................................................................14
Technical Specifications .......................................................................................................................15
Safety information ..................................................................................................................15
Explanation of the symbols ..................................................................................................................15
General safety warnings.........................................................................................................................16
Special Warnings for this lamp.............................................................................................................16
Special safety instructions for battery-operated appliances........................................................17
Before use ................................................................................................................................17
Unpack ........................................................................................................................................................17
Charging the appliance battery ............................................................................................................17
Checking the battery charging level....................................................................................................18
Setting up the stander............................................................................................................................18
Operation .................................................................................................................................19
Switching on and off................................................................................................................................19
Using as a power source.........................................................................................................................19
Cleaning and maintenance .....................................................................................................19
Storage .....................................................................................................................................20
Trouble Shooting ......................................................................................................................20
Disposal ...................................................................................................................................20
Warranty ..................................................................................................................................21
Service .....................................................................................................................................21
Declaration of conformity ......................................................................................................22

14
EN
The operating instructions constitute part of this appliance. They contain important
information on safety, use and disposal. Before using the appliance, familiarise yourself
with all of the operating and safety instructions. Use the appliance only as described and
for the applications specified. Keep this manual safely and in the event that the appliance is
passed on, hand over all documents to the third party or any future owner.
INTENDED USE
This appliance is intended as a portable light source and a power source via the USB port
for domestic and indoor use. This LED lamp is not intended for use as the household room
illuminator. And this appliance is not intended for commercial use. Any other usage of
or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk
of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to
misuse.
GENERAL DESCRIPTION
Package contents
Carefully unpack the appliance and check that it is complete. Return the packaging to a
recycling centre when you have finished with them.
-1 x 3.7V LED Lamp
-1 x USB charging cable
-1 x Instruction Manual
Overview (Fig. A )
1 Front light
2 Side light
3On/off switch
4 Handle and stander
5 Battery charge indicator
6USB charging cable
7 Micro USB plug of the charging cable
8 USB plug of the charging cable
9 USB socket
10
Micro USB socket
11
Cover

15
EN
Technical Specifications
3.7V LED Lamp 159838.01
Rated voltage 3.7V d.c.
Insulation Class III /
Protection class IP20
Light source LED
Luminous Flux Front light: 300 Lumen
Side light: 180 Lumen
Runtime: Approx. 3 hours
Rated charging voltage 5V
Max. charging current 800mA
Weight 0.68kg
Rechargeable Battery (Li-Ion)
Rated voltage 3.7V
Capacity 4 x 1500mAh
USB Port
Output as a power source 5V , 1A
SAFETY INFORMATION
Explanation of the symbols
Warning symbols with information on damage and injury prevention.
Read the operation instructions carefully!
Class III appliance
Read Operator’s manual
Do not stare at the operating light source
Electrical products must not be disposed with the domestic waste.

16
EN
General safety warnings
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and /or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved and are aware of the potential risks.
● Children must not play with the appliance.
● Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
● Before use, check the appliance for signs of visible external damage. Do not put into
operation an appliance that is damaged. There will be the risk of a fatal electrical shock.
● Do not use optical instruments such as a magnifying glass or magnifier to look directly
into the beam. There is a risk of receiving severe eye damage.
● Keep the appliance away from moisture and humidity. Never immerse the appliance in
water or other liquid.
● The LED light source is not replaceable. Once the LED light source has reached the end
of its lifespan or broken, the entire lamp must be replaced.
● Do not stare at the LED light during operation.
● Do not direct the light beam at people or animals.
● Do not use the appliance and / or USB charging cable if they are damaged.
● Repair the appliance only by authorized specialist or by the Service Centre. Incompetent
repairs can result in significant risks for the user.
● Only use indoors.
● Do not cover the appliance during operation. The LED lamp heats up during operation
and may cause burns.
● Keep the appliance away from magnetically sensitive devices and magnetic data media.
The magnet may cause irreversible loss of data.
● Before charging, make sure that the output of the charger corresponds to the input
that stated in the “technical specifications” 5V d.c.. Do not use the charger with output
over than 5V.
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE Possibili radiazioni ottiche pericolose emesse da questo prodotto. Non fissare
la sorgente luminosa mentre è accesa . Può essere dannoso per gli occhi.
RISK GROUP 2
CAUTION! Possibly hazardous optical radiation emitted radiation emitted from this product.
Do not stare at operation lamp. May be harmful to the eyes.
SKUPINA TVEGANJA 2
PREVIDNO! Iz izdelka se lahko odda nevarno optično sevanje. Ne zrite v delovno lučko. Lahko
poškoduje oči.
SKUPINA ZA RIZIK 2
OPREZ! Moguće opasno optičko zračenje koje emitira ovaj proizvod. Ne zurite u radnu
svjetiljku. To može biti štetno za oči.
For the front light the LEDs are classified in the RISK GROUP 2 according to EN 62471: 2008
Special Warnings for this lamp
1. The blue light emission exceeds the specified hazard exposure limit for the eye
according to EN 62471-1:2008.

