Ergo Fix 77207/1 User manual

HOUTKLOVER
HOLZSPALTER
LOG SPLITTER
FENDEUSE A BOIS
77207/1
Handleiding
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d’instructions

Versie 12.2006
NEDERLANDS ................................................................................ 1
DEUTSCH ........................................................................................ 10
ENGLISH .......................................................................................... 19
FRANÇAIS ....................................................................................... 28
Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
Gebrauch durch.
Please read this instruction manual carefully before use.
Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent
manuel d’instructions.
(NL)
Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als
normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties
bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over
inzameling en verwerking.
(D)
Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen
umweltgerecht recycelt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen
Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -entsorgung.
(GB)
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice.
(F)
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procéder à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un
revendeur agréé pour se renseigner à propos des procédés de collecte et de
traitement.
Importeur Ergofix, Postbus 114, NL-8900 AC Leeuwarden

1
NEDERLANDS Versie 12.2006
INHOUDSOPGAVE
1. Voorwoord pagina 1
2. Technische gegevens pagina 1
3. Veiligheidsvoorschriften pagina 2
4. Voor ingebruikname pagina 4
5. Gebruik pagina 5
6. Onderhoud pagina 8
7. Storingen pagina 9
ATTENTIE
Voordat u met uw Ergofix houtklover gaat werken, dient eerst deze handleiding
aandachtig te worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden
voorkomen.
1. VOORWOORD
In deze handleiding vindt u gebruiks- en onderhoudsvoorschriften. Lees deze
voor gebruik aandachtig door en let erop dat anderen die de houtklover
gebruiken dit ook hebben gedaan en de nodige voorzorgsmaatregelen hebben
genomen.
Deze houtklover is geconstrueerd voor het kloven van hout voor privégebruik bij
temperaturen tussen +5ºC en +40ºC. Gebruik de machine niet boven de 1000 m
hoogte. De luchtvochtigheid bij 40ºC moet beneden de 50% liggen. De houtklover
kan worden opgeslagen bij een temperatuur tussen -25ºC en +55ºC.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen
en bedoeld; alle andere toepassingen zijn niet juist. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor enige schade aan personen en zaken, veroorzaakt door
onzorgvuldigheid of het niet opvolgen van de aangegeven voorschriften tijdens de
werking van de houtklover of onderhoudswerkzaamheden.
2. TECHNISCHE GEGEVENS
Bestelnummer 77207/1
Motor 400 V/50 Hz//3 kW/3000 W/IP54
Capaciteit houtblok
- diameter
- lengte
70 mm – 450 mm
1055 mm/770 mm/575 mm
Maximum kracht 6 ton - 60 KN
Hydraulische druk 19 Mpa (190 bar)
Tankinhoud hydraulische olie 4 liter
Slag van de plunjer 490 mm
Afmetingen houtklover (lxbxh) 1030 x 480 x 1510 mm
Geluidsniveau 75 dB(A)
Gewicht 91 kg

2
Een klein houtblok met knoesten of van een harde houtsoort kan moeilijk te kloven
zijn. Aan de andere kant, indien het een zachte houtsoort is, kan een houtblok met
een grotere doorsnede dan het maximum gemakkelijk worden gekloofd.
Het is belangrijk om niet door te gaan als het houtblok bij de eerste poging
niet wil kloven; de pomp kan beschadigd raken door oververhitting van de
olie als de machine onder maximale belasting moet werken tijdens het
kloven van zeer hard hout.
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Attentie: lees onderstaande veiligheidsvoorschriften voor ingebruikname
aandachtig door.
Het is niet toegestaan om de beschermings- en veiligheidsinstrumenten te
verwijderen of de instellingen te wijzigen.
Houdt u aan de onderstaande veiligheidsvoorschriften om ongelukken te
voorkomen:
•De machine mag slecht door één persoon tegelijk worden bediend.
•Let erop dat anderen, die de houtklover gebruiken, deze handleiding
aandachtig hebben doorgelezen en de nodige voorzorgsmaatregelen hebben
genomen.
•Het apparaat mag alleen door volwassen personen worden bediend.
•Houd kinderen en bezoekers uit de buurt van de houtklover tijdens gebruik.
•Draag geen wijde, loshangende kleding die in de bewegende delen vast kan
komen te zitten. Draag tijdens gebruik een veiligheidsbril en
veiligheidsschoenen en bedek lang haar met een haarnet om te voorkomen dat
het haar in de machine vast komt te zitten.
•Gebruik de houtklover niet in een natte of vochtige omgeving en stel de
machine niet bloot aan regen.
•Plaats de machine op een stabiele, vlakke vloer van voldoende
draagkracht. Zorg voor een goede verlichting in de werkruimte.
•Controleer of er geen spijkers en draad in de houtblokken zitten die weg
kunnen schieten of de machine kunnen beschadigen. Zaag de uiteinden van
het houtblok recht af en zaag de takken gelijk bij de stam af.
•Probeer niet om houtblokken groter dan aangegeven in hoofdstuk 2
“Technische gegevens” te kloven. Dit kan gevaarlijk zijn en kan de machine
ernstig beschadigen.
•Kloof het hout in de richting van de draad. Plaats het hout niet overdwars in de
houtklover; dit kan gevaarlijk zijn en kan de machine ernstig beschadigen.
•Probeer niet om 2 houtblokken tegelijk te kloven; één van de twee houtblokken
kan eruit vliegen en de gebruiker raken.
•Als het houtblok bij het blad vandaan beweegt, trek dan de ram of het blad
terug en draai het houtblok 90°.
•Probeer niet om het houtblok in de klover te leggen terwijl de ram beweegt; u
kunt beklemd raken en zich verwonden.
•Houd uw handen uit de buurt van spleten en scheuren in het houtblok; deze

