EnOcean Omnio UPJ230/12 User manual

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
www.awag.ch
Bedienungsanleitung
UP-Multifunktions-
Jalousieaktor
1-Kanal
Bezeichnung
UP-Multifunktions-Jalousieaktor 1-Kanal, 2 verriegelte Schliess
-
kontakte 6 A potentialfrei, Versorgungsspannung 230 V~
KURZANLEITUNG
•Jalousieaktor gemäss Schema anschliessen
•Drehschalter auf 0 stellen (Pfeil beachten)
•LRN 2 Sekunden drücken
•Hand- oder Wandsender in der Nähe des Schaltaktors
zweimal betätigen.
CLR leuchtet während einer Sekunde,
danach ist der Sender eingelernt
•Weitere Sender einlernen
•Zum Beenden CLR drücken
FUNKTIONEN
•Ansteuerung von 230 V~ Rohrmotoren in Jalousien,
Sonnenrollos, Markisen, Roll- oder Garagentoren
•Lamellenpositionierung
•Bedienung durch Hand- oder Wandsender
•Fenster- und Schiebetürenüberwachung
•Automatikfunktion für Wind, Sonne und Regen im
Zusammenspiel mit einer Omnio Wetterstation
•Hand-Automatik Umschaltung mit Hand- oder Wand
sender oder Key-Card-Schalter
•Positionierfunktionen und Rückmeldungen für
übergeordnete Steuerungen und Visualisierungen
•Repeaterfunktion
•EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-05-00
•ARCO fähig (AWAG Remote Commissioning)
ALLGEMEIN
Die Omnio
Aktoren (Empfänger) werden über Funksignale der Omnio Sender an
gesteuert. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Aktoren ansteuern.
Die Funksender werden durch ein einfaches Verfahren auf den Aktor ein
ausgelernt. Jedem Sender können am Aktor
eine Funktion und verschiedenste
Parameter zugeordnet werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Omnio UP-Multifunktions-Jalousieaktor 1-Kanal UP
J230/12 ist ein Gerät zum
Ansteuern von 230 V~
Rohrmotoren in Jalousien, Sonnenrollos, Markisen und
Roll- oder Garagentoren. Seine zwei potentialfreien,
gegeneinander
Ausgänge dienen zur Regelung von einem Antrieb und können von bis zu
Omnio Funksendern
angesteuert werden. Dies erlaubt die genaue Positionierung
von Jalousie und Lamellen. Weitere Merkmale sind
Fenster
überwachung, Innentemperatur gesteuerte Automatikfunktion, Anschluss einer
Omnio Wetterstation XFJ sowie Positionierfunktionen und Rückmeldungen für
übergeordnete Steuerungen oder Visualisierungen.
Bidirektionale Kommunikation
EEP D2-05-00,
ARCO fähig (AWAG Remote Commissioning)
Reichweitenproblemen die eingebaute Repeaterfunktion
Geeignet für die Unter-
oder Aufputzmontage in Kunststoffdosen.
INSTALLATION
Das Gerät ist für feste Install
ation in Innenräumen (trockene Räume)
zum Einbau in Kunststoffdosen durch autorisiertes Fachpersonal
unter Einhaltung der technischen Daten und gängigen Sicherheits
vorschriften bestimmt.
Das Gerät muss mit einem Leitungsschutzschalter abgesichert
werden.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
Standby-Verbrauch
Absicherung des Gerätes (Sicherungsautomat / Sicherung)
Lastausgang
Schaltkontakt
Bemessungsstrom
Induktive Last (cosφ= 0.6)
Kapazitive Last
Schraubklemmen
Schutzart
Überspannungsschutz
Dauerkurzschlussfest (Steuerteil)
Technologie
Funkmodul
EnOcean Equimpent Profile (EEP)
Umweltbedingungen
Gehäuse
Gewicht
EC-Direktiven
Normen
www.awag.ch
UPJ230/12
M
anual
Jalousieaktor
Multi-
functional flush mounted
blind actuator, 1 c
hannel
Typ / Type Art.-No./Item N°
Designation
-
UPJ230/12 3312 000
Multi-
functional flush mounted blind
2 interlocked closing contacts 6 A, supply voltage 230 V~
CLR leuchtet während einer Sekunde,
BRIEF INSTRUCTION
•Attach blind
actuator according to schematic
•
Turn the rotary switch to 0 (please note arrow)
•
Press LRN 2 seconds
•Press handheld or
wall mounted transmitter twice and keep it
close to the actuator. CLR lights up for a second, after that the
transmitter is programmed
•
Program further transmitters
•To fi
nish press CLR
FUNCTIONS
•Controls
230 V~ tubular motors of blinds, sun blinds, awnings,
sliding gates or garage doors
•Slat angle settings
•
Controlled by handheld or wall mounted transmitters
•
Window and sliding door surveillanc
•Automatic mode
for wind, s
an
Omnio weather station
•
Manual/automatic change over with handheld or wall mounted
transmitter or key-
card switch
•
Positioning functions and feedback for higher
visualisation
•Repeater function
•
EnOcean Equipment Profile (EEP) D2
•
ARCO ready (AWAG
Aktoren (Empfänger) werden über Funksignale der Omnio Sender an
-
gesteuert. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Aktoren ansteuern.
