epico 20 W PD CHARGER User manual

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
NÁVOD KPOUŽITÍ
Děkujeme, že jste zakoupili náš produkt. Věříme, že budete
snaším výrobkem spokojeni.
Popis produktu
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Vstup: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Výstup: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Max. výkon: 20 W
Materiál: ABS + PC
Rozměry: 38 x 51 x 26 mm
Váha: 52 g
Obsah balení
1× nabíječka – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× návod kpoužití
Použití produktu
Pro nabití zařízení připojte USB-C kabel do vstupu vadaptéru
adruhý konec připojte do svého zařízení.
Před použitím adaptéru se vždy ujistěte ovzájemné
kompatibilitě svaším mobilním zařízením.
Nabíječka disponuje vestavěnými ochranými prvky, které
chrání vaše zařízení před nadměrným proudem, přehřátím
apřebíjením.
Maximální výstupní výkon nabíječky je 20 W.
Podporuje rychlé nabíjení pro iPhone 8 anovější modely. Díky
USB Power Delivery (USB-PD) můžete nabít 50 procent baterie
iPhonu za 30 minut.
Návod na výměnu nabíjecí koncovky
Adaptér je vzákladu dodáván sUS nabíjecí koncovkou, kterou
lze jednoduše vyměnit za EU nebo UK nabíjecí koncovku, které
jsou součástí balení.
1.
Než začnete používat nabíjecí koncovku, vždy zkontrolujte,
zda je kompatibilní svaším nabíjecím adaptérem.
2. Pohybem nahoru vyjměte nabíjecí koncovku zadaptéru
avyměňte ji za vámi zvolenou koncovku.
3. Dbejte na to, aby nabíjecí koncovka byla správně
připojena kadaptéru aaby mezi nimi nebyla žádná vůle.
Bezpečnostní instrukce
1. Adaptér nepoužívejte, pokud jeví jakékoliv známky
poškození.
2. Nepokoušejte se adaptér otevřít, chraňte před vlhkostí,
vodou či vysokými teplotami. Neumisťujte adaptér
ktepelným zdrojům.
3. Vpřípadě, že zaznamenáte neobvyklé přehřívání
adaptéru, zvuky či jiné známky poruchy, odpojte adaptér
od elektrické sítě akontaktujte příslušného technika.
4. Uchovávejte mimo dosah dětí.
5.
Udržujte adaptér avšechny jeho vstupy čisté, před čistěním
odpojte adaptér od napájení, čistěte pouze suchým hadříkem.
6. Při použití se adaptér může mírně zahřívat, zvýšenou
pozornost věnujte nadměrnému přehřívání. Vtakovém
případě adaptér odpojte od elektrické sítě. Na adaptér
nepokládejte žádné předměty.
7.
Pokud adaptér nepoužíváte, vždy jej vypojte zelektrické sítě.
8. Chraňte adaptér před pády anárazy.
9. Do vstupu vadaptéru nevkládejte žádné předměty.
10.
Nevkládejte konektor USB-C kabelu do vstupu adaptéru násilím.
11. Používejte adaptér výhradně podle pokynů uvedených
vtomto návodu.
Vyloučení odpovědnosti
Nabíjecí koncovky byly navrženy výlučně kpoužití svhodným
zařízením. Společně snabíjecím adaptérem je produkt určený
pro použití svhodným mobilním zařízení. Vždy před prvním
použitím nabíječky anového zařízení ověřte jejich vzájemnou
kompatibilitu. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za
případnou škodu na mobilním či jiném zařízení způsobenou
nesprávným použitím tohoto produktu.
CS
Tento symbol na produktu nebo vdoprovodné
dokumentaci označuje, že daný produkt nesmí
být považován za běžný komunální odpad amusí
být likvidován podle místně platných právních
předpisů. Předejte tento produkt kekologické
likvidaci. Správnou likvidací tohoto produktu
chráníte životní prostředí. Pro více informací se
obraťte na místní samosprávu zabývající se likvidací
komunálního odpadu, nejbližší sběrné místo nebo
svého prodejce.
Tento produkt splňuje veškeré základní požadavky
směrnic EU, které se na něj vztahují.
Třída II – Ochrana před úrazem elektrickým
proudem je zajištěna dvojitou nebo zesílenou
izolací.
Tento symbol označuje, že produkt je určen pouze
pro použití ve vnitřních prostorách domácnosti.
Produkt není určený pro venkovní používání.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
NÁVOD NA POUŽITIE
Ďakujeme, že ste kúpili náš produkt. Veríme, že budete snaším
výrobkom spokojní.
Opis produktu
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Vstup: AC 100 – 240 V(50 – 60 Hz) 0,6 A
Výstup: 5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A
Max. výkon: 20 W
Materiál: ABS + PC
Rozmery: 38 x 51 x 26 mm
Hmotnosť: 52 g
Obsah balenia
1× nabíjačka – Epico 20 W PD CHARGER
1× EÚ PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× návod na použitie
Použitie produktu
Na nabitie zariadenia pripojte USB-C kábel do vstupu
vadaptéri adruhý koniec pripojte do svojho zariadenia.
Pred použitím adaptéra sa vždy uistite ovzájomnej
kompatibilite svaším mobilným zariadením.
Nabíjačka disponuje vstavanými ochrannými prvkami, ktoré
chránia vaše zariadenie pred nadmerným prúdom, prehriatím
aprebíjaním.
Maximálny výstupný výkon nabíjačky je 20 W.
Podporuje rýchle nabíjanie pre iPhone 8 anovšie modely.
Vďaka USB Power Delivery (USB-PD) môžete nabiť 50 percent
batérie iPhonu za 30 minút.
Návod na výmenu nabíjacej koncovky
Adaptér sa vzáklade dodáva snabíjacou koncovkou US, ktorú
je možné jednoducho vymeniť za nabíjaciu koncovku EÚ alebo
UK, ktoré sú súčasťou balenia.
1. Skôr ako začnete používať nabíjaciu koncovku, vždy
skontrolujte, či je kompatibilná svaším nabíjacím adaptérom.
2. Pohybom nahor vyberte nabíjaciu koncovku zadaptéra
avymeňte ju za vami zvolenú koncovku.
3. Dbajte na to, aby nabíjacia koncovka bola správne pripojená
kadaptéru aaby medzi nimi nebola žiadna vôľa.
Bezpečnostné inštrukcie
1. Adaptér nepoužívajte, ak javí akékoľvek známky
poškodenia.
2. Nepokúšajte sa adaptér otvoriť, chráňte pred vlhkosťou,
vodou či vysokými teplotami. Neumiestňujte adaptér
ktepelným zdrojom.
3. Vprípade, že zaznamenáte neobvyklé prehrievanie
adaptéra, zvuky či iné známky poruchy, odpojte adaptér
od elektrickej siete akontaktujte príslušného technika.
4. Uchovávajte mimo dosahu detí.
5.
Udržujte adaptér avšetky jeho vstupy čisté, pred čistením
odpojte adaptér od napájania, čistite iba suchou handričkou.
6. Pri použití sa adaptér môže mierne zahrievať, zvýšenú
pozornosť venujte nadmernému prehrievaniu. Vtakom
prípade adaptér odpojte od elektrickej siete. Na adaptér
neklaďte žiadne predmety.
7.
Ak adaptér nepoužívate, vždy ho odpojte od elektrickej siete.
8. Chráňte adaptér pred pádmi anárazmi.
9. Do vstupu vadaptéri nevkladajte žiadne predmety.
10.
Nevkladajte konektor USB-C kábla do vstupu adaptéra násilím.
11. Používajte adaptér výhradne podľa pokynov uvedených
vtomto návode.
Vylúčenie zodpovednosti
Nabíjacie koncovky boli navrhnuté výlučne na použitie
svhodným zariadením. Spolu snabíjacím adaptérom je produkt
určený na použitie svhodným mobilným zariadením. Vždy
pred prvým použitím nabíjačky anového zariadenia overte ich
vzájomnú kompatibilitu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za prípadnú škodu na mobilnom či inom zariadení spôsobenú
nesprávnym použitím tohto produktu.
SK
Tento symbol na produkte alebo vsprievodnej
dokumentácii označuje, že daný produkt sa
nesmie považovať za bežný komunálny odpad
amusí sa likvidovať podľa miestne platných
právnych predpisov. Odovzdajte tento produkt
na ekologickú likvidáciu. Správnou likvidáciou
tohto produktu chránite životné prostredie. Pre
viac informácií sa obráťte na miestnu samosprávu
zaoberajúcu sa likvidáciou komunálneho odpadu,
najbližšie zberné miesto alebo svojho predajcu.
Tento produkt spĺňa všetky základné požiadavky
smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Trieda II – Ochrana pred úrazom elektrickým
prúdom je zaistená dvojitou alebo zosilnenou
izoláciou.
Tento symbol označuje, že produkt je určený iba na
použitie vo vnútorných priestoroch domácnosti.
Produkt nie je určený na vonkajšie používanie.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy cégünk termékének megvásárlása mellett
döntött. Hisszük, hogy elégedett lesz atermékünkkel.
Termékleírás
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Bemenet: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Kimenet: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Max. teljesítmény: 20 W
Anyag: ABS + PC
Méretek: 38 x 51 x 26 mm
Súly: 52 g
Acsomagolás tartalma
1× töltő – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1 db Használati útmutató
Atermék használata
Akészülék feltöltéséhez csatlakoztassa akábelt az adapter USB-C
bemenetéhez, akábel másik végét pedig csatlakoztassa akészülékéhez.
Használatba vétele előtt minden esetben győződjön meg az
adapter és amobil készüléke kölcsönös kompatibilitásáról.
Atöltő az fogyasztókat túlárammal, túltöltéssel és
túlmelegedéssel szemben védő összes szükséges beépített
elemekkel rendelkezik.
Atöltő maximális kimenő teljesítménye 20 W.
Támogatja az iPhone 8 vagy újabb modellek gyorstöltését. Az
USB Power Delivery (USB-PD) segítségével az iPhone akkuja
30perc alatt 50 százalékra tölthető.
Töltővég csere útmutató
Az adapter alapesetben US töltővéggel rendelkezik, amely azonban
könnyen lecserélhető acsomagban található EU vagy UK töltővégre.
