EPOS EXPAND SP 20 User manual

www.eposaudio.com/support
DSEA A/S
Kongebakken 9, DK-2765 Smørum, Denmark
www.eposaudio.com
Printed in China, Publ. 07/20, 770-00027/A07
EXPAND SP 20
Speakerphone
Model: SP 20 ML
EPOS Connect
www.eposaudio.com
/connect
PDF
2x
2x 1s
A
USB
B
3.5 mm
AUSB
B3.5 mm
A
B
C
1s 1s
maximum
x
1 2
1 2
1s
2x
x
3s
3s
5s
1
2
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide express
Guida rapida
Guía rápida
Guia Rápido
Mini
handleiding
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
Γρήγορος
οδηγός
Kvikvejledning
Snabbguide
Pikaopas
Skrócona
instrukcja
obsługi
EL
DA
SV
FI
PL
RU
ZH
TW
TR
JA
ID
KO
Краткое
руководство
䘯⻦ 䭷⽂
䘯⻦䭷⽂
Hızlı Kılavuz
ؙ ؎ ح ؙ ؖ ؎ س
Panduan Cepat
찮읆많핂슪
Charging the battery & connecting via USB cable | Akku laden & über USB-Kabel anschließen | Chargement de la batterie et connexion par
câble USB | Carica della batteria e connessione tramite cavo USB | Cargar la batería y conectar a través de cable USB | Carregar a bateria e ligar
por meio de cabo USB | Opladen van de batterij en aansluiten via USB-kabel | Φόρτιση της μπαταρίας και σύνδεση μέσω καλωδίου USB |
Opladning af batteriet og tilslutning via USB-kabel | Ladda batteriet och ansluta via USB-kabel | Akun lataaminen ja yhdistäminen USB-kaapelin
kautta | Ładowanie baterii i podłączanie za pomocą kabla USB | Зарядка батареи и подключение при помощи USB-кабеля |
歏寑歏䎇鸑鵂USB 絁鵶䱹|捀寑䧴鷳麔USB 䱹箁鸭䱹酤縨| Pilişarjetmeve USB
kablosuaracılığıylabağlama|
USB؛ ٦ـ ٕדغحذ ٔ٦䱸竲| Mengisidaya baterai& menghubungkanmelaluikabelUSB| 짾읺헒짝USB핂쯢옪펾멾
Connecting via audio cable | Audiokabel anschließen | Connecter via un câble audio | Connessione tramite cavo audio |
Conectar mediante cable de audio | Ligação por cabo de áudio | Aansluiten door middel van audiokabel |
Πραγματοποιείται σύνδεση μέσω καλωδίου ήχου | Tilslutning via lydkabel | Anslutning via audiosladd | Yhdistetään audiokaapelin kautta |
Łączenieza pośrednictwemprzewoduaudio| Подключениечерезаудиокабель | 鸑鵂갉곸絁鵶䱹|欽갉鎝箁鸭箁 | Ses kablosuile
bağlanma|
ؔ٦ر؍ ؔ؛ ٦ـ ٕ➜׃ ג ך䱸竲| Menghubungkanmelaluikabelaudio|폲싢폲핂쯢픒 펾멾
Package contents | Lieferumfang | Contenu de la boîte |
Contenuti della confezione | Contenido del embalaje |
Conteúdo da embalagem | Inhoud verpakking | Περιεχόμενα
συσκευασίας | Pakkens indhold | Innehåll i förpackningen |
Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania |
Содержимоеупаковки| 㤛鄳㺂|⺫酤㺂| Kutununiçeriği|
ػح ؛ ٦ آ 㺁| Isi kemasan | 힎뺂푷
Switching the speakerphone on/off | Speakerphone ein-/
ausschalten | Activer/désactiver le combiné | Accensione/
spegnimento del vivavoce | Encender y apagar el altavoz |
Ligar/desligar o altifalante | In-/uitschakelen van de luidspreker |
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ηχείου | Sådan tændes/
slukkes højttalertelefonen | Stänga av/på högtalartelefonen |
Kaiuttimen kääntäminen päälle/pois päältä |
Włączanie/ wyłączanie zestawu głośnomówiącego |
Включение/ выключение конференц-телефона |
䩧 䒓 䲿歏 霢 |㼞 剚 陾鑨堤 堤|
H o p a r l ö r ü aç m a / k ap a m a | أ ؾ ٦ ؕ ٦ ؿ ؓ ٝ ך
ؔ ٝ ؔ ؿ ך ⴖ剏ִ|
Menyalakan/mematikan speakerphone | 큲믾븒믾
Adjusting the volume – A call B music C tones | Lautstärke einstellen – A Telefonat B Music C Töne |
Régler le volume – A appel B musique C sonneries | Regolazione del volume – A chiamata B musica C toni |
Ajuste del volumen – A llamada B música C tonos | Ajustar o volume – A Chamada B Música C tons |
Het volume regelen – A Oproep B Muziek C Tonen | Ρύθμιση της έντασης ήχου – A κλήση Β μουσική C ήχοι φωνής |
Justering af lydstyrken – A opkald B musik C toner | Justera volymen – A telefonsamtal B musik C toner |
Äänenvoimakkuuden säätäminen – A puhelinsoitto B musiikki C äänet | Regulacja głośności – A połączenie telefoniczne B muzyka C dźwięki |
Регулировка громкости – A звонок B музыка C сигналы | 靈蒜갉ˊAㄎ〭B갉
C
갉靈|锄侮갉ˊ
A
鑨B갉坾
C
铃갉갉锄|
Ses seviyesiniayarlama– A çağrı B müzik C zil sesleri | 갈ך锃侭ˊA鸐鑧Bىُ٦ آ حؙCز ٦ ٝ |
Menyesuaikan volume – A panggilan telepon B musik C nada suara |쫊윶혾헖믾ˊA
B
픚팓C킮픚
Making calls via the speakerphone | Mittels Speakerphone telefonieren | Passer des appels avec le combiné |
Per effettuare chiamate tramite vivavoce | Realizar llamadas a través del altavoz | Fazer chamadas através do altifalante |
Gesprekken voeren via de luidspreker | Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του ηχείου | Foretage opkald via højttalertelefonen |
Så här ringer du via högtalartelefon | Kaiutinpuhelimen kautta soittaminen | Wykonywanie połączeń za pomocą zestawu głośnomówiącego |
Выполнениезвонкаприпомощиконференц-телефона|鸑鵂䲿歏霢䭉䩧歏 霢 |鷳麔剚陾鑨丸䩧鑨|
Hoparlöraracılığıylaçağrı yapma | أ ؾ ٦ ؕ ٦ؿؓٝד 鸐 鑧| Melakukanpanggilantelepon melalui speakerphone| 큲픒헒멆믾
Detailed information | Ausführliche Informationen |
Informations détaillées | Informazioni dettagliate | Información
detallada | Informação detalhada | Gedetailleerde informatie |
Λεπτομερείς πληροφορίες | Detaljeret information |
Detaljerad information | Yksityiskohtaiset tiedot |
Szczegółowe informacje | Подробная информация |
霫絈䜂|鑬稣顺鎝 | Ayrıntılı bilgi|鑫稢䞔㜠 |
Informasi terperinci| 캏켆헣쫂
Connection possibilities | Anschlussmöglichkeiten | Possibilités de connexion | Possibilità di connessione | Posibilidades de conexión |
Possibilidades de ligação | Aansluitmogelijkheden | Δυνατότητες σύνδεσης | Tilslutningsmuligheder | Anslutningsmöjligheter |
Liitäntämahdollisuudet|Możliwościpodłączenia| Возможностиподключения| 鵶䱹〳腊䚍|鸭䱹欽鸀| Bağlantıseçenekleri| 䱸竲〳腉䚍
|
Kemungkinan koneksi | 펾멾쿦핖쁢짷쩣
Com h ead He adse t C ompa ny Gmb H
D i e H e a d s e t S p e z i a l i s t e n
Borsteler Chaussee 51 | 22453 Hamburg | Tel.: +4940 500 58020
www.comhead.de

5s
x
A B
C
A B
C
5s
5s
5s
Verifying remaining battery life | Verbleibende Akkuladung abfragen | Vérifier la capacité restante de la batterie | Verifica della durata residua della batteria | Comprobación de la batería restante | Verificar a duração restante da bateria | Verifiëren van de resterende
batterijduur |
Επαλήθευση υπολειπόμενηςδιάρκειας ζωής της μπαταρίας | Kontrol af tilbageværendebatteritid | Verifiera återstående batteritid |
Jäljellä olevan akunkeston todentaminen|Sprawdzanie pozostałej żywotności baterii | Проверка оставшегося заряда батареи | 唬叅歏寑歏|增叅긄寑|
Kalan pil süresini doğrulama | غحذ ٔ٦ 婍 ך 然钠| Memverikasisisa daya tahan baterai | 짾읺핢얗핆
Conference | Telefonkonferenz | Conférence | Teleconferenza
|
Conferencia | Conferência |
Vergadering | διάσκεψης |
Telefonmøde | Konferens | Neuvottelupuhelun | Konferencji | телефонной конференции |
歏霢雳|鑨剚陾| Konferans|鑧陽遤ֲ| Konferensi|픦옪
Audio playback | Audiowiedergabe | Lecture audio | Riproduzione audio | Reproducir audio | Reprodução de áudio | Audioweergave |
Αναπαραγωγήήχου | Audio-afspilning| Ljuduppspelning| Äänen toisto | Odtwarzaniedźwięku | Аудиопроигрывание| 갉곸乄佞|갉鎝乄佞|
Sesçalma|ؔ٦ ر؍ ؔ 欰| Pemutaranaudio|폲싢폲 핺캫
Muting the microphone | Mikrofon stummschalten |
Couper le son du microphone | Disattivazione del microfono |
Silenciar el micrófono | Silenciar o microfone | De microfoon
uitschakelen | Σίγαση του μικροφώνου | Afbrydelse af mikrofonen |
Stänga av mikrofonen | Mikrofonin mykistäminen |
Wyciszanie mikrofonu | Выключение микрофона |
㼜띌굥갉|띊괏갉| Mikrofonusessizealma|
و؎ ؙ ىُ ٦ز ח ׅ | M embis uk a n mi k rofo n |잖 핂 픚콚먾
Comh ead H ead set Co mpa ny Gm bH
D i e H e a d s e t S p e z i a l i s t e n
Borsteler Chaussee 51 | 22453 Hamburg | Tel.: +49 40 500 580 20
www.comhead.de
Other EPOS Telephone manuals

EPOS
EPOS SP 20 User manual

EPOS
EPOS SP 30T User manual

EPOS
EPOS EXPAND SP 30 User manual

EPOS
EPOS EXPAND 80 User manual

EPOS
EPOS EXPAND SP 20 User manual

EPOS
EPOS EXPAND SP 30+ User manual

EPOS
EPOS EXPAND 80 User manual

EPOS
EPOS EXPAND 80T User manual

EPOS
EPOS SP 30 User manual

EPOS
EPOS EXPAND SP 30 User manual