epico 2IN1 MAGNETIC User manual

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
NÁVOD KPOUŽITÍ
Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Věříme, že budete s tímto produktem spokojení.
Technické specifikace
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Vstup: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Výstup: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Bezdrátový výstup 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Bezdrátový výstup 2: 3 W
Materiál: ABS, PC, slitina
Rozměry: 92 x 151 x 92 mm
Váha: 241 g
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiál: PVC plast
Délka: 1.2 m
Váha: 28 g
18W QC Wall Charger
Vstup: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Výstup:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maximální výkon: 18 W
Materiál: ABS, PC
Rozměry: 45 x 88 x 26 mm
Váha: 62 g
Obsah balení
1x Epico 2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
1x USB-C kabel
1x Quick Charge adaptér
1x návod k použití
Použití produktu
Nabíjecí kabel s Type-C vstupem (součástí balení) vložte do podložky a druhý konec USB do QC
adaptéru (součástí balení). LED dioda po spuštění svítí bíle a po celou dobu nabíjení přerušovaně
problikává.
Položte své Apple AirPods na nabíjecí plochu o výkonu 3 W.
Umístěte iPhone, který podporuje funkci MagSafe, na nabíjecí magnetickou plochu a začněte
nabíjet o výkonu až 7.5W.
V závislosti na zemi prodejce je balení doplněno o adaptér.
Bezpečnostní pokyny
Pečlivě si prostudujte níže uvedené bezpečnostní pokyny aprovozní instrukce. Předejte tak
možnému poškození přístroje či případným škodám. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za
škody způsobené vdůsledku nesprávného užívání tohoto zařízení.
1. Uchovávejte produkt ajeho příslušenství mimo dosah dětí.
2. Tento produkt je určen pouze pro použití vdomácnosti.
3. Dbejte, aby nedošlo kpádu, úmyslnému či neúmyslnému rozbití, prohnutí, promáčknutí či jiné
deformaci nabíjecí základny, adaptéru nebo kabelu, což by mohlo mít za následek narušení
správné funkčnosti.
4. Produkt ani jeho příslušenství nerozebírejte ani žádným jiným způsobem nenarušujte.
Neobsahuje žádné části, které by mohl uživatel sám opravit vpřípadě poruchy.
5. Nevystavujte produkt ani jeho příslušenství vlhkosti ani je neponořujte do kapalin.
Nevystavujte je kapající nebo stříkající vodě. Nepokládejte na ně nádoby svodou, např. vázy.
6. Nepokládejte do těsné blízkosti bankovní karty či jiné karty nebo čipy, které fungují na bázi
bezdrátového přenosu. Mohlo by dojít kjejich nevratnému poškození.
7. Udržujte vzdálenost nejméně 20 cm mezi implantovanými zdravotními pomůckami (např.
kardiostimulátor) abezdrátovými nabíjecími plochami, abyste zabránili možnému rušení funkce
lékařského přístroje.
8. Při nabíjení nepoužívejte kryty obsahující kov, neboť může dojít ke zpomalení nebo úplnému
přerušení nabíjení.
9. Nevystavujte produkt ani jeho příslušenství přímému slunečnímu světlu. Je zakázáno na ně
pokládat zdroje otevřeného ohně, např. hořící svíčky.
10. Produkt ani jeho příslušenství nikdy nevhazujte do ohně.
11. Nepoužívejte ani neskladujte produkt ani jeho příslušenství vblízkosti látek/předmětů, které
by se mohly vznítit, hořlavých nebo výbušných látek apod.
12. Nenechávejte produkt ani jeho příslušenství bez dozoru, zatímco je vprovozu.
13. Je zakázáno používat poškozený produkt nebo jeho příslušenství.
14. Nabíjecí základna isíťový adaptér se při nabíjení ipoužívání mohou zahřívat. Věnujte prosím
zvýšenou pozornost jejímu případnému extrémnímu zahřívání, které může indikovat problém
snabíjecím obvodem elektronického zařízení. Vtakovém případě nabíjecí základnu nebo
síťový adaptér neprodleně odpojte aobraťte se na kvalifikovaného technika. Zajistěte okolo
produktu dostatečný volný prostor pro správnou cirkulaci vzduchu. Nepoužívejte jej na
povrchu opatřeném látkou (např. ubrusem).
15. Nikdy produkt nezakrývejte.
16. Před čištěním se ujistěte, že je síťový adaptér odpojen od síťové zásuvky.
17. Kčistění používejte pouze suchý hadřík. Je zakázáno kčištění používat vodu, chemické látky,
rozpouštědla, benzín apod.
18. Produkt ajeho příslušenství uložte na suché adobře větrané místo, mimo dosah dětí nebo
domácích mazlíčků. Během uložení na ně nepokládejte žádné předměty.
Vyloučení odpovědnosti
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za případnou škodu na mobilním zařízení způsobenou
nesprávným použitím tohoto produktu.
CS
Tento symbol na produktu nebo vdoprovodné dokumentaci označuje, že daný
produkt nesmí být považován za běžný komunální odpad amusí být likvidován podle
místně platných právních předpisů. Předejte tento produkt kekologické likvidaci.
Správnou likvidací tohoto produktu chráníte životní prostředí. Pro více informací se
obraťte na místní samosprávu zabývající se likvidací komunálního odpadu, nejbližší
sběrné místo nebo svého prodejce.
Tento produkt splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Třída II – Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna dvojitou nebo
zesílenou izolací.
Tento symbol označuje, že produkt je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách
domácnosti. Produkt není určený pro venkovní používání.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Veríme, že budete s týmto produktom spokojní.
Technické špecifikácie
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Vstup: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Výstup: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Bezdrôtová výstup 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Bezdrôtový výstup 2: 3 W
Materiál: ABS, PC, zliatina
Rozmery: 92 x 151 x 92 mm
Hmotnosť: 241 g
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiál: PVC plast
Dĺžka: 1.2 m
Hmotnosť: 28 g
18W QC Wall Charger
Vstup: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Výstup:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maximálny výkon: 18 W
Materiál: ABS, PC
Rozmery: 45 x 88 x 26 mm
Hmotnosť: 62 g
Obsah balenia
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x návod na používanie
Použitie produktu
Nabíjací kábel s Type-C vstupom (súčasťou balenia) vložte do podložky a druhý koniec USB do
adaptéra QC (súčasť balenia). LED dióda po spustení svietiacich biel a po celú dobu nabíjania
prerušovaných problémov.
Položte svoje Apple AirPods na nabíjaciu plochu výkonu 3 W.
Umiestnite iPhone, ktorý podporuje funkciu MagSafe, na nabíjaciu magnetickú plochu a začnite
nabíjať o výkon až 7,5W.
V závislosti od krajiny predajcu je balenie doplnené o adaptér.
Bezpečnostné pokyny
Pozorne si preštudujte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny aprevádzkové inštrukcie. Predídete
tak možnému poškodeniu prístroja či prípadným škodám. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za škody spôsobené vdôsledku nesprávneho používania tohto zariadenia.
1. Uchovávajte produkt ajeho príslušenstvo mimo dosahu detí.
2. Tento produkt je určený iba na použitie vdomácnosti.
3. Dbajte na to, aby nedošlo kpádu, úmyselnému či neúmyselnému rozbitiu, prehnutiu,
pretlačeniu či inej deformácii nabíjacej základne, adaptéra alebo kábla, čo by mohlo mať za
následok narušenie správnej funkčnosti.
4. Produkt ani jeho príslušenstvo nerozoberajte ani žiadnym iným spôsobom nenarušujte.
Neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol používateľ sám opraviť vprípade poruchy.
5. Nevystavujte produkt ani jeho príslušenstvo vlhkosti ani ich neponárajte do kvapalín.
Nevystavujte ich kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Neklaďte na ne nádoby svodou, napr.
vázy.
6. Neklaďte do tesnej blízkosti bankové karty či iné karty alebo čipy, ktoré fungujú na báze
bezdrôtového prenosu. Mohlo by dôjsť kich nevratnému poškodeniu.
7. Udržujte vzdialenosť najmenej 20 cm medzi implantovanými zdravotnými pomôckami (napr.
kardiostimulátor) abezdrôtovými nabíjacími plochami, aby ste zabránili možnému rušeniu
funkcie lekárskeho prístroja.
8. Pri nabíjaní nepoužívajte kryty obsahujúce kov, pretože môže dôjsť kspomaleniu alebo
úplnému prerušeniu nabíjania.
9. Nevystavujte produkt ani jeho príslušenstvo priamemu slnečnému svetlu. Je zakázané na ne
ukladať zdroje otvoreného ohňa, napr. horiace sviečky.
10. Produkt ani jeho príslušenstvo nikdy nevhadzujte do ohňa.
11. Nepoužívajte ani neskladujte produkt ani jeho príslušenstvo vblízkosti látok/predmetov, ktoré
by sa mohli vznietiť, horľavých alebo výbušných látok apod.
12. Nenechávajte produkt ani jeho príslušenstvo bez dozoru, zatiaľ čo je vprevádzke.
13. Je zakázané používať poškodený produkt alebo jeho príslušenstvo.
14. Nabíjacia základňa aj sieťový adaptér sa pri nabíjaní aj používaní môžu zahrievať. Venujte,
prosím, zvýšenú pozornosť jej prípadnému extrémnemu zahrievaniu, ktoré môže indikovať
problém snabíjacím obvodom elektronického zariadenia. Vtakom prípade nabíjaciu základňu
alebo sieťový adaptér bezodkladne odpojte aobráťte sa na kvalifikovaného technika. Zaistite
okolo produktu dostatočný voľný priestor na správnu cirkuláciu vzduchu. Nepoužívajte ho na
povrchu opatrenom látkou (napr. obrusom).
15. Nikdy produkt nezakrývajte.
16. Pred čistením sa uistite, že je sieťový adaptér odpojený od sieťovej zásuvky.
17. Na čistenie používajte iba suchú handričku. Je zakázané na čistenie používať vodu, chemické
látky, rozpúšťadlá, benzín apod.
18. Produkt ajeho príslušenstvo uložte na suché adobre vetrané miesto, mimo dosahu detí alebo
domácich maznáčikov. Počas uloženia na ne neklaďte žiadne predmety.
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadnú škodu na mobilnom zariadení spôsobenú
nesprávnym použitím tohto produktu.
SK
Tento symbol na produkte alebo vsprievodnej dokumentácii označuje, že daný
produkt sa nesmie považovať za bežný komunálny odpad amusí sa likvidovať podľa
miestne platných právnych predpisov. Odovzdajte tento produkt na ekologickú
likvidáciu. Správnou likvidáciou tohto produktu chránite životné prostredie. Pre viac
informácií sa obráťte na miestnu samosprávu zaoberajúcu sa likvidáciou komunálneho
odpadu, najbližšie zberné miesto alebo svojho predajcu.
Tento produkt spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Trieda II – Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zaistená dvojitou alebo
zosilnenou izoláciou.
Tento symbol označuje, že produkt je určený iba na použitie vo vnútorných priestoroch
domácnosti. Produkt nie je určený na vonkajšie používanie.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy cégünk termékének megvásárlása mellett döntött. Hisszük, hogy a termékünkkel elégedett lesz.
Műszaki adatok
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Bemenet: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Kimenet: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Vezeték nélküli kimenet 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Vezeték nélküli kimenet 2:
3 W
Anyag: ABS, PC, ötvözet
Méretek: 92 x 151 x 92mm
Súly: 241 g
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Anyag: PVC műanyag
Hossz: 1.2m
Súly: 28g
18W QC Wall Charger
Bemenet: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Kimenet:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maximális teljesítmény: 18 W
Anyag: ABS, PC
Méretek: 45 x 88 x 26mm
Súly: 62g
A csomagolás tartalma
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Használati útmutató
A termék használata
Helyezze a töltőkábelt a C típusú bemenettel (tartozék) az alátétbe, az USB másik végét pedig a
QC adapterbe (tartozék). A LED elindulásakor fehéren világít, és a töltés során szakaszosan villog.
Helyezze az Apple AirPods 3 W-os töltőfelületre.
Helyezzen el egy olyan iPhone-t, amely támogatja a MagSafe-et, készüléket a töltőmágneses
felületre, és kezdje el a töltést 7,5 W teljesítményig.
Az értékesítés országától függően, a csomagolás adaptert is tartalmazhat.
Biztonsági utasítások
Figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági és használati előírásokat. Ezzel megelőzheti atermék
sérülését vagy meghibásodását. Agyártó nem vállal felelősséget atermék rendeltetésétől eltérő
vagy helytelen használata miatt bekövetkező károkért és sérülésekért.