1. Atöltővég használatba vétele előtt mindig ellenőrizze le,
hogy kompatibilis-e atöltőadapterrel.
2. Felfelé mozgatva vegye ki atöltővéget az adapterből, és
cserélje ki akívánt töltővégre.
3. Győződjön meg arról, hogy atöltővég megfelelően
legye csatlakoztatva az adapterhez, és ne legyen közöttük
semmilyen holtjáték.
Biztonsági útmutató
1. Amennyiben az adapter megsérült, illetve nem működik
megfelelően, akkor az adaptert ne használja.
2. Az adaptert ne bontsa meg, védje meg nedvességtől és
víztől, valamint amagas hőmérsékletektől. Az adaptert ne
tegye hőforrások közelébe.
3. Ha az adapter erősen felmelegszik, abból furcsa zaj
hallatszik vagy nem működik megfelelő módom, akkor
az adaptert azonnal húzza ki az elektromos aljzatból és
forduljon amárkaszervizhez.
4. Aterméket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
5. Az adaptert és tartozékait tartsa tiszta állapotban, atisztítás
előtt húzza ki az elektromos aljzatból, az adaptert csak
száraz ruhával törölje meg.
6. Használat közben az adapter kissé felmelegedhet. Az erős
felmelegedés hibára utal. Utóbbi esetben az adaptert
azonnal húzza ki az elektromos aljzatból. Az adapterre ne
helyezzen semmilyen idegen tárgyat.
7. Ha az adaptert nem használja, akkor azt húzza ki az
elektromos aljzatból.
8. Az adaptert óvja meg leeséstől és ütésektől.
9. Az adapter aljzatába ne dugjon be idegen tárgyat.
10. Az USB-C kábel csatlakozóját ne nyomja erővel az aljzatba.
11. Az adaptert csak ajelen útmutatóban leírt módon és
célokra használja.
Kárfelelősség kizárása
Atöltővégeket kizárólag megfelelő készülékkel végzett
használatra tervezték. Atöltőadapterrel együtt atermék
megfelelő mobil eszközzel végzett használatra készült. Atöltő
és az új eszköz első használata előtt mindig ellenőrizze le azok
kölcsönös kompatibilitását. Agyártó nem vállal semmilyen
felelősséget amobil vagy más eszközön atermék helytelen
használata következtében felmerülő esetleges károkért.
HU
Ez aszimbólum aterméken vagy akísérő
dokumentációban azt jelzi, hogy atermék nem
tekinthető normál háztartási hulladéknak, aterméket
helyi jogszabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Ahasználhatatlan terméket adja le környezetbarát
ártalmatlanítás céljából. Atermék megfelelő
ártalmatlanításával ön is hozzájárul akörnyezetünk
védelméhez. Aterméket átvevő hulladékgyűjtő
telephelyekről további információkat ahelyi polgármesteri
hivatalban, vagy atermék eladójától kaphat.
Atermék megfelel az adott termékekre vonatkozó
összes európai uniós műszaki és egyéb előírásnak.
II. osztály. Afelhasználó áramütés elleni védelméről
kettős szigetelés gondoskodik.
Ajel arra utal, hogy atermék csak beltérben
használható. Atermék szabadban nem
használható.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
INSTRUCTIONS FOR USE
Thank you for buying our product. We are sure that you will be
satisfied with it.
Product description
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Input: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Output: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Max. power: 20 W
Material: ABS + PC
Dimensions: 38 x 51 x 26 mm
Weight: 52 g
Package contents
1× charger – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× instructions for use
Product use
To charge adevice, connect the USB-C cable to the input on
the adapter and connect the other end to your device.
Always make sure that it is compatible with your mobile device
before using the adapter.
The charger has built-in safety elements that protect your
device from excessive current, overheating and overcharging.
The maximum output power of the charger is 20 W.
The charger supports fast charging for iPhone 8 and newer
models. Thanks to USB Power Delivery (USB-PD) you can
charge 50 percent of your iPhone’sbattery in 30 minutes.
Instructions for changing the charging plug
The adapter is shipped with aUS charging plug that can easily
be replaced by either the EU or UK charging plug which are
included.
1. Before you start using the charging plug, always make sure
that it is compatible with your charging adapter.
2. With an upward motion, remove the charging plug from the
adapter and replace it with the plug of your choice.
3. Make sure that the charging plug is properly connected to
the adapter with no play between them.
Safety instructions
1. Do not use the adapter if it shows any signs of damage.
2. Do not attempt to open the adapter, protect it from
humidity, water or high temperatures. Do not place the
adapter close to heat sources.
3. If you notice unusual overheating of the adapter, sounds
or other signs of malfunction, disconnect the adapter from
power and contact the appropriate technician.
4. Keep out of reach of children.
5. Keep the adapter and all its inputs clean, disconnect the
adapter from the power supply before cleaning, clean only
with adry cloth.
6. The adapter may become slightly warm during use, pay
close attention to overheating. In this case, disconnect the
adapter from the power supply. Do not place any objects
on the adapter.
7. If you do not use the adapter, disconnect it from power
supply.
8. Protect the adapter from falls and impacts.
9. Do not insert any objects into the input in the adapter.
10. Do not force the USB-C cable connector into the adapter
input.
11. Use the adapter only according to the instructions in this
manual.
Disclaimer
The charging plugs have been designed exclusively for use
with suitable devices. Together with the charging adapter,
the product is intended for use with asuitable mobile device.
Always check the compatibility of the charger and any new
device before using it for the first time. The manufacturer bears
no liability for any damage to mobile or other devices caused by
improper use of this product.
EN
This symbol on the product or in the accompanying
documentation indicates that the product must
not be considered aregular municipal waste and
must be disposed of in accordance with local
regulations. Pass thi product for environmentally
safe disposal. Proper disposal of this product
protects the environment. For more information,
contact your local municipal waste disposal office,
the nearest collection point or your dealer.
This product complies with all the essential
requirements of the EU directives that apply to it.
Class II - Protection against electric shock is
provided by double or reinforced insulation.
This symbol indicates that the product is intended
for indoor domestic use only. The product is not
intended for outdoor use.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Благодарим, че закупихте нашия продукт. Вярваме, че ще
останете доволни от него.
Описание на продукта
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Вход: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Изход: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Макс. мощност: 20 W
Материал: ABS + PC
Размери: 38 x 51 x 26 мм
Тегло: 52 г
Съдържание на опаковката
1× зарядно устройство – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× ръководство за употреба
Използване на продукта
За да заредите устройството включете USB-C кабела във входа
на адаптера, а другия край включете във вашето устройство.
Преди да използвате адаптера, винаги се убедете, че е
съвместим с вашето мобилно устройство.
Зарядното устройство има вградени защитни елементи,
които предпазват вашето устройство от свръхток,
прегряване и свръхзареждане.
Максималната изходна мощност на зарядното устройство е 20 W.
Поддържа бързо зареждане за iPhone 8 и по-нови модели.
Благодарение на USB Power Delivery (USB-PD) можете да
заредите 50 процента на батерията на iPhon за 30 минути.
Ръководство за смяна на зарядния накрайник
Адаптерът се доставя с US заряден накрайник, който можете
лесно да замените с EU или UK заряден накрайник, които се
съдържат в опаковката.
1.
Преди да започнете да използвате зарядния накрайник,
винаги проверете, дали е съвместим с вашия заряден адаптер.
2. С движение нагоре извадете зарядния накрайник от
адаптера и го заменете с избрания от вас накрайник.
3. Внимавайте накрайникът да бъде правилно включен в
адаптера и между тях да няма никаква хлабина.
Инструкция за безопасност
1.
Не ползвайте зарядното устройство, ако то проявява признаци на повреда.
2.
Не се опитвайте да отваряте корпуса на зарядното устройство.
Предпазвайте го от влага, вода или висока температура. Не
оставяйте зарядното устройство близо до източници на топлина.
3. Ако забележите ненормално прегряване на зарядното
устройство, шумове или други признаци на повреда,
изключете го веднага от мрежовия контакт и се
свържете с квалифициран сервизен специалист.
4. Дръжте устройството извън обсега на деца.
5.
Поддържайте чисти зарядното устройство, неговите контактни пластини
и изходния съединител. Изключете устройството от мрежовия контакт
преди да го чистите и го почиствайте само със суха кърпа.
6.
Зарядното устройство може да се затопли леко при работа,
но внимавайте за признаци на прегряване. Ако това се случи,
изключете зарядното устройство от мрежовия контакт. Не
поставяйте каквито и да са предмети върху зарядното устройство.
7.
Ако не ползвате зарядното устройство, го изключете от мрежовия контакт.
8. Предпазвайте устройството от падане и удари.
9. Не вмъквайте каквито и да са предмети в изходния
съединител на устройството.
10.
Не прилагайте сила при включване на USB-C съединителя на
зарядния кабел към изходния съединител на зарядното устройство.
11. Ползвайте зарядното устройство само в съответствие с
указанията в това Ръководство за експлоатация.
Изключване на отговорност
Зарядните накрайници са проектирани за използване само в комбинация
с подходящо устройство. Заедно със зарядния адаптер продуктът е
предназначен за използване с подходящо мобилно устройство. Винаги
преди първото използване на зарядното устройство и ново устройство
убедете се, че са взаимно съвместими. Производителят не носи никаква
отговорност за евентуална повреда на мобилното или друго устройство,
причинена поради неправилно използване на този продукт.
BG
Този символ върху продукта или в съпровождащата
документация показва, че той не е обикновен
домашен боклук и трябва да бъде изхвърлен на място
и по начин, съответстващи на местните наредби.
Предайте този продукт за изхвърляне по безопасен
за околната среда начин. Правилното изхвърляне
на този продукт защитава околната среда. За повече
информация се свържете с общинската служба
по чистотата, с най-близкия пункт за събиране на
специални отпадъци или с вашия продавач.
Този символ показва, че продуктът съответства на всички
основни изисквания на директивите на ЕС, приложими към него.
Този символ показва, че защитата на ползувателя срещу
поражение от електрически ток е от Клас II (Class II) и е
осигурена чрез двойна или подсилена електроизолация.