Die Funksender werden durch ein einfaches Verfahren auf den Aktor ein
- und
eine Funktion und verschiedenste
J230/12 ist ein Gerät zum
Rohrmotoren in Jalousien, Sonnenrollos, Markisen und
gegeneinander
verriegelten
Ausgänge dienen zur Regelung von einem Antrieb und können von bis zu
50
angesteuert werden. Dies erlaubt die genaue Positionierung
Fenster
- und Schiebetür-
überwachung, Innentemperatur gesteuerte Automatikfunktion, Anschluss einer
Omnio Wetterstation XFJ sowie Positionierfunktionen und Rückmeldungen für
Bidirektionale Kommunikation
,
ARCO fähig (AWAG Remote Commissioning)
. Zusätzlich kann bei
Reichweitenproblemen die eingebaute Repeaterfunktion
aktiviert werden.
oder Aufputzmontage in Kunststoffdosen.
ation in Innenräumen (trockene Räume)
zum Einbau in Kunststoffdosen durch autorisiertes Fachpersonal
unter Einhaltung der technischen Daten und gängigen Sicherheits
-
Das Gerät muss mit einem Leitungsschutzschalter abgesichert
GENERAL
The Omnio actuators (receivers) are controlled by radio signals coming from the
Omnio transmitters.
Each transmitter is able to control an unlimited amount of
actuators. The radio transmitter can be programmed and deprogrammed to an
actuator following a simple procedure. Via actuator each transmitter can be given
a certain function and different paramet
PRODUCT DESCRIPTION
The Omnio multi-
functional flush mounted blind actuator 1
a device to control 230 V~ tubular motors of blinds, sun blinds, awnings, sliding
gates or garage doors. Its two potential free interlocked outputs are
regulate a drive and be controlled by up to
allows the exact positioning of blinds and slats. Further features are window and
sliding door surveillance, indoor temperature controlled automatic mode,
connection of
an Omnio weather station XFJ, positioning functions and feedback
for higher-
level control and visualisation. Bidirectional communication, EEP D2
05-00,
ARCO ready (AWAG Remote Commissioning).
can be used as repeater in case of range issues. Suitable for flush mounted
sockets.
INSTALLATION
This device is suitable for flush mounted sockets installed indoors
(dry rooms) through authorised personnel in compliance with
technical data and common safety regulations.
This device needs to be protected by a circuit breaker.
UPJ230/12
TECHNICAL SPECIFICAT
110-240 V~ 50/60 Hz
Voltage supply
0.6 W
Standby power consumption
13 A
Hardware protection (automatic circuit breaker / fuse)
2 verriegelte Schliesskontakte potentialfrei /
2 interlocked closing contacts potential free
6 A / 240 V~
6 A / 240 V~
max. 10 µF
Power output
Switch contact
Rated current
Inductive load
Capacitive load
4 mm²
Screw terminals
IP20
Protection class
Overvoltage protection
Permanently shortcircuit proof (control unit)
EnOcean 868 MHz Technology
EnOcean TCM320 bidirektional / bidirectional Radio module
D2-05-00
EnOcean Equipment Profile (EEP)
-20 … + 40 °C / 5 .. 90 % rH non condensing Environment
Lexan, ø 51 x 25 mm Housing
45 g Weight
2006/95/EC, 2004/108/EC EC-Directives
EN 60669-1/-2-1/-2-2, EN 61000-3-2/-3-3, EN 62493 Standards
3312000.docx / 1876017
V04.022 / 03.03.2017 Seite 1 / 6
anual
functional flush mounted
hannel
functional flush mounted blind
actuator 1-channel
2 interlocked closing contacts 6 A, supply voltage 230 V~
BRIEF INSTRUCTION
actuator according to schematic
Turn the rotary switch to 0 (please note arrow)
Press LRN 2 seconds
wall mounted transmitter twice and keep it
close to the actuator. CLR lights up for a second, after that the
transmitter is programmed
Program further transmitters
nish press CLR
230 V~ tubular motors of blinds, sun blinds, awnings,
sliding gates or garage doors
Controlled by handheld or wall mounted transmitters
Window and sliding door surveillanc
e
for wind, s
un and rain in conjunction with
Omnio weather station
Manual/automatic change over with handheld or wall mounted
card switch
Positioning functions and feedback for higher
-level control and
EnOcean Equipment Profile (EEP) D2
-05-00
ARCO ready (AWAG
Remote Commissioning)
The Omnio actuators (receivers) are controlled by radio signals coming from the
Each transmitter is able to control an unlimited amount of
actuators. The radio transmitter can be programmed and deprogrammed to an
actuator following a simple procedure. Via actuator each transmitter can be given
a certain function and different paramet
ers.
functional flush mounted blind actuator 1
-channel UPJ230/12 is
a device to control 230 V~ tubular motors of blinds, sun blinds, awnings, sliding
gates or garage doors. Its two potential free interlocked outputs are
able to
regulate a drive and be controlled by up to
50 Omnio radio transmitters. This
allows the exact positioning of blinds and slats. Further features are window and
sliding door surveillance, indoor temperature controlled automatic mode,
an Omnio weather station XFJ, positioning functions and feedback
level control and visualisation. Bidirectional communication, EEP D2
-
ARCO ready (AWAG Remote Commissioning).
In addition this actuator
can be used as repeater in case of range issues. Suitable for flush mounted
This device is suitable for flush mounted sockets installed indoors
(dry rooms) through authorised personnel in compliance with
the
technical data and common safety regulations.
This device needs to be protected by a circuit breaker.
TECHNICAL SPECIFICAT
IONS
Voltage supply
Standby power consumption
Hardware protection (automatic circuit breaker / fuse)
Power output
Switch contact
Inductive load
(cosφ= 0.6)
Capacitive load
Screw terminals
Protection class
Overvoltage protection
Permanently shortcircuit proof (control unit)
EnOcean Equipment Profile (EEP)
EnOcean-Technologie (868 MHz )

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
www.awag.ch
SENDER EINLERNEN
Tabelle 1
SENDER EINLERNEN
1
(*) Gibt an, durch welche Sperren die Funktion
blockiert wird:
A: Übergeordneter Alarm (Gateway)
H: Von Hand
F: Fenster- oder Türkontakt
W: Wetter (Wind, Regen)
AWAG FUNKTIONEN
Tag-Nacht Schalter
Taste O: Tag, Store fährt ganz nach oben
Taste I: Nacht, Store fährt ganz nach unten
1
JALOUSIEFUNKTIONEN
Fahren mit Wippe kurz
Kurzer Tastendruck: Nach oben/unten/Stopp
Langer Tastendruck: Ganz nach oben/unten
Die Totzeit bei Richtungswechsel kann eingestellt werden,
siehe Tabelle 2.