3
spleten en scheuren kunnen zich plotseling sluiten en uw vingers verbrijzelen of
amputeren.
•Forceer de houtklover nooit langer dan 5 seconden en houd de cilinder nooit
langer dan 5 seconden onder druk bij een poging om erg hard hout te kloven.
Na 5 seconden is de olie oververhit en kan de machine beschadigd raken. Het
is dus beter om te stoppen en het houtblok 90° te draaien om te zien of het in
een andere positie gekloofd kan worden. Indien u het houtblok niet kunt kloven,
betekent dit dat het hout harder is dan de capaciteit van de machine; gooi dit
houtblok weg en probeer het blok niet opnieuw te kloven om beschadiging van
de houtklover te voorkomen.
•Forceer het blad niet door het houtblok naar beneden te duwen; hierdoor kan
het blad breken of kan de machine beschadigen. Plaats het houtblok altijd
stevig op de geleiders.
•Laat de machine nooit onbeheerd draaien. Indien u bij de machine weg moet,
al is het maar voor even, altijd de stekker uit het stopcontact trekken om
ongelukken te voorkomen.
•Gebruik geen alcohol, drugs of medicijnen als u de houtklover gaat bedienen.
Ook indien u vermoeid bent, is het af te raden om met de houtklover te werken.
Voor uw eigen veiligheid is het belangrijk om helder en fit te zijn wanneer u de
houtklover bedient.
•Vraag nooit hulp aan iemand anders om een vastzittend houtblok te
verwijderen.
•Gebruik de elektrische houtklover niet in een omgeving waar gas, benzine of
andere ontvlambare stoffen aanwezig zijn.
•Controleer of de elektrische installatie goed gezekerd is en of deze
overeenkomt met het vermogen, het voltage en de frequentie van de motor.
Controleer of de elektrische installatie geaard is en of er een aardlekschakelaar
in de meterkast zit.
•Gebruik verlengkabels met een doorsnede van 5 x 1,5 mm². Vermijd het
gebruik van onvoldoende geïsoleerde aansluitingen. Maak bij aansluitingen
gebruik van beschermde materialen die geschikt zijn voor gebruik in de
openlucht. Gebruik geen verlengkabels die langer zijn dan 10 meter; door een
te lange kabel kan het voltage verminderen waardoor de motor niet op vol
vermogen kan komen.
•Open nooit de schakelkast op de motor: alleen een erkende vakman mag deze
openmaken.
•De machine en de kabel mogen nooit met water in contact komen.
•Wees voorzichtig met de stroomkabel. Trek niet aan de stroomkabel om de
machine te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd de
kabel uit de buurt van buitengewone hitte, olie en scherpe objecten.
•Trek altijd de stekker uit het stopcontact indien:
- u even weg moet
- de machine niet wordt gebruikt
- u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren
- u hulpstukken gaat omwisselen
- u de machine wilt verplaatsen
Laat de houtklover nooit onbeheerd lopen!

4
4. VOOR INGEBRUIKNAME
UITPAKKEN:
Er zijn tenminste 2 personen voor nodig om de houtklover uit te pakken.
Na het uitpakken moeten de volgende handelingen worden verricht:
1 Wielen en as monteren.
2 Schakelkastje vastzetten met 2 x schroef plus moer.
3 Bedieningshendels monteren.
4 Tafel monteren (in hoogte instelbaar)
5 Bijgeleverde olie in olietank gieten via trechter met slang.
6 Draairichting van de motor controleren.
Belangrijk: wanneer de draairichting van de motor niet goed is, functioneert de
houtklover niet. Zet de machine direct stop! Om de draairichting van de
elektromotor te veranderen, de rode wipschakelaar onder het gele kapje (naast de
noodstopschakelaar) indrukken/overzetten. De motor draait nu goed en de
houtklover is klaar voor gebruik.
INHOUD VAN DE VERZENDDOOS
A. Frame houtklover .......................................... 1 set
B. Bedieningshendels met beschermkap ......... 2 sets
C. Hoogte instelbare tafel .................................. 1 stuk
D. Handleiding ................................................... 1 stuk
MONTAGE
Het steunvlak kan in drie standen worden
gemonteerd om houtblokken van verschillende
lengtes te kunnen kloven. In elke stand zijn
borghaken (D) aanwezig. Plaats het steunvlak in
de gewenste consoles (E) en borg het steunvlak
door de borghaken (D) 90 graden te draaien.