1. Aterméket és tartozékait gyerekektől elzárva tárolja.
2. Atermék csak háztartásokban használható.
3. Ügyeljen arra, hogy atermék ne essen le, azon ne keletkezzen sérülés, deformáció, illetve más
jellegű sérülés, amely atermék helyes működését befolyásolhatná.
4. Aterméket és tartozékait ne bontsa meg, aburkolatokat ne szúrja fel. Atermékben nincsenek
olyan alkatrészek, amelyeket afelhasználó is megjavíthat.
5. Aterméket és tartozékait ne tegye ki nedvesség és víz hatásának. Aterméket ne tegye ki
fröccsenő vagy folyó víz hatásának. Atermékre ne tegyen rá vizet tartalmazó edényt (pl. vázát).
6. Atermék közelébe ne tegyen bankkártyát, vagy más, chipet tartalmazó kártyát (amelyek
vezeték nélküli módban is használhatók). Akártya használhatatlanná válhat.
7. Avezeték nélküli töltő felület és bármilyen orvosi eszköz (pl. szívritmus-szabályozó) között
tartson legalább 20 cm távolságot, ellenkező esetben atöltőegység hatással lehet az orvosi
eszköz működésére.
8. Töltés közben amobiltelefonról (vagy más eszközről) távolítsa el afémet tartalmazó burkolatot,
mert lelassíthatja vagy megakadályozhatja atöltést.
9. Aterméket és tartozékait ne tegye ki közvetlen napsütés hatásának. Atermékre ne helyezzen
nyílt lánggal égő tárgyat, például gyertyát.
10. Aterméket és tartozékait ne dobja tűzbe.
11. Atermék közelében nem lehetnek gyúlékony és robbanékony anyagok.
12. Abekapcsolt terméket és tartozékait ne hagyja felügyelet nélkül.
13. Ha atermék vagy atartozéka megsérült, akkor azokat használni tilos.
14. Atermék és az adapter ahasználat közben felmelegedhet. Amennyiben atermék erősen
felmelegszik, akkor atermék valószínűleg meghibásodott. Ilyen esetben az adaptert azonnal
válassza le, és aterméket vigye márkaszervizbe. Atermék körül és felett hagyjon elegendő
helyet alevegő szabad áramlásához. Aterméket ne használja textil felületen (pl. abroszon).
15. Aterméket ne takarja le.
16. Atisztítás megkezdése előtt aterméket válassza le az elektromos hálózatról (húzza ki az
adaptert).
17. Atermék tisztításához csak száraz ruhát használjon. Aterméket tilos vízzel, vegyi anyagokkal,
oldószerekkel, benzinnel stb. tisztítani.
18. Aterméket száraz és jól szellőző, gyerekektől és háziállatoktól elzárt helyen tárolja. Atárolt
termékre semmilyen tárgyat se helyezzen rá.
Kárfelelősség kizárása
A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a mobil eszközön a termék helytelen használata
következtében felmerülő esetleges károkért.
HU
Ez aszimbólum aterméken vagy akísérő dokumentációban azt jelzi, hogy atermék nem
tekinthető normál háztartási hulladéknak, aterméket helyi jogszabályoknak megfelelően
kell ártalmatlanítani. Ahasználhatatlan terméket adja le környezetbarát ártalmatlanítás
céljából. Atermék megfelelő ártalmatlanításával ön is hozzájárul akörnyezetünk védelméhez.
Aterméket átvevő hulladékgyűjtő telephelyekről további információkat ahelyi polgármesteri
hivatalban, vagy atermék eladójától kaphat.
Atermék megfelel az adott termékekre vonatkozó összes európai uniós műszaki és
egyéb előírásnak.
II. osztály. Afelhasználó áramütés elleni védelméről kettős szigetelés gondoskodik.
Ajel arra utal, hogy atermék csak beltérben használható. Atermék szabadban nem
használható.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
USER MANUAL
Thank you for purchasing our product. We believe that you will be satisfied with it.
Technical Specifications
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Input: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Output: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Wireless output 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Wireless output 2: 3 W
Material: ABS, PC, alloy
Dimensions: 92 x 151 x 92mm
Weight: 241g
Contents of package
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x User Manual
Product use
Insert the charging cable with the Type-C input (supplied) into the pad and the other end of
the USB into the QC adapter (supplied). The LED lights up white when started and flashes
intermittently throughout charging.
Place your Apple AirPods on a 3 W charging surface.
Place an iPhone that supports MagSafe, on the charging magnetic surface and start charging
withapower of up to 7.5W.
Depending on the country of the seller, an adapter is included in the package.
Safety Instructions
Carefully read the safety and operating instructions below. This will prevent possible damage or
damages to the device. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use
of this device.
1. Keep the product and its accessories out of the reach of children.
2. This product is intended for household use only.
3. Be careful not to drop, intentionally or unintentionally break, bend, dent, or otherwise deform
the charging base, adapter, or cable, as this may interfere with proper operation.
4. Do not disassemble or otherwise interfere with the product or its accessories. It does not
contain any parts, which could be serviced by the user in the event of amalfunction.
5. Do not expose the product or its accessories to moisture or immerse them in liquids. Do not
expose them to dripping or splashing water. Do not place water containers, such as vases, on
them.
6. Do not place abank card or other cards or chips that operate wirelessly too close to it. They
could be irreparably damaged.
7. Keep adistance of at least 20 cm between implanted medical devices (e.g. pacemakers) and
wireless charging pads to prevent possible interference with the medical device.
8. Do not use covers containing metal when charging, as this may slow down or interrupt
charging completely.
9. Do not expose the product or its accessories to direct sunlight. It is forbidden to place sources
of open fire on them, such as burning candles.
10. Never throw the product or its accessories in afire.
11. Do not use or store the product or its accessories near substances / objects that could ignite,
flammable or explosive substances, etc.
12. Do not leave the product or its accessories unattended while it is in operation.
13. It is forbidden to use adamaged product or its accessories.
14. Both the charging base and the AC adapter may become hot during charging and use. Please
pay close attention to its possible extreme heating, which may indicate aproblem with the
charging circuit of the electronic device. In this case, unplug the charging base or AC adapter
immediately and consult aqualified technician. Provide sufficient free space around the
product for proper air circulation. Do not use it on afabric surface (e.g. atablecloth).
15. Never cover the product.
16. Before cleaning, make sure that the AC adapter is unplugged from the AC outlet.
17. Use only adry cloth for cleaning. It is forbidden to use water, chemicals, solvents, petrol, etc.
for cleaning.
18. Store the product and its accessories in adry and well-ventilated place, out of reach of
children or pets. Do not place any objects on them during storage.
Disclaimer
The manufacturer is not responsible for any damage caused to mobile devices due to the incorrect
use of this product.
EN
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: PVC plastic
Length: 1.2m
Weight: 28g
18W QC Wall Charger
Input: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Output:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maximum power: 18 W
Material: ABS, PC
Dimensions: 45 x 88 x 26mm
Weight: 62g
This symbol on the product or in the accompanying documentation indicates that the
product must not be considered aregular municipal waste and must be disposed of in
accordance with local regulations. Pass thi product for environmentally safe disposal.
Proper disposal of this product protects the environment. For more information, contact
your local municipal waste disposal office, the nearest collection point or your dealer.
This product complies with all the essential requirements of the EU directives that apply to it.
Class II – Protection against electric shock is provided by double or reinforced
insulation.
This symbol indicates that the product is intended for indoor domestic use only.
Theproduct is not intended for outdoor use.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Благодарим, че закупихте нашия продукт. Вярваме, че ще останете доволни от него.
Техническа спецификация
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Вход: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Izkhod:5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Bezzhichen izkhod 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Bezzhichen izkhod 2: 3 W
Материал: ABS, PC, splav
Размери: 92 x 151 x 92 мм
Тегло: 241 гр
Съдържание на опаковката
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Ръководство за употреба
Използване на продукта
Postavete kabela za zarezhdane s vkhoda Type-C (prilozhen) v podlozhkata, a drugiyat kraĭ na USB
v QC adaptera (v komplekta). Svetodiodŭt svetva v byalo pri startirane i miga periodichno prez
tsyaloto zarezhdane.
Postavete vashiya Apple AirPods vŭrkhu 3 W povŭrkhnost za zarezhdane.
Postavete iPhone, koĭto poddŭrzha MagSafe, vŭrkhu zarezhdashtata magnitna povŭrkhnost i
zapochnete da zarezhdate s moshtnost do 7,5W.
В комплекта е включен адаптер, съответстващ на страната на продавача.
Указания за безопасност
Внимателно прочетете следващите указания за безопасност и за работа с продукта. Спазването им
ще предотврати възможни повреди на батерията или на зарежданото устройство. Производителят
не носи отговорност за повреди, причинени от неправилна употреба на това устройство.
1. Дръжте стенда и неговите принадлежности извън обсега на деца.
2. Този продукт е предвиден за ползване само в закрити помещения.
3.
Внимавайте да не изтървете, да не счупите, огънете, срежете или деформирате преднамерено или неволно
самия стенд, мрежовия адаптер или кабела, тъй като това ще наруши правилната работа на комплекта.
4. Не разглобявайте и не променяйте по никакъв начин продукта или неговите
принадлежности. Външната батерия не съдържа никакви части, които могат да бъдат
ремонтирани от потребителя в случай на неправилна работа.
5.
Не излагайте продукта или неговите принадлежности на влага и не ги потапяйте в течности. Не ги
излагайте на капеща или пръскаща вода. Не поставяйте върху тях съдове с вода, например вази.
6. Не поставяйте близо до стенда безжични банкови карти или други карти и електронни
елементи, които се активират безжично. Те могат да се повредят непоправимо.
7. Поддържайте разстояние от най-малко 20 cm между поставките за безжично зареждане и
имплантираните медицински устройства (напр. пейсмейкъри), за да се избегне възможна
интерференция (смущаващо въздействие) върху медицинското устройство.
8. Не ползвайте покриващи материали, съдържащи метал, по време на зареждане, тъй като
това може да забави зареждането или въобще да го прекрати.
9.
Не излагайте продукта или неговите принадлежности на пряка слънчева светлина. Забранено
е да се поставят върху стенда източници на открит пламък, например запалени свещи.
10. Никога не хвърляйте продукта или неговите принадлежности в огън.
11.
Не ползвайте и не съхранявайте продукта или неговите принадлежности близо до вещества или
обекти, които могат да се възпламенят, както и до лесно горими или избухливи вещества и др. под.
12. Не оставяйте продукта или неговите принадлежности без надзор по време на зареждане.
13. Забранено е да се ползва продукта или неговите принадлежности, ако са повредени.
14.
В процеса на зареждане и ползване, стендът и мрежовият адаптер могат да се затоплят умерено.
Обърнете специално внимание на възможно превишено нагряване на външната батерия. То
може да е признак на проблем в зарядната схема на електронното устройство. В този случай
веднага изключете стенда или мрежовия адаптер и се консултирайте с квалифициран техник.
Осигурете достатъчно свободно пространство около продукта, за свободно циркулиране на
въздуха. Не ползвайте стенда върху текстилна повърхност (напр. покривка за маса).
15. Никога не покривайте продукта.
16. Преди почистване се уверете, че мрежовият адаптер е изключен от мрежовия контакт.
17. Почиствайте само със суха кърпа. Забранено е да ползвате за почистване вода, химикали,
бензин и пр. други вещества.
18.
Съхранявайте продукта и неговите принадлежности на сухо и добре проветрено място, извън
досега на деца и домашни животни. При съхраняване, не поставяйте други обекти върху него.
Изключване на отговорност
Производителят не носи никаква отговорност за евентуална вреда на мобилното устройство,
причинена поради неправилно използване на този продукт.
BG
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Материал: PVC пластмаса
Дължина: 1.2 м
Тегло: 28 гр
18W QC Wall Charger
Вход: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Изход: 3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Максимална производителност:18 W
Материал: ABS, PC
Размери: 45 x 88 x 26 мм
Тегло: 62 гр
Този символ върху продукта или в съпровождащата документация показва, че
той не е обикновен домашен боклук и трябва да бъде изхвърлен на място и по
начин, съответстващи на местните наредби. Предайте този продукт за изхвърляне
по безопасен за околната среда начин. Правилното изхвърляне на този продукт
защитава околната среда. За повече информация се свържете с общинската служба
по чистотата, с най-близкия пункт за събиране на специални отпадъци или с вашия
продавач.
Този продукт съответства на всички основни изисквания на директивите на ЕС,
приложими към него.
Този символ показва, че защитата на ползувателя срещу поражение от
електрически ток е от Клас II (Class II) и е осигурена чрез двойна или подсилена
електроизолация.
Този символ показва, че продуктът е предвиден за ползване само в закрити
помещения. Продуктът не е предвиден за ползване на открито.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Čestitamo Vam što ste odabrali naš proizvod. Uvereni smo da ćete biti zadovoljni našim proizvodom.
Techničke specifikacije
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Ulaz: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Izlaz: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Bežični izlaz 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Bežični izlaz 2: 3 W
Materijal: ABS, PC, legura
Dimenzije: 92 x 151 x 92 mm
Težina: 241 g
Sadržaj pakovanja
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x uputstvo za upotrebu
Primena proizvoda
Umetnite kabl za punjenje sa ulazom Tipe-C (isporučen) u podlogu, a drugi kraj USB-a u KC adapter
(isporučen). LED lampica svijetli bijelo kad se pokrene i trepće s prekidima tokom punjenja.
Postavite svoj Apple AirPods na površinu za punjenje od 3 V.
Postavite iPhone koji podržava MagSafe, na magnetnu površinu za punjenje i počnite da punite
snagom do 7,5V.
Ovisno o državi prodavaoca, pakovanje može da sadrži i adapter.
Mere sigurnosti
Pažljivo pročitajte dolje navedena bezbednosna uputstva iuputstva za uporabu. Tako ćete sprečiti
moguće oštećenje uređaja ili moguće štete. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu nastalu
nepravilnom uporabom ovog uređaja.
1. Proizvod ipribor držite izvan dohvata dece.
2. Uređaj je isključivo namenjen za uporabu ukućanstvu.
3. Pazite da ne ispustite, namerno ili nenamerno slomite, savijete, udubite ili na drugi način
deformirate stalak za punjenje, adapter ili kabl, šta bi moglo da uzrokuje kvar.
4. Nemojte rastavljati ili na drugi način oštetiti proizvod ili njegovu dodatnu opremu. Ne sadrži
delove koje može da servisira korisnik uslučaju kvara.
5. Nemojte izlagati proizvod ili njegov pribor vlazi niti ga uranjati utečnosti. Nemojte ga izlagati
kapanju ili prskanju vode. Ne stavljajte na njega posude sa vodom, poput vaza.
6. Ne ostavljajte bankovne kartice ili druge kartice ili čipove koji rade bežično uneposrednoj
blizini. Može doći do ozbiljnog oštećenja.
7. Držite odstojanje od najmanje 20 cm između implantiranih medicinskih uređaja (npr. srčanih
stimulatora) ibežičnih stalaka za punjenje kako biste sprečili moguće smetnje na medicinskom
uređaju.
8. Prilikom punjenja nemojte koristiti zaštite koji sadrže metal jer to može da uspori ili potpuno
prekine punjenje.
9. Ne izlažite proizvod ili njegov pribor izravnoj sunčevoj svetlosti. Zabranjeno je postavljanje
izvora otvorene vatre na njega, poput zapaljenih sveća.
10. Nikada nemojte bacati proizvod ili njegovu opremu uvatru.
11. Nemojte koristiti ili skladištiti proizvod ili njegovu opremu ublizini materija / predmeta koji se
mogu zapaliti, zapaljivih ili eksplozivnih materija itd.
12. Ne ostavljajte proizvod ili njegovu opremu bez nadzora dok radi.
13. Zabranjena je upotreba oštećenog proizvoda ili njegove opreme.
14. Postolje za punjenje iispravljač mogu da se zagreju tokom punjenja iuporabe. Obratite
posebnu pozornost na njegovo moguće ekstremno zagrejavanje, šta može ukazivati na
problem sa krugom napajanja uređaja. Utom slučaju odmah isključite postolje za punjenje
ili mrežni adapter iobratite se kvalifikovanom tehničaru. Proverite ima li dovoljno slobodnog
prostora oko proizvoda radi pravilne cirkulacije vazduha. Nemojte ga koristiti na površini koja
je prekrivena (npr. stolnjakom).
15. Nikada ne prekrivajte proizvod.
16. Pre čišćenja proverite je li mrežni adapter isključen iz utičnice.
17. Za čišćenje koristite samo suvu krpu. Zabranjeno je za čišćenje koristiti vodu, hemikalije,
rastvarače, benzin itd.
18. Čuvajte aparat injegovu opremu na suvom idobro prozračenom mestu, izvan dohvata dece ili
kućnih ljubimaca. Ne stavljajte nikakve predmete na njih tokom skladištenja.
Isključenje odgovornosti
Proizvođač ne odgovara za nastale štete na mobilnom uređaju prouzrokovane zbog nepravilne
upotrebe proizvoda.
SR
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materijal: plastika PVC
Dužina: 1.2 m
Težina: 28 g
18W QC Wall Charger
Ulaz: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izlaz:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maksimalne performanse: 18 W
Materijal: ABS, PC
Dimenzie: 45 x 88 x 26 mm
Težina: 62 g
Ovaj simbol na proizvodu ili upopratnoj dokumentaciji označava da se proizvod nije
normalan komunalni otpad imora da se zbrine uskladu sa lokalnim propisima. Zbrinite
ovaj proizvod na ekološki prihvatljiv način. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda štiti se
okoliš. Za dodatne informacije obratite se lokalnom zbrinjavaču komunalnog otpada,
najbližem sabirnom mestu ili prodavaču.
Ovaj proizvod usklađen sa svim bitnim zahtevima EU direktiva koje se na njega
primenjuju.
Razred II – Zaštita od električnog udara osigurana je dvostrukom ili pojačanom
izolacijom.
Ovaj simbol označava da je proizvod namenjen samo za unutarnju upotrebu
uzatvorenom prostoru. Proizvod nije namenjen za spoljnu upotrebu.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że będziesz zadowolony z produktu.
Specyfikacje techniczne
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Wejście: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Wyjście: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Wyjście bezprzewodowe 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Wyjście bezprzewodowe 2: 3 W
Materiał: ABS, PC, stop
Wymiary: 92 x 151 x 92 mm
Waga: 241 g
Zawartość opakowania
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Instrukcja użytkowania
Używanie produktu
Włóż kabel ładujący z wejściem Type-C (w zestawie) do podkładki, a drugi koniec USB do adaptera
QC (w zestawie). Po uruchomieniu dioda LED świeci się na biało i miga z przerwami podczas
ładowania.
Umieść zegarek Apple AirPods na powierzchni ładującej o mocy 3 W.
Umieść iPhone'a obsługującego MagSafe, na ładującej powierzchni magnetycznej i zacznij
ładować mocą do 7,5W.
W zależności od kraju sprzedawcy w zestawie może znajdować się adapter.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uważnie przeczytaj poniższe instrukcje bezpieczeństwa iinstrukcje obsługi. Unikniesz w
ten sposób ewentualnych uszkodzeń urządzenia istrat materialnych. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego urządzenia.
1. Urządzenie ijego akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
2. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
3.
Należy uważać, aby nie upuścić, celowo lub nieumyślnie złamać, zgiąć, wgnieść ani w inny sposób nie
odkształcić podstawki ładującej, zasilacza lub kabla, ponieważ może to zakłócić prawidłowe działanie.
4.
Nie należy demontować ani w inny sposób zakłócać działania produktu ani jego akcesoriów. Urządzenie
nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika w przypadku awarii.
5. Nie narażaj produktu ani jego akcesoriów na działanie wilgoci ani nie zanurzaj ich w płynach.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie kapiącej lub pryskającej wody. Nie stawiaj na urządzeniu
pojemników zwodą, takich jak wazony.
6. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu karty bankowej ani innych kart lub chipów, które działają
bezprzewodowo. Mogłoby dojść do nieodwracalnych uszkodzeń.
7. Zachowaj odległość co najmniej 20 cm między wszczepionymi urządzeniami medycznymi
(np. rozrusznikami serca) apowierzchniami ładowania bezprzewodowego, aby zapobiec
możliwym zakłóceniom w urządzeniu medycznym.
8. Podczas ładowania nie używaj osłon zawierających metal, ponieważ może to spowolnić lub
całkowicie przerwać ładowanie.
9. Nie wystawiaj produktu ani jego akcesoriów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Zabrania się umieszczania na urządzeniu źródeł otwartego ognia, np. płonących świec.
10. Produktu ani jego akcesoriów nie wolno wrzucać do ognia.
11. Nie używaj ani nie przechowuj produktu w pobliżu substancji/przedmiotów, które mogą się
zapalić, substancji palnych lub wybuchowych itp.
12. Nie pozostawiaj pracującego produktu ani jego akcesoriów bez nadzoru.
13. Zabrania się używania uszkodzonego produktu lub jego akcesoriów.
14.
Podstawka ładująca, jak izasilacz sieciowy mogą się nagrzewać podczas ładowania
iużytkowania. Zwróć szczególną uwagę na ekstremalne nagrzewanie, które może wskazywać na
problem zobwodem ładowania urządzenia elektronicznego. W takim przypadku natychmiast
odłącz stację ładującą lub zasilacz sieciowy iskonsultuj się zwykwalifikowanym technikiem.
Zapewnij wystarczającą wolną przestrzeń wokół produktu dla prawidłowej cyrkulacji powietrza.
Nie używaj urządzenia na powierzchni pokrytej materiałem (np. na obrusie).
15. Nigdy nie przykrywaj produktu.
16.
Przed czyszczeniem upewnij się, że zasilacz sieciowy jest odłączony od gniazdka elektrycznego.
17. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej szmatki. Do czyszczenia nie wolno używać
wody, chemikaliów, rozpuszczalników, benzyny itp.
18. Przechowuj produkt ijego akcesoria w suchym idobrze wentylowanym miejscu, poza
zasięgiem dzieci izwierząt. Nie kładź na produkcie ani jego akcesoriach żadnych
przedmiotów podczas przechowywania.
Wyłączenie odpowiedzialności
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualną szkodę w urządzeniu mobilnym
powstałą wskutek niewłaściwego użytkowania tego produktu.
PL
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiał: Tworzywo PVC
Długość: 1.2 m
Waga: 28 g
18W QC Wall Charger
Wejście: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Wyjście:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maksymalna wydajność: 18 W
Materiał: ABS, PC
Wymiary: 45 x 88 x 26 mm
Waga: 62 g
Ten symbol na produkcie lub w dołączonej dokumentacji wskazuje, że produkt nie
może być traktowany jako zwykły odpad komunalny imusi być utylizowany zgodnie
zlokalnymi przepisami. Utylizuj ten produkt w sposób przyjazny dla środowiska.
Właściwa utylizacja tego produktu chroni środowisko. Aby uzyskać więcej informacji,
należy skontaktować się zlokalnym urzędem ds. utylizacji odpadów komunalnych,
najbliższym punktem zbiórki odpadów lub sprzedawcą.
Niniejszy produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go
dotyczą.
Klasa II – Ochrona przed porażeniem elektrycznym jest zapewniona przez podwójną
lub wzmocnioną izolację.
Ten symbol oznacza, że produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku na zewnątrz.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį. Tikime, kad su šiuo produktu būsite patenkinti.
Techninės specifikacijos
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Įvestis: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Išėjimas: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Belaidis išėjimas 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Belaidis išėjimas 2: 3 W
Medžiagos: ABS, PC, lydinys
Matmenys: 92 x 151 x 92mm
Svoris: 241g
Pakuotės sudėtis
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Naudojimo instrukcija
Produkto naudojimas
Įkiškite įkrovimo laidą su C tipo įvestimi (pridedama) į įklotą, o kitą USB galą - į QC adapterį
(pridedamas). Šviesos diodas užsidega baltai, kai paleidžiamas, ir periodiškai mirksi viso įkrovimo metu.
Padėkite „Apple AirPods“ ant 3 W įkrovimo paviršiaus.
Padėkite "iPhone", palaikančią "Magsafe" ant įkrovimo magnetinio paviršiaus ir pradėkite krauti
galia iki 7,5 W.
Priklausomai nuo pardavėjo valstybės, į komplektą įeina adapteris.
Saugos taisyklės
Atidžiai perskaitykite toliau pateikiamas saugos ir darbo instrukcijas. Tokiu būdu išvengsite
galimos žalos ir prietaiso sugadinimo. Gamintojas nepriima atsakomybės dėl žalos, atsirandančios
netinkamai eksploatuojant šį prietaisą.
1. Laikykite prietaisą ir jo priedus vaikams nematomoje ir nepasiekiamoje vietoje.
2. Šis gaminys skirtas tik naudojimui namų aplinkoje.
3. Būkite atsargūs, kad tyčia arba atsitiktinai nesudaužytumėte, neperlenktumėte,
neįspaustumėte arba kitaip nedeformuotumėte įkrovos pagrindo, adapterio arba laido, nes
dėl to gali sutrikti tinkamas prietaiso veikimas.
4. Neardykite arba kitaip nemanipuliuokite gaminiu arba jo priedais. Juose nėra dalių, kurias,
sutrikus prietaiso darbui, galėtų sutaisyti pats vartotojas.
5. Nepalikite gaminio arba jo priedų drėgmėje arba nemerkite jų į skysčius. Nelaikykite jų po
lašančiu vandeniu arba vandens purslais. Ant prietaiso viršaus nestatykite vandens talpyklių,
kaip antai vazos.
6. Per arti prietaiso nedėkite banko kortelės arba kitų kortelių ar žetonų, veikiančiu belaidžiu ryšiu.
Juos galite nepataisomai pažeisti.
7. Kad išvengtumėte trukdžių su medicinos prietaisu, palikite bent 20 cm atstumą iki implantuotų
medicinos prietaisų (pvz., širdies stimuliatoriai) ir belaidės įkrovos kilimėlių.
8. Įkrovos metu nenaudokite metalo turinčių dangtelių, nes tai gali sulėtinti arba visiškai nutraukti
įkrovą.
9. Nelaikykite gaminio ar jo priedų saulėkaitoje. Draudžiama ant prietaiso statyti atviros liepsnos
šaltinius, kaip antai, deginti žvakes.
10. Niekada nemeskite gaminio ar jo priedų į ugnį.
11. Nenaudokite arba nelaikykite gaminio ar jo priedų šalia užsiliepsnojančių, degių arba sprogių
ir pan. medžiagų / objektų.
12. Eksploatavimo metu nepalikite gaminio ar jo priedų be priežiūros.
13. Draudžiama naudoti sugadintą gaminį arba jos priedus.
14. Įkrovos ir naudojimo metu įkrovos pagrindas ir kintamosios srovės adapteris gali įkaisti.
Būkite ypač atidūs, jei baterija galimai įkaito labai stipriai, kas reikštų, kad sutriko elektronikos
prietaiso įkrovos grandinė. Tokiu atveju nedelsdami atjunkite įkrovos pagrindą arba
kintamosios srovės adapterį nuo maitinimo šaltinio ir kreipkitės į kvalifikuotą techniką. Tinkamai
oro cirkuliacijai palikite pakankamai laisvos vietos aplink gaminį. Nenaudokite jo ant audinio
paviršiaus (pvz., staltiesės).
15. Niekada neapdenkite gaminio.
16. Prieš valydami įsitikinkite, kad kintamosios srovės adapteris atjungtas nuo kintamosios srovės
lizdo.
17. Valykite tik sausa skepeta. Valymui draudžiama naudoti vandenį, chemikalus, tirpiklius, benziną
ir pan.
18. Laikykite gaminį ar jo priedus sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo vaikų ar naminių
gyvūnų. Sandėliuojant ant prietaisų viršaus nekraukite jokių kitų daiktų.
Atsakomybės atsisakymas
Gamintojas neneša jokios atsakomybės už mobiliąjam įrenginiui padarytą žalą dėl netinkamo šio
produkto naudojimo.
LT
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Medžiaga: PVC plastikas
Ilgis: 1.2 m
Svoris: 28g
18W QC Wall Charger
Įvestis: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Išvestis:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maksimalus našumas: 18 W
Medžiaga: ABS, PC
Matmenys: 45 x 88 x 26mm
Svoris: 62g
Šis simbolis ant gaminio arba lydinčiuose dokumentuose nurodo, kad gaminį
draudžiama šalinti kartu su įprastinėmis komunalinėmis atliekomis, ojį būtina utilizuoti
pagal vietinių reglamentų nuostatas. Atiduokite šį gaminį saugiam utilizavimui tausojant
aplinką. Tinkamai utilizavus šį gaminį tausojama aplinka. Daugiau informacijos kreipkitės
į vietinį komunalinių atliekų tvarkymo biurą, arčiausią atliekų surinkimo punktą arba į
gaminio platintoją.
Šis gaminys atitinka visus būtinuosius jam taikytinų ES direktyvų reikalavimus.
II klasė - apsauga nuo elektros smūgio užtikrinama dviguba arba sustiprinta izoliacija.
Šis simbolis rodo, kad produktas skirtas tik vidaus vartojimui. Gaminys skirtas tik
naudojimui namuose.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
KASUTUSJUHEND
Täname, et olete ostnud meie toote! Usume, et jääte sellega rahule.
Tehnilised andmed
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Sisend: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Väljund: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Traadita väljund 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Traadita väljund 2:
3 W
Materjal: ABS, PC, sulam
Mõõtmed: 92 x 151 x 92 mm
Mass: 241 g
Pakendi sisu
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x kasutusjuhend
Toote kasutamine
Sisestage laadimiskaabel koos C-tüüpi sisendiga (komplektis) padja ja USB teine ots QC-
adapterisse (komplektis). LED süttib käivitamisel valgena ja vilgub kogu laadimise ajal katkendlikult.
Asetage oma Apple AirPods 3 W laadimispinnale.
Asetage MagSafe'i toetav iPhone, laadimismagnetpinnale ja alustage laadimist kuni 7,5 W.
Adapter lisatakse komplekti sõltuvalt müüja riigist.
Ohutusjuhised
Tutvuge põhjalikult alljärgnevate ohutus-ja kasutusjuhistega. See hoiab ära seadme võimaliku
kahjustamise. Tootja ei vastuta seadme mittenõuetekohasest kasutamisest tingitud kahjustuste eest.
1. Hoidke toodet ja selle tarvikuid lastele kättesaamatult.
2. See toode on ettenähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
3. Olge ettevaatlik ning vältige laadimisaluse, adapteri või kaablit maha kukkumist, tahtlikku või
tahtmatut murdmist, painutamist, mõlkimist ega muul viisil deformeerimist, kuna see võib
häirida nõuetekohast toimimist.
4. Vältige seadme või selle tarvikute koost lahtivõtmist. See ei sisalda osi, mida kasutaja võib
talitushäire korral remontida.
5. Vältige seadme või selle tarvikute kokkupuudet niiskusega ja ärge sukeldage seda vedelike
sisse. Vältige nende kokkupuutumist tilkuva või pritsiva veega. Ärge asetage nende peale
veemahuteid, nagu näiteks vaase.
6. Ärge asetage nende lähedale pangakaarti ega muid juhtmevabalt töötavaid kaarte ega kiipe.
See võib põhjustada nende pöördumatuid kahjustusi.
7. Hoidke implanteeritud meditsiiniseadmete (nt südamestimulaatorid) ja juhtmevabade
laadimisaluste vahel vähemalt 20 cm vahet, et vältida meditsiiniseadme võimalikke
talitushäireid.
8. Ärge kasutage laadimise ajal metallisisaldusega katteid, kuna see võib laadimist kahjustada või
põhjustada laadimise täielikku katkestamist.
9. Vältige seadme ja selle tarvikute kokkupuutumist otsese päikesevalgusega. Ärge asetage neile
lahtise leegi allikaid, näiteks põlevaid küünlaid.
10. Ärge visake seadet või selle tarvikuid kunagi lõkkesse.
11. Ärge kasutage ega hoidke seadet või selle tarvikuid ainete/esemete läheduses, mis võivad
süttida, on tuleohtlikud või plahvatusohtlikud jne.
12. Ärge jätke seadet või selle tarvikuid kasutamise ajal järelevalveta.
13. Kahjustatud seadme või selle tarvikute kasutamine on keelatud.
14. Nii laadimisalus, kui ka vahelduvvooludapter muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Palun
pöörake tähelepanu selle võimalikule äärmuslikule kuumenemisele, mis võib viidata
probleemile elektroonilise seadme laadimisahelas. Sellisel juhul ühendage laadisalus või
vahelduvvooluadapter toitevõrgust lahti ja pöörduge kogemustega tehniku poole. Piisava
õhuringluse tagamiseks jätke toote ümber piisavalta vaba ruumi. Ärge kasutage seda
kangapinnal (nt laudlinal).
15. Ärge kunagi katke toodet.
16. Enne puhastamist veenduge, et vahelduvooluadapter on toitevõrgust lahti ühendatud.
17. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva lappi. Vee, kemikaalide, lahustite, bensiini jne kasutamine
puhastamiseks on keelatud.
18. Hoidke seadet ja selle tarvikuid kuivas ja hästiventileeritud kohas, lastele või lemmikloomadele
kättesaamatult. Ärge asetage hoiustamise ajal seadmele mistahes esemeid.
Vastutusest lahtiütlemine
Tootja ei vastuta mobiilseadme võimalike kahjustuste eest, mille on põhjustanud selle toote vale
kasutamine.
ET
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materjal: PVC
Pikkus: 1.2 m
Mass: 28 g
18W QC Wall Charger
Sisend: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Väljund:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maksimaalne jõudlus: 18 W
Materjal: ABS, PC
Mõõtmed: 45 x 88 x 26 mm
Mass: 62 g
See sümbol tootel või kaasasolevas dokumentatsioonis näitab, et toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka ja see tuleb utiliseerida vastavalt kohalikele eeskirjadele.
Utiliseerige see toode keskkonnasõbralikult. Selle toote nõuetekohane utiliseerimine
kaitseb keskkonda. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku olmejäätmete
töötlemise ettevõttega, lähima kogumispunkti või edasimüüjaga.
See toode vastab kõikidele selle kohta kehtivate ELi direktiivide olulistele nõuetele.
Klass II - Elektrilöögivastane kaitse on tagatud topeltisolatsiooniga või tugevdatud
isolatsiooniga.
See sümbol näitab, et toode on ettenähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises
ja sisetingimustes. Toode ei ole ettenähtud kasutamiseks välistingimustes.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
Pateicamies, ka esat iegādājušies mūsu produktu. Mēs ticam, ka Jūs ar šo produktu būsit apmierināts.
Tehniskā specifikācija
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Ieeja: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Izeja: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25A
Bezvadu izeja 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Bezvadu izeja 2: 3 W
Materiāls: ABS, PC, sakausējums
Izmēri: 92 x 151 x 92 mm
Svars: 241 g
Iepakojuma saturs
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Lietošanas pamācība
Produkta pielietojums
Ievietojiet lādēšanas kabeli ar C tipa ieeju (komplektā) spilventiņā, bet otru USB galu - QC adapterī
(komplektā). Gaismas diode iedegas baltā krāsā, kad to sāk, un periodiski mirgo uzlādes laikā.
Novietojiet Apple AirPods uz 3 W uzlādes virsmas.
Novietojiet iPhone tālruni, kas atbalsta MagSafe, uz uzlādes magnētiskās virsmas un sāciet lādēt
līdz 7,5 W.
Atkarībā no pārdevēja valsts adapters ir iekļauts komplektācijā.
Drošības norādījumi
Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos drošības un lietošanas norādījumus. Tas novērsīs iespējamos
bojājumus vai ierīces bojājumus. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas
radušies neatbilstošas šīs ierīces lietošanas dēļ.
1. Glabājiet produktu un tā piederumus bērniem nepieejamā vietā.
2. Šis produkts ir paredzēts tikai izmantošanai mājsaimniecībā.
3. Esiet uzmanīgs nenomest, tīšām vai netīšām nesaplēst, nesalocīt, neiespiest vai kā savādāk
deformēt uzlādes pamatni, adapteri vai vadu, jo tas var traucēt piemērotai darbībai.
4. Neizjauciet un nekā savādāk neiejaucieties produkta un tā piederumu veselumā. Tas nesatur
nekādas detaļas, kuras lietotājs pats varētu remontēt darbības traucējumu gadījumā.
5. Nepakļaujiet produktu vai tā piederumus mitruma iedarbībai un neiemērciet tos nekādos
šķidrumos. Nepakļaujiet tos piloša vai šļakstoša ūdens iedarbībai. Nenovietojiet ūdens
tvertnes, tādas kā vāzes, uz tiem.
6. Nenovietojiet bankas karti vai citas kartes vai čipus, kas ir bezvadu, pārāk tuvu tiem. Tie var tikt
nelabojami sabojāti.
7. Ievērojiet vismaz 20 cm attālumu starp implantētām medicīniskām ierīcēm (piem.,
elektrokardiostimulatoriem) un bezvadu uzlādes paliktņiem, lai novērstu iespējamos
medicīniskās ierīces traucējumus.
8. Neizmantojiet metālu saturošu pārklāju uzlādes laikā, jo tas var pilnībā traucēt uzlādi.
9. Nepakļaujiet produktu vai tā piederumus tiešu saules staru iedarbībai. Ir aizliegts novietot
atklātas liesmas avotus, piem., degošas sveces, uz tiem.
10. Nekādā gadījumā nemetiet produktu vai tā piederumus ugunī.
11. Neizmantojiet un neuzglabājiet produktu vai tā piederumus blakus vielām/priekšmetiem, kas
var aizdegties, uzliesmojošām vai sprāgstošām vielām utt.
12. Neatstājiet produktu vai tā piederumus bez uzraudzības, kamēr tie darbojas.
13. Ir aizliegts izmantot bojātu produktu vai tā piederumus.
14. Gan uzlādes pamatne, gan AC adapters var sakarst uzlādes un lietošanas laikā. Lūgums
pievērst uzmanību tā ārkārtējai sakaršanai,kas var norādīt uz problēmu ar elektroniskās ierīces
uzlādes ķēdi. Šādā gadījumā nekavējoties atvienojiet uzlādes pamatni vai AC adapteri un
konsultējieties ar kvalificētu tehniķi. Nodrošiniet pietiekoši brīvu vietu ap produktu piemērotai
gaisa cirkulācijai. Neizmantojiet to uz auduma virsmas (piem., galdauta).
15. Nekad neapklājiet produktu.
16. Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka AC adapters ir atvienots no AC rozetes.
17. Izmantojiet tikai sausu drānu tīrīšanai. Ir aizliegts izmantot ūdeni, ķimikālijas, šķīdinātājus,
benzīnu u.c. tīrīšanas nolūkā.
18. Uzglabājiet produktu un tā piederumus sausā un labi vēdinātā vietā, bērniem un dzīvniekiem
nepieejamā vietā. Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz tiem uzglabāšanas laikā.
Atbildības atruna
Ražotājs nenes nekādu atbildību par iespējamiem mobilajam tālrunim nodarītiem zaudējumiem,
kas radušies šī produkta nepareizas izmantošanas rezultātā.
LV
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiāls: PVC plastmasa
Garums: 1.2 m
Svars: 28 g
18W QC Wall Charger
Ieeja: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izeja:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maksimāla veiktspēja: 18 W
Materiāls: ABS, PC
Izmēri: 45 x 88 x 26 mm
Svars: 62 g
Šis simbols uz produkta vai pavadošajos dokumentos norāda, ka produktu nedrīkst
uzskatīt par parastiem saimniecības atkritumiem, un no tā jāatbrīvojas atbilstoši
vietējiem noteikumiem. Nododiet šo produktu videi draudzīgā veidā. Atbilstoša šī
produkta likvidēšana saudzē vidi. Sīkākai informācijai sazinieties ar vietējo pašvaldības
atkritumu apsaimniekošanas iestādi, tuvāko atkritumu savākšanas punktu vai produkta
pārdevēju.
Šis produkts atbilst visām būtiskākajām ES direktīvas prasībām, kas attiecas uz to.
II klase – aizsardzību pret strāvas triecienu nodrošina divkārša vai stiprināta izolācija.
Šis simbols norāda, ka produkts ir paredzēts tikai izmantošanai iekštelpās
mājsaimniecībā. Produkts nav paredzēts lietošanai ārā.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Vă mulţumim că aţi achiziţionat produsul nostru. Suntem convinşi că veţi fi mulţumiţi de acest produs.
Specicaţii tehnice
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Intrare: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Ieșire: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Iesire wireless 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Iesire wireless 2:
3 W
Material: ABS, PC, aliaj
Dimensiuni: 92 x 151 x 92 mm
Greutate: 241 g
Conţinutul pachetului
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Instrucţiuni de utilizare
Utilizarea produsului
Introduceţi cablul de încărcare cu intrarea de tip C (furnizată) în tampon și celălalt capăt al USB-ului
în adaptorul QC (furnizat). LED-ul se aprinde alb la pornire și clipește intermitent pe toată durata
încărcării.
Așezaţi Apple AirPods pe o suprafaţă de încărcare de 3 W.
Plasaţi un iPhone care acceptă MagSafe pe suprafaţa magnetică de încărcare și începeţi să încărcaţi
cu o putere de până la 7,5 W.
În funcţie de ţara vânzătorului, în pachet este inclus un adaptor.
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunile privind siguranţa și instrucţiunile de utilizare de mai jos. Acest
lucru va preveni posibile daune sau deteriorarea dispozitivului. Producătorul nu își asumă nicio
responsabilitate pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare a acestui dispozitiv.
1. Nu lăsaţi produsul și accesoriile acestuia la îndemâna copiilor.
2. Acest produs este destinat exclusiv utilizării casnice.
3. Aveţi grijă să nu scăpaţi, să nu rupeţi, să nu îndoiţi, să nu crestaţi și să nu deformaţi în alt mod,
intenţionat sau neintenţionat, baza de încărcare, adaptorul sau cablul, deoarece acest lucru
poate afecta negativ funcţionarea corectă.
4. Nu dezasamblaţi și nu interferaţi în alt mod cu produsul sau accesoriile acestuia. Acesta nu
conţine componente care ar putea fi reparate de utilizator în cazul unei defecţiuni.
5.
Nu expuneţi produsul sau accesoriile acestuia la umezeală și nu le scufundaţi în lichide. Nu le
expuneţi la picurare sau stropire cu apă. Nu amplasaţi pe acestea recipiente cu apă, cum ar fi vaze.
6. Nu puneţi prea aproape de acesta un card bancar sau alte carduri sau cipuri care funcţionează
wireless. Acestea ar putea fi afectate iremediabil.
7. Lăsaţi o distanţă de cel puţin 20 cm între dispozitivele medicale implantate (de exemplu,
stimulatoare cardiace) și pad-urile de încărcare wireless pentru a preveni posibile interferenţe
cu dispozitivul medical.
8. Nu utilizaţi huse care conţin metal atunci când încărcaţi, deoarece acest lucru poate încetini
sau întrerupe complet încărcarea.
9. Nu expuneţi produsul sau accesoriile acestuia la lumina directă a soarelui. Este interzisă
amplasarea pe acestea a unor surse de foc deschis, de exemplu lumânări aprinse.
10. Nu aruncaţi niciodată produsul sau accesoriile acestuia în foc.
11. Nu utilizaţi și nu depozitaţi produsul sau accesoriile acestuia lângă substanţe/obiecte care s-ar
putea aprinde, care sunt inflamabile sau explozive etc.
12. Nu lăsaţi produsul sau accesoriile acestuia nesupravegheate în timp ce funcţionează.
13. Este interzisă utilizarea unui produs deteriorat sau a accesoriilor acestuia.
14. Atât baza de încărcare, cât și adaptorul de curent alternativ pot deveni fierbinţi în timpul
încărcării și utilizării. Vă rugăm să acordaţi o atenţie deosebită posibilelor încălziri extreme,
care pot indica o problemă cu circuitul de încărcare al dispozitivului electronic. În acest caz,
deconectaţi imediat baza de încărcare sau adaptorul de curent alternativ și consultaţi un
tehnician calificat. Lăsaţi suficient spaţiu liber în jurul produsului pentru o circulaţie adecvată
a aerului. Nu-l utilizaţi pe o suprafaţă din ţesătură (de exemplu, o faţă de masă).
15. Nu acoperiţi niciodată produsul.
16. Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că adaptorul de curent alternativ este deconectat de la priza de
curent alternativ.
17. Pentru curăţare utilizaţi numai o lavetă uscată. Este interzisă utilizarea apei, a substanţelor
chimice, a solvenţilor, a benzinei etc. pentru curăţare.
18.
Depozitaţi produsul și accesoriile sale într-un loc uscat și bine ventilat și nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor
sau a animalelor de companie. Nu amplasaţi nici un fel de obiecte pe acestea în timpul depozitării.
Excluderea răspunderii
Producătorul nu poartă nici un fel de răspundere pentru o eventuală deteriorare a dispozitivului
mobil, provocată de utilizarea incorectă a acestui produs.
RO
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: PVC plastic (elastomer termoplastic)
Lungime: 1.2 m
Greutate: 28 g
18W QC Wall Charger
Intrare: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Ieşire: 3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Performanță maximă: 18 W
Material: ABS, PC
Dimensiuni: 45 x 88 x 26 mm
Greutate: 62 g
Acest simbol de pe produs sau din documentaţia însoţitoare indică faptul că
produsul nu trebuie considerat un deșeu municipal obișnuit și trebuie eliminat la
deșeuri în conformitate cu reglementările locale. Treceţi acest produs la categoria
produselor pentru eliminare la deșeuri sigură, ecologică. Eliminarea la deșeuri în
mod corespunzător a acestui produs protejează mediul. Pentru mai multe informaţii,
contactaţi biroul local de eliminare a deșeurilor municipale, cel mai apropiat punct de
colectare sau distribuitorul dumneavoastră.
Acest produs respectă toate cerinţele esenţiale ale directivelor UE care se aplică
acestuia.
Clasa II - Protecţia împotriva șocurilor electrice este asigurată de o izolaţie dublă sau
ranforsată.
Acest simbol indică faptul că produsul este conceput numai pentru uz casnic în interior.
Produsul nu este conceput pentru a fi utilizat în exterior.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
NAPUTAK ZA UPORABU
Čestitamo Vam što ste odabrali naš proizvod. Uvjereni smo da ćete biti zadovoljni našim proizvodom.
Tehničke specifikacije
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Ulaz: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Izlaz: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Bežični izlaz 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Bežični izlaz 2: 3 W
Materijal: ABS, PC, legura
Dimenzije: 92 x 151 x 92mm
Težina: 241g
Sadržaj pakiranja
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x naputak za uporabu
Primjena proizvoda
Umetnite kabel za punjenje s ulazom Type-C (isporučen) u pločicu, a drugi kraj USB-a u QC adapter
(isporučen). LED lampica svijetli bijelo kad se pokrene i trepće s prekidima tijekom punjenja.
Postavite svoj Apple AirPods na površinu za punjenje od 3 W.
Postavite iPhone koji podržava MagSafe, na magnetsku površinu za punjenje i počnite puniti
snagom do 7,5 W.
Ovisno o državi prodavatelja, pakiranje može sadržavati i adapter.
Mjere sigurnosti
Pažljivo pročitajte dolje navedene sigurnosne upute iupute za uporabu. Tako ćete spriječiti
moguće oštećenje uređaja ili moguće štete. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu nastalu
nepravilnom uporabom ovog uređaja.
1. Proizvod ipribor držite izvan dohvata djece.
2. Uređaj je isključivo namijenjen za uporabu ukućanstvu.
3. Pazite da ne ispustite, namjerno ili nenamjerno slomite, savijete, udubite ili na drugi način
deformirate stalak za punjenje, adapter ili kabel, što bi moglo dovesti do kvara.
4. Nemojte rastavljati ili na drugi način oštetiti proizvod ili njegovu dodatnu opremu. Ne sadrži
dijelove koje može servisirati korisnik uslučaju kvara.
5. Nemojte izlagati proizvod ili njegov pribor vlazi niti ga uranjati utekućine. Nemojte ga izlagati
kapanju ili prskanju vode. Ne stavljajte na njega posude svodom, poput vaza.
6. Ne ostavljajte bankovne kartice ili druge kartice ili čipove koji rade bežično uneposrednoj
blizini. Može doći do ozbiljnog oštećenja.
7. Držite udaljenost od najmanje 20 cm između implantiranih medicinskih uređaja (npr.
srčanih stimulatora) ibežičnih stalaka za punjenje kako biste spriječili moguće smetnje na
medicinskom uređaju.
8. Prilikom punjenja nemojte koristiti zaštite koji sadrže metal jer to može usporiti ili potpuno
prekinuti punjenje.
9. Ne izlažite proizvod ili njegov pribor izravnoj sunčevoj svjetlosti. Zabranjeno je postavljanje
izvora otvorene vatre na njega, poput zapaljenih svijeća.
10. Nikada nemojte bacati proizvod ili njegovu opremu uvatru.
11. Nemojte koristiti ili skladištiti proizvod ili njegovu opremu ublizini tvari / predmeta koji se
mogu zapaliti, zapaljivih ili eksplozivnih tvari itd.
12. Ne ostavljajte proizvod ili njegovu opremu bez nadzora dok radi.
13. Zabranjena je upotreba oštećenog proizvoda ili njegove opreme.
14. Postolje za punjenje iispravljač mogu se zagrijati tijekom punjenja iuporabe. Obratite
posebnu pozornost na njegovo moguće ekstremno zagrijavanje, što može ukazivati na
problem skrugom napajanja uređaja. Utom slučaju odmah isključite postolje za punjenje
ili mrežni adapter iobratite se kvalificiranom tehničaru. Provjerite ima li dovoljno slobodnog
prostora oko proizvoda radi pravilne cirkulacije zraka. Nemojte ga koristiti na površini koja je
prekrivena (npr. stolnjakom).
15. Nikada ne prekrivajte proizvod.
16.
Prije čišćenja provjerite je li adapter za izmjeničnu struju isključen iz utičnice za izmjeničnu struju.
17. Za čišćenje koristite samo suhu krpu. Zabranjeno je za čišćenje koristiti vodu, kemikalije,
otapala, benzin itd.
18. Čuvajte uređaj injegovu opremu na suhom idobro prozračenom mjestu, izvan dohvata djece
ili kućnih ljubimaca. Ne stavljajte nikakve predmete na njih tijekom skladištenja.
Isključenje odgovornosti
Proizvođač ne odgovara za nastale štete na mobilnom uređaju prouzročene zbog nepravilne
uporabe proizvoda.
HR
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materijal: Plastika PVC
Duljina: 1.2m
Težina: 28g
18W QC Wall Charger
Ulaz: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izlaz:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maksimalne performanse: 18 W
Materijal: ABS, PC
Dimenzije: 45 x 88 x 26mm
Težina: 62g
Ovaj simbol na proizvodu ili upopratnoj dokumentaciji označava da se proizvod ne
smije smatrati normalnim komunalnim otpadom imora se zbrinuti uskladu slokalnim
propisima. Odložite ovaj proizvod na ekološki prihvatljiv način. Pravilnim odlaganjem
ovog proizvoda štiti se okoliš. Za dodatne informacije obratite se lokalnom zbrinjavaču
komunalnog otpada, najbližem sabirnom mjestu ili prodavaču.
Ovaj proizvod usklađen sa svim bitnim zahtjevima EU direktiva koje se na njega
primjenjuju.
Razred II - Zaštita od električnog udara osigurana je dvostrukom ili pojačanom
izolacijom.
Ovaj simbol označava da je proizvod namijenjen samo za unutarnju upotrebu
uzatvorenom prostoru. Proizvod nije namijenjen za vanjsku upotrebu.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
NAVODILO ZA UPORABO
Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Prepričani smo, da boste z našim izdelkom zadovoljni.
Technické specifikace
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Vhod: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Izhod: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Brezžični izhod 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Brezžični izhod 2: 3 W
Material: ABS, PC, zlitina
Dimenzije: 92 x 151 x 92 mm
Teža: 241 g
V paketu
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Navodilo za uporabo
Uporaba izdelka
Vstavite polnilni kabel z vhodom Type-C (priložen) v blazinico, drugi konec USB-ja pa v adapter QC
(priložen). Lučka LED ob zagonu zasveti belo in med polnjenjem občasno utripa.
Postavite Apple AirPods na polnilno površino 3 W.
Postavite iPhone, ki podpira MagSafe, na polnilno magnetno površino in začnite polniti z močjo
do 7,5 W.
Glede na državo prodajalca se v embalaži dostavlja tudi adapter.
Varnostni napotki
Skrbno proučite spodaj navedene varnostne napotke in navodila za upravljanje. Tako boste
preprečili možne poškodbe naprave ali morebitno škodo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki
nastane kot posledica nepravilne uporabe te naprave.
1. Izdelek in njegovo dodatno opremo hranite izven dosega otrok.
2. Ta izdelek je namenjen izključno za uporabo vzasebnih gospodinjstvih.
3. Bodite previdni, da ne bi prišlo do padca, namernega ali nenamernega zloma, upogiba,
zmečkanja ali kakšne drugačne deformacije polnilne postaje, adapterja ali kabla, kar bi lahko
posledično oviralo pravilno delovanje.
4. Izdelka in njegove dodatne opreme ne razstavljajte ali kako drugače spreminjajte. Ne vsebuje
delov, ki bi jih lahko vprimeru motnje popravil uporabnik sam.
5. Izdelka in njegove dodatne opreme ne izpostavljajte vlagi in jih ne potapljajte vtekočine. Ne
izpostavljajte jih kapljanju ali brizganju vode. Nanje ne postavljajte posod zvodo, na primer
vaz.
6. Vbližino ne postavljajte bančne kartice ali drugih kartic ali čipov, ki delujejo na osnovi
brezžičnega prenosa. Lahko pride do nepopravljivih poškodb.
7. Med vsajenimi medicinskimi pripomočki (npr. srčni spodbujevalnik) in brezžičnimi polnilnimi
površinami vzdržujte razdaljo najmanj 20 cm, da preprečite morebitne motnje vdelovanju
medicinskega aparata.
8. Med polnjenjem ne uporabljajte pokrival, ki vsebujejo kovino, saj lahko to upočasni ali
popolnoma prekine polnjenje.
9. Izdelka in njegove dodatne opreme ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Nanje je
prepovedano postavljati vire odprtega ognja, na primer goreče sveče.
10. Izdelka in njegove dodatne opreme nikoli ne vrzite vogenj.
11. Izdelka in njegove dodatne opreme ne uporabljajte in ne shranjujte vbližini snovi/predmetov,
ki bi se lahko vžgali, vnetljivih ali eksplozivnih snovi itd.
12. Med delovanjem izdelka in njegove dodatne opreme ne puščajte brez nadzora.
13. Prepovedana je uporaba poškodovanega izdelka ali njegove dodatne opreme.
14.
Polnilna postaja in omrežni adapter se lahko med polnjenjem in uporabo segrejeta. Bodite še
posebej pozorni na morebitno ekstremno segrevanje, ki je lahko znak za težavo spolnilnim
krogotokom električne opreme. Vtem primeru polnilno postajo ali omrežni adapter nemudoma
odklopite in se obrnite na kvalificiranega tehnika. Okoli izdelka zagotovite dovolj prostora za
pravilno kroženje zraka. Ne uporabljajte ga na površini, opremljeni zblagom (npr. prtom).
15. Izdelka nikoli ne pokrivajte.
16. Pred čiščenjem se prepričajte, da je omrežni adapter izključen iz omrežne vtičnice.
17. Za čiščenje uporabljajte le suho krpo. Za čiščenje je prepovedano uporabljati vodo, kemične
snovi, topila, bencin ipd.
18. Izdelek in njegovo dodatno opremo shranjujte na suhem in dobro prezračevanem mestu,
izven dosega otrok ali hišnih ljubljenčkov. Med shranjevanjem nanje ne postavljajte nobenih
predmetov.
Omejitev odgovornosti
Proizvajalec ne odgovarja za morebitne škode nastale na mobilni napravi zaradi nepravilne
uporabe tega izdelka.
SL
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: Plastika PVC
Dolžina: 1.2 m
Teža: 28 g
18W QC Wall Charger
Vhod: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izhod:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Največja zmogljivost: 18 W
Material: ABS, PC
Dimenzije: 45 x 88 x 26 mm
Teža: 62 g
Ta simbol na izdelku ali vspremni dokumentaciji označuje, da izdelek ne spada med
splošne gospodinjske odpadke in ga je treba odstraniti vskladu zveljavno lokalno
zakonodajo. Predajte ta izdelek vekološko odstranitev. Spravilnim odstranjevanjem
tega izdelka boste zaščitili okolje. Za več informacij se obrnite na lokalne upravne
organe, ki se ukvarjajo zodstranjevanjem gospodinjskih odpadkov, na najbližji zbirni
center ali na svojega prodajalca.
Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve direktiv EU, ki zanj veljajo.
Razred II – Zaščita pred električnim udarom je zagotovljena zdvojno ali ojačano
izolacijo.
Ta simbol označuje, da je izdelek namenjen samo uporabi vzaprtih prostorih
zasebnega gospodinjstva. Izdelek ni namenjen zunanji uporabi.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ
Ви благодариме што го купивте нашиот производ. Веруваме дека ќе бидете задоволни со него.
Технички карактеристики
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Влез: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Izlez:5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Bezžičen izlez 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Bezžičen izlez 2: 3 W
Материјал: ABS, PC, legura
Димензии: 92 x 151 x 92 мм
Тежина: 241 г
Содржина на пакувањето
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1х Упатство за корисникот
Користење на производот
Vmetnete go kabelot za polnenje so vlezot Type-C (isporačan) vo podlogata, a drugiot kraj na
USB-to vo adapterot za QC (isporačan). LED-ta svetnuva bela koga se startuva i trepka periodično vo
tekot na polnenjeto.
Stavete go vašiot Apple AirPods na površina za polnenje 3 W.
Helyezzen el egy olyan iPhone-t, amely támogatja a MagSafe-et, na magnetnata površina za
polnenje i započnete so polnenje so moќnost do 7,5 W.
Во зависност од земјата на продавачот, во пакетот е вклучен и адаптер
Безбедносни инструкции
Внимателно прочитајте ги безбедносните упатства и упатствата за работа подолу. Предадете
евентуално оштетување на уредот или можно оштетување. Производителот не презема
одговорност за штета предизвикана од неправилна употреба на овој уред.
1. Чувајте го производот и неговите додатоци подалеку од дофат на деца.
2. Овој производ е наменет само за употреба во домаќинството.
3. Внимавајте да не испуштите, намерно или ненамерно да се скршите, да се наведнувате, да
се вдлабнете или на друг начин да не ја деформирате основата, адаптерот или кабелот за
полнење, бидејќи тоа може да го попречи правилното функционирање.
4. Не расклопувајте или на друг начин не го нарушувајте производот или неговите додатоци.
Не содржи делови што можат да се сервисираат во случај на дефект.
5. Не изложувајте го производот или неговите додатоци на влага и не потопувајте ги во
течности. Не ги изложувајте на капење или прскање вода. Не ставајте контејнери за вода,
како што се вазни, врз нив.
6. Не ставајте банкарска картичка или други картички или чипови што работат безжично во
непосредна близина. Може да бидат непоправливо оштетени.
7. Одржувајте растојание од најмалку 20 см помеѓу вградени медицински помагала (на пр.
Пејсмејкери) и површини за безжично полнење за да спречите евентуални пречки со
медицинскиот уред.
8. Не користете капаци што содржат метал при полнење, бидејќи тоа може да го забави или
целосно да го прекине полнењето.
9. Не изложувајте го производот или неговите додатоци на директна сончева светлина.
Забрането е да се ставаат извори на отворен оган врз нив, како што се палење свеќи.
10. Никогаш не фрлајте го производот или неговите додатоци во оган.
11. Не користете или чувајте го производот или неговите додатоци во близина на супстанции
/ предмети што можат да запалат, запаливи или експлозивни супстанции, итн.
12. Не оставајте го производот или неговите додатоци без надзор додека е во функција.
13. Забрането е користење на оштетен производ или негови додатоци.
14.
И држачот за полнење и адаптерот за наизменична струја може да се загреат при полнење и
употреба. Ве молиме, посветете големо внимание на неговото можно екстремно загревање,
што може да укаже на проблем со колото за полнење на електронскиот уред. Во овој
случај, веднаш исклучете го лежиштето за полнење или адаптер за струја и консултирајте
се со квалификуван техничар. Обезбедете доволно слободен простор околу производот за
правилна циркулација на воздухот. Не користете го на облечена површина (на пр. Чаршав).
15. Никогаш не покривајте го производот.
16. Пред чистење, проверете дали адаптерот е исклучен од штекерот.
17. Користете само сува крпа за чистење. Забрането е да се користи вода, хемикалии,
растворувачи, бензин и сл. За чистење.
18.
Чувајте го производот и неговите додатоци на суво и добро проветрено место, подалеку од
дофат на деца или домашни миленици. Не ставајте предмети врз нив за време на складирањето.
Одбивање на одговорност
Производителот не е одговорен за настанати штети на мобилни уреди поради неправилната
употреба на овој производ.
MK
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Материјал: PVC пластика
Должина: 1.2 м
Тежина: 28 г
18W QC Wall Charger
Влез: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Излез:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Максимална изведба:18 W
Материјал: ABS, PC
Димензии: 45 x 88 x 26 мм
Тежина: 62 г
Овој симбол на производот или во придружната документација покажува дека
производот не смее да се смета за нормален комунален отпад и мора да се
отстрани во согласност со локалните прописи.. Фрлете го овој производ на
еколошки начин. Правилното отстранување на овој производ ја штити животната
средина. За повеќе информации, контактирајте ја локалната канцеларија за
отстранување на отпад од општината, најблиската точка за собирање или дилерот.
Овој производ е во согласност со сите основни барања на директивите на ЕУ што
се однесуваат на него.
Класа II - Заштита од електричен удар се обезбедува со двојна или засилена
изолација.
Овој симбол покажува дека производот е наменет само за внатрешна внатрешна
употреба. Производот не е наменет за надворешна употреба.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit et nous sommes certains que vous en serez satisfaits.
Spécifications techniques
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Entrée: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Sortie: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Sortie sans fil 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Sortie sans fil 2: 3 W
Matériaux: ABS, PC, alliage
Dimensions: 92 x 151 x 92mm
Poids: 241g
Contenu du pack
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Mode d’emploi
Usage du produit
Insérez le câble de charge avec l'entrée Type-C (fournie) dans le pad et l'autre extrémité de l'USB
dans l'adaptateur QC (fourni). La LED s'allume en blanc au démarrage et clignote par intermittence
pendant la charge.