0
Fahren mit
Wippe
lang
Kurzer Tastendruck: Ganz nach oben/unten
Langer Tastendruck: Nach oben/unten/Stopp
Die Totzeit bei Richtungswechsel kann eingestellt werden,
siehe Tabelle 2.
0
P
osition
anfahren mit Priorität
Obere Endposition, auch bei F und W Sperre 0
Untere Endposition, auch bei F und W Sperre 0
Stopp
0
Taste
n
folger
Jalousie fährt nach oben/unten, solange die Taste gedrückt
ist
0
Wippenstellungen I und O vertauschen 7
Fensterkontakt
Wenn ein Fenster oder eine Schiebetür geöffnet wird, fährt
die Jalousie ganz nach oben. LRN blinkt und die Sperre F ist
aktiv, bis alle Fenster und Türen wieder geschlossen sind.
Das Verhalten kann angepasst werden, siehe Tabelle 7. Ein-
gelernte Fensterkontakte und -griffe werden UND-verknüpft.
0
Position anfahren
mit Taste
Obere Endposition 0
Beschattungsposition 1 0
Beschattungsposition 2 0
Beschattungsposition 3 0
Untere Endposition 0
Position anfahren mit PIR
Funktion wie oben, kann nur mit E-Tool eingelernt werden -
Automatikfunktion mit Wippe
Taste O: Temperaturgesteuerte Automatik
Taste I: Handbetrieb
0
Temperatursensor
EEP A5-10-03/05/10 (Omnio RTF16x)
Wird es zu warm, fährt die Jalousie nach unten. Die
Endposition kann eingestellt werden, siehe Tabelle 7. Wird
es zu kalt, fährt die Jalousie nach oben.
1
Fenster
griff
Gleiches Verhalten wie Funktion J06
Gekippt zählt als offen
0
Gleiches Verhalten wie Funktion J06
Gekippt zählt als geschlossen 0
Wetterstation
Wird es zu hell, fährt die Jalousie nach unten. Bei Wind oder
Regen fährt die Jalousie hoch, Sperre W ist aktiv und CLR
blinkt. Die Nachlaufzeit der Wettersperre kann eingestellt
werden, siehe Tabelle 7.
1
Automatikfunktion mit
Key
-
Card Schalter
Karte gezogen: Temperaturgesteuerte Automatik
Karte gesteckt: Handbetrieb
1
Alarmstatus setzen
Taste O: Alarm setzen
Taste I: Alarm löschen, Aktor deblockieren
1
Position anfahren
mit Wippe
Taste O: Obere Endposition
Taste I: Automatik Endposition
2
Szene
Kurzer Tastendruck: Gespeicherte Position
anfahren
Langer Tastendruck (> 3.5 s): Aktuelle Position speichern
2
ARCO FUNKTIONEN
Gateway
Gateway in Aktor einlernen 0
ARCO freischalten
Taste O: ARCO freischalten
Taste I: ARCO sperren
Achtung: Diese Funktion kann nur im Werkstattmode
programmiert werden!
2
LRN leuchtet
/ illuminates
CLR blinkt / blinks
www.awag.ch
2
3
4
5
(*)
ARCO
Funktion
function
Table 1
PROGRAM TRANSMITTER
(*) Indicates through which lock
functions are blocked:
A:
Higher
H:
Manual mode
F:
Window
W:
Weather (wind, rain)
AWAG FUNCTIONS
2 s
drücken
press 2 s
11 Wippe 2x drücken
press rocker-switch 2x
drücken
press
- A03
Day-
night switch
Button O:
Button I:
BLIND FUNCTIONS
2 s drücken
press 2 s
0
Wippe 2x drücken
press rocker-switch 2x
drücken
press
A,F,
W J01
Move
wit
h
Short keystroke:
Long keystroke:
The dead time when changing directions can be adjusted,
see Table
1 A,F,
W
J02
Move
wit
h
Short keystroke:
Long keystroke:
The dead time when changing directions can be adjusted,
see Table
2 Taste 2x drücken
press button 2x
A J03
Go
to position with priority
Upper end position
3
Lower end position
4 - J04
Stop
5 Wippe 2x drücken
press rocker-switch 2x
A,F,
W
J05
Sequential ro
Blind keeps moving u
switch is being pressed
7 - Swap
rocker switch position I and O
6 LRN-Taste drücken
press LRN button - J06
Window contact
If a window or sliding door is o
way up,
LRN is blinking and the lock
windows and doors are closed again. This procedure can be
adjusted see
handles are AND
9
Taste 2x drücken
press button 2x A,F,
W
J07
Go
to position
Upper end position
10 S
hading position 1
11 S
hading position 2
12 S
hading position 3
13
Lower end position
-
Go to position with PIR
programmed with E
14 Wippe 2x drücken
press rocker-switch 2x
- J08
Automatic
Button O:
Button I:
0 LRN-Taste drücken
press LRN-button
A,F,
H,
W
J09
Temperature sensor
EEP A5-
10
If it gets too warm, the blind will go down.
can be adjusted, see
go up.
7 Griff 2x betätigen
turn handle 2x - J10
Window handle
Same behaviour as function J06
T
ilted counts as open
8
Same behaviour as function J06
T
ilted counts as closed
3
LRN-Taste an
F01 drücken
press LRN-button
on F01
- J11
Weather sta
If it gets too bright, the blind will go down. In case of wind or
rain the blind will go up, lock
The weather lock
8 2 x Karte stecken
insert card 2x - J12
Automatic
Removed card
Inserted card
10
Wippe 2x drücken
press rocker-switch 2x
- J13
Set alarm state
Button O:
Button I:
1 A,F,
W J14
Go
to position
Button O:
Button I:
2 Taste 2x drücken
press button 2x
A,F,
W J22
Scene
Short keystroke:
Long keystroke
ARCO FUNCTIONS
2 s drücken
press 2 s
15
UTE D2-05-00 oder
4BS Program
Variation 1
drücken
press
- X01 Gateway
Program gateway into actuator
3 Wippe 2x drücken
press rocker-switch 2x
- X10
Unlock ARCO
Button O:
Button I:
Attention: This function can only be programmed in factory
mode.
/ illuminates
Einlernen erfolgreich / Programming successful:
CLR leuchtet 1 s und blinkt / lights up 1 s and blinks
Einlernen fehlgeschlagen / Programming failed:
LRN blinkt / blinks
LRN erlischt / goes out
CLR erlischt / goes out
3312000.docx / 1876017
V04.022 / 03.03.2017 Seite 2 / 6
PROGRAM TRANSMITTER
PROGRAM TRANSMITTER
(*) Indicates through which lock
-outs the
functions are blocked:
Higher
-level alarm (gateway)
Manual mode
Window
- or door contact
Weather (wind, rain)
AWAG FUNCTIONS
night switch
Day, blind goes up completely
Night, blind goes down completely
BLIND FUNCTIONS
h
rocker
-
switch short
Short keystroke:
Upwards/downwards/stop
Long keystroke:
Completely upwards/downwards
The dead time when changing directions can be adjusted,
2.
h
rocker
-
switch
long
Short keystroke:
Completely upwards/downwards
Long keystroke:
Upwards/downwards/stop
The dead time when changing directions can be adjusted,
2.
to position with priority
Upper end position
, also at F and W lock-out
Lower end position
, also at F and W lock-out
Sequential ro
cker
-
switch
Blind keeps moving u
p-/ downwards as long as the rocker-
switch is being pressed
rocker switch position I and O
Window contact
If a window or sliding door is o
pened, the blind will go all the
LRN is blinking and the lock
-out F is active until all
windows and doors are closed again. This procedure can be
adjusted see
Table 7. Programmed window contacts and
handles are AND
-linked.
to position
with push
-
button
Upper end position
hading position 1
hading position 2
hading position 3
Lower end position
Go to position with PIR
.
Same function as above, can only be
programmed with E
-Tool
Automatic
mode
with rocker
-
switch
Temperature controlled automatic mode
Manual mode
Temperature sensor
10
-03/05/10 (Omnio RTF16x)
If it gets too warm, the blind will go down.
The end position
can be adjusted, see
Table 7. If it gets too cold, the blind will
Window handle
Same behaviour as function J06
ilted counts as open
Same behaviour as function J06
ilted counts as closed
Weather sta
tion
If it gets too bright, the blind will go down. In case of wind or
rain the blind will go up, lock
-out W is active and CLR blinks.
The weather lock
-out timer can be adjusted, see Table 7.
Automatic
mode
with
key
-
card
switch
Removed card
: Temperature controlled automatic mode
Inserted card
: Manual mode
Set alarm state
Set alarm
Clear alarm, unblock actuator
to position
with rocker
-
switch
Upper end position
Automatic target position
Short keystroke:
Go to saved position
Long keystroke
(> 3.5 s): Save actual position
ARCO FUNCTIONS
Program gateway into actuator
Unlock ARCO
Unlock ARCO
Lock ARCO
Attention: This function can only be programmed in factory

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
www.awag.ch
GRUNDEINSTELLUNGEN
Tabelle 2
GRUNDEINSTELLUNGEN
TOTZEIT
0
400 ms
800 ms
1600 ms
AUFSTART
VERHALTEN
Nichts
Fahrt nach oben
Fahrt nach unten
REPEATER
Bei Problemen mit der Empfangsqualität kann die Repeater-
funktion aktiviert werden. Dann sendet der Aktor
alle empfangenen
Funktelegramme verstärkt weiter. Innerhalb eines Umkreises von
5 Metern darf nur ein Gerät als Repeater aktiviert werden.
Aus
Level 1: Verstärkt nur Originaltelegramme
Level 2: Verstärkt Originaltelegramme und bereits einmal
verstärkte Telegramme
MANUELLER
EINLERN
MODUS
Doppelklick
Einfachklick
SICHERHEITSCODE ERLAUBT
Standardmässig kann mit dem Sicherheitscode A9081919 der Fern-
zugriff via E-
Tool freigeschaltet werden, damit der Servicetechniker im
Fehlerfall Zugriff auf den Aktor hat. Ist das nicht erwünscht, muss diese
Funktion manuell am Aktor ausgeschaltet werden.