5
VERPLAATSEN NAAR DE WERKPLEK
De houtklover is uitgerust met 2 wielen voor transport over
geringe afstand. Om de houtklover naar de werkplek te
verplaatsen: pak de transporthendel (1) beet en kantel de
machine een beetje.
Indien u een kraan gebruikt, de hijsband om de behuizing
leggen. Probeer nooit om de houtklover aan de
transporthendel (1) op te hijsen.
5. GEBRUIK
▪Deel uw werkruimte goed in. Werk veilig en plan uw
werk vooruit. Leg de houtblokken op een plek waar u ze
gemakkelijk kunt pakken. Reserveer ook een plaats om
het gekloofde hout op te slaan of zet vlakbij een
plateauwagen neer om het hout op te leggen.
▪Zoek de houtblokken uit op lengte en dikte voordat u
begint te kloven. Deze machine kan houtblokken tot een
lengte van 1055 mm verwerken. Wanneer u grote
takken en grote stukken wilt kloven, neem dan stukken
die niet langer zijn dan 100 cm. Het steunvlak kan in 3
standen, namelijk 575 mm, 770 mm en 1055 mm,
worden vastgezet. Plaats het steunvlak in de stand die
dichtbij de lengte van het houtblok komt en borg het
steunvlak met de borghaken.
▪Smeer een dunne laag vet op de oppervlaktes van de
plunjer voordat u de machine start, dit zal de levensduur
van de plunjer aanzienlijk verlengen.
▪Wees voorzichtig met de stroomkabel. Leg de stroomkabel zo neer dat u er
niet over kunt struikelen en dat de kabel niet kan beschadigen tijdens het werk.
Houd de kabel uit de buurt van buitengewone hitte, olie en scherpe objecten.
▪Controleer de draairichting van de motor. Wanneer u de motor start, moet de

6
plunjer automatisch naar de hoogste stand gaan. Indien de plunjer reeds in de
hoogste stand staat als de motor start, beide bedieningshendels vastpakken en
naar beneden brengen; de plunjer moet nu naar beneden gaan. Indien de
plunjer niet beweegt als de motor start, de motor onmiddellijk stopzetten en de
draairichting van de motor veranderen (zie hoofdstuk 4 punt 6).
LAAT DE MOTOR NOOIT IN DE VERKEERDE RICHTING DRAAIEN.
HIERDOOR ZAL DE POMP ERNSTIG BESCHADIGEN EN VERVALT DE
GARANTIE.
▪Wanneer u bij extreem lage temperaturen moet werken, de houtklover voor
gebruik15 minuten onbelast laten draaien om de hydraulische olie op te
warmen.
Voor gebruik controleren of de 2-knops bediening goed werkt. Ga als volgt te
werk:
¾Breng beide bedieningshendels naar beneden; de klover zal naar beneden
gaan tot ongeveer 5 cm boven de hoogste stand van het steunvlak.
¾Als u een van beide hendels loslaat, blijft de klover in de originele stand.
¾Als u beide hendels tegelijkertijd loslaat, zal de klover automatisch naar de
hoogste stand gaan.
Het instellen van de slaglengte van de klover gaat als volgt:
¾Breng de klover naar de gewenste stand. De hoogste stand van de
slaglengte van de klover moet ongeveer 3 – 5 cm hoger zijn dan de te
kloven houtblokken.
¾Laat een bedieningshendel los of schakel de motor uit.
¾Met de gemonteerde ketting de juiste hoogte instellen door de ketting in de
gewenste schakel van het oog op het aandrukvierkant te monteren.
¾Laat beide bedieningshendels los of schakel de motor uit.
¾Controleer de hoogste stand van de klover.
Plaats een houtblok op de houtklover. Plaats het houtblok verticaal op het
steunvlak en zorg ervoor dat het houtblok vlak op het steunvlak staat. Overtuig
u ervan dat de klover en het steunvlak loodrecht contact maken met het
houtblok tot het eind. Probeer nooit om een houtblok in een hoek te kloven.
Kloof het hout in de richting van de draad. Plaats het hout niet overdwars in de
houtklover; dit kan gevaarlijk zijn en de machine ernstig beschadigen.

7
Stel de geleiders (A) in op de diameter
van het houtblok voor de beste hoek van
de bedieningshendel.
Houd het houtblok met de klembeugels in de beschermkap van de
bedieningshendel. Breng de bedieningshendels naar beneden om het kloven te
starten. Als u een van beide hendels loslaat, stopt de klover onmiddellijk. Indien
u beide hendels loslaat, gaat de klover naar de hoogste stand.
Stapel de gekloofde houtblokken netjes op. Ruim de werkplek regelmatig op
voor uw eigen veiligheid en zorg ervoor dat u niet over de stroomkabel kunt
struikelen of dat de kabel beschadigd kan worden.
Opgestapelde houtblokken en houtspaanders kunnen een gevaarlijke
werkplek creëren. Ruim de werkplek regelmatig op om te voorkomen dat u
uitglijdt, struikelt of valt.

8
6. ONDERHOUD
Om de levensduur van de houtklover zo lang mogelijk te maken, raden wij u aan
om de volgende onderhoudsvoorschriften op te volgen, zodat de machine
jarenlang zware klussen onvermoeibaar aankan.
Voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten, altijd eerst de
stekker uit het stopcontact halen.
Waarschuwing: de afgewerkte olie afvoeren volgens de wettelijke
voorschriften en niet in het riool lozen! Verschillende soorten olie mogen
beslist niet worden gemixt!
Verversen van de hydraulische olie
Het hydraulische systeem is een gesloten systeem van olietank, oliepomp en
controleventiel. Controleer het oliepeil regelmatig. Een te laag oliepeil kan de
oliepomp beschadigen. Het juiste oliepeil bevindt zich ongeveer 1 – 2 cm beneden
de bovenrand van de olietank. De olie dient een maal per jaar geheel te worden
ververst.
•Controleer of alle bewegende delen stilstaan en of de stekker uit het
stopcontact is gehaald.
•Controleer of er geen vuil of ongerechtigheden in de olietank zitten
•Vang de afgewerkte olie op en voer deze volgens de wettelijke voorschriften af.
•Na het verversen van de olie, de houtklover een paar maal onbelast laten
kloven.
Aanbevolen hydraulische olie: SHELL Tellus 22, MOBIL DTE 11, ARAL Vitam GF
22 en BP Energol HLP-HM 22.
SCHERPEN VAN DE KLOVER
Indien nodig bramen of metaaldeeltjes verwijderen en de klover scherp maken
met een fijne vijl.
VERWIJDEREN VAN EEN VASTZITTEND HOUTBLOK
▪Stop de motor.
▪Sla met een neerwaartse slag van een hamer het houtblok los.

9
7. STORINGEN
Voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten, altijd eerst de
stekker uit het stopcontact halen.
PROBLEEM
OORZAAK
OPLOSSING
Geen stroom in het
stopcontact.
Controleer de
hoofdzekeringen.
Verlengkabel defect. Haal de stekker eruit,
controleren en/of
vervangen.
Verkeerde aansluiting. 5-draads aansluiting,
diameter 1,5 mm2.
Motor wil niet starten.
Schakelaar defect. Laten controleren door een
elektricien.
Verkeerde
draairichting van de
motor.
Verkeerde aansluiting. Zie hoofdstuk 4 punt 6.
De klep is niet geopend door
losse aansluitdelen.
Controleren en de delen
vastzetten.
Bedieningshendels of
aansluitdelen verbogen.
Gebogen delen repareren.
De houtklover
functioneert niet terwijl
de motor draait.
Peil van hydraulische olie is
te laag.
Controleren en
hydraulische olie bijvullen.
De houtklover trilt en
maakt abnormale
geluiden.
Peil van hydraulische olie is
te laag.
Controleren en
hydraulische olie bijvullen.
Waarschuwing: de afgewerkte olie afvoeren volgens de wettelijke voor-
schriften en niet in het riool lozen! Verschillende soorten olie mogen beslist
niet worden gemixt!

10
DEUTSCH
INHALTSANGABE
1. Allgemein Seite 10
2. Technische Daten Seite 10
3. Sicherheitsmassnahmen Seite 11
4. Inbetriebnahme Seite 13
5. Gebrauch Seite 14
6. Wartung Seite 17
7. Störungen Seite 18
ACHTUNG: bevor Sie anfangen mit Ihrem Ergofix Holzspalter zu arbeiten,
műssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß
Unfälle verhindert werden können.
1. ALLGEMEIN
Mit dem Kauf Ihres Ergofix Hydraulik-Holzspalters, sind Sie der Besitzer von
einer hochwertigen, zuverlässigen Maschine geworden. Bei korrektem
Gebrauch und regelmässiger Wartung, wird das Apparat jahraus jahrein
schwere Sachen leicht aufnehmen. In dieser Betriebsanleitung werden Sie
Gebrauchs- und Wartungsvorschriften finden.
Lesen Sie diese Vorschriften aufmerksam und achten Sie darauf, daß andere
Leute die mit dem Holzspalter arbeiten auch die Vorschriften gelesen und die
notwendigen Maßnahmen getroffen haben.
Dieses Gerät ist für das Spalten von Holz für Privatgebrauch konstruiert bei
einer Temperatur zwischen +5ºC und +40ºC. Gebrauchen Sie die Maschine nicht
über eine Höhe von 1000 m. Die Luftfeuchtigkeit bei 40ºC soll niedriger sein als
50%. Sie können die Holzspalter lagern bei einer Temperatur zwischen -25ºC und
+55ºC. Dieses Gerät wurde für einen bestimmten Gebrauch konzipiert und darf
deshalb nicht zweckentfremdet werden. Der Hersteller kann für eventuelle
Schäden durch unsachgemäßen oder irrtümlichen Gebrauch nicht zur Haftung
gezogen werden
2. TECHNISCHE DATEN
Bestellnummer 77207/1
Motor 400 V/50 Hz//3 kW/3000 W/IP54
Kapazität Holz
- Diameter
- Länge
70 mm – 450 mm
1055 mm/770 mm/575 mm
Max. Kapazität 6 Ton – 60 KN
Hydraulischer Druck 19 Mpa (190 bar)
Behälterinhalt Hydrauliköls 4 Liter
Kurs des Plungers 490 mm
Schallpegel 75 dB(A)
Abmessungen (LxBxH) 1030 x 480 x 1510 mm
Gewicht 91 Kg

11
Ein Stück Spaltgut mit Knorren oder von einer harten Holzsorte kann schwer zu
spalten sein. Anderseits, wenn es eine weiche Holzsorte betrifft, kann ein Stück
Spaltgut mit einem großeren Durchmesser einfach gespaltet werden.
Es ist wichtig um nicht weiter zu gehen wenn das Spaltgut nicht beim ersten
Versuch gespaltet werden kann; die Pumpe kann beschädigen durch
Überhitzung des Öls wenn die Maschine funktionieren muß unter maximale
Belastung beim Spalten von sehr hartem Holz.
3. SICHERHEITSMASSNAHMEN
Achtung: lesen Sie diese Sicherheitsmaßnahmen aufmerksam durch, bevor
Sie die Maschine in Betrieb setzen.
Es ist nicht gestattet um die Schutz- und Sicherheitsinstrumente zu
entfernen oder die Einstellungen zu ändern.
Halten Sie sich an die nachstehenden Sicherheitsmaßnahmen um Unfälle zu
verhüten:
•Die Maschine darf nur durch eine Person bedient werden.
•Achten Sie darauf daß andere Leute die mit dem Apparat arbeiten auch die
Vorschriften gelesen und die notwendigen Maßnahmen getroffen haben.
•Das Apparat darf nur durch Erwachsenen bedient werden.
•Halten Sie Kinder und Besucher fern.
•Tragen Sie keine weiten, frei hängenden Kleider oder Schmuck; diese können
sich in den bewegenden Teilen verhaken. Tragen Sie unbedingt eine
Schutzbrille und rutschfeste Schuhe und bedecken Sie langes Haar mit einem
Haarnetz.
•Gebrauchen Sie das Gerät nur in einer trockenen Umgebung und benutzen Sie
den Holzspalter nicht im Regen oder Schnee.
•Stellen Sie die Maschine auf einen stabilen, flachen Boden mit
genügender Tragfähigkeit. Sorgen Sie für eine gute Beleichtung in das
Arbeitsraum.
•Kontrollieren Sie ob es Nagel oder Draht in die Holzblocke gibt, die weg
schießen können oder die Maschine beschädigen können. Hacken Sie die
Enden des Spaltgutes gerade ab und hacken Sie die Zweige gleich beim
Stamm ab.
•Versuchen Sie nicht um Spaltgut größer als angegeben in Kapitel 2
“Technische Daten” zu spalten. Dies kann gefährlich sein und die Maschine
ernsthaft beschädigen.
•Spalten Sie das Holz immer in der Richtung des Drahtes und legen Sie das
Holz nicht quer im Apparat; dies kann gefährlich sein und die Maschine
ernsthaft beschädigen.
•Versuchen Sie nicht um 2 Stücken Spaltgut gleichzeitig zu spalten; einer kann
heraus fliegen und den Benutzer treffen.
•Wenn das Spaltgut ab dem Blatt bewegt, ziehen Sie dann den Plunger oder
den Blatt zurück und drehen Sie das Spaltgut um 90°.
•Versuchen Sie nicht um das Spaltgut im Holzspalter zu legen weil der Plunger
bewegt; Sie können eingeklemmt werden und sich verletzen.

12
•Halten Sie Ihre Hände fern von Spalten und Rissen im Holzblock; diese Spalten
und Rissen können sich plötzlich schließen und Ihre Finger zerschmettern oder
amputieren.
•Forcieren Sie den Holzspalter nie länger als 5 Sekunden und halten Sie die
Zylinder nie länger als 5 Sekungen under Druck beim Versuch um sehr hartes
Holz zu spalten. Ist das Gerät innerhalb 5 Sekunden nicht in der Lage, ein
Stück Spaltgut zu spalten, stoppen Sie den Vorgang unverzüglich. Das
Spaltgut ist wahrscheinlich zu hart für die Kapazität Ihrer Maschine. Drehen Sie
das Spaltgut um 90° und versuchen Sie es noch einmal. Vorsicht: bei
andauerndem Betrieb von mehr als 5 Sekunden droht Überhitzung das Gerät
zu beschädigen. Werfen Sie den Holzblock weg und versuchen Sie nicht aufs
Neue um den Holzblock zu spalten um Beschädigung des Holzspalters zu
verhüten.
•Forcieren Sie den Blatt nicht durch das Spaltgut nach unten zu drücken;
dadurch kann den Blatt zerbrechen oder die Maschine beschädigen. Stellen
Sie das Spaltgut immer auf den Führungen.
•Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt drehen. Ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose wenn Sie den Holzspalter nicht benutzen.
•Der Holzspalter darf nicht bedient werden, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder irgendwelchen berauschenden
Medikamenten stehen.
•Rufen Sie nie jemanden zu Hilfe um verkeiltes Spaltgut zu entfernen.
•Die Maschine darf auf keinen Fall in explosions- oder brandgefährdeten
Räumen bzw. an Arbeitsplätzen aufgestellt werden, wo gefährliche Stoffe wie
z.B Gas, Benzin, entzündbare Dämpfe, Lösemittel usw. Entweichen.
•Beachten Sie daß die benötigte Spannung tatsächlich vorhanden ist. Anschluß
soll nur an eine geerdete Steckdose erfolgen.
•Benutzen Sie nur Verlängerungskabel mit einem Durchmesser von 5 x 1,5
mm². Vermeiden Sie die Verwendung von unzureichend isolierten
Anschlüssen. Benutzen Sie Anschlüsse von geschutzten Materialien geeignet
für Gebrauch im Freien. Gebrauchen Sie keine Verlängerungskabel die langer
sind als 10 Meter; durch einen zu langen Kabel kann die elektrische Spannung
verringern wodurch der Motor nicht auf volle Leistung kommt.
•Öffnen Sie nie der Schaltkasten auf dem Motor; nur ein anerkannter Fachman
darf den Schaltkasten öffnen.
•Die Maschine und der Kabel darfen nie Kontakt machen mit Wasser.
•Ziehen Sie nicht am Stromkabel um die Maschine umzustellen oder den
Stecker aus der Steckdose zu holen. Halten Sie den Kabel fern von
außergewöhnlicher Hitze, Öl oder scharfen Objekten.
•Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose:
- bevor Sie weglaufen vom Apparat
- wenn die Maschine nicht gebraucht wird
- vor jedem Wartungseingriff
- bevor Sie Zubehörteile wechseln
- bevor Sie die Machine umstellen
Lassen Sie den Holzspalter nie unbeaufsichtigt drehen!

13
4. INBETRIEBNAHME
AUSPACKEN: packen Sie den Holzspalter mit mindestens 2 Personen aus.
Nach dem Auspacken müssen Sie folgende Handlungen verrichten:
1 Räder und Asche montieren.
2 Schaltkasten festsetzen mit 2 x Schraube und Mutter.
3 Bedienungshebel montieren.
4 Tisch montieren (in Höhe einstellbar)
5 Mitgeliefertes Öl im Ölbehälter gießen via den Trichter mit Schlauch.
6 Drehrichtung des Motors kontrollieren.
Wichtig: wenn der Motor in der falschen Richtung dreht, wird der Holzspalter nicht
funktionieren. Halten Sie den Motor sofort an! Drehrichtung des Motors ändern
durch den roten Wippschalter unter der gelben Kappe (neben dem
Notstoppschalter) einzudrücken/zu übersetzen. Der Motor dreht jetzt in der guten
Richtung und der Holzspalter ist fertig vor Gebrauch.
INHALT DES VERSANDKARTONS
A. Rahmen des Holzspalters ............................ 1 Satz
B. Bedienungshebel mit Schutzkappe .............. 2 Satze
C. Arbeitstisch.................................................... 1 Stück
D. Gebrauchsanleitung ..................................... 1 Stück
MONTAGE
Die Stützfläche kann in drei Positionen montiert
werden um Spaltgut von verschiedenen Längen
spalten zu können. In jeder Position befinden sich
Sicherungshaken (D). Stellen Sie die Stützfläche in
den gewünschten Konsolen (E) und sichern Sie die
Stützfläche durch die Sicherungshaken (D) um 90
Graden zu drehen.

14
TRANSPORTIEREN NACH DEM ARBEITSPLATZ
Der Holzspalter hat 2 Räder für Transport über geringer
Distanz. Um der Holzspalter nach dem Arbeitsplatz zu
transportieren: fassen Sie den Transportgriff (1) an und
kanten Sie die Maschine ein bisschen.
Wenn Sie einen Hebekran gebrauchen, den Hebeband
um der Behausung legen. Versuchen Sie nie um den
Holzspalter am Transportgriff (1) anzuheben.
5. GEBRAUCH
▪Teilen Sie Ihren Arbeitsplatz gut ein. Arbeiten Sie sicher
und planen Sie Ihre Arbeit voraus. Legen Sie die
Holzblocke auf eine Stelle wo Sie sie einfach packen
können und reservieren Sie auch eine Stelle um das
Spaltgut zu lagern oder setzen Sie einen Lagerwagen in
direkter Nähe um das Spaltgut aufzulegen.
▪Sortieren Sie die Holzblocke auf Länge und
Durchmesser bevor Sie anfangen zu spalten. Diese
Maschine kann Holzblocke bis eine Länge von 1055 mm
bearbeiten. Wenn Sie große Aste und große Stücke
spalten wollen, nehmen Sie dann Stücke die nicht länger
sind als 100 cm. Die Stützfläche kann in 3 Positionen
festgesetzt werden, nämlich 575 mm, 770 mm und 1055
mm. Montieren Sie die Stützfläche in der Nähe der
Länge des Holzblocks und sichern Sie die Stützfläche
mit den Sicherungshaken.
▪Schmieren Sie ein bisschen Fett auf die Oberfläche des
Plungers bevor Sie die Maschine starten, dies wird die
Lebensdauer des Plungers verlängern.
▪Ziehen Sie nicht am Stromkabel um die Maschine umzustellen oder den
Stecker aus der Steckdose zu holen. Halten Sie den Kabel fern von
außergewöhnlicher Hitze, Öl oder scharfen Objekten.

15
▪Kontrollieren Sie die Drehrichtung des Motors. Wenn Sie den Motor starten,
muß der Plunger automatisch nach der höchsten Position gehen. Falls der
Plunger schon in der höchsten Position steht wenn der Motor startet, die
beiden Bedienungshebel anfassen und nach unten bringen; jetzt muß der
Plunger nach unten gehen. Falls der Plunger nicht bewegt wenn der Motor
startet, den Motor sofort anhalten und die Drehrichtung des Motors ändern
(Kapitel 4 Punkt 6).
LASSEN SIE DEN MOTOR NIE IN DER VERKEHRTEN RICHTUNG DREHEN.
HIERDURCH WIRD DIE PUMPE ERNSTHAFT BESCHÄDIGEN UND DIE
GARANTIE VERFALLEN.
▪Wenn Sie arbeiten müssen bei extrem niedrigen Temperaturen, den
Holzspalter vor Gebrauch 15 Minuten unbelast drehen lassen um das
Hydrauliköl aufzuwärmen.
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn ob der 2-Knopfen Bedienung gut
funktioniert. Die Operation folgendermaßen ausführen:
¾Bringen Sie beide Bedienungshebel nach unten; der Spalter wird nach unten
gehen bis etwa 5 cm über der höchsten Position der Stützfläche.
¾Falls Sie einen der beiden Hebel loslassen, bleibt der Spalter in der
originalen Position.
¾Falls Sie beide Hebel gleichzeitig loslassen, wird der Spalter automatisch
nach der höchsten Position gehen.
Das Einstellen von der Schlaglänge des Spalters geht wie folgt:
¾Bringen Sie den Holzspalter nach der gewünschten Position. Die höchste
Position muß etwa 3 – 5 cm hoher sein als das zu spaltenes Holz.
¾Lassen Sie einer der Bedienungshebel los oder halten Sie den Motor an.
¾Stellen Sie die richtige Höhe ein durch die montierte Kette im gewünschten
Glied des Auges auf dem Aufdruckquadrat zu montieren.
¾Lassen Sie beide Bedienungshebel los oder halten Sie den Motor an.
¾Kontrollieren Sie die höchste Position des Holzspalters.
Legen Sie das Holz auf dem Holzspalter. Stellen Sie das Holz vertikal auf der
Stützfläche und sorgen Sie dafür daß das Holz flach auf die Stützfläche steht.
Kontrollieren Sie ob der Holzspalter und die Stützfläche senkrecht Kontakt
haben mit dem Holz bis dem Ende. Versuchen Sie nie um das Spaltgut in einer
Ecke zu spalten.
Hölzer dürfen nur liegend im Faserrichtung gespaltet werden. Legen Sie das Holz
nicht quer im Apparat; dies kann gefährlich sein und die Maschine ernsthaft
beschädigen.

16
Stellen Sie die Führungen (A) ein auf dem Diameter des Holzes für die beste
Ecke des Bedienungshebels.
Halten Sie das Holz mit den Klemmbügeln in die Schutzkappe des
Bedienungshebels. Bringen Sie die Bedienungshebel nach unten um das
Spalten zu starten. Falls Sie einer der Hebel loslassen, wird der Holzspalter
sofort anhalten. Falls Sie beide Hebel loslassen, geht der Holzspalter nach der
höchsten Position.
Stapeln Sie die gespaltenen Hölzer ordentlich auf und sorgen Sie dafür daß Sie
nicht über dem Stromkabel straucheln können oder daß der Stromkabel
beschädigt wird.
Aufgestapelte Hölzer und Holzspane können den Arbeitsplatz gefährlich
machen. Räumen Sie den Arbeitsplatz regelmäßig auf um zu verhüten daß
Sie ausgleiten, straucheln oder fallen.

17
6. WARTUNG
Um die Lebensdauer des Holzspalters so lang wie möglich zu erhalten, raten wir
Ihnen folgende Wartungsvorschriften zu beachten:
Warnung: bitte halten Sie sich an die einschlägigen Bestimmungen für
Entsorgung von Altöl!
Es muß unbedingt die gleiche Ölsorte verwendet werden, die sich in der
Maschine befindet. Das Öl darf nicht mit anderen Sorten vermischt werden!
Erneuern des Hydrauliköls
Das hydraulsiche System ist ein geschlossenes System von Ölbehälter, Ölpumpe
und Kontrollventil. Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand. Einer zu niedrigen
Ölstand kann die Ölpumpe beschädigen. Der richtige Ölspiegel liegt etwa 1 – 2 cm
unter der Oberseite des Ölbehälters. Einmal pro Jahr soll das Hydrauliköl erneuert
werden. Die Operation folgendermaßen ausführen:
•Kontrollieren Sie ob alle bewegende Teile stillstehen und ob die Maschine
spannungslos gesetzt ist.
•Kontrollieren Sie ob sich keinen Schmutz im Ölbehälter befindet.
•Das Altöl auffangen und vorschriftsmäßig entsorgen.
•Nach dem Erneuern des Hydrauliköls, der Holzspalter einige Male unbelastet
spalten lassen.
Empfohlenes Hydrauliköl: SHELL Tellus 22, MOBIL DTE 11, ARAL Vitam GF 22
und BP Energol HLP-HM 22.
SCHÄRFEN DES HOLZSPALTERS
Das Spaltmesser ist ein Verschleißteil, das bei Bedarf nachgeschliffen werden
soll.
VERKEILTES SPALTGUT ENTFERNEN
▪Halten Sie die Maschine an.
▪Schlagen Sie mit einem Hammer das Spaltgut nach unten.

18
7. STÖRUNGEN
Vor jedem Wartungseingriff muß die Maschine angehalten und
spannungslos gesetzt werden.
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHEN
HINWEISE ZUR
BESEITIGUNG
Kein Strom in der Steckdose. Hauptsicherung prüfen.
Verlängerungskabel defekt. Stecker aus der Steckdose
ziehen, kontrollieren
und/oder austauschen.
Verkehrter Anschluß. 5-Draht Anschluß,
Diameter 1,5 mm2.
Motor startet nicht.
Schalter defekt. Kontrollieren lassen durch
einen Elektrotechniker.
Verkehrte
Drehrichtung des
Motors.
Verkehrter Anschluß. Siehe Kapitel 4 Punkt 6.
Die Klappe ist nicht geöffnet
durch lose Anschlußteile.
Kontrollieren und lose Teile
festsetzen.
Bedienungshebel oder
Anschlußteile verbogen.
Verbogen Teile reparieren.
Das Gerät funktioniert
nicht weil der Motor
dreht.
Ölstand ist zu niedrig. Kontrollieren und
Hydrauliköl nachfüllen.
Die Maschine zittert
und macht anormale
Laute.
Ölstand ist zu niedrig. Kontrollieren und
Hydrauliköl nachfüllen.
Warnung: bitte halten Sie sich an die einschlägigen Bestimmungen für
Entsorgung von Altöl!
Es muß unbedingt die gleiche Ölsorte verwendet werden, die sich in der
Maschine befindet. Das Öl darf nicht mit anderen Sorten vermischt werden!
Table of contents
Languages:
Other Ergo Fix Log Splitter manuals