17
EN
2. CAUSION! Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare
at operation lamp. May be harmful to the eyes.
3. Exposure hazard values (EHVs) is 315.1(Exempt Group) & 3.151 (Risk Group 1) &
0.0078775 (Risk Group 2) and the hazard distances is 3.55m (Exempt Group) & 0.355m
(Risk Group 1) & 0.01775m (Risk Group 2) according to EN 62471-1:2008.
4. Keep the enough safety distance more than 3.55m when you use the lamp.
5. Do not use the lamp for a long time.
6. Not Allowed to modify or replace the front and side LED. This is RISK of optical radiation.
7. Do not turn on the lamp when cleaning and transport. And turn off immediately if turn
on accidently.
8. Do not use it as a toy.
9. Do not use it in the water.
10. Do not use the lamp on the uneven surface or a slope greater than 10º.
Special safety instructions for battery-operated appliances
a) Recharge the batteries indoors only.
b) Use the supplied USB charging cable to charge the LED lamp.
c) To reduce the electric shock hazard, unplug the battery charger from the mains
before cleaning the charger.
d) Do not subject the battery appliance to strong sunlight over long periods and do not
leave it on a heater. Heat damages the battery and there is a risk of explosion.
e) Allow the lamp to cool before recharging it.
f) The Batteries are not replaceable Do not open up the battery and avoid mechanical
damage to the battery. Risk of short circuit and fumes may be emitted that irritate the
respiratory tract. Ensure fresh air and seek medical assistance the event of discomfort.
g) Do not use non-rechargeable batteries.
h) The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
i) The appliance must be disconnected form the supply mains when removing the
battery.
j) The battery must be disposed of safely.
BEFORE USE
Unpack
Unpack the package and check the package contents carefully. Make sure they are
complete and free of damage. If you find that parts are missing or show damage, do not use
the product but contact your dealer or Service Centre.
NOTE: The charger is not supplied in the package. You may get and use the charger
151592.02 in the stores of Spinservice S.r.l. Or Use the charger with output 5V d.c to
charge this appliance.
Charging the appliance battery
Do not expose the battery to extreme conditions such as heat and shocks.
There is a risk of injury caused and by leaking electrolyte solution! In the case of
contact, rinse with water or neutralizer. Seek medical advice if the solution has

18
EN
come into contact with the eyes etc.
The battery must only be charged up in dry areas.
Never charge the appliance when the temperature is below 4 ºC or above 40 ºC.
Charging indoors only!
Never operate the charger with a damaged power cord or power plug or USB
cable. Damaged cord or plug or cable can result in danger to life due to electric
shock.
1. Connect the Micro USB plug of the charger cable (7) to the Micro USB socket (10) on
the appliance.
2. Connect the USB plug of the charging cable (8) to the USB socket on the charger.
3. Insert mains plug of the charger into a socket. The Battery charge indicator (5) lights
up. When all battery charge indicator (5) turn red, the charging process has completed
and the appliance is ready to use.
4. After charging, first remove the mains plug of the charger from the socket. Then
disconnect the Micro USB plug of the charger cable (7) from the appliance.
Checking the battery charging level
Press on the on/off switch (3). You can read the battery status from the battery charge
indicator (5).
The battery status is displayed as follows with the four LEDs of the battery charge indicator
(5).
LED status Indication
Flashing-off-off-off Weak charge – Recharge the battery
Red-off-off-off 25% charge / power
Red-Red-off-off 50% charge / power
Red-Red-Red-off 75% charge / power
All Red 100% charge/ power
Setting up the stander
1. Pull the two legs of the stander (4) away from the center till the two legs are fully
stretched out.
2. The handle can be adjusted with the arrow mark.
3. Set up the LED lamp and make sure it is in stable position.

19
EN
OPERATION
Before use, press the on/off switch (3) to check the battery charge indicator (5),
if the battery power is low than 50%, please charge the battery at first.
Switching on and off
Press the on/off switch (3), the LED lamp shows the following operation mode as stated in
the table.
Press the on/off switch (3) Operation mode
The first Front light- high
The second Front light- low
The third Front light- Strobe
The fourth Side light
The fifth Off
Using as a power source
Caution! Before use the appliance to charge the devices, check the required
input voltage for the connect devices.
1. Connect the USB plug of the charging cable (8) to the USB socket (9) on the appliance.
2. Connect the Micro USB plug of the charging cable (7) to the device that need to be
charged.
CLEAN AND MAINTENANCE
• Ask the service centre to carry out any work that is not described in these
instructions.
• Before you begin any work on the appliance, make sure the on/off switch (3) is
off
The following cleaning and servicing should be done regularly. This will ensure a long and
reliable service life.
Cleaning
Do not spray the appliance with water and do not immerse it in water. Electric shock
hazard!
Allow the appliance to cool down before cleaning.

20
EN
• Clean the appliance on the outside only with a soft and dry cloth.
• Never use liquids or cleaning solvents to clean.
Maintenance
Prior to every use, check the appliance for obvious defects such as loose, worn or
damaged parts. Replace as necessary.
• The appliance must always be kept clean, dry and free from oil or grease.
• Do not allow any liquid to get into the appliance.
STORAGE
• Clean the equipment before putting it away.
• Allow the appliance to cool down completely before you store it away.
• Store the appliance in a dry, frost-free and dust-protected location out of the reach of
children.
• Store the appliance away from chemical, flammable and explosive materials.
• Always use the original package to store it.
• If the appliance is not used for a long time, please fully charge before store and charge
the appliance every three months to maintain battery life.
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Corrective action
The light is weak Battery is low Charge the battery
LED light source damaged Repair by Service Centre
Not light up Switch is broken Repair by Service Centre.
LED light source damaged
Only get the spare parts replaced by the authorized service centre.
DISPOSAL
As required by European Guideline 2012/19/EU, worn-out electrical appliances
must be collected separately and fed into an environmentally compatible recycling
process. Please dispose of the product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
Table of contents
Languages: