manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Epson
  6. •
  7. All In One Printer
  8. •
  9. Epson Stylus Office BX925FWD Guide

Epson Stylus Office BX925FWD Guide

1
2
© 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Select a language.
Wybierz język.
Zvolte jazyk.
Válasszon ki egy nyelvet.
Zvoľte jazyk.
C�
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć
dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik z tuszem jest
zapakowany próżniowo dla zapewnienia jego niezawodności.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji nainstalovat
do tiskárny. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
A tintapatron csomagolását csak a nyomtatóba való behelyezésekor nyissa fel. A
patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do
tlačiarne. Kazeta je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
Contents may vary by location.
Zawartość może się różnić w zależności
od kraju.
Obsah balení se může lišit podle oblasti.
Az országtól függően a csomag
tartalma eltérő lehet.
Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
EN Start Here
PL Rozpocznij tutaj
CS Začínáme
HU
Itt kezdje
SK Prvé kroky
wWarnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Należy przestrzegać ostrzeżeń, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Aby nedošlo ke zraněním, je nutné pečlivě dodržovat veškerá varování.
A gyelmeztető utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Aby nedošlo k zraneniam, je nutné dôkladne dodržiavať všetky
varovania.
Unpacking
Rozpakowywanie
Rozbalení
Kicsomagolás
Vybaľovanie
Remove all protective materials.
Usuń wszystkie materiały ochronne.
Odstraňte veškerý ochranný materiál.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
Connect and plug in.
Podłącz drukarkę do gniazda
sieciowego.
Připojte do zásuvky.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Pripojte a zapojte do zásuvky.
A�
Lift and turn on.
Podnieś i włącz.
Zvedněte a zapněte.
Emelje fel és kapcsolja be.
Nadvihnite a zapnite.
B�
Turning On and
Setting Up
Włączanie i
kongurowanie
Zapnutí a nastavení
Bekapcsolás és
beállítás
Zapnutie a nastavenie
Select.
Wybierz.
Zvolte.
Válassza ki.
Vyberte.
D� E�
Select.
Wybierz.
Zvolte.
Válassza ki.
Vyberte.
Select date format.
Wybierz format daty.
Zvolte formát data.
Válassza ki a dátum formátumát.
Vyberte formát dátumu.
F� G�
Select time format.
Wybierz format godziny.
Zvolte formát času.
Válassza ki az idő formátumát.
Vyberte formát času.
H� I�
Enter the time, then press OK.
Wprowadź godzinę i naciśnij OK.
Zadejte čas a potom stiskněte OK.
Írja be az időt, majd nyomja le az OK
gombot.
Zadajte čas, potom stlačte tlačidlo OK.
Go to the next section.
Przejdź do kolejnego rozdziału.
Přejděte na další oddíl.
Menjen a következő szakaszhoz.
Prejdite na ďalšiu časť.
J�
To lower, pull lever on rear of control
panel, and then lower.
Aby obniżyć panel, przesuń
dźwignię w kierunku tylnej części
panelu sterowania, aż znajdzie się
we właściwym miejscu, i opuść go.
Chcete-li panel sklopit, přitáhněte
páčku na zadní straně ovládacího
panelu a potom jej sklopte.
A leengedéshez húzza meg a kioldó
kart a kezelőpanel hátoldalán, majd
engedje le.
Ak chcete znížiť panel, potiahnite
páčku v zadnej časti ovládacieho
panela a potom panel znížte.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Enter the date, then press OK.
Wprowadź datę i naciśnij OK.
Zadejte datum a potom stiskněte OK.
Írja be a dátumot, majd nyomja le az
OK gombot.
Zadajte dátum, potom stlačte tlačidlo
OK.
In steps Cand D, press lor runtil
the item you want is displayed.
W krokach Ci Dnaciskaj llub r,
aż się wyświetli wybrana opcja.
V krocích Ca Dstiskněte lnebo
r, dokud se nezobrazí požadovaná
položka.
A Cés a Dlépésben nyomja meg
a lvagy rgombokat, amíg a kívánt
elem meg nem jelenik.
V krokoch Ca Dstláčajte tlačidlo
lalebo r, kým sa nezobrazí želaná
položka.
53
4
6
Insert.
Włóż.
Vložte.
Helyezze be.
Vložte.
A�
Click.
Kliknij.
Klepněte.
Kattintson.
Kliknite.
B�
Follow the instructions.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami.
Postupujte podle pokynů.
Kövesse az utasításokat.
Postupujte podľa pokynov.
C�
Windows: No installation screen? &
Windows: Brak ekranu instalacji? &
Windows: Instalační obrazovka se nezobrazí? &
Windows: Nem jelenik meg a telepítési képernyő? &
Windows: Nezobrazila sa obrazovka inštalácie? &
Click.
Kliknij.
Klepněte.
Kattintson.
Kliknite.
D�
Select and follow the instructions.
Wybierz i postępuj zgodnie ze
wskazówkami.
Vyberte a postupujte podle pokynů.
Válasszon és kövesse az utasításokat.
Vyberte a postupujte podľa pokynov.
E�
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Nie podłączaj przewodu USB do momentu pojawienia się odpowiedniego
polecenia.
Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Ne csatlakoztassa az USB kábelt amíg erre utasítást nem kap a telepítés
során.
Kábel USB nepripájajte, kým to nebude uvedené v pokynoch.
Selecting the
Connection Type
Wybór typu
połączenia
Výběr typu připojení
A kapcsolat típusának
kiválasztása
Výber typu pripojenia
Windows
Mac OS X
Wait.
Zaczekaj.
Počkejte.
Várjon.
Počkajte.
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa fel.
Otvorte.
A�
Shake and unpack.
Wstrząśnij i rozpakuj.
Protřepejte a vybalte.
Rázza fel és csomagolja ki.
Potraste a vybaľte.
B�
Remove yellow tape.
Usuń żółtą taśmę.
Odstraňte žlutou pásku.
Távolítsa el a sárga szalagot.
Odstráňte žltú pásku.
C�
Install.
Włóż.
Nainstalujte.
Helyezze be.
Vložte.
D�
Close slowly.
Ostrożnie zamknij.
Pomalu zavřete.
Lassan zárja be.
Pomaly zatvorte.
E�
Press.
Naciśnij.
Stiskněte.
Nyomja meg.
Stlačte.
F�
G�
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Tusz z pierwszych pojemników zainstalowanych w drukarce zostanie częściowo
wykorzystany do napełnienia głowicy drukującej. Tusz taki może pozwolić na
wydrukowanie mniejszej liczby stron niż tusze z kolejnych pojemników.
Výchozí inkoustové kazety se částečně spotřebují k doplnění inkoustu do tiskové
hlavy. S těmito kazetami vytisknete pravděpodobně méně stránek, než s dalšími
inkoustovými kazetami.
A kezdeti tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva.
Ezek a patronok a későbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap
nyomtatására lehetnek képesek.
Prvé atramentové kazety sa čiastočne spotrebujú na naplnenie tlačovej hlavy. Tieto
kazety môžu vytlačiť menej strán v porovnaní s ďalšími atramentovými kazetami.
Press (click).
Wciśnij (słyszalne kliknięcie).
Stiskněte (zacvakněte).
Nyomja be (kattanásig).
Stlačte (cvakne).
Installing the Ink
Cartridges
Instalacja pojemników
z tuszem
Instalace inkoustových
kazet
A tintapatronok
behelyezése
Vloženie
atramentových kaziet
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Jeśli wyświetli się alert zapory, zezwól na dostęp do aplikacji Epson.
Pokud se zobrazí varování brány rewall, povolte přístup aplikacím Epson.
Ha a tűzfal gyelmeztetése megjelenik, engedélyezze a hozzáférést az
Epson alkalmazások számára.
Ak sa zobrazí upozornenie brány Firewall, povoľte prístup pre aplikácie
Epson.
Connecting the Phone
Cable
Podłączanie przewodu
telefonicznego
Připojení telefonního
kabelu
A telefonkábel
csatlakoztatása
Pripojenie telefónneho
kábla
See “Connecting to a Phone Line”in the Basic Operation Guide
for details on connecting a phone or answering machine.
Szczegółowe informacje dot. podłączania telefonu bądź
automatycznej sekretarki znajdują się w części “Podłączanie
do linii telefonicznej”w Przewodniku po podstawowych
funkcjach.
Podrobné pokyny pro připojení telefonu nebo záznamníku viz
“Připojení k telefonní lince”v Základní uživatelská příručka.
Lásd a“Csatlakoztatás egy telefonvonalhoz” fejezetet az
Alapvető műveletek útmutatóban egy telefon vagy egy
üzenetrögzítő csatlakoztatásához.
Podrobnosti o pripojení telefónu alebo odkazovača nájdete v
časti“Pripájanie k telefónnej linke”v dokumente Príručka pre
základnú prevádzku.
USB Wired Connection
Połączenie za pomocą
kabla USB
Pevné připojení USB
USB kábeles kapcsolat
Káblové pripojenie
USB
For Wi-Fi and network connection, see the Wi-Fi/Network Setup Guide. For USB wired
connection, go to the next section.
Więcej informacji o interfejsie Wi-Fi i połączeniu sieciowym można znaleźć w
dokumencie Wi-Fi/Przewodnik ustawienia sieci. Informacje o połączeniu za pomocą
kabla USB można znaleźć w kolejnym rozdziale.
Pro připojení Wi-Fi a síťové připojení viz Příručka pro konguraci sítě/Wi-Fi. Pro pevné
připojení USB přejděte na další oddíl.
A Wi-Fi és hálózati kapcsolat esetén lásd a Wi-Fi/hálózat beállítási útmutató című részt.
Vezetékes USB kapcsolat esetén ugorjon a következő szakaszhoz.
Informácie ohľadom bezdrôtového a sieťového pripojenia nájdete v príručke
Sprievodca inštaláciou bezdrôtovej siete/siete ethernet. Informácie ohľadom káblového
USB pripojenia nájdete v ďalšej časti.
Connect, then turn on auto answer.
Podłącz, a następnie włącz funkcję automatycznego
odbierania.
Připojte a potom zapněte automatický příjem.
Csatlakoztassa, majd kapcsolja be az automatikus választ.
Pripojte, potom zapnite automatickú odpoveď.
Follow the instructions.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami.
Postupujte podle pokynů.
Kövesse az utasításokat.
Postupujte podľa pokynov.
F�
Installation complete.
Instalacja zakończona.
Instalace je dokončena.
Telepítés befejeződött.
Inštalácia je dokončená.
G�
1
2
Selectaţi o limbă.
Изберете език.
Izvēlieties valodu.
Pasirinkite kalbą.
Valige keel.
C�
Nu deschideţi cartuşul cu cerneală decât atunci când sunteţi pregătit să-l
instalaţi în imprimantă. Cartuşul este introdus într-un ambalaj vidat, pentru a-l
menţine în stare de funcţionare.
Не отваряйте опаковката на касетата с мастило, докато не сте готови да
я поставите в принтера. За запазване на нейната надеждност, касетата е
вакуумно опакована.
Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr neesat gatavs to uzstādīt printerī.
Kasetne atrodas vakuumiepakojumā, lai garantētu tās kvalitāti.
Neatidarykite rašalo kasetės pakuotės, kol nebūsite pasirengę ją įdėti į
spausdintuvą. Kasetė supakuota vakuuminėje pakuotėje, kad būtų kokybiška.
Ärge avage tindikasseti pakendit enne, kui olete valmis seda koheselt printerisse
paigaldama. Kassett on töökindluse tagamiseks pakitud vaakumpakendisse.
Conţinutul poate varia în funcţie de
zonă.
Съдържанието може да бъде
различно в зависимост от региона.
Saturs var būt atšķirīgs atkarībā no
valsts.
Pakuotės turinys gali skirtis
priklausomai nuo šalies.
Sisu võib piirkonniti erineda.
RO Începeţi aici
BG Започнете оттук
LV Sāciet šeit
LT Pradėkite čia
ET Alusta siit
wAvertismentele trebuie respectate întocmai pentru a evita vătămarea
corporală.
Предупрежденията трябва да се съблюдават внимателно, за да се
избегнат наранявания.
Ņemiet vērā šos brīdinājumus, lai izvairītos no miesas bojājumiem.
Siekiant išvengti sužalojimų, reikia rūpestingai laikytis įspėjimų.
Vigastuste vältimiseks järgige kõiki hoiatusi.
Despachetarea
Разопаковане
Izsaiņošana
Išpakavimas
Lahtipakkimine
Scoateţi toate materialele de protecţie.
Отстранете всички защитни материали.
Noņemiet visus aizsargmateriālus.
Nuimkite visas apsaugines medžiagas.
Eemaldage kõik kaitsematerjalid.
Conectaţi echipamentul şi introduceţi-l
în priză.
Свържете кабела към принтера и го
включете в контакта.
Pievienojiet un pieslēdziet elektrībai.
Prijunkite laidus ir įjunkite į maitinimą.
Ühendage ja lülitage vooluvõrku.
A�
Ridicaţi şi deschideţi.
Повдигнете и включете.
Paceliet paneli un ieslēdziet ierīci.
Pakelkite ir įjunkite.
Tõstke ja lülitage sisse.
B�
Pornirea şi
congurarea
aparatului
Включване и
настройка
Ieslēgšana un
iestatīšana
Įjungimas ir
nustatymas
Sisselülitamine ja
seadistamine
Selectaţi.
Изберете.
Atlasiet.
Pasirinkite.
Valige.
D� E�
Selectaţi.
Изберете.
Atlasiet.
Pasirinkite.
Valige.
Selectaţi formatul pentru dată.
Изберете формат на датата.
Atlasiet datuma formātu.
Pasirinkite datos formatą.
Valige kuupäevavorming.
F� G�
Selectaţi formatul pentru oră.
Изберете формат на часа.
Atlasiet laika formātu.
Pasirinkite laiko formatą.
Valige kellaajavorming.
H� I�
Introduceţi ora, apoi apăsaţi pe OK.
Въведете часа и натиснете OK.
Ievadiet laiku un nospiediet OK.
Įveskite laiką, paskui spauskite OK.
Sisestage kellaaeg ning vajutage
seejärel OK.
Avansaţi la următoarea secţiune.
Преминете на следващата секция.
Dodieties uz nākamo sadaļu.
Eikite į kitą skyrių.
Jätkake järgmisest jaotisest.
J�
Pentru a coborî panoul, trageţi
pârghia din spatele panoului de
control, apoi împingeţi.
За да свалите, издърпайте лоста в
задната част на контролния панел
и след това свалете.
Lai nolaistu vadības paneli, pavelciet
sviru tā aizmugurē un tad nolaidiet
paneli.
Norėdami nuleisti, patraukite svirtį,
esančią kitoje valdymo skydo
pusėje, po to nuleiskite.
Tõmmake madalamale laskmiseks
juhtpaneeli tagaküljel olevat hooba
ja laske seejärel madalamale.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Introduceţi data, apoi apăsaţi pe OK.
Въведете дата и натиснете OK.
Ievadiet datumu un nospiediet OK.
Įveskite datą, paskui spauskite OK.
Sisestage kuupäev ning vajutage
seejärel OK.
În paşii Cşi D, apăsaţi pe lsau pe
rpână când elementul dorit este
aşat.
В стъпки Cи D, натискайте l
или rдокато се появи желаният
елемент.
Veicot Cun Ddarbību, spiediet l
vai r, līdz parādās vēlamais vienums.
Atlikdami žingsnius Cir D,
spauskite larba r, kol bus
parodytas pageidaujamas
elementas.
Vajutage sammudes Cja Dnuppe
lvõi r, kuni teile vajalik element on
ekraanile kuvatud.
53
4
6
Introduceţi.
Поставете
компактдиска.
Ievietojiet.
Įdėkite.
Sisestage.
A�
Faceţi clic.
Кликнете.
Noklikšķiniet.
Spustelėkite.
Klõpsake.
B�
Urmaţi instrucţiunile.
Следвайте инструкциите.
Ņemiet vērā instrukcijas.
Vykdykite instrukcijas.
Järgige juhiseid.
C�
Windows: Ecranul de instalare lipseşte? &
За Windows: Не се появява екран за инсталиране? &
Windows: vai nav redzams instalēšanas ekrāns? &
„Windows“: nėra diegimo lango? &
Windows: Puudub installatsiooniaken? &
Faceţi clic.
Кликнете.
Noklikšķiniet.
Spustelėkite.
Klõpsake.
D�
Selectaţi şi urmaţi instrucţiunile.
Изберете и следвайте инструкциите.
Atlasiet un izpildiet instrukcijas.
Pasirinkite ir vykdykite instrukcijas.
Valige ning järgige juhiseid.
E�
Nu conectaţi cablul USB decât când vi se cere acest lucru.
Не свързвайте USB кабела, докато не получите инструкции за това.
Nepievienojiet USB vadu, ja neesat saņēmis attiecīgos norādījumus.
Neprijunkite USB kabelio, kol nebus nurodyta.
Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui olete saanud sellekohase juhise.
Selectarea tipului de
conexiune
Избиране на вида на
свързването
Savienojuma veida
atlase
Ryšio tipo pasirinkimas
Ühendustüübi
valimine
Windows
Mac OS X
Aşteptaţi.
Изчакайте.
Uzgaidiet.
Palaukite.
Oodake.
Deschideţi.
Отворете капака.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
A�
Agitaţi şi desfaceţi.
Разклатете и разопаковайте.
Sakratiet un atveriet.
Supurtykite ir išpakuokite.
Raputage ja eemaldage pakend.
B�
Scoateţi banda galbenă.
Отстранете жълтата лепенка.
Noņemiet dzelteno lenti.
Nuimkite geltoną juostelę.
Eemaldage kollane teip.
C�
Instalaţi.
Поставете.
Uzstādiet.
Įdėkite.
Paigaldage.
D�
Închideţi încet.
Затворете бавно.
Lēnām aizveriet.
Lėtai uždarykite.
Sulgege aeglaselt.
E�
Apăsaţi.
Натиснете.
Nospiediet.
Paspauskite.
Vajutage.
F�
G�
Cartuşele iniţiale de cerneală vor  utilizate parţial, pentru încărcarea capului de
tipărire. Probabil aceste cartuşe vor tipări mai puţine pagini, în comparaţie cu
cartuşele ulterioare.
Първите касети с мастило ще бъдат частично изразходени за зареждане на
печатащата глава. Възможно е тези касети да отпечатат по-малко страници в
сравнение със следващите касети с мастило.
Sākotnēji uzstādītās tintes kasetnes tiks daļēji izmantotas, lai uzpildītu drukāšanas
galviņu. Iespējams, lietojot šīs kasetnes, jūs varēsit izdrukāt mazāk lapu nekā,
izmantojot nākamās kasetnes.
Pirmosios rašalo kasetės bus iš dalies panaudotos spausdinimo galvutei užpildyti.
Naudojant šias kasetes, gali būti atspausdinta mažiau lapų, lyginant su vėlesnėmis
rašalo kasetėmis.
Esialgseid tindikassette kasutatakse osaliselt prindipea täitmiseks. Need kassetid
võivad printida vähem lehekülgi kui järgmised tindikassetid.
Apăsaţi (clic).
Натиснете (докато чуете щракване).
Nospiediet (līdz izdzirdat klikšķi).
Paspauskite (kol spragtelės).
Vajutage (klõpsuga).
Instalarea cartuşelor
de cerneală
Поставяне на
касетите с мастило
Tintes kasetņu
ievietošana
Rašalo kasečių
įdėjimas
Tindikassettide
paigaldamine
Dacă pe ecran este aşată o alertă de la programul rewall, permiteţi
accesul aplicaţiilor Epson.
Ако се появи предупреждение от защитната стена, разрешете достъпа
за Epson приложенията.
Ja parādās Ugunsmūra brīdinājums, atļaujiet piekļūt Epson
lietojumprogrammām.
Jei parodomas užkardos įspėjimas, suteikite prieigą Epson programoms.
Tulemüüri hoiatuste ilmumisel lubage juurdepääs Epsoni rakendustele.
Conectarea cablului de
telefon
Свързване на
телефонния кабел
Tālruņa kabeļa
pievienošana
Telefono linijos kabelio
prijungimas
Telefonikaabli
ühendamine
Pentru detalii referitoare la conectarea unui telefon sau a unui
robot telefonic, consultaţi“Conectarea la o linie telefonică” din
Ghidul operaţiilor de bază.
За подробности относно свързването на телефона или
телефонния секретар, вижте “Свързване към телефонна
линия”в Ръководство за основна операция.
Lai iegūtu plašāku informāciju par ierīces savienošanu ar
tālruni vai automātisko atbildētāju, skatiet Pamatdarbības
rokasgrāmatas sadaļu “Pieslēgšana tālruņa līnijai”.
Išsamesnės informacijos apie telefono arba atsakiklio
prijungimą žr. Pagrindinių funkcijų vadovas skyriuje “Jungimas
į telefono liniją”.
Telefoni või automaatvastaja ühendamise kohta leiate
lisateavet Üldine kasutusjuhend osast “Telefoniliiniga
ühendamine”.
Conexiune prin cablu
USB
Свързване през USB
Savienojums ar USB
vadu
USB laidinis ryšys
USB-ühendus
Pentru conexiuni Wi-Fi şi de reţea, consultaţi manualul Ghid de congurare a reţelei/
Wi-Fi. Pentru conexiune prin cablu USB, mergeţi la secţiunea următoare.
За Wi-Fi и мрежово свързване, вижте Ръководство за Wi-Fi/мрежови настройки.
За свързване през USB, вижте следващия раздел.
Ja vēlaties izveidot Wi-Fi un tīkla savienojumu, skatiet Wi-Fi/tīkla iestatīšanas
rokasgrāmata. Ja vēlaties izveidot USB vadu savienojumu, dodieties uz nākamo
sadaļu.
Kaip sukongūruoti Wi-Fi ir tinklo ryšį, žr. Wi-Fi / tinklo sąrankos vadovas. Jei naudosite
laidinį USB ryšį, pereikite į kitą skyrių.
Wi-Fi ja võrguühenduse puhul vaadake Wi-Fi/võrgu häälestamise juhendit. USB-
ühenduse korral jätkake järgmisest jaotisest.
Conectaţi, apoi activaţi serviciul de răspuns automat.
Свържете, след това включете автоматичното
приемане на позвъняванията.
Iespraudiet vadu, pēc tam ieslēdziet automātisko
atbildētāju.
Prijunkite, po to įjunkite automatinį atsakiklį.
Ühendage ja lülitage seejärel automaatvastaja sisse.
Urmaţi instrucţiunile.
Следвайте инструкциите.
Ņemiet vērā instrukcijas.
Vykdykite instrukcijas.
Järgige juhiseid.
F�
Instalarea s-a încheiat.
Инсталацията е завършена.
Instalācija pabeigta.
Diegimas baigtas.
Installeerimine lõpetatud.
G�

Other manuals for Stylus Office BX925FWD

3

This manual suits for next models

1

Other Epson All In One Printer manuals

Epson WF-R8590 Instruction Manual

Epson

Epson WF-R8590 Instruction Manual

Epson XP-8500 Series User manual

Epson

Epson XP-8500 Series User manual

Epson EcoTank L6550 Series User manual

Epson

Epson EcoTank L6550 Series User manual

Epson Stylus Scan 2500 User manual

Epson

Epson Stylus Scan 2500 User manual

Epson Expression ET-2700 EcoTank User manual

Epson

Epson Expression ET-2700 EcoTank User manual

Epson ET-16650 User manual

Epson

Epson ET-16650 User manual

Epson WorkForce WF-7510 User manual

Epson

Epson WorkForce WF-7510 User manual

Epson Stylus PX810FW SERIES Instruction Manual

Epson

Epson Stylus PX810FW SERIES Instruction Manual

Epson WF-M5299 User manual

Epson

Epson WF-M5299 User manual

Epson Epson Stylus NX530 Instruction Manual

Epson

Epson Epson Stylus NX530 Instruction Manual

Epson Stylus Office BX300F Series Instruction Manual

Epson

Epson Stylus Office BX300F Series Instruction Manual

Epson XP-4105 User manual

Epson

Epson XP-4105 User manual

Epson CX5000 - Stylus Color Inkjet User manual

Epson

Epson CX5000 - Stylus Color Inkjet User manual

Epson Stylus CX5900 Series Instruction Manual

Epson

Epson Stylus CX5900 Series Instruction Manual

Epson Stylus SX200 series User manual

Epson

Epson Stylus SX200 series User manual

Epson Stylus NX125 Series User manual

Epson

Epson Stylus NX125 Series User manual

Epson L1455 User manual

Epson

Epson L1455 User manual

Epson ET-2600 User manual

Epson

Epson ET-2600 User manual

Epson WF-R5690 Instruction Manual

Epson

Epson WF-R5690 Instruction Manual

Epson NX215 - Stylus Color Inkjet User manual

Epson

Epson NX215 - Stylus Color Inkjet User manual

Epson Stylus Office BX625FWD Assembly instructions

Epson

Epson Stylus Office BX625FWD Assembly instructions

Epson Stylus Photo RX600 User manual

Epson

Epson Stylus Photo RX600 User manual

Epson ET-2850 Series User manual

Epson

Epson ET-2850 Series User manual

Epson L220 User manual

Epson

Epson L220 User manual

Popular All In One Printer manuals by other brands

Canon PIXMA MP990 Getting started guide

Canon

Canon PIXMA MP990 Getting started guide

KaVo Scan eXam One user manual

KaVo

KaVo Scan eXam One user manual

Panasonic KX-FLM650 operating instructions

Panasonic

Panasonic KX-FLM650 operating instructions

Olivetti d-Color MF450 reference guide

Olivetti

Olivetti d-Color MF450 reference guide

Fuji Xerox DCC 240 Quick reference guide

Fuji Xerox

Fuji Xerox DCC 240 Quick reference guide

Kyocera TASKalfa 3050ci quick guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa 3050ci quick guide

Lanier LD225 Fax guide

Lanier

Lanier LD225 Fax guide

Lexmark X125 user guide

Lexmark

Lexmark X125 user guide

Konica Minolta bizhub C203 Series Operation manual

Konica Minolta

Konica Minolta bizhub C203 Series Operation manual

Olympus oep-4 instructions

Olympus

Olympus oep-4 instructions

Canon IMAGERUNNER 7095 PRINTER Brochure & specs

Canon

Canon IMAGERUNNER 7095 PRINTER Brochure & specs

Oki C9800hdn user guide

Oki

Oki C9800hdn user guide

Oki ES5460 user guide

Oki

Oki ES5460 user guide

Oki CX2731MFP Setup guide

Oki

Oki CX2731MFP Setup guide

Oki CX4545 MFP manual

Oki

Oki CX4545 MFP manual

Oki CX3641 MFP Technical reference

Oki

Oki CX3641 MFP Technical reference

Maxi-matic EBK-200BL instruction manual

Maxi-matic

Maxi-matic EBK-200BL instruction manual

Oki C301 user guide

Oki

Oki C301 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.