Ja
Fernzugriff kann über Sicherheitscode freigeschaltet werden
Nein
Fernzugriff kann nicht über Sicherheitscode freigeschaltet werden
Beispiele:
1600 ms Totzeit bei Richtungswechsel:
14 – LRN 2 s drücken – 9 –
LRN drücken
Jalousien hochfahren nach Stromausfall:
13 – LRN 2 s drücken – 1 –
LRN
Repeater Level 2 einschalten:
15 – LRN 2 s drücken – 2 –
LRN drücken
Fernzugriff über Sicherheitscode deaktivieren: 11 – LRN 2 s drücken – 9 –
LRN drücken
Tabelle 3
RÜCKMELDUNGEN
RÜCKMELDUNG
EN
ZEITPUNKT
Keine Rückmeldung
Bei Zustandsänderung
Bei Zustandsänderung und alle 3 Min
Bei Zustandsänderung und alle 30 s
Manuelle Rückmeldung senden
RÜCKMELDUNGEN TELEGRAMMTYP
RPS Wippe Kanal 1: Ein: AI Aus: AO
Kanal 2: Ein: BI Aus: BO
RPS Taste Kanal 1: Ein: AI pushed Aus: AI released
Kanal 2: Ein: BI pushed Aus: BI released
4BS Kanal 1: Abfrage: 0x 00 00 00 0B
Ein: 0x 00 64 00 0C
Aus: 0x 00 00 00 0C
Kanal 2: Abfrage: 0x 00 00 01 0B
Ein: 0x 00 64 01 0C
Aus: 0x 00 00 01 0C
VLD EEP D2-05-00
UTE
UTE einlernen in Gateway
UTE auslernen alle Gateways
Beispiele:
EEP D2-05-00
Rückmeldung bei Zustandsänderung und zyklisch alle 3 Min senden:
15 – LRN 2 s drücken – 7 – LRN drücken – 15 – LRN 2 s drücken – 12 –
LRN drücken
LRN l
euchtet
CLR blinkt
LRN l
euchtet
CLR blinkt
www.awag.ch
1
2
3
4
5
Table 2
BASIC SETTINGS
DEAD TIME
14
2 s drücken
press 2 s
6
drücken
press
0 0
14
7 0 400 ms
14 8 0 X 800 ms
14
9 0 1600 ms
STARTUP
BEHAVIOUR
13 0 0 X No movement
13 1 0
Completely upwards
13 2 0
Completely downwards
REPEATER
In case of problems with the reception quality, the repeater
function can be activated. The actuator will amplify the received
radiograms and retransmit them. Only one device
activated as a repeater within a radius of 5 meters.
15
2 s drücken
press 2 s
0
drücken
press
0 X Off
15 1 0 Level 1:
Amplifies original radio telegrams
15 2 0 Level 2:
Amplifies original radio
retransmitted radio telegrams
MANUAL PROGRAMMING MODE
15 13 0 X Double click
15 14 0 Single click
SECURITY CODE ALLOWED
Tool freigeschaltet werden, damit der Servicetechniker im
Fehlerfall Zugriff auf den Aktor hat. Ist das nicht erwünscht, muss diese
Remote commissioning can be activated by default in E
security code
A9081919
the actuator when needed. Is this feature not desired, it needs to
be deactivated manually on the actuator.
11
2 s
drücken
press 2
s
8
drücken
press
0 X Yes
Remote commissioning can be activated with security code
11 9 0 No
Remote commissioning can’t be activated with security code
LRN drücken
– 0
LRN
drücken – 0
LRN drücken
– 0
LRN drücken
– 0
Examples:
1600 ms dead time during change in direction:
Move the blinds upwards at startupe:
Activate repeater level 2:
Deactivate remote access by security code:
1
2
3
4
5
Table 3
FEEDBACK
FEEDBACK
TRIGGER
15
2 s drücken
press 2 s
5
drücken
press
0 X No feedback
15 6 0 UTE On
change of state
15 7 0 On
change of state and every 3 min
15 8 0 On
change of state and every 30 s
13 13 0 Send manual
feedback
FEEDBACK TELEGRAM TYPE
15
2 s drücken
press 2 s
9
drücken
press
0 X RPS rocker-
switch:
15 10 0 RPS push-
button:
15 11 0
4BS
15 12 0 UTE VLD
UTE
13
2 s
drücken
press 2 s
11
drücken
press
0 UTE p
rogram into Gateway
13 12 0 UTE d
eprogram all Gateways
Examples:
Rückmeldung bei Zustandsänderung und zyklisch alle 3 Min senden:
LRN drücken
– 0
EEP D2-05-00 Feedback
by change of state and cyclical every 3 min:
15 – press LRN 2 s – 7 – press LRN – 15 –
press LRN 2 s
euchtet
/ illuminates
/ blinks
LRN erlischt / goes out
CLR leuchtet 1 s und erlischt
/
illuminates 1 s and goes out
euchtet
/ illuminates
/ blinks
LRN erlischt / goes out
CLR leuchtet 1 s und erlischt
/
illuminates 1 s and goes out
3312000.docx / 1876017
V04.022 / 03.03.2017 Seite 3 / 6
BASIC SETTINGS
BASIC SETTINGS
BEHAVIOUR
Completely upwards
Completely downwards
In case of problems with the reception quality, the repeater
function can be activated. The actuator will amplify the received
radiograms and retransmit them. Only one device
must be
activated as a repeater within a radius of 5 meters.
Amplifies original radio telegrams
Amplifies original radio
telegrams and also
retransmitted radio telegrams
MANUAL PROGRAMMING MODE
SECURITY CODE ALLOWED
Remote commissioning can be activated by default in E
-Tool with
A9081919
to grant the service technician access to
the actuator when needed. Is this feature not desired, it needs to
be deactivated manually on the actuator.
Remote commissioning can be activated with security code
Remote commissioning can’t be activated with security code
14 – press LRN 2 s – 9 – press LRN – 0
13 – press LRN 2 s – 1 – press LRN – 0
15 – press LRN 2 s – 2 – press LRN – 0
11 – press LRN 2 s – 9 – press LRN – 0
FEEDBACK
TRIGGER
change of state
change of state and every 3 min
change of state and every 30 s
feedback
FEEDBACK TELEGRAM TYPE
switch:
Ch 1: On: AI Off: AO
Ch 2: On: BI Off: BO
button:
Ch 1: On: AI pushed Off: AI released
Ch 2: On: BI pushed Off: BI released
Ch 1: Query: 0x 00 00 00 0B
On: 0x 00 64 00 0C
Off: 0x 00 00 00 0C
Ch 2: Query: 0x 00 00 01 0B
On: 0x 00 64 01 0C
Off: 0x 00 00 01 0C
EEP D2-05-00
rogram into Gateway
eprogram all Gateways
by change of state and cyclical every 3 min:
press LRN 2 s
– 12 – press LRN – 0

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
www.awag.ch
LAUFZEIT
Tabelle 4
JALOUSIE LAUFZEIT
1
2
Jalousienlaufzeit mit Stoppuhr messen und
Wert eingeben, danach die Laufzeit ggf.
anpassen. Siehe auch die Beispiele weiter
unten.