Този символ показва, че продуктът е предвиден за
ползване само в закрити помещения. Продуктът не
е предвиден за ползване на открито.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Hvala Vam što ste kupili naš proizvod. Uvereni smo da ćete biti
zadovoljni našim proizvodom.
Opis proizvoda
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Ulaz: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izlaz: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Maks. snaga: 20 W
Materijal: ABS + PC
Dimenzije: 38 x 51 x 26 mm
Težina: 52 g
Sadržaj pakovanja
1× punjač – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× uputstvo za upotrebu
Primena proizvoda
Za punjenje uređaja priključite USB-C kabl uUSB-C ulaz
uadapteru, adrugi kraj kabla priključite na svoj uređaj.
Pre upotrebe adaptera uvek proverite uzajamnu kompatibilnost
sVašim mobilnim uređajem.
Punjač raspolaže sa ugrađenim zaštitnim elementima koji štite
vaš uređaj od variranja struje, pregrejavanja iprekomernog
punjenja.
Maksimalna izlazna snaga punjača je 20 W.
Podržava brzo punjenje za iPhone 8 ili novije modele.
Zahvaljujući USB Power Delivery (USB-PD) možete da punite
50procenata baterije iPhone za 30 minuta.
Upute za zamenu priključka za punjenje
Adapter se uosnovi isporučuje sa USB priključkom za punjenje
koji se može jednostavno zameniti priključkom za punjenje za
EU ili UK ikoji je uključen upaket.
1. Pre upotrebe priključka za punjenje, uvek proverite da li je
kompatibilan sa Vašim adapterom za punjenje.
2. Pomaknite ga nagore da biste uklonili terminal za punjenje
sa adaptera izamenili ga priključkom prema Vašem izboru.
3.
Proverite da li je priključak za punjenje pravilno povezan sa
adapterom ida između njih nema nikakvog slobodnog prostora.
Sigurnosno uputstvo
1. Nemojte koristiti adapter ako pokazuje znakove oštećenja.
2. Ne pokušavajte otvoriti adapter, zaštitite ga od vlage, vode
ili visokih temperatura. Ne stavljajte adapter blizu izvora
toplote.
3. Ako primetite neuobičajeno pregrejavanje adaptera,
zvukove ili druge znakove kvara, isključite adapter iz
električne mreže iobratite se odgovarajućem tehničaru.
4. Čuvajte izvan dohvata dece.
5. Držite adapter isve njegove ulaze čistima, pre čišćenja
isključite adapter iz napajanja, čistite samo suvom krpom.
6. Adapter se tokom uporabe može malo zagrejati, pazite na
pregrejavanje. Utom slučaju isključite adapter iz električne
mreže. Ne stavljajte nikakve predmete na adapter.
7. Uvek isključite adapter kad se ne koristi.
8. Zaštitite adapter od padova iudaraca.
9. Nemojte umetati nikakve predmete uulaz na adapteru.
10. Ne pokušavajte silom umetnuti konektor USB-C kabla
uulaz adaptera.
11. Adapter koristite samo prema uputama uovom priručniku.
Isključenje odgovornosti
Priključci za punjenje bili su koncipirani samo za upotrebu sa
prikladnim uređajem. Zajedno sa adapterom za punjenje,
proizvod je namenjen za upotrebu sa prikladnim mobilnim
uređajem. Pre svake upotrebe punjača inovog uređaja,
proverite međusobnu usklađenost istih. Proizvođač ne
odgovara za štete nastale na mobilnom ili drugom uređaju koje
su prouzrokovane nepravilnom upotrebom proizvoda.
SR
Ovaj simbol na proizvodu ili upopratnoj
dokumentaciji označava da se proizvod nije
normalan komunalni otpad imora da se zbrine
uskladu sa lokalnim propisima. Zbrinite ovaj
proizvod na ekološki prihvatljiv način. Pravilnim
odlaganjem ovog proizvoda štiti se okoliš.
Za dodatne informacije obratite se lokalnom
zbrinjavaču komunalnog otpada, najbližem
sabirnom mestu ili prodavaču.
Ovaj proizvod usklađen sa svim bitnim zahtevima
EU direktiva koje se na njega primenjuju.
Klasa II - Zaštita od električnog udara osigurana je
dvostrukom ili pojačanom izolacijom.
Ovaj simbol označava da je proizvod namenjen
samo za unutarnju upotrebu uzatvorenom prostoru.
Proizvod nije namenjen za spoljnu upotrebu.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wierzymy, że w pełni
was zadowoli.
Opis produktu
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Wejście: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Wyjście: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Maks. moc: 20 W
Materiał: ABS + PC
Wymiary: 38 x 51 x 26 mm
Ciężar: 52 g
Zawartość opakowania
1× ładowarka – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× instrukcja obsługi
Używanie produktu
Aby ładować urządzenia, należy podłączyć kabel USB-C do wejścia
w adapterze, adrugi koniec podłączyć do swojego urządzenia.
Przed użyciem adaptera należy zawsze sprawdzić jego
wzajemną kompatybilność zwaszym urządzeniem mobilnym.
Ładowarka ma wbudowane funkcje zabezpieczające,
chroniące wasze urządzenie przed zbyt silnym prądem,
przegrzaniem iprzeładowaniem.
Maksymalna moc wyjściowa ładowarki wynosi 20 W.
Obsługuje szybkie ładowanie iPhone‘a8 inowszych modeli.
Dzięki USB Power Delivery (USB-PD) można naładować baterię
iPhone‘ado 50 procent w ciągu 30 minut.
Instrukcja wymiany końcówki ładującej
Adapter jest zreguły dostarczany zkońcówką ładującą US,
którą można łatwo wymienić na końcówkę ładującą EU lub UK,
będące w zestawie.
1.
Przed użyciem końcówki ładującej należy zawsze sprawdzić,
czy jest ona kompatybilna zadapterem ładującym.
2. Ruchem w górę wyjąć końcówkę ładującą zadaptera
iwymienić na wybraną końcówkę.
3.
Należy uważać, aby końcówka ładująca została właściwie
podłączona do adaptera iaby nie było między nimi żadnego luzu
.
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Nie używaj zasilacza, jeżeli wykazuje jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia.
2. Nie próbuj otwierać zasilacza, chroń go przed wilgocią,
wodą lub wysokimi temperaturami. Nie umieszczaj
zasilacza w pobliżu źródeł ciepła.
3. Jeżeli zauważysz nietypowe przegrzanie zasilacza, dźwięki
lub inne oznaki nieprawidłowego działania, odłącz zasilacz
od sieci iskontaktuj się zodpowiednim technikiem.
4. Należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
5. Utrzymuj zasilacz iwszystkie jego wejścia w czystości,
odłącz zasilacz od zasilania przed czyszczeniem, czyść
tylko suchą szmatką.
6. Podczas użytkowania zasilacz może się lekko nagrzewać,
należy zwrócić szczególną uwagę na ewentualne
przegrzanie. W takim przypadku odłącz zasilacz od sieci.
Nie kładź na zasilacz żadnych przedmiotów.
7. Zawsze odłączaj zasilacz, gdy nie jest używany.
8. Chroń ładowarkę przed upadkami iuderzeniami.
9.
Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wejścia zasilacza.
10. Nie wciskaj na siłę złącza kabla USB-C do wejścia zasilacza.
11. Używaj zasilacza tylko zgodnie zinstrukcjami zawartymi w
niniejszej instrukcji.
Wyłączenie odpowiedzialności
Końcówki ładujące zostały zaprojektowane do stosowania wyłącznie
zodpowiednim urządzeniem. Wraz zadapterem ładującym produkt
przeznaczony jest do stosowania zodpowiednim urządzeniem
mobilnym. Przed pierwszym użyciem ładowarki inowego
urządzenia należy zawsze sprawdzić ich wzajemną zgodność.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń
mobilnych spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
PL
Ten symbol na produkcie lub w dołączonej
dokumentacji wskazuje, że produkt nie może być
traktowany jako zwykły odpad komunalny imusi
być utylizowany zgodnie zlokalnymi przepisami.
Utylizuj ten produkt w sposób przyjazny dla
środowiska. Właściwa utylizacja tego produktu
chroni środowisko. Aby uzyskać więcej informacji,
należy skontaktować się zlokalnym urzędem ds.
utylizacji odpadów komunalnych, najbliższym
punktem zbiórki odpadów lub sprzedawcą.
Niniejszy produkt spełnia wszystkie podstawowe
wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Klasa II – Ochrona przed porażeniem elektrycznym
jest zapewniona przez podwójną lub wzmocnioną
izolację.
Ten symbol oznacza, że produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku na zewnątrz.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Tikime, kad mūsų
produktu būsite patenkinti.
Produkto aprašymas
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Įvestis: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Išvestis: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Maks. galia: 20 W
Medžiagos: ABS + PC
Matmenys: 38 x 51 x 26 mm
Svoris: 52 g
Pakuotėje
1× įkroviklis – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× naudojimo instrukcija
Produkto naudojimas
Norėdami įkrauti įrenginį, prijunkite USB-C laidą prie adapterio
įvesties, okitą laido galą - prie įrenginio.
Prieš adapterio naudojimą, visada įsitikinkite, kad jis
suderinamas su jūsų mobiliuoju įrenginiu.
Įkroviklyje yra įmontuoti apsaugos elementai, apsaugantys jūsų
įrenginį nuo per didelės srovės, perkaitimo ir perkrovimo.
Didžiausia įkroviklio išvesties galia yra 20 W.
Palaiko greitą „iPhone 8“ ir naujesnių modelių įkrovimą.
Naudodami USB Power Delivery (USB-PD), per 30 minučių
galite įkrauti 50 procentų „iPhone“ baterijos.
Įkrovimo antgalio keitimo instrukcijos
Adapteris tiekiamas su US įkrovimo antgaliu, kurį galima lengvai
pakeisti EU arba UK įkrovimo antgaliais, kurie yra pakuotėje.
1. Prieš naudodami įkrovimo antgalį, visada įsitikinkite, kad jis
suderinamas su jūsų įkrovimo adapteriu.
2. Judesiu į viršų išimkite įkrovimo antgalį iš adapterio ir
pakeiskite jį pasirinktu antgaliu.
3. Įsitikinkite, kad įkrovimo antgalis yra tinkamai prijungtas
prie adapterio ir kad tarp jų nėra laisvo tarpo.
Saugos instrukcija
1. Nenaudokite adapterio, jei pastebėjote kokius nors
gedimo požymius.
2. Nebandykite atidaryti adapterio, saugokite jį nuo drėgmės,
vandens arba aukštos temperatūros. Nenaudokite
adapterio šalimais šilumos šaltinių.
3.
Jei pastebėjote neįprastą adapterio perkaitimą, pasigirdo
veikimo sutrikimo garsai arba pasireiškė ženklai, atjunkite
adapterį nuo maitinimo šaltinio ir kreipkitės į reikiamą techniką.
4. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
5.
Laikykite adapterį ir visos jo įėjimus švariais; atjunkite adapterį
nuo maitinimo šaltinio prieš valydami ir valykite tik sausa šluoste.
6. Naudojant adapteris gali šiek tiek įkaisti, atkreipkite
ypatingą dėmesį į perkaitimą. Tokiu atveju visada atjunkite
adapterį nuo maitinimo lizdo. Nedėkite jokių objektų ant
adapterio viršaus.
7.
Jei nenaudojate adapterio, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio.
8. Saugokite, kad adapteris nenukristų ir nesusitrenktų.
9. Nekiškite jokių objektų į adapterio angas.
10. Jėga nestumkite USB-C laido jungties į adapterio įėjimą.
11. Adapterį naudokite tik pagal šiame vadove aprašytas
instrukcijas.
Atsakomybės atsisakymas
Įkrovimo antgaliai yra skirti naudoti tik su atitinkama įranga. Kartu
su įkrovimo adapteriu produktas skirtas naudoti tik su tinkamu
mobiliuoju įrenginiu. Prieš pirmąjį įkroviklio ir naujo įrenginio
naudojimą visada patikrinkite įkroviklio ir naujo įrenginio
tarpusavio suderinamumą. Gamintojas neprisiima jokios
atsakomybės už žalą mobiliajai ar kitai įrangai, atsiradusią dėl
netinkamo šio gaminio naudojimo.
LT
Šis simbolis ant gaminio arba lydinčiuose
dokumentuose nurodo, kad gaminį draudžiama
šalinti kartu su įprastinėmis komunalinėmis
atliekomis, ojį būtina utilizuoti pagal vietinių
reglamentų nuostatas. Atiduokite šį gaminį saugiam
utilizavimui tausojant aplinką. Tinkamai utilizavus
šį gaminį tausojama aplinka. Daugiau informacijos
kreipkitės į vietinį komunalinių atliekų tvarkymo
biurą, arčiausią atliekų surinkimo punktą arba į
gaminio platintoją.
Šis gaminys atitinka visus būtinuosius jam taikytinų
ES direktyvų reikalavimus.
II klasė - apsauga nuo elektros smūgio užtikrinama
dviguba arba sustiprinta izoliacija.
Šis simbolis rodo, kad produktas skirtas tik vidaus
vartojimui. Gaminys skirtas tik naudojimui namuose.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
KASUTUSJUHEND
Täname, et olete ostnud meie toote! Usume, et jääte sellega
rahule.
Popis produktu
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Sisend: AC 100–240 V(50–60 Hz) 0,6 A
Väljund: 5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A
Max võimsus: 20 W
Materjal: ABS + PC
Mõõtmed: 38 x 51 x 26 mm
Mass: 52 g
Pakendi sisu
1× laadija Epico 20 W PD CHARGER
1× ELi pistik
1× Suurbritannia pistik
1× USA pistik
1× kasutusjuhend
Toote kasutamine
Seadme laadimiseks ühendage USB-C-juhe laadija sisendisse ja
juhtme teine ots oma seadmega.
Enne laadija kasutamist veenduge alati laadija ja teie
mobiilseadme vastastikuses ühilduvuses.
Laadijal on sisseehitatud kaitseelemendid, mis kaitsevad teie
seadet liigvoolu ning ülekuumenemise ja -laadimise eest.
Laadija maksimaalne väljundvõimsus on 20 W.
Toetab iPhone 8 ja uuemate mudelite kiirlaadimist. Tänu
standardile USB Power Delivery (USB-PD) võite laadida
iPhone’iaku 50% ulatuses täis 30 minutiga.
Pistiku vahetamine
Laadija tarnitakse USA pistikuga, mille saab lihtsalt välja
vahetada komplektis oleva ELi või Suurbritannia pistiku vastu.
1. Enne pistiku kasutamist veenduge alati, et see ühildub teie
laadijaga.
2. Eemaldage ülespoole viimisega pistik laadijast ja
paigaldage selle asemele teine pistik.
3. Veenduge, et pistik on õigesti laadija külge kinnitatud ja et
nende vahele ei jää mingit pilu.
Ohutusjuhised
1. Ärge kasutage adapterit, kui sellel on kahjustuste märke.
2. Ärge üritage adapterit avada, kaitske seda niiskuse, vee
või kõrgete temperatuuride eest. Ärge asetage adapterit
soojusallikate lähedale.
3. Kui märkate adapteri ebatavalist ülekuumenemist, helisid
või muid talitushäireid, eemaldage adapter vooluvõrgust ja
võtke ühendust kogemustega tehnikuga.
4. Hoidke lastele kättesaamatult.
5.
Hoidke adapter ja kõik selle sisendid puhtad, ühendage adapter
enne puhastamist vooluvõrgust lahti, puhastage ainult kuiva lapiga.
6. Adapter võib kasutamise ajal veidi soojeneda, pöörake
erilist tähelepanu ülekuumenemisele. Sellisel juhul
ühendage adapter vooluvõrgust lahti. Ärge asetage
adapterile mistahes esemeid.
7.
Adapteri mittekasutamisel ühendage see vooluvõrgust lahti.
8. Kaitske adapterit kukkumiste ja muude vigastuste eest.
9. Ärge sisestage adapteri avadesse mistahes esemeid.
10. Ärge suruge USB-C kaablit adapteri pistikupesasse jõuga.
11. Kasutage adapterit ainult vasatavalt selle kasutusjuhendi
juhistele.
Vastutusest lahtiütlemine
Pistikud on kavandatud kasutamiseks ainult koos sobiva
seadmega. Kogu toode on mõeldud kasutamiseks koos sobiva
mobiilseadmega. Enne laadija ja uue seadme esmakordset
kasutamist kontrollige alati nende ühilduvust. Tootja ei vastuta
mobiil- või muu seadme võimalike kahjustuste eest, mille on
põhjustanud selle toote vale kasutamine.
ET
See sümbol tootel või kaasasolevas
dokumentatsioonis näitab, et toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka ja see tuleb utiliseerida
vastavalt kohalikele eeskirjadele. Utiliseerige
see toode keskkonnasõbralikult. Selle toote
nõuetekohane utiliseerimine kaitseb keskkonda.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku
olmejäätmete töötlemise ettevõttega, lähima
kogumispunkti või edasimüüjaga.
See toode vastab kõikidele selle kohta kehtivate ELi
direktiivide olulistele nõuetele.
Klass II - Elektrilöögivastane kaitse tagatakse
topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni abil.
See sümbol näitab, et toode on ettenähtud
kasutamiseks ainult koduses majapidamises ja
sisetingimustes. See toode ei ole ettenähtud
kasutamiseks välistingimustes.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
Pateicamies, ka esat iegādājies mūsu produktu. Mēs ticam, ka
būsit apmierināts ar mūsu produktu.
Produkta apraksts
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Ieeja: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izeja: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Maks. jauda: 20 W
Materiāls: ABS + PC
Izmēri: 38 x 51 x 26 mm
Svars: 52 g
Iepakojuma saturs
1× lādētājs – Epico 20 W PD Charger
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× lietošanas pamācība
Produkta izmantošana
Lai uzlādētu ierīci, pievienojiet USB-C kabeli ieejai adapterī, bet
kabeļa otru galu pieslēdziet savai ierīcei.
Pirms adaptera izmantošanas vienmēr pārliecinieties par tā
savietojamību ar savu mobilo ierīci.
Lādētājam ir iebūvēti aizsardzības elementi, kas aizsargā Jūsu
ierīci no pārmērīgas strāvas, pārkaršanas un pārlādēšanas.
Lādētāja maksimālā izejošā jauda ir 20 W.
Produkts atbalsta iPhone 8 un jaunāku modeļu ātru uzlādēšanu.
Pateicoties USB Power Delivery (USB-PD), Jūs varat uzlādēt
50procentus iPhone baterijas 30 minūšu laikā.
Uzlādēšanas uzgaļa nomainīšanas pamācība
Adapteris tiek piegādāts ar ASV uzlādēšanas uzgali, kuru
var vienkārši nomainīt pret ES vai AK uzlādēšanas uzgali; tos
atradīsiet iepakojumā.
1.
Pirms sāksiet izmantot uzlādēšanas uzgali, vienmēr
pārbaudiet, vai tas ir savietojams ar jūsu uzlādēšanas adapteri
.
2. Ar kustību uz augšu izņemiet uzlādēšanas uzgali no
adaptera un apmainiet to pret jūsu izvēlēto uzgali.
3. Rūpējieties par to, lai uzlādēšanas uzgalis būtu pareizi
pieslēgts adapterim, un lai starp tiem nebūtu spraugas.
Drošības instrukcijas
1. Neizmantojiet adapteri, ja tam ir kādas bojājumu pazīmes.
2. Nemēģiniet atvērt adapteri, sargājiet to no mitruma, ūdens
un augstas temperatūras. Nenovietojiet adapteri karstuma
avotu tuvumā.
3. Ja pamanāt netipisku adaptera pārkaršanu, kādus trokšņus
vai citas nepareizas darbības pazīmes, atvienojiet adapteri
no barošanas avota un sazinieties ar kvalificētu tehniķi.
4. Turiet bērniem nepieejamā vietā.
5.
Uzturiet adapteri un visas tā ieejas tīras, atvienojiet adapteri
no barošanas avota pirms tīrīšanas, tīriet tikai ar sausu drānu.
6.
Adapters var palikt nedaudz silts lietošanas laikā, pievērsiet
uzmanību pārkaršanai. Šādā gadījumā atvienojiet adapteri no
barošanas avota. Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz adaptera.
7. Ja neizmantojat adapteri, atvienojiet to no barošanas avota.
8. Sargājiet adapteri no kritieniem un triecieniem.
9. Neievietojiet nekādus priekšmetus adaptera ieejā.
10.
Neievietojiet USB–C vada savienotāju ar spēku adaptera ieejā.
11. Lietojiet adapteri tikai saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā
sniegtajiem norādījumiem.
Atbildības atruna
Uzlādēšanas uzgaļi ir izstrādāti izmantošanai tikai un vienīgi ar
atbilstoši ierīci. Produkts kopā ar uzlādēšanas adapteri ir paredzēts
izmantošanai ar atbilstošu mobilo ierīci. Vienmēr pirms lādētāja
un jaunas ierīces pirmās izmantošanas pārliecinieties par to
savstarpējo savietojamību. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību
par iespējamiem mobilajai vai citai ierīcei nodarītiem zaudējumiem,
kas radušies šī produkta nepareizas lietošanas rezultātā.
LV
Šis simbols uz produkta vai pavadošajos
dokumentos norāda, ka produktu nedrīkst uzskatīt
par parastiem saimniecības atkritumiem, un no
tā jāatbrīvojas atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Nododiet šo produktu videi draudzīgā veidā.
Atbilstoša šī produkta likvidēšana saudzē
vidi. Sīkākai informācijai sazinieties ar vietējo
pašvaldības atkritumu apsaimniekošanas iestādi,
tuvāko atkritumu savākšanas punktu vai produkta
pārdevēju.
Šis produkts atbilst visām būtiskākajām ES direktīvas
prasībām, kas attiecas uz to.
II klase – aizsardzību pret strāvas triecienu nodrošina
divkārša vai stiprināta izolācija.
Šis simbols norāda, ka produkts ir paredzēts tikai
izmantošanai iekštelpās mājsaimniecībā. Produkts
nav paredzēts lietošanai ārā.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă mulțumim pentru că v-ați cumpărat produsul nostru.
Credem că veți fi mulțumiți cu acest produs.
Descrierea produsului
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Intrare: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Ieșire: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Putere max.: 20 W
Material: ABS + PC
Dimensiuni: 38 x 51 x 26 mm
Greutate: 52 g
Conținutul cutiei ambalate
1× încărcător – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× instrucțiuni de utilizare
Utilizarea produsului
Pentru încărcarea dispozitivului, conectați cablul USB-C la intrarea
adaptorului iar celălalt capăt conectați-l la dispozitivul dumneavoastră.
Înainte de utilizarea adaptorului trebuie să vă asigurați întotdeauna
de compatibilitatea reciprocă cu dispozitivul dumneavoastră mobil.
Încărcătorul conține elemente de protecție încorporate care
protejează dispozitivul dumneavoastră contra unui curent
excesiv, contra supraîncălzirii și supraîncărcării.
Puterea de ieșire maximă a încărcătorului este de 20 W.
Produsul suportă încărcarea rapidă pentru iPhone 8 și modele
mai noi. Mulțumită USB Power Delivery (USB-PD), puteți încărca
50 la sută baterie iPhone în timp de 30 de minute.
Instrucțiuni pentru înlocuirea elementului terminal de
În varianta de bază, încărcătorul este livrat cu elementul terminal
de încărcare US care poate fi, pur și simplu, înlocuit cu elementul
terminal de încărcare EU sau UK, care fac parte din livrare.
1.
Înainte de a începe să utilizați acest element terminal de încărcare, vă rugăm
să verificați întotdeauna că este compatibil cu adaptorul dumneavoastră de
încărcare.
2. Printr-o mișcare în direcția sus, scoateți elementul terminal
de încărcare din adaptor și înlocuiți-l cu altul ales.
3. Aveți grijă ca elementul terminal de încărcare să fie
conectat corect la adaptor și să nu existe joc între acestea.
Instrucțiuni privind securitatea
1. Nu utilizați adaptorul dacă prezintă semne de deteriorare.
2. Nu încercați să deschideți adaptorul, protejați-l față de
umiditate, față de apă sau față de temperaturile ridicate. Nu
amplasați adaptorul aproape de sursele de căldură.
3.
Dacă observați o supraîncălzire neobișnuită a adaptorului,
dacă există sunete neobișnuite sau alte semne de defecțiune,
deconectați adaptorul de la alimentare și contactați tehnicianul
corespunzător.
4. Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
5.
Păstrați adaptorul și toate intrările sale în stare curată,
deconectați adaptorul de la sursa de alimentare cu energie
electrică înainte de curățare, curățați numai cu o lavetă uscată.
6. Adaptorul se poate încălzi ușor în timpul utilizării, acordați
o atenție deosebită supraîncălzirii. În acest caz, deconectați
adaptorul de la sursa de alimentare cu energie electrică. Nu
puneți niciun obiect pe adaptor.
7. Dacă nu utilizați adaptorul, deconectați-l de la sursa de
alimentare cu energie electrică.
8. Protejați adaptorul împotriva căderilor și loviturilor.
9. Nu introduceți niciun obiect în deschiderile adaptorului.
10. Nu forțați conectorul cablului USB-C în intrarea adaptorului.
11. Utilizați adaptorul numai în conformitate cu instrucțiunile
din acest manual.
Excluderea răspunderii
Elementele terminale de încărcare au fost proiectate exclusiv pentru
utilizare cu un dispozitiv adecvat. Împreună cu adaptorul de încărcare,
produsul este destinat utilizării cu un dispozitiv mobil adecvat.
Întotdeauna, înainte de prima utilizare a încărcătorului și a unui
dispozitiv nou, verificați compatibilitatea reciprocă. Fabricantul nu are
nicio răspundere pentru o eventuală pagubă la dispozitivul mobil sau
de altă natură cauzată prin utilizarea incorectă a acestui produs.
RO
Acest simbol de pe produs sau din documentația
însoțitoare indică faptul că produsul nu trebuie considerat
un deșeu municipal obișnuit și trebuie eliminat la deșeuri
în conformitate cu reglementările locale. Treceți acest
produs la categoria produselor pentru eliminare la
deșeuri sigură, ecologică. Eliminarea la deșeuri în mod
corespunzător a acestui produs protejează mediul. Pentru
mai multe informații, contactați biroul local de eliminare
a deșeurilor municipale, cel mai apropiat punct de
colectare sau distribuitorul dumneavoastră.
Acest produs respectă toate cerințele esențiale ale
directivelor UE care se aplică acestuia.
Clasa II - Protecția împotriva șocurilor electrice este
asigurată de o izolație dublă sau ranforsată.
Acest simbol indică faptul că produsul este conceput
numai pentru uz casnic în interior. Produsul nu este
conceput pentru a fi utilizat în exterior.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
NAPUTAK ZA UPORABU
Čestitamo Vam što ste kupili naš proizvod. Uvjereni smo da
ćete biti zadovoljni našim proizvodom.
Opis proizvoda
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Ulaz : AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izlaz: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Maks. snaga: 20 W
Materijal: ABS + PC
Dimenzije: 38 x 51 x 26 mm
Težina: 52 g
Sadržaj pakiranja
1× punjač – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× naputak za uporabu
Primjena proizvoda
Za punjenje uređaja priključite USB-C kabel uUSB-C ulaz
uadapteru, adrugi kraj kabla priključite na svoj uređaj.
Prije uporabe adaptera uvijek proverite uzajamnu
kompatibilnost sVašim mobilnim uređajem.
Punjač raspolaže sugrađenim zaštitnim elementima koji štite
vaš uređaj od variranja struje, pregrijavanja te prekomjernog
punjenja.
Maksimalna izlazna snaga punjača je 20 W.
Podržava brzo punjenje za iPhone 8 ili novije modele.
Zahvaljujući USB Power Delivery (USB-PD) možete puniti 50
postotka baterije iPhone za 30 minuta.
Upute za zamjenu priključka za punjenje
Adapter se isporučuje sUSB priključkom za punjenje koji se
lako može zamijeniti priključkom za punjenje za EU ili UK ikoji
je uključen upaket.
1. Prije uporabe priključka, uvijek provjerite je li kompatibilan
sVašim adapterom za punjenje.
2.
Pomaknite ga nagore kako biste uklonili priključak za punjenje
sadaptera izamijenili ga priključkom prema Vašem izboru.
3. Provjerite je li priključak za punjenje pravilno povezan
sadapterom ida između njih nema slobodnog prostora.
Sigurnosne upute
1. Nemojte koristiti adapter ako pokazuje znakove oštećenja.
2.
Ne pokušavajte otvoriti adapter, zaštitite ga od vlage, vode ili
visokih temperatura. Ne stavljajte adapter blizu izvora topline.
3. Ako primijetite neuobičajeno pregrijavanje adaptera,
zvukove ili druge znakove kvara, isključite adapter iz
električne mreže iobratite se odgovarajućem tehničaru.
4. Čuvajte izvan dohvata djece.
5. Držite adapter isve njegove ulaze čistima, prije čišćenja
isključite adapter iz napajanja, čistite samo suhom krpom.
6. Adapter se tijekom uporabe može malo zagrijati, pazite na
pregrijavanje. Utom slučaju isključite adapter iz električne
mreže. Ne stavljajte nikakve predmete na adapter.
7. Uvijek isključite adapter kad se ne koristi.
8. Zaštitite adapter od padova iudaraca.
9. Nemojte umetati nikakve predmete uulaz na adapteru.
10. Ne pokušavajte silom umetnuti konektor USB-C kabela
uulaz adaptera.
11. Adapter koristite samo prema uputama uovom priručniku.
Isključenje odgovornosti
Terminali za punjenje oblikovani su isključivo za uporabu
sodgovarajućom opremom. Zajedno sadapterom za
punjenje, proizvod je namijenjen uporabi sprikladnim
mobilnim uređajem. Prije svake uporabe punjača inovog
uređaja provjerite međusobnu usklađenost istih. Proizvođač
ne odgovara za nastale štete na mobilnom ili drugom uređaju
prouzrokovane zbog nepravilne uporabe proizvoda.
HR
Ovaj simbol na proizvodu ili upopratnoj
dokumentaciji označava da se proizvod ne
smije smatrati normalnim komunalnim otpadom
imora se zbrinuti uskladu slokalnim propisima.
Odložite ovaj proizvod na ekološki prihvatljiv
način. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda štiti se
okoliš. Za dodatne informacije obratite se lokalnom
zbrinjavaču komunalnog otpada, najbližem
sabirnom mjestu ili prodavaču.
Ovaj proizvod usklađen sa svim bitnim zahtjevima
EU direktiva koje se na njega primjenjuju.
Razred II - Zaštita od električnog udara osigurana je
dvostrukom ili pojačanom izolacijom.
Ovaj simbol označava da je proizvod namijenjen
samo za unutarnju upotrebu uzatvorenom prostoru.
Proizvod nije namijenjen za vanjsku upotrebu.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
NAVODILA ZA UPORABO
Zahvaljujemo se Vam, ker ste se odločili za nakup našega
izdelka. Prepričani smo, da boste znašim izdelkom zadovoljni.
Opis izdelka
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Vhod: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izhod: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Najvišja zmogljivost: 20 W
Material: ABS + PC
Dimenzije: 38 x 51 x 26 mm
Teža: 52 g
Vpaketu
1× polnilnik – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× navodila za uporabo
Uporaba izdelka
Če želite napravo napolniti, priključite kabel USB-C na vhod na
pretvorniku, drugi konec pa na vašo napravo.
Pred uporabo pretvornika se vedno prepričajte ali sta vaša
mobilna naprava in pretvornik med seboj usklajena.
Polnilnik je opremljen zvgrajenimi varnostnimi elementi, ki vašo
napravo varujejo pred prekomernim tokom, pregrevanjem in
pretiranim polnjenjem.
Maksimalna izhodna moč polnilnika je 20 W.
Podpira hitro polnjenje za iPhone 8 in novejše modele.
Zahvaljujoč USB Power Delivery (USB-PD) lahko napolnite
50odstotkov baterije iPhone čez 30 minut.
Navodila za zamenjavo polnilnega priključka
Pretvornik ima vosnovi zpolnilnim priključkom USB, ki jo je
mogoče enostavno zamenjati spolnilnim priključkom EU ali UK,
ki je priložena izdelku.
1. Pred uporabo polnilnega terminala vedno preverite, ali je
združljiv zvašim polnilnim pretvornikom.
2. Spremikanjem navzgor odstranite polnilni priključek iz
pretvornika in ga zamenjajte spriključkom po vaši izbiri.
3. Prepričajte se, ali je polnilni priključek pravilno priključen
na pretvornik in ali med njimi ni mrtvega teka.
Varnostni napotki
1.
Adapterja ne uporabljajte, če kaže kakršnekoli znake poškodb.
2. Adapterja ne poskušajte odpreti, zaščitite ga pred vlago,
vodo in visokimi temperaturami. Adapterja ne postavljajte
vbližino virov toplote.
3. Vprimeru, da opazite nenavadno pregrevanje adapterja,
zvoke ali druge znake okvare, odklopite adapter iz
električnega omrežja in se obrnite na ustreznega tehnika.
4. Hranite izven dosega otrok.
5.
Ohranjajte adapter in vse njegove vhode čiste, pred čiščenjem
izključite adapter iz napajanja, čistite samo ssuho krpo.
6.
Med uporabo se lahko adapter nekoliko segreje, bodite posebej
pozorni na pregrevanje. Vtem primeru adapter izključite iz
omrežja. Na adapter ne postavljajte nobenih predmetov.
7. Ko adapterja ne uporabljate, ga vedno izključite iz
električnega omrežja.
8. Zaščitite adapter pred padci in udarci.
9. Vvhod vadapterju ne vstavljajte nobenih predmetov.
10.
Ne vtikajte kontektorja USB-C kabla vvhod adapterja na silo.
11.
Adapter uporabljajte samo vskladu znavodili iz tega priročnika.
Omejitev odgovornosti
Polnilni priključki so bili predvideni izključno za uporabo zustrezno
napravo. Izdelek je skupaj spolnilnim pretvornikom namenjen
uporabi zustrezno mobilno napravo. Pred vsako uporabo
polnilnika ali nove naprave preverite skladnost obeh izdelkov.
Proizvajalec ne odgovarja za morebitne škode nastale na mobilni
ali drugi napravi zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.
SL
Ta simbol na izdelku ali vspremni dokumentaciji
označuje, da izdelek ne spada med splošne
gospodinjske odpadke in ga je treba odstraniti
vskladu zveljavno lokalno zakonodajo. Predajte
ta izdelek vekološko odstranitev. Spravilnim
odstranjevanjem tega izdelka boste zaščitili
okolje. Za več informacij se obrnite na lokalne
upravne organe, ki se ukvarjajo zodstranjevanjem
gospodinjskih odpadkov, na najbližji zbirni center
ali na svojega prodajalca.
Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve direktiv
EU, ki zanj veljajo.
Razred II – Zaščita pred električnim udarom je
zagotovljena zdvojno ali ojačano izolacijo.
Ta simbol označuje, da je izdelek namenjen
samo uporabi vzaprtih prostorih zasebnega
gospodinjstva. Izdelek ni namenjen zunanji uporabi.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Ви благодариме што го купивте нашиот производ. Веруваме
дека ќе бидете задоволни со нашиот производ.
Опис на производот
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Влез: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Излез: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Максимална моќност: 20 W
Материјал: ABS + PC
Димензии: 38 x 51 x 26 mm
Тежина: 52 гр.
Содржина на пакувањето
1х полнач – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× упатство за употреба
Користење на производот
За полнење на уредот приклучете го USB-C кабелот во влезот во
адаптерот а другиот крај приклучете го во својот уред со USB-C кабел.
Пред употреба на адаптерот, осигурете се дека е взаемно
компатибилен со вашиот мобилен телефон или уред.
Полначот располага со вградени безбедносни елементи, кои
го штитат вашиот уред пред превисок напон,прегревање и
преполнување.
Максималната излезна моќност на полначот е 20 W.
Поддржува полнење на iPhone 8 и понови модели.
Благодарение на USB Power delivery (USB-PD) можете да ја
наполните батеријата на IPhone-от за 50 проценти за 30 минути.
Упатство за промена на терминалот за полнење
Адаптерот се испорачува со (US) американски терминал за полнење
како основен, кој може лесно да се замени за (EU) европски терминал
или (UK) британски терминал за полнење кои се дел од пакувањето.
1.
Пред да почнете да го користите терминалот за полнење,
секогаш проверете дали е компатибилен со вашиот адаптер за
полнење.
2. Со движење нагоре, извадате го терминалот за полнење
и заменете го за терминалот кој сте го одбрале.
3. Внимавајте на правилно спојување на терминалот за
полнење и адаптерот и на тоа да не се лабаво поврзани.
Безбедносни инструкции
1.
Не користете го адаптерот ако покажува знаци на оштетување.
2. Не обидувајте се да го отворите адаптерот, заштитувајте
го од влага, вода или високи температури. Не ставајте го
адаптерот со извори на топлина.
3.
Ако забележите невообичаено прегревање на адаптерот,
звуци или други знаци на дефект, исклучете го адаптерот од
електричната мрежа и контактирајте го соодветниот техничар.
4. Да се чува подалеку од дофат на деца.
5. Чувајте го адаптерот и сите негови влезови чисти,
исклучете го адаптерот од напојување пред чистење,
чистете само со сува крпа.
6. Адаптерот може малку да се загрее за време на
употребата, обрнете големо внимание на прегревање.
Во овој случај, исклучете го адаптерот од електричната
мрежа. Не ставајте предмети на адаптерот.
7. Секогаш исклучувајте го адаптерот кога не го користите.
8. Заштитете го адаптерот од падови и удари.
9. Не вметнувајте предмети во влезот во адаптерот.
10. Не форсирајте го конекторот за USB-C кабел во влезот
на адаптерот.
11.
Користете го адаптерот само според упатствата во ова упатство.
Изземање од одговорност
Терминалот за полнење е дизајниран исклучиво за користење со
соодветен уред. Заедно со адаптерот за полнење производот е
дизајниран за користење со соодветен мобилен уред/телефон.
Секогаш пред првата употреба на полначот и нов уред проверете ја
нивната взаемна компатибилност. Производителот не сноси никаква
одговорност за евентуална штета на мобилен телефон или друг уред
предизвикана од неправилно користење на овој производ.
MK
Овој симбол на производот или во придружната
документација покажува дека производот не смее да
се смета за нормален комунален отпад и мора да се
отстрани во согласност со локалните прописи.. Фрлете
го овој производ на еколошки начин. Правилното
отстранување на овој производ ја штити животната
средина. За повеќе информации, контактирајте ја
локалната канцеларија за отстранување на отпад
од општината, најблиската точка за собирање или
дилерот.
Овој производ е во согласност со сите основни барања на
директивите на ЕУ што се однесуваат на него.
Класа II - Заштита од електричен удар се
обезбедува со двојна или засилена изолација.
Овој симбол покажува дека производот е наменет
само за внатрешна внатрешна употреба. Производот
не е наменет за надворешна употреба.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. Nous
sommes convaincus que vous en serez satsifaits.
Desription du produit
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Entrée : AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Sortie : 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Puissance maximale : 20 W
Matériaux : ABS + PC
Dimensions : 38 x 51 x 26 mm
Poids : 52 g
Contenu du paquet
1× chargeur – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× mode d’emploi
Utilisation du produit
Pour recharger l’appareil, branchez le câble USB-C dans l’entrée
de l’adaptateur et raccordez la deuxième extrémité à votre appareil.
Avant d’utiliser l’adaptateur, vérifiez toujours qu’il est
compatible avec votre appareil mobile.
Le chargeur possède des éléments de protection intégrés qui
protègent votre appareil de la surtension, d’une éventuelle
surchauffe ou surcharge.
La puissance de sortie maxinale du chargeur est de 20 W.
Favorise la charge rapide pour l’iPhone 8 et les nouveaux
modèles. Grâce à l’USB Power Delivery (USB-PD), vous pouvez
recharger 50 % de la batterie de votre iPhone en 30 minutes.