Placez votre Apple AirPods sur une surface de chargement de 3 W.
Placez un iPhone prenant en charge MagSafe, sur la surface magnétique de chargement et
commencez à charger avec une puissance allant jusqu'à 7,5 W.
Selon le pays, l'emballage comprend un adaptateur.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les instructions de sécurité et d’utilisation ci-après. Vous éviterez ainsi un risque
d’endommagement de l’appareil ou de vos biens. Le constructeur décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
1. Gardez le produit et ses accessoires hors de portée des enfants.
2. Ce produit est destiné à un usage exclusivement domestique.
3. Veillez à éviter toute chute, tout endommagement volontaire ou non, ainsi que toute flexion,
pression ou autre déformation du socle de recharge, de l’adaptateur ou du câble, ce qui
pourrait affecter leur fonctionnement correct.
4. Ne démontez pas et ne modifiez d’aucune manière le produit ou ses accessoires. La batterie
ne comporte aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur lui-même.
5. N’exposez pas le produit et ses accessoires à l’humidité et ne les plongez pas dans des
liquides. Ne les exposez pas à des projections et des écoulements d’eau. Ne posez pas de
récipients contenant de l’eau sur l’appareil, par exemple des vases.
6. Ne posez pas à proximité de cartes bancaires ou autres cartes à puce et sans contact. Il existe
un risque de dommages irréversibles.
7. Gardez une distance d’au moins 20 cm entre des équipements médicaux implantés (comme
les stimulateurs cardiaques) et les surfaces de charge sans fil afin d’éviter des perturbations
éventuelles de fonctionnement.
8. Lors de la charge, n’utilisez pas de caches contenant du métal, car la charge peut être ralentie
ou complètement interrompue.
9. N’exposez pas le produit ou ses accessoires à la lumière directe du soleil. Les sources de
flamme, comme les bougies, sont proscrites à proximité du produit.
10. Ne jetez en aucun cas au feu le produit ou ses accessoires.
11. N’utilisez pas et ne stockez pas le produit et ses accessoires à proximité d’objets et de
matériaux inflammables, explosifs, etc.
12. Ne laissez pas le produit et ses accessoires sans surveillance lors de leur utilisation.
13. Le produit et ses accessoires ne doivent pas être utilisés s’ils sont endommagés.
14. Le socle de recharge et l’adaptateur secteur peuvent s’échauffer pendant l’utilisation. Veuillez
faire attention en cas de surchauffe excessive, car cela peut signaler un problème au niveau
du circuit électronique de recharge. Dans un tel cas, débranchez immédiatement le socle de
recharge ou l’adaptateur secteur et adressez-vous à un technicien qualifié. Veillez à garder un
espace suffisant autour du produit afin de garantir une circulation correcte de l’air. Ne posez
pas l’appareil sur une surface recouverte d’un tissu (par exemple une nappe).
15. Ne recouvrez jamais le produit.
16. Avant le nettoyage, vérifiez que l’adaptateur secteur est débranché de la prise électrique.
17. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage. Il est interdit d’utiliser de l’eau, des
produits chimiques, des solvants, de l’essence, etc.
18. Stockez le produit et ses accessoires dans un endroit sec et correctement ventilé, hors de
portée des enfants et des animaux domestiques. Ne posez dessus aucun objet.
Décharge de responsabilité
Le fabricant ne pourra pas être porté responsable des dommages apparus sur un appareil mobile
des suites d’une utilisation incorrecte de ce produit.
FR
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Matériaux: plastique PVC
Longueur: 1.2m
Poids: 28g
18W QC Wall Charger
Entrée: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Sortie:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Performance maximum: 18 W
Matériaux: ABS, PC
Dimensions: 45 x 88 x 26mm
Poids: 62g
Ce symbole présent sur le produit ou dans la documentation indique que le produit
ne peut pas être considéré comme un déchet courant et doit être liquidé en vertu des
dispositions légales localement en vigueur. En fin de vie, le produit doit être liquidé
de manière écologique. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
Pour davantage d’informations, adressez-vous aux services locaux chargés de la
collecte des déchets, au centre de collecte le plus proche, ou bien à votre revendeur.
Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences de base fixées par les directives
européennes y étant reliées.
Classe II – Protection contre l’électrocution assurée par une protection double ou
renforcée.
Ce symbole indique que le produit est destiné exclusivement à un usage domestique
en intérieur. Le produit ne doit pas être utilisé à l’extérieur.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
INSTRUCCIONES DE USO
Gracias por comprar nuestro producto. Estamos convencidos que quedará satisfecho con él.
Especificaciones técnicas
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Entrada: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Salida: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Salida inalámbrica 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Salida inalámbrica 2: 3 W
Material: ABS, PC, aleación
Dimensiones: 92 x 151 x 92mm
Peso: 241g
Contenido del empaque
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x instrucciones de uso
Uso del producto
Inserte el cable de carga con la entrada Type-C (suministrada) en la almohadilla y el otro extremo
del USB en el adaptador QC (suministrado). El LED se ilumina en blanco cuando se inicia y
parpadea de forma intermitente durante la carga.
Coloca tu Apple AirPods sobre una superficie de carga de 3 W.
Coloque un iPhone que admita MagSafe, en la superficie magnética de carga y comience a cargar
con una potencia de hasta 7.5W.
Dependiendo del país del vendedor, se podría incluir un adaptador en el paquete.
Instrucciones de seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento y seguridad acontinuación. Esto evitará
posibles daños al dispositivo. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños causados
por el uso inapropiado de este dispositivo.
1. Conserve el producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños.
2. Este producto está diseñado solo para uso doméstico.
3. Tenga cuidado de no dejar caer, romper de manera intencional oaccidental, doblar, abollar
ni de otra manera deformar la base de carga, el adaptador oel cable, ya que esto podría
interferir con el funcionamiento apropiado.
4. No desarme ni interfiera de otra manera con el producto ni con sus accesorios. En caso de un
mal funcionamiento, no contiene ninguna pieza que usted pueda reparar.
5.
No exponga el producto ni sus accesorios ala humedad ni lo sumerja en líquidos. No los exponga
al goteo ni asalpicaduras de agua. No coloque recipientes con agua, como floreros, sobre ellos.
6. No coloque una tarjeta bancaria ni otras tarjetas ni chips que operan de manera inalámbrica
demasiado cerca del producto. Podría dañarlo de manera irreparable.
7. Mantenga una distancia de al menos 20 cm entre los dispositivos médicos implantados (p. ej.,
marcapasos) y las almohadillas de carga inalámbrica para prevenir una posible interferencia
con el dispositivo médico.
8. No use cubiertas que contengan metal durante la carga, ya que esto puede lentificarla
ointerrumpirla por completo.
9. No exponga el producto ni sus accesorios ala luz solar directa. Está prohibido colocar fuentes
de fuego abierto sobre ellos, como velas encendidas.
10. Nunca arroje el producto ni sus accesorios al fuego.
11. No use ni almacene el producto ni sus accesorios cerca de sustancias/objetos que pudieran
prenderse fuego, que sean inflamables oexplosivos, etc.
12. No deje el producto ni sus accesorios sin supervisión mientras esté funcionando.
13. Está prohibido usar el producto osus accesorios si están dañados.
14. Tanto la base para cargar como el adaptador de CA pueden calentarse durante la carga y
el uso. Preste mucha atención para ver si se calienta demasiado, lo que podría indicar un
problema en el circuito de carga del dispositivo electrónico. En este caso, desenchufe la
base para cargar oel adaptador de CA de inmediato y consulte aun técnico calificado.
Proporcione suficiente espacio alrededor del producto para una circulación de aire adecuada.
No lo use sobre una superficie de tela (p. ej., un mantel).
15. ¡Nunca cubra el producto!
16. Antes de limpiarlo, asegúrese de que el adaptador de CA esté desenchufado del
tomacorriente de CA.
17. Use solo un paño seco para limpiarlo. Está prohibido usar agua, productos químicos,
solventes, combustible, etc. para limpiar.
18. Almacene el producto y sus accesorios en un lugar seco y bien ventilado, fuera del alcance de
niños y mascotas. No coloque ningún objeto sobre ellos durante el almacenamiento.
Exclusión de responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad por posibles daños a dispositivos celulares causados por el
uso indebido del producto.
ES
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: Plástico PVC
Longitud: 1.2 m
Peso: 28g
18W QC Wall Charger
Entrada: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Salida:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Rendimiento máximo: 18 W
Material: ABS, PC
Dimensiones: 45 x 88 x 26mm
Peso: 62g
Este símbolo en el producto oen la documentación que lo acompaña indica que no se
debe considerar al producto un desecho municipal común y que se lo debe desechar
de conformidad con las reglamentaciones locales. Entregue este producto para su
eliminación en forma segura para el medioambiente. La eliminación apropiada de
este producto protege el medioambiente. Para más información, comuníquese con
la oficina de eliminación de desechos municipales local, con el punto de recolección
más cercano ocon su vendedor.
El producto cumple con todos los requisitos fundamentales de las directivas de la UE
que aplican al producto.
Clase II - La protección contra choque eléctrico se proporciona mediante un
aislamiento doble oreforzado.
Este símbolo indica que el producto está destinado solo para uso doméstico en el
interior. El producto no está diseñado para uso al aire libre.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
ISTRUZIONI D’USO
Vi ringraziamo per aver acquistare il nostro prodotto e speriamo che esso possa soddisfare tutte le vostre esigenze.
Specificazioni tecniche
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Ingresso: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Uscita: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Uscita wireless 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Uscita wireless 2:
3 W
Materiale: ABS, PC, lega
Dimensioni: 92 x 151 x 92 mm
Peso: 241 g
Contenuto della confezione
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Libretto d’uso
Utilizzo del prodotto
Inserire il cavo di ricarica con l'ingresso Type-C (in dotazione) nel pad e l'altra estremità dell'USB
nell'adattatore QC (in dotazione). Il LED si illumina di bianco quando viene avviato e lampeggia in
modo intermittente durante la carica.
Posiziona il tuo Apple AirPods su una superficie di ricarica da 3 W.
Posiziona un iPhone che supporti MagSafe, sulla superficie magnetica di ricarica e inizia a caricare
fino a 7,5 W.
Nella confezione è incluso un adattatore, a seconda dello stato del rivenditore.
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e d’uso riportate di seguito. Ciò eviterà possibili
danni odanneggiamenti al dispositivo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni
causati da un uso improprio di questo dispositivo.
1. Tenere il prodotto e isuoi accessori fuori dalla portata dei bambini.
2. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico.
3. Prestare attenzione anon far cadere, rompere, piegare, ammaccare odeformare in altro
modo, intenzionalmente omeno, la base di ricarica, l’adattatore oil cavo, in quanto ciò
potrebbe interferire con il corretto funzionamento.
4. Non smontare ointerferire in altro modo con il prodotto oisuoi accessori. Non contiene parti
che potrebbero essere riparate dall'utente in caso di malfunzionamento.
5. Non esporre il prodotto oisuoi accessori all’umidità né immergerli in liquidi. Non esporli
agocce ospruzzi d'acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, come vasi, su di essi.
6. Non posizionare una carta bancaria oaltre carte ochip che funzionano in modalità wireless
troppo vicino al prodotto. Potrebbero essere irreparabilmente danneggiate.
7. Mantenere una distanza di almeno 20 cm tra idispositivi medici impiantati (ad es. pacemaker)
e ipad di ricarica wireless per evitare possibili interferenze con il dispositivo medico.
8. Non utilizzare cover contenenti metallo durante la ricarica, in quanto ciò potrebbe rallentare
ointerrompere completamente la ricarica.
9. Non esporre il prodotto oisuoi accessori alla luce solare diretta. È vietato posizionare su di
essi fiamme libere, ad es. candele accese.
10. Non gettare il prodotto oisuoi accessori nel fuoco.
11. Non utilizzare oconservare il prodotto oisuoi accessori vicino asostanze / oggetti che
potrebbero prendere fuoco oasostanze che siano infiammabili oesplosive, ecc.
12. Non lasciare il prodotto oisuoi accessori incustoditi mentre sono in funzione.
13. È vietato utilizzare un prodotto oaccessori danneggiati.
14. Sia la base di ricarica che l’adattatore CA possono diventare caldi durante la ricarica e l’utilizzo.
Prestare molta attenzione al suo possibile riscaldamento estremo, che potrebbe indicare
un problema con il circuito di ricarica del dispositivo elettronico. In questo caso, scollegare
immediatamente la base di ricarica ol’adattatore CA e consultare un tecnico qualificato.