Laufzeit in Sekunden
3 Stellen 001 bis 299 s 5
2 s drücken
press 2 s
5 Minuten 5
Laufzeit anpassen
- 1 s 5
+ 1 s 5
- 10 s 5
+ 10 s 5
Tabelle 5
LAMELLEN ROTATIONSDAUER
1
Rotationsdauer mit Stoppuhr messen und Wert
eingeben, danach die Zeit ggf. anpassen. Siehe auch
die Beispiele weiter unten.
Rotationsdauer in 1/10-Sekunden
2 Stellen 0.1 bis 2.5 s
6
Rotat
ionsdauer anpassen
- 0.1 s 6
+ 0.1 s 6
- 1 s 6
+ 1 s 6
Beispiele:
1. Jalousienlaufzeit einstellen
a) Laufzeit = 34 Sekunden 5 – LRN 2 s drücken – 0 –
LRN
b) Laufzeit = 108 Sekunden 5 – LRN 2 s drücken – 1 –
LRN
2. Jalousienlaufzeit anpassen
a) Wippe Auf/Ab einlernen 0 – LRN 2 s drücken – 0 –
Wippe
drücken
b) Jalousie ganz nach oben fahren Wippentaste Auf drücken
c) Jalousie nach unten fahren Wippentaste Ab drücken
d) Jalousie fährt nicht ganz nach unten
d.h. Laufzeit um 1 s verlängern 5 – LRN 2 s drücken – 5 –
LRN drücken
e) Jalousie fährt zu lange nach unten
d.h. Laufzeit um 1 s verkürzen 5 – LRN 2 s drücken – 4 –
LRN drücken
f) Vorgang d) bzw. e) ggf. wiederholen
3. Lamellen Rotationsdauer einstellen
a) Rotationsdauer = 0.9 Sekunden 6 – LRN 2 s drücken – 0 –
LRN
b) Rotationsdauer = 1.5 Sekunden 6 – LRN 2 s drücken – 1 –
LRN
4. Lamellen Rotationsdauer anpassen
a) Lamellen 0% in Besch.pos. 3 10 – LRN 2 s drücken – 14 –
LRN drücken
b) Taste Lamellen 0% einlernen 0 – LRN 2 s drücken – 12 –
Taste 2x drücken
drücken
c) Taste Lamellen 100% einlernen 0 – LRN 2 s drücken – 13 –
Taste 2x drücken
drücken
d) Lamellen ganz öffnen Taste Lamellen 0% drücken
e) Lamellen schliessen Taste Lamellen 100%
drücken
f) Lamellen sind nicht ganz geschlossen
d.h. Dauer um 0.1 s verlängern 6 – LRN 2 s drücken – 6 –
LRN drücken
g) Lamellen drehen zu lange
d.h. Dauer um 0.1 s verkürzen 6 – LRN 2 s drücken – 5 –
LRN drücken
h) Vorgang f)…g) ggf. wiederholen
LRN
CLR
LRN leuchtet / illuminates
CLR blinkt / blinks
LRN leuchtet
/ illuminates
CLR blinkt / blinks
www.awag.ch
3
4
5
6
7
8
9
0..2
drücken
press
0..9
drücken
press
0..9
drücken
press
0
180 s
3 0
4 0
5 0
6 0
7 0
2
3
4
5
6
7
Table
SLATS
Measure the rotation time with
the value, a
examples below
2 s drücken
press 2 s
0..2
drücken
press
0..9
drücken
press
0 1.5 s
Rotation time in 1/10
2
digits
5 0
Adjust rotation time
-
0.1 s
6 0
+ 0.1 s
7 0 - 1 s
8 0 + 1 s
LRN
– 3 – LRN – 4 – LRN – 0
LRN
– 0 – LRN – 8 – LRN – 0
Wippe
2x drücken – CLR
LRN drücken
– 0
LRN drücken
– 0
LRN
– 9 – LRN – 0
LRN
– 5 – LRN – 0
LRN drücken
Taste 2x drücken
– CLR
Taste 2x drücken
– CLR
drücken
LRN drücken
– 0
LRN drücken
– 0
Examples:
1. Program blind runningtime
a) Blind runningtime = 34 seconds 5 –
press LRN 2 s
b) Blind runningtime = 108 seconds 5 –
press LRN 2 s
2. Adjust blind runningtime
a) Program rocker-switch up/down 0 -
press LRN 2 s
b) Raise the blind completely Press
rocker
c) Lower the blind completely Press
rocker
d) Blind is not yet completely at the bottom
i.e. prolong runningtime by 1 s 5 –
press LRN 2 s
e) Blind turns too long
i.e. shorten runningtime by 1 s 5 –
press LRN 2 s
f) Repeat procedure d)...e) if necessary
3. Program rotation time of slats
a) Rotation time = 0.9 seconds 6 –
press LRN 2 s
b) Rotation time = 1.5 seconds 6 –
press LRN 2 s
4. Adjust rotation time of slats
a) Slats 0% in shading position 3 10 –
press LRN 2 s
b) Program push-button Slats 0% 0 –
press LRN 2 s
c) Program push-button Slats 100% 0 –
press LRN 2 s
d) Open slats completely
Press push
e) Close the slats
Press push
f) Slats are not yet closed completely
i.e. prolong time by 0.1 s 6 –
press LRN 2 s
g) Slats turn too long
i.e. shorten time by 0.1 s 6 –
press LRN 2 s
h) Repeat procedure f)...g) if necessary
LRN
leuchtet / illuminates
CLR
Doppelblinken
double blinks
LRN leuchtet / illuminates
CLR Dreifachblinken
tripple blinks
LRN
erlischt / goes out
CLR
erlischt / goes out
/ illuminates
LRN erlischt / goes out
CLR erlischt / goes out
LRN leuchtet / illuminates
CLR Doppelblinken
double blinks
3312000.docx / 1876017
V04.022 / 03.03.2017 Seite 4 / 6
RUNTIME
Table 4
BLIND RUNNING TIME
Measure the runtime of the blind with a
stopwatch and enter the value, after that
adjust the runtime if necessary. See
examples below.