Instructions pour remplacer un connecteur de charge
L’adaptateur est livré avec un connecteur de charge américain
(US) qui peut être facilement remplacé par un connecteur
européen (EU) ou britannique (UK) inclus dans l’emballage.
1.
Avant de commencer à utiliser un connecteur, vérifiez toujours
qu’il est compatible avec votre adaptateur de charge.
2.
Par un mouvement vers le haut, retirez le connecteur de
l’adaptateur et remplacez-le par le connecteur de votre choix.
3. Assurez-vous que le connecteur est correctement raccordé
àl’adaptateur et qu’il n’existe aucun jeu entre eux.
Consignes de sécurité
1. N’utilisez pas l’adaptateur s’il présente toute trace
d’endommagement.
2. N’essayez pas d’ouvrir l’adaptateur, protégez-le contre
l’humidité, l’eau et les températures élevées. Ne placez
pas l’adaptateur à proximité des sources de chaleur.
3.
Si l’adaptateur s’échauffe excessivement, émet des bruits ou
montre d’autres signes d’endommagement, débranchez-le
du secteur et contactez un technicien compétent.
4. Gardez hors de portée des enfants.
5. Gardez propre l’adaptateur et toutes ses entrées,
débranchez l’adaptateur du secteur avant le nettoyage,
nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
6. L’adaptateur peut s’échauffer légèrement lors de
l’utilisation, faites attention au risque de surchauffe. Si cela
se produit, débranchez l’adaptateur du secteur. Ne posez
aucun objet sur l’adaptateur.
7. Débranchez toujours l’adaptateur du secteur électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé.
8. Protégez l’adaptateur des chutes et des chocs.
9. N’insérez aucun objet dans l’entrée de l’adaptateur.
10. N’utilisez pas la force afin de brancher le connecteur du
câble USB-C dans l’entrée de l’adaptateur.
11. Utilisez l’adaptateur exclusivement en conformité avec les
instructions du présent manuel d’utilisation.
Exlusion de responsabilité
Les connecteurs de charge ont été conçus exclusivement pour être utilisés
avec un appareil approprié. Avec l’adaptateur de charge, le produit est
conçu pour être utilisé avec un appareil mobile adapté. Vérifiez toujours
avant de l’utiliser pour la première fois que l’adaptateur et le nouvel
appareil sont compatibles. Le fabricant décline toute responsabilité
pour tout éventuel dommage sur un équipement mobile ou sur un autre
appareil causé par une mauvaise utilisation de ce produit.
FR
Ce symbole présent sur le produit ou dans la
documentation indique que le produit ne peut pas
être considéré comme un déchet courant et doit être
liquidé en vertu des dispositions légales localement
en vigueur. En fin de vie, le produit doit être liquidé
de manière écologique. Vous contribuerez ainsi à
la préservation de l’environnement. Pour davantage
d’informations, adressez-vous aux services locaux
chargés de la collecte des déchets, au centre de
collecte le plus proche, ou bien à votre revendeur.
Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences de
base fixées par les directives européennes y étant reliées.
Classe II – Protection contre l’électrocution assurée
par une protection double ou renforcée.
Ce symbole indique que le produit est destiné
exclusivement à un usage domestique en intérieur.
Le produit ne doit pas être utilisé à l’extérieur.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
INSTRUCCIONES DE USO
Gracias por comprar nuestro producto, estamos seguros que
quedarás satisfecho con él.
Descripción del producto
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Entrada: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Salida: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Potencia máx.: 20 W
Material: ABS + PC
Dimensiones: 38 x 51 x 26 mm
Peso: 52 g
Contenido del envase
1 cargador Epico 20 W PD CHARGER
1 EU PLUG
1 UK PLUG
1 US PLUG
1 manual de uso
Uso del producto
Para cargar un dispositivo, conecta el cable USB-C ala entrada
en el adaptador y el otro extremo atu dispositivo.
Antes de usar el adaptador verifique la compatibilidad con tu
dispositivo.
El cargador tiene componentes de protección
incorporados que protegen el dispositivo de sobretensión,
sobrecalentamiento y carga excesiva.
La potencia de salida máxima del cargador es 20 W.
Es compatible con carga rápida para iPhone 8 y superior. El
USB Power Delivery (USB-PD) permite cargar la batería de un
iPhone al 50% en 30 minutos.
Instrucciones para cambiar el enchufe
El cargador se entrega con un enchufe US que puede
reemplazarse fácilmente auno EU oUK incluidos en el envase.
1. Antes de usar el enchufe, controla que sea compatible con
tu adaptador.
2. Mueve el enchufe hacia arriba para retirarlo y reemplazarlo
por otro.
3. Procura que el enchufe esté bien conectado al adaptador
y que no haya espacio entre ellos.
Instrucciones de seguridad
1. No use el adaptador si muestra señales de daños.
2. No intente abrir el adaptador, protéjalo de la humedad,
el agua olas temperaturas altas. No coloque el adaptador
cerca de fuentes de calor.
3. Si nota que el adaptador se sobrecalienta, emite algún
sonido opresenta otro signo de funcionamiento
inadecuado, desconéctelo de la alimentación y
comuníquese con un técnico apropiado.
4. Manténgalo alejado del alcance de los niños.
5. Mantenga el adaptador y todas sus entradas limpias,
desconecte el adaptador de la fuente de alimentación
antes de limpiarlo y límpielo solamente con un paño seco.
6.
El adaptador puede calentarse un poco durante el uso,
preste mucha atención aque no se sobrecaliente. En este
caso, desenchufe el adaptador de la fuente de alimentación.
No coloque ningún objeto sobre el adaptador.
7. Si no va ausar el adaptador, desconéctelo de la fuente de
alimentación.
8. Proteja el adaptador contra caídas e impactos.
9. No inserte ningún objeto en las entradas del adaptador.
10. No fuerce el cable del conector USB-C en la entrada del
adaptador.
11. Use el adaptador solo de acuerdo con las instrucciones en
este manual.
Exclusión de responsabilidad
Los enchufes están diseñados solo para usarse con dispositivos
compatibles. Junto con el adaptador de carga, el producto está
destinado para usarse con dispositivos móviles compatibles.
Antes de usar por primera el cargador y un dispositivo nuevo
verifica la compatibilidad mutua. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por posibles daños adispositivos causados por
el uso indebido de este producto.
ES
Este símbolo en el producto oen la documentación
que lo acompaña indica que no se debe considerar al
producto un desecho municipal común y que se lo debe
desechar de conformidad con las reglamentaciones
locales. Entregue este producto para su eliminación en
forma segura para el medioambiente. La eliminación
apropiada de este producto protege el medioambiente.
Para más información, comuníquese con la oficina de
eliminación de desechos municipales local, con el punto
de recolección más cercano ocon su vendedor.
El producto cumple con todos los requisitos fundamentales
de las directivas de la UE que aplican al producto.
Clase II - La protección contra choque eléctrico
se proporciona mediante un aislamiento doble
oreforzado.
Este símbolo indica que el producto está destinado
solo para uso doméstico en el interior. El producto
no está diseñado para uso al aire libre.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
ISTRUZIONI PER L’USO
Grazie per aver acquistato un nostro prodotto. Siamo certi che
rimarrete soddisfatti di questo prodotto.
Descrizione del prodotto
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Ingresso: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Uscita: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Potenza massima: 20 W
Materiale: ABS + PC
Dimensioni: 38 x 51 x 26 mm
Peso: 52 g
Contenuto della confezione
1× ricaricatore – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
n. 1 istruzioni per l’uso
Utilizzo del prodotto
Per ricaricare il dispositivo collegare il cavo USB-C all’ingresso
dell’adattatore e l’altra estremità del cavo al proprio dispositivo.
Prima di utilizzare l’adattatore accertarsi sempre che esso sia
compatibile con il dispositivo mobile da ricaricare.
Il ricaricatore è provvisto di elementi di protezione incorporati
che proteggono il dispositivo contro eccessi di corrente,
surriscaldamento e sovraccarichi.
La potenza di uscita massima del ricaricatore è 20 W.
Supporta la ricarica rapida per iPhone 8 omodelli più recenti.
Grazie aUSB Power Delivery (USB-PD) è possibile ricaricare del
50 percento la batteria dell’iPhone in soli 30 minuti.
Istruzioni per la sostituzione dell’attacco del ricaricatore
L’adattatore è fornito completo di attacco di ricarica tipo US,
che può essere facilmente applicato al posto degli attacchi EU
oUK in dotazione.
1. Prima di utilizzare l’attacco ricaricatore si prega di verificare
che sia compatibile con il vostro adattatore.
2. Estrarre l’attacco dall’adattatore muovendolo verso l’alto e
sostituirlo con quello desiderato.
3.
Accertarsi sempre che l’attacco sia ben collegato all’adattatore
e che non vi sia gioco ospazio libero tra idue elementi.
Istruzioni di sicurezza
1. Non utilizzare l’adattatore se presenta segni di
danneggiamento.
2. Non tentare di aprire l’adattatore, proteggerlo da umidità,
acqua oalte temperature. Non posizionare l’adattatore
vicino afonti di calore.
3.
Se si nota un surriscaldamento insolito dell’adattatore, suoni
oaltri segni di malfunzionamento, scollegare l’adattatore
dall’alimentazione e contattare un tecnico appropriato.
4. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
5. Mantenere pulito l‘adattatore e tutti isuoi ingressi,
scollegare l‘adattatore dall‘alimentazione prima della
pulizia, pulire solo con un panno asciutto.
6. L‘adattatore potrebbe scaldarsi leggermente durante
l‘uso, prestare molta attenzione al surriscaldamento. In
questo caso, scollegare l‘adattatore dall‘alimentazione.
Non posizionare alcun oggetto sull‘adattatore.
7. Se non si utilizza l‘adattatore, scollegarlo
dall‘alimentazione.
8. Proteggere l’adattatore da cadute e urti.
9. Non inserire alcun oggetto nell‘ingresso nell‘adattatore.
10. Non forzare il connettore del cavo USB-C nell‘ingresso
dell‘adattatore.
11. Utilizzare l’adattatore solo nel rispetto delle istruzioni del
presente manuale.