Lasciare spazio libero sufficiente intorno al prodotto per una circolazione adeguata dell’aria.
Non utilizzarlo su una superficie in tessuto (ad es. una tovaglia).
15. Non coprire mai il prodotto.
16. Prima della pulizia, assicurarsi che l’adattatire CA sia scollegato dalla presa CA.
17. Utilizzare solo un panno asciutto per la pulizia. È vietato utilizzare acqua, prodotti chimici,
solventi, benzina, ecc. per la pulizia.
18. Conservare il prodotto e isuoi accessori in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata
di bambini oanimali domestici. Non posizionare alcun oggetto su di essi quando li si ripone.
Esclusione della responsabilità
Il produttore declina ogni responsabilità per un eventuale danno arrecato al cellulare dall’uso
imprevisto di questo prodotto.
IT
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiale: plastica PVC
Lunghezza: 1.2 m
Peso: 28 g
18W QC Wall Charger
Ingresso: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Uscita:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Massima performance: 18 W
Materiale: ABS, PC
Dimensioni: 45 x 88 x 26 mm
Peso: 62 g
Questo simbolo sul prodotto onella documentazione di accompagnamento indica
che il prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto urbano e deve essere
smaltito in conformità con le normative locali. Passare questo prodotto achi può
effettuare uno smaltimento sicuro per l'ambiente. Il corretto smaltimento di questo
prodotto protegge l'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare l'ufficio locale per
lo smaltimento dei rifiuti, il punto di raccolta più vicino oil rivenditore.
Questo prodotto è conforme atutti irequisiti essenziali delle direttive UE ad esso
applicabili.
Classe II - La protezione da scosse elettriche è fornita da un isolamento doppio
orinforzato.
Questo simbolo indica che il prodotto è destinato al solo uso domestico all’interno. Il
prodotto non è destinato all’uso all’aperto.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
GEBRAUCHSANLEITUNG
Wir danken, dass Sie unser Produkt kauen. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden.
Technische Daten
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Eingang: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Ausgang: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Drahtlose Leistung 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Drahtlose Leistung 2: 3 W
Material: ABS, PC, Legierung
Maße: 92 x 151 x 92mm
Gewicht: 241g
Verpackungsinhalt
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Gebrauchsanleitung
Verwendung des Produkts
Stecken Sie das Ladekabel mit dem Typ-C-Eingang (mitgeliefert) in das Pad und das andere Ende
des USB in den QC-Adapter (mitgeliefert). Die LED leuchtet beim Start weiß und blinkt während
des Ladevorgangs zeitweise.
Stellen Sie Ihre Apple AirPods auf eine 3-W-Ladefläche.
Platzieren Sie ein iPhone, das MagSafe unterstützt, auf die magnetische Ladefläche und starten Sie
den Ladevorgang mit einer Leistung von bis zu 7,5 W.
Je nach Land des Verkäufers ist im Lieferumfang ein Adapter enthalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheits- und Bedienungshinweise sorgfältig durch. Auf diese Weise
beugen Sie einer eventuellen Beschädigung des Geräts und sonstigen Schäden vor. Der Hersteller
übernimmt keine Haung für Schäden, die auf eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes
zurückzuführen sind.
1. Bewahren Sie das Produkt und sein Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
3.
Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt nicht fallen lassen, absichtlich oder unabsichtlich kaputt
machen, biegen, eindrücken oder anderswie deformieren, da dies zu Fehlfunktionen führen könnte.
4. Das Produkt oder sein Zubehör nicht auseinandernehmen oder anderweitig zerstören. Das
Produkt enthält keine Teile, die der Benutzer im Falle einer Fehlfunktion reparieren könnte.
5. Setzen Sie das Produkt nicht Feuchtigkeit aus und tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten. Setzen
Sie es weder tropfendem noch spritzendem Wasser aus. Stellen Sie keine Behälter mit Wasser
wie Vasen auf das Produkt.
6. Platzieren Sie keine Kreditkarten, andere Karten oder Chips, die via drahtlose Übertragung
funktionieren, in unmittelbare Nähe des Produkts. Sie könnten dauerha beschädigt werden.
7. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen implantierten medizinischen Geräten
(z. B. Herzschrittmachern) und drahtlosen Ladeflächen ein, um mögliche Störungen des
medizinischen Geräts zu vermeiden.
8. Verwenden Sie beim Laden keine metallhaltigen Abdeckungen, da dies den Ladevorgang
verlangsamen oder vollständig unterbrechen kann.
9. Setzen Sie das Produkt oder sein Zubehör nicht direktem Sonnenlicht aus. Es ist verboten,
offene Feuerquellen wie brennende Kerzen auf das Produkt und sein Zubehör zu stellen.
10. Werfen Sie das Produkt oder sein Zubehör nicht ins Feuer.
11. Verwenden und lagern Sie das Produkt oder sein Zubehör nicht in der Nähe von
entzündlichen Stoffen/Gegenständen sowie brennbaren oder explosiven Stoffen usw.
12. Lassen Sie das Produkt oder sein Zubehör während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
13. Es ist verboten, ein beschädigtes Produkt oder sein Zubehör zu verwenden.
14.
Die Ladestation und das Netzkabel können während des Ladevorgangs und der Verwendung
heiß werden. Seien Sie besonders achtsam, wenn sie sich extrem erwärmt, was auf ein Problem
im Ladestromkreis des elektronischen Geräts hinweisen kann. Ziehen Sie in diesem Fall sofort die
Ladestation oder den Netzadapter aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen qualifizierten
Techniker. Sorgen Sie dafür, dass um das Produkt genügend Freiraum für eine richtige Luzirkulation
gewährleistet ist. Verwenden Sie es nicht auf einer mit Stoff bezogenen Fläche (z.B. Tischdecke).
15. Produkt niemals verdecken.
16.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen ist.
17. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch. Es ist verboten Wasser, Chemikalien,
Lösungsmitteln, Benzin usw. zur Reinigung zu verwenden.
18.
Bewahren Sie das Produkt und sein Zubehör an einem trockenen und gut belüeten Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Haustieren auf. Stellen Sie während der Lagerung keine Gegenstände darauf.
Haungsausschluss
Der Hersteller trägt keine Haung für einen eventuellen Schaden an der mobilen Anlage, die durch
eine falsche Benutzung dieses Produkts verursacht wird.
DE
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: Kunststoff PVC
Länge: 1.2m
Gewicht: 28g
18W QC Wall Charger
Eingang: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Ausgang:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Maximale Performance: 18 W
Material: ABS, PC
Maße: 45 x 88 x 26 mm
Gewicht: 62g
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Begleitdokumentation weist darauf hin,
dass das Produkt kein gewöhnlicher Hausmüll ist und gemäß den örtlichen Vorschrien
entsorgt werden muss. Übergeben Sie das Produkt zu einer umweltfreundlichen
Entsorgung. Mit einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie über das lokale Gemeindeamt, das sich
mit der Entsorgung von Siedlungsabfall befasst, über die nächstliegende Sammelstelle
oder Ihren Händler.
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen grundlegenden Anforderungen der EU-
Richtlinien.
Klasse II – Schutz vor Stromschlag durch doppelte oder verstärkte Isolierung.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur zum Innengebrauch im Haushalt
vorgesehen ist. Das Produkt ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.

2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
INSTRUÇÕES DE USO
Agradecemos por terem comprado o nosso produto. Acreditamos que ficarão satisfeitos com o presente produto.
Especificações técnicas
2IN1 MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Entrada: 5 V/2.4 A, 9 V/2.4 A, 12 V/2.4 A
Saída: 5 V/1 A, 9 V/2 A, 12 V/1.25 A
Saída sem fio 1:
5 W/7.5 W/10 W/15 W
Saída sem fio 2:
3 W
Material:
ABS, PC, liga
Dimensões: 92 x 151 x 92mm
Peso: 241g
Conteúdo do pacote
1x Epico 2IN1 Magnetic Wireless Charger
1x 18W QC Wall Charger
1x USB-C Cable
1x Instruções de uso
Uso do produto
Insira o cabo de carregamento com a entrada Tipo C (fornecido) no teclado e a outra extremidade
do USB no adaptador QC (fornecido). O LED acende em branco quando iniciado e pisca
intermitentemente durante o carregamento.
Coloque seu Apple AirPods em uma superfície de carregamento de 3 W.
Coloque um iPhone que suporte MagSafe na superfície magnética de carregamento e comece
acarregar com uma potência de até 7,5 W.
Dependendo do país do vendedor, um adaptador é incluso na embalagem.
Instruções de segurança
Leia cuidadosamente as instruções de segurança e operacional abaixo. Isto irá prevenir possíveis
danos ou danos no dispositivo. Ofabricante não aceita nenhuma responsabilidade por danos
causados pela utilização inadequada deste dispositivo.
1. Mantenha oproduto e seus acessórios fora do alcance das crianças.
2. Este produto se destina apenas para utilização doméstica.
3. Tome cuidado para não derrubar, quebrar intencionalmente ou não-intencionalmente, dobrar,
amassar ou de outra forma deformar abase de carregamento, adaptador ou cabo, como isto
pode interferir com aoperação adequada.
4. Não desmonte ou de outra forma interfira com oproduto ou seus acessórios. Não há
nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador no evento de uma avaria.
5.
Não exponha oproduto ou seus acessórios à humidade ou os submerja em líquidos. Não os
exponha agoteiras ou respingos de água. Não coloque recipientes de água, como vasos, neles.
6. Não coloque um cartão bancário ou outros cartões ou chips que operem sem fio muito perto
dele. Eles podem sere danificados irreparavelmente.
7. Mantenha uma distância de no mínimo 20 cm entre os dispositivos médicos implantados (por
ex.: marca-passos) e almofadas de carregamento sem fio para prevenir possível interferência
com odispositivo médico.
8. Não utilize tampas contendo metal quando carregando, como isto pode desacelerar ou
interromper completamente ocarregamento.
9. Não exponha oproduto ou seus acessórios à luz solar direta. É proibido colocar fontes de
fogo sobre eles, como velas acesas.
10. Nunca arremesse oproduto ou seus acessórios no fogo.
11. Não utilize ou armazene oproduto ou seus acessórios perto de substâncias/objetos que
possam pegar fogo, substâncias inflamáveis ou explosivos, etc.
12. Não exponha oproduto ou seus acessórios sem supervisão enquanto estiver em operação.
13. É proibido utilizar um produto danificado ou seus acessórios.
14.
Ambas base de carregamento e adaptador CA podem ficar quentes durante ocarregamento e
utilização. Preste atenção estrita em seu possível aquecimento extremo, que possa indicar um
problema com ocircuito de carregamento do dispositivo eletrónico. Neste caso, desconecte
abase de carregamento ou adaptador CA imediatamente e consulte um técnico qualificado.
Forneça espaço livre suficiente ao redor do produto para circulação de ar adequada. Não
utilize em uma superfície de tecido (por ex.: um pano de mesa).
15. Nunca cubra oproduto.
16. Antes de limpar, se certifique de que oadaptador CA esteja conectado na tomada CA.
17. Utilize apenas um pano seco para limpeza. É proibido utilizar água, substâncias químicas,
solventes, gasolina etc., para limpeza.
18. Armazene oproduto e seus acessórios em um local seco e bem ventilado, fora do
alcance de crianças ou animais de estimação. Não coloque nenhum objeto neles durante
oarmazenamento.
Exclusão de responsabilidade
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por um eventual dano ao dispositivo móvel
causado pelo uso indevido do presente produto.
PT
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: PVC plástico
Comprimento: 1.2m
Peso: 28g
18W QC Wall Charger
Entrada: AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Saída:
3.6-6.5 V/3 A, 6.5-9 V/2 A, 9-12 V/1.5 A
Performance máxima: 18 W
Material: ABS, PC
Dimensões: 45 x 88 x 26mm
Peso: 62g
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Begleitdokumentation weist darauf hin,
dass das Produkt kein gewöhnlicher Hausmüll ist und gemäß den örtlichen Vorschrien
entsorgt werden muss. Übergeben Sie das Produkt zu einer umweltfreundlichen
Entsorgung. Mit einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie über das lokale Gemeindeamt, das sich
mit der Entsorgung von Siedlungsabfall befasst, über die nächstliegende Sammelstelle
oder Ihren Händler.
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen grundlegenden Anforderungen der EU-
Richtlinien.
Klasse II – Schutz vor Stromschlag durch doppelte oder verstärkte Isolierung.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur zum Innengebrauch im Haushalt
vorgesehen ist. Das Produkt ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.
Table of contents
Languages:
Other epico Batteries Charger manuals