180 s
Runtime in seconds
3 digits 001 to 299 s
5 minutes
Adjust runtime
- 1 s
+ 1 s
- 10 s
+ 10 s
Table
5
SLATS
ROTATION TIME
Measure the rotation time with
a stopwatch and enter
the value, a
fter that adjust the time if necessary. See
examples below
.
Rotation time in 1/10
-seconds
digits
0.1 to 2.5 s
Adjust rotation time
0.1 s
+ 0.1 s
press LRN 2 s
– 0 – LRN – 3 – LRN – 4 – LRN – 0
press LRN 2 s
– 1 – LRN – 0 – LRN – 8 – LRN – 0
press LRN 2 s
- 0 – press rocker-switch 2x - CLR
rocker
-switch up
rocker
-switch down
press LRN 2 s
– 5 – press LRN – 0
press LRN 2 s
– 4 – press LRN – 0
press LRN 2 s
– 0 – LRN – 9 – LRN – 0
press LRN 2 s
– 1 – LRN – 5 – LRN – 0
press LRN 2 s
– 14 – press LRN
press LRN 2 s
– 12 – press push-button 2x – CLR
press LRN 2 s
– 13 – press push-button 2x – CLR
Press push
-button Slats 0%
Press push
-button Slats 100%
press LRN 2 s
– 6 – press LRN – 0
press LRN 2 s
– 5 – press LRN – 0
erlischt / goes out
erlischt / goes out

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
www.awag.ch
PARAMETER EINSTELLEN
Tabelle 6
BESCHATTUNGSPOSITIONEN
BESCHATTUNGSPOSITION 1
Jalousien: 33% Lamellen: 33%
Jalousien: 50% Lamellen: 0 % (geöffnet)
Jalousien: 50% Lamellen: 50%
Jalousien: 50% Lamellen: 100 % (geschlossen)
BESCHATTUNGSPOSITION 2
Jalousien: 66% Lamellen: 66%
Jalousien: 75% Lamellen: 0 % (geöffnet)
Jalousien: 75% Lamellen: 50%
Jalousien: 75% Lamellen: 100 % (geschlossen)
BESCHATTUNGSPOSITION 3
Jalousien: 85% Lamellen: 0 % (geöffnet)
Jalousien: 85% Lamellen: 50%
Jalousien: 100% Lamellen: 0 % (geöffnet)
Jalousien: 100% Lamellen: 50%
Beispiele:
Beschattungsposition 1 auf 33% / 33% stellen:
10 – LRN 2 s drücken – 4
–
Beschattungsposition 3 auf 85% / 50% stellen:
10 – LRN 2 s drücken –
13
Tabelle 7
AUTOMATIKFUNKTIONEN
AU
TOMATIK ENDPOSITION
Untere Endposition
Beschattungsposition 1
Beschattungsposition 2
Beschattungsposition 3
WENN FENSTER OFFEN
Keine Fahrt
Fahrt nach oben
DEMOMODE
Ein = Verzögerungen ausgeschaltet
Aus = Verzögerungen aktiv
WETTERSPERRE NACHLAUFZEIT
0
Wettersperre (Wind, Regen) nur während Signal
5 Min
Wettersperre (Wind, Regen) noch 5 Minuten nach Signal
Beispiele:
Automatik Endposition = Beschattungsposition 3:
10 – LRN 2 s drücken – 3
–
Keine Nachlaufzeit bei Wettersperre:
12 – LRN 2 s drücken – 8
–
LRN l
euchtet
CLR
blinkt
LRN l
euchtet
CLR
blinkt
www.awag.ch
1
2
3
4
3
Table 6
SHADING
POSITIONS
SHADING
POSITION 1
10
2 s drücken
press 2 s
4
drücken
press
0 Blinds: 33%
10 5 0 Blinds: 50%
10 6 0 X Blinds: 50%
10 7 0 Blinds: 50%
SHADING
POSITION
10
2 s drücken
press 2 s
8
drücken
press
0 Blinds: 66%
10 9 0 Blinds: 75%
10 10 0 X Blinds: 75%
10 11 0 Blinds: 75%
SHADING
POSITION
10
2 s drücken
press 2 s
12
drücken
press
0 Blinds: 85%
10 13 0 Blinds: 85%
10 14 0 Blinds: 100%
10 15 0 X Blinds: 100%
–
LRN drücken – 0
13
– LRN drücken – 0
Examples:
Set shading position 1 at 33% / 33%:
Set shading position 3 at 85% / 50%:
1
2
3
4
5
Table 7
AUTOMATIC FUNCTIONS
AUTOMATIC TARGET
10
2 s drücken
press 2 s
0
drücken
press
0 X
Lower end position
10 1 0
Shading position
10 2 0
Shading position
10 3 0
Shading position
IF
WINDOW OPEN
12 2 s
drücken
press 2 s
0 drücken
press
0 No movement
12 1 0 X B
linds go upwards
DEMONSTRATION
12 2 s
drücken
press 2 s
6 drücken
press
0 On =
delay deactivated
12 7 0 X Off =
delay active
WEATHER LOCK
12 2 s
drücken
press 2 s
8 drücken
press
0 0
Weather lock-
out
12 9 0 X 5 min
Weather lock-
out
–
LRN drücken – 0
–
LRN drücken – 0
Examples:
Automatic target position = shading position 3:
Reset weather lock-out delay timer:
euchtet
/ illuminates
blinkt
/ blinks
LRN erlischt / goes out
CLR leuchtet 1 s und erlischt
illuminates 1 s and goes out
euchtet
/ illuminates
blinkt
/ blinks
LRN erlischt / goes out
CLR leuchtet 1 s und erlischt
illuminates 1 s and goes out
3312000.docx / 1876017
V04.022 / 03.03.2017 Seite 5 / 6
SET PARAMETERS
POSITIONS
POSITION 1
Slats: 33%
Slats: 0 % (open)
Slats: 50%
Slats: 100 % (closed)
POSITION
2
Slats: 66%
Slats: 0 % (open)
Slats: 50%
Slats: 100 % (closed)
POSITION
3
Slats: 0 % (open)
Slats: 50%
Slats: 0 % (open)
Slats: 50%