Esonero dalla responsabilità
Gli attacchi sono stati progettati esclusivamente per l’impiego con un dispositivo
idoneo. Insieme all’adattatore di ricarica il prodotto è destinato all’impiego con
dispositivo mobile idoneo. Prima di utilizzare il ricaricatore per la prima volta,
ein ogni modo ogniqualvolta ci si appresta aconnettere un dispositivo nuovo,
verificare la reciproca compatibilità tra ricaricatore e dispositivo. Il produttore
non è responsabile per eventuali danni al dispositivo mobile oaltro dispositivo
causati da un inadeguato utilizzo del prodotto in oggetto.
IT
Questo simbolo sul prodotto onella documentazione
di accompagnamento indica che il prodotto non
deve essere considerato un normale rifiuto urbano e
deve essere smaltito in conformità con le normative
locali. Passare questo prodotto achi può effettuare
uno smaltimento sicuro per l‘ambiente. Il corretto
smaltimento di questo prodotto protegge l‘ambiente.
Per ulteriori informazioni, contattare l‘ufficio locale per lo
smaltimento dei rifiuti, il punto di raccolta più vicino oil
rivenditore.
Questo prodotto è conforme atutti irequisiti
essenziali delle direttive UE ad esso applicabili.
Classe II - La protezione dalle scosse elettriche è
fornita da isolamento doppio orinforzato.
Questo simbolo indica che il prodotto è destinato
esclusivamente all’uso domestico in ambienti interni.
Il prodotto non è adatto all’uso in ambiente esterno.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
sind überzeugt, dass Sie mit unserem Produkt zufrieden sein werden.
Produktbeschreibung
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Eingangsspannung: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Ausgangsspannung: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Höchstleistung: 20 W
Material: ABS + PC
Maße: 38 x 51 x 26 mm
Gewicht: 52 g
Verpackungsinhalt
1× Ladegerät – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× Gebrauchsanleitung
Benutzung des Produkts
Für das Aufladen eines Geräts das USB-C-Kabel in den Eingang
im Adapter anschließen, und das andere Ende an Ihr Gerät
anschließen.
Vor der Benutzung des Adapters immer die gegenseitige
Kompatibilität mit Ihrem mobilen Gerät überprüfen.
Das Ladegerät verfügt über eingebaute Schutzelemente, die Ihr
Gerät vor Überstrom, Überhitzung und Überladung schützen.
Die maximale Ausgangsleistung des Ladegeräts ist 20 W.
Unterstützt das schnelle Aufladen für iPhone 8 und neuere Modelle.
Dank des USB Power Delivery (USB-PD) können 50Prozent der
Batterie eines iPhons in 30 Minuten aufgeladen werden.
Anleitung für den Austausch des Steckers
Der Adapter wird in der Verpackung mit einem US-Stecker geliefert, den man einfach
gegen einen EU- oder UK-Stecker austauschen kann, die Teil der Verpackung sind.
1.
Bevor mit der Verwendung des Steckers begonnen wird, immer
kontrollieren, ob er mit Ihrem Ladeadapter kompatibel ist.
2. Durch Bewegung nach oben wird der Stecker aus dem
Adapter herausgenommen und gegen den von Ihnen
gewählten Stecker ausgetauscht.
3. Darauf achten, dass der Stecker richtig an den Adapter
angeschlossen und zwischen ihnen kein Spiel ist.
Sicherheitshinweise
1. Verwenden Sie den Adapter nicht, wenn er Anzeichen von
Beschädigungen aufweist.
2.
Versuchen Sie nicht, den Adapter zu öffnen, schützen Sie ihn
vor Feuchtigkeit, Wasser oder hohen Temperaturen. Platzieren
Sie den Adapter nicht in die Nähe von Wärmequellen.
3. Wenn Sie eine ungewöhnliche Überhitzung des Adapters,
Geräusche oder andere Anzeichen einer Fehlfunktion
bemerken, trennen Sie den Adapter vom Stromnetz und
wenden Sie sich an einen zuständigen Techniker.
4. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
5. Halten Sie den Adapter und alle seine Eingänge sauber,
trennen Sie den Adapter vor der Reinigung vom
Stromnetz, reinigen Sie ihn nur mit einem trockenen Tuch.
6. Der Adapter kann während des Betriebs etwas warm
werden, achten Sie auf übermäßige Überhitzung. Trennen
Sie in diesem Fall den Adapter vom Stromnetz. Stellen Sie
auf den Adapter keine Gegenstände.
7. Trennen Sie den Adapter immer von der Steckdose, wenn
er nicht verwendet wird.
8. Schützen Sie den Adapter vor Stürzen und Stößen.
9.
Stecken Sie keine Gegenstände in den Eingang des Adapters.
10. Stecken Sie den USB-C-Stecker nicht mit Gewalt in den
Eingang des Adapters.
11.
Verwenden Sie den Adapter nur gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung.
Haungsausschluss
Der Ladeadapter wurde ausschließlich für die Verwendung mit einem
geeigneten Gerät entworfen. Zusammen mit dem Ladeadapter wurde
das Produkt für die Verwendung mit einem geeigneten mobilen Gerät
entworfen. Immer vor der ersten Verwendung des Ladegeräts und des
neuen Geräts ihre gegenseitige Kompatibilität überprüfen. Der Hersteller
haet nicht für einen eventuellen Schaden an einem mobilen oder anderen
Gerät, der durch falsche Verwendung dieses Produkts verursacht wurde.
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der
Begleitdokumentation weist darauf hin, dass das Produkt
kein gewöhnlicher Hausmüll ist und gemäß den örtlichen
Vorschrien entsorgt werden muss. Übergeben Sie das
Produkt zu einer umweltfreundlichen Entsorgung. Mit
einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt. Weitere Informationen
erhalten Sie über das lokale Gemeindeamt, das sich
mit der Entsorgung von Siedlungsabfall befasst, die
nächstliegende Sammelstelle oder Ihren Händler.
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen
grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien.
Klasse II – Schutz vor Stromschlag durch doppelte
oder verstärkte Isolierung.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur
zum Innengebrauch im Haushalt vorgesehen ist. Das
Produkt ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.

20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
INSTRUÇÕES DE USO
Obrigados por adquirir onosso produto. Acreditamos que
você ficará satisfeito com isso.
Descrição do produto
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Entrada: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Saída: 5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Máx. potência: 20 W
Material: ABS + PC
Dimensões: 38 x 51 x 26 mm
Peso: 52 g
Conteúdo do pacote
1× carregador – Epico 20 W PD CHARGER
1× EU PLUGUE
1× UK PLUGUE
1× US PLUGUE
1× instruções de uso
Uso do produto
Para carregar odispositivo, conecte ocabo USB-C à entrada do
adaptador e conecte aoutra extremidade ao seu dispositivo.
Antes de usar oadaptador, sempre certifique-se de que
omesmo é compatível com oseu dispositivo móvel.
Ocarregador possui elementos de protecção integrados
que protegem oseu dispositivo contra corrente excessiva,
superaquecimento e sobrecarga.
Apotência máxima de saída do carregador é de 20 W.
Suporta carregamento rápido para iPhone 8 e modelos mais
recentes. Com oUSB Power Delivery (USB-PD), pode carregar
50% da bateria do seu iPhone em 30 minutos.
Instruções para substituir oterminal de carregamento
Oadaptador basicamente vem com uma ponta de carregamento
dos EUA (US) que pode ser facilmente substituída pela ponta de
carregamento da UE ou do Reino Unido (UK) incluídas no pacote.
1.
Antes de usar oterminal de carregamento, empre verifique
se ele é compatível com oseu adaptador de carregamento.
2. Mova para cima para remover oterminal de carregamento
do adaptador e substitua-opelo terminal de sua escolha.
3.
Certifique-se de que oterminal de carregamento está conectado
correctamente ao adaptador e que não há folga entre eles.
Instruções de segurança
1. Não utilize oadaptador se ele mostrar quaisquer sinais de
danos.
2. Não tente abrir oadaptador, oproteja da humidade, água
ou altas temperaturas. Não coloque oadaptador perto de
fontes de aquecimento.
3. Se você perceber sobreaquecimento incomum do
adaptador, sons ou outros sinais de avaria, desconecte
oadaptador da alimentação e entre em contato com
otécnico apropriado.
4. Manter fora do alcance de crianças.
5. Manter oadaptador e todas as suas entradas limpas.
Desconecte oadaptador da fonte de alimentação antes de
limpar. Limpe apenas com um pano seco.
6. Oadaptador pode ficar levemente quente durante
autilização. Preste atenção estrita no sobreaquecimento.
Neste caso, desconecte oadaptador da fonte de
alimentação. Não coloque nenhum objeto no adaptador.
7. Se você não irá utilizar oadaptador, desconecte da fonte
de alimentação.
8. Proteja oadaptador de quedas e impactos.
9. Não insira nenhum objeto na entrada no adaptador.
10.
Não force oconector do cabo USB-C na entrada do adaptador.
11. Utilize oadaptador apenas de acordo com as instruções
neste manual.
Isenção de responsabilidade
Os terminais de carregamento foram projectados exclusivamente
para uso com equipamentos adequados. Junto com oadaptador de
carregamento, oproduto deve ser usado com um dispositivo móvel
adequado. Sempre verifique acompatibilidade do carregador edo
novo dispositivo antes de usá-lo pela primeira vez. Ofabricante não
se responsabiliza por qualquer dano ao equipamento móvel ou
outro causado pelo uso impróprio deste produto.
PT
Este símbolo no produto ou na documentação
de acompanhamento indica que oproduto não
deve ser considerado um desperdício municipal
regular e deve ser descartado de acordo com
os regulamentos locais. Passe este produto para
descarte ambientalmente seguro. Um descarte
adequado deste produto protege oambiente. Para
obter mais informações, entre em contato com seu
escritório de descarte de resíduos municipal local,
oponto de coleta mais próximo ou seu revendedor.
Este produto cumpre todos os requisitos essenciais
das diretivas da UE que se aplicam aele.
Classe II - Aproteção contra choque elétrico
é fornecida através de isolamento duplo ou
reforçado.
Este símbolo indica que oproduto se destina
apenas para utilização doméstica. Oproduto não
se destina para utilização externa.
Table of contents
Languages:
Other epico Batteries Charger manuals