10 – press LRN 2 s – 4 – press LRN – 0
10 – press LRN 2 s – 13 – press LRN – 0
AUTOMATIC FUNCTIONS
AUTOMATIC TARGET
POSITION
Lower end position
Shading position
1
Shading position
2
Shading position
3
WINDOW OPEN
linds go upwards
DEMONSTRATION
MODE
delay deactivated
delay active
WEATHER LOCK
-OUT DELAY TIMER
out
(wind, rain) only during signal
out
(wind, rain) additional 5 min. after signal
10 – press LRN 2 s – 3 – press LRN – 0
12 – press LRN 2 s – 8 – press LRN – 0

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
www.awag.ch
ZURÜCKSETZEN
Tabelle 8
SENDER LÖSCHEN (AUSLERNEN)
1
Wippe
Beide Wippentasten müssen einzeln ausgelernt werden 0
Taste 0
Key-Card Schalter 0
Fensterkontakt 0
Fenster- / Türgriff 0
Temperatursensor 0
Tabelle 9
ALLE SENDER LÖSCHEN
1
Alle Sender löschen
0
Tabelle 10
WERKSEINSTELLUNGEN
1
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Achtung: Eingelernte Sender bleiben erhalten
13
Defekte Fensterkontakte auslernen
13
Beispiele:
Wippe beidseitig löschen:
0 – CLR 2 s drücken – 0 –
Wippe 0 2x drücken
drücken – CLR drücken
Taste löschen:
0 – CLR 2 s drücken – 0 –
Taste 2x drücken
Gerät komplett zurücksetzen:
0 – CLR 2 s drücken – 15 –
LRN 2 s drücken
13 – LRN 2 s drücken – 15 – LRN drücken
–
Legende:
Drehschalter 0..15
LRN-Taste
CLR-Taste
Sendertaste (Wippe, Taster etc.)
Werkseinstellung
Sperren
Fachkraft erforderlich
VORSICHT
LRN
CLR
LRN
CLR
l
LRN
l
CLR
blinkt
www.awag.ch
2
3
4
5
Table
DELETE TRANSMITTER (
2 s drücken
press 2 s
0 Wippentaste 2x drücken
press rocker switch 2x
drücken
press
Rocker
Both
0 Taste 2x drücken
press push-button 2x
Push
0 Karte 2x einstecken und herausziehen
insert card 2x and pull it back out Key-
c
0 LRN-Taste 2x drücken
press LRN-button 2x
Window contact
0 Griff 2x betätigen
turn handle 2x
Window / door handle
0 LRN-Taste 2x drücken
press LRN-button 2x
Temperature sensor
1
2
3
4
5
Table 9
DELETE ALL TRANSMITT
0
2 s drücken
press 2 s 15 2 s drücken
press 2 s 0
Delete all transmitters
1
2
3
4
5
Table 10
FACTORY SETTINGS
13
2 s drücken
press 2 s
15 drücken
press
0
Restore to
Attention:
13
14 0
Deprogram faulty window contacts
Wippe 0 2x drücken
– Wippe I 2x
Taste 2x drücken
– CLR drücken
LRN 2 s drücken
–
0
Examples:
Delete both sides of a rocker
switch:
0 –
press CLR
switch l 2x
–
Delete push-button:
0 –
press CLR
Reset device completely:
0 –
press CLR
13 –
press LRN
Legend:
LRN
blinkt / blinks
CLR
leuchtet / illuminates
LRN leuchtet 1 s und blinkt
illuminates 1 s and blinks
CLR leuchtet / illuminates
LRN
erlischt / goes out
CLR
erlischt / goes out
blinkt / blinks
l
euchtet / illuminates
LRN leuchtet 1 s und erlischt
illuminates 1 s and goes out
CLR erlischt / goes out
l
euchtet / illuminates
blinkt
/ blinks
LRN erlischt / goes out
CLR leuchtet 1 s und erlischt
illuminates 1 s and goes out
3312000.docx / 1876017
V04.022 / 03.03.2017 Seite 6 / 6
RESET
Table
8
DELETE TRANSMITTER (
DEPROGRAM)
Rocker
-switch
Both
buttons need to be deleted separately
Push
-button
c
ard switch
Window contact
Window / door handle
Temperature sensor
DELETE ALL TRANSMITT
ERS
Delete all transmitters
FACTORY SETTINGS
Restore to
factory settings
Attention:
The programmed transmitters remain
Deprogram faulty window contacts
press CLR
2 s – 0 – press rocker switch 0 2x – press rocker
–
press CLR
press CLR
2 s – 0 – press push-button 2x – press CLR
press CLR
2 s – 15 – press LRN 2 s
press LRN
2 s– 15 – press LRN – 0
Rotary switch 0..15
Push-button LRN
Push-button CLR
Transmitter button (rocker switch, push-button, etc.)
Factory settings
Lock-out
Specialist required
ATTENTION
erlischt / goes out
erlischt / goes out
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other EnOcean Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

SunWare
SunWare FOX-320 installation manual

TJERNLUND
TJERNLUND SC-1 SPEED CONTROL KIT 8504058 REV 2 0396 installation guide

Bedford
Bedford B503DSL Series instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MELSEC FX Series user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Melservo-J3 Series MR-J3-B instruction manual

Maschine
Maschine mikro user manual