manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ergotron
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

AB C D E
1
2
3
4
6mm
6x
M6 x 14mm
6x
M4 x 6mm
8x
16-36 lbs (7.3-16.3 kg)
<32" (610-813mm)
4x
1x
M3 x 6mm
M4 x 12mm
4x
4mm
1x
4x
1x
1x
1x
4x
M6 x 10mm
1x
M5 x 8mm
888-33-285-W-02 rev. J • 02/10
1 of 7
Neo-Flex™ Widescreen Stand
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación
Notice d’assemblage
Montageanleitungen
Installatie instructies
Manuali d’Istruzione
取扱い説明書
安装说明
설치 안내
Learn more about ergonomic computer use at:
Más información sobre el uso ergonómico de
ordenadores:
Apprenez-en plus sur l’utilisation ergonomique d’un
ordinateur sur:
Weitere Informationen zur ergonomischen Comput-
ernutzung nden Sie unter:
Leer meer over ergonomisch computergebruik op:
Per ulteriori informazioni sull’uso ergonomico del
computer:
人間工学的なコンピュータの使用法については次
のサイトを参照してください
想进一步了解以符合人体工程学的方式使用计算机
的知识,请访问:
www.computingcomfort.org
Height Position top of screen slightly below eye level.
Position keyboard at about elbow height with wrists at.
Distance Position screen an arm's length from face—at least 20” (508mm).
Position keyboard close enough to create a 90˚ angle in elbow.
Angle Tilt screen to eliminate glare.
Tilt the keyboard back 10° so that your wrists remain at.
To Reduce Fatigue
Breathe - Breathe deeply through your nose.
Blink - Blink often to avoid dry eyes.
Break • 2 to 3 minutes every 20 minutes
• 15 to 20 minutes every 2 hours.
Altura Coloque el borde superior de la pantalla ligeramente por debajo de la altura de sus ojos.
Coloque el teclado aproximadamente a la altura de los codos con las muñecas planas.
Distancia Coloque la pantalla a una distancia de un brazo desde la cara, esto es, unos 50 cm (20 pulgadas).
Coloque el teclado lo sucientemente cerca para que el codo forme un ángulo de 90º.
Ángulo Incline la pantalla para eliminar los reejos.
Incline el teclado 10º hacia atrás para que las muñecas sigan en posición plana.
Para reducir la fatiga
Respirar - Respire hondo por la nariz.
Parpadear - Parpadee a menudo para que no se sequen los ojos.
Descansar • 2 o 3 minutos cada 20 minutos
• 15 o 20 minutos cada 2 horas.
Hauteur Positionnez l’écran du haut légèrement en dessous du niveau du regard.
Positionnez le clavier à peu près à la même hauteur que vos coudes, pour que vos poignets soient à plat.
Distance Positionnez l’écran à un bras de distance de votre visage, à au moins 508 mm (20pouces).
Positionnez le clavier assez près pour que vos coudes forment un angle de 90°.
Angle Inclinez l’écran pour ne pas être ébloui.
Inclinez le clavier vers l’arrière de 10° pour que vos poignets soient à plat.
Pour réduire la fatigue
Respirez - Respirez profondément par votre nez.
Clignez des yeux - Clignez souvent des yeux pour ne pas avoir les yeux secs.
Faites des pauses • 2à 3minutes toutes les 20minutes
• 15à 20minutes toutes les 2heures.
Höhe Positionieren Sie die obere Kante des Bildschirms knapp unter Augenhöhe.
Positionieren Sie die Tastatur bei ach aufgelegten Handgelenken auf Ellenbogenhöhe.
Abstand Positionieren Sie den Bildschirm mindestens eine Armlänge (50cm) von Ihrem Gesicht entfernt.
Positionieren Sie die Tastatur nahe genug, um einen Ellenbogenwinkel von 90˚ zu ermöglichen.
Winkel Neigen Sie den Bildschirm so, dass ein Spiegeleekt vermieden wird.
Neigen Sei die Tastatur um 10° nach hinten, sodass Ihre Handgelenke ach auiegen.
Vermeiden von Ermüdungserscheinungen
Atmen - Atmen Sie tief durch die Nase ein und aus.
Blinzeln - Blinzeln Sie so oft wie möglich, um trockene Augen zu vermeiden.
Pausen • Machen Sie alle 20Minuten eine Pause von 2-3Minuten
• Machen Sie alle 2Stunden eine Pause von 15-20Minuten.
Hoogte Zet de bovenkant van het scherm iets boven ooghoogte.
Plaats het toetsenbord op ongeveer ellebooghoogte met de polsen plat.
Afstand Plaats het scherm op een armlengte van uw gezicht — op ten minste 508 mm (20 in).
Zet uw toetsenbord zo dichtbij dat u een hoek van 90° in de ellebogen hebt.
Hoek Kantel het scherm om weerspiegeling te elimineren.
Kantel het toetsenbord 10° naar achteren, zodat uw polsen plat blijven liggen.
Om vermoeidheid te verminderen
Ademen - Adem diep door uw neus in en uit.
Knipperen - Knipper regelmatig om droge ogen te vermijden.
Pauzes nemen • 2 tot 3 minuten elke 20 minuten
• 15 tot 20 minuten elke 2 uur.
Altezza Posizionare la parte superiore dello schermo leggermente sotto il livello degli occhi.
Posizionare la tastiera circa all’altezza dei gomiti, in modo che i polsi siano piatti.
Distanza Posizionare lo schermo a un braccio di distanza dal viso, almeno a 20" (508 mm) di distanza.
Posizionare la tastiera anché sia abbastanza vicina da costringere i gomiti a un angolo di 90˚.
Angolazione Inclinare lo schermo in modo da eliminare i riessi.
Inclinare la tastiera indietro di 10° in modo che i polsi rimangano piatti.
Per ridurre l’aaticamento
Respirazione - Respirare profondamente dal naso.
Battito delle palpebre - Battere spesso le palpebre per evitare che gli occhi si asciughino.
Pause • Fare una pausa di 2 - 3 minuti ogni 20 minuti
• Fare una pausa di 15 - 20 minuti ogni 2 ore.
 高さ スクリーンの上端が目よりわずかに下に来るようにします。
  キーボードが、手首を水平に伸ばした状態でひじとほぼ同じ高さに来るようにします。
 距離 スクリーンを顔から腕の長さ分(少なくとも508mm)離します。
  ひじが直角になる位置にキーボードを置きます。
 角度反射光をなくすようにスクリーンの角度を調整します。
  キーボードを後方に10°傾けて、手首が水平になるようにします。
疲れを軽減する方法
呼吸-鼻から深く呼吸します。
まばたき-目の乾燥を防ぐために頻繁にまばたきしてください。
休憩•20分ごとに2〜3分
•2時間ごとに15〜20分
高度 屏幕顶端的位置要稍低于视线高度。
将键盘放置在大约肘部的高度并且手腕要能放平。
距离 将屏幕摆放在距离面部一臂长的位置——至少 508mm (20”)。
键盘的位置要够近,以使肘部形成直角。
角度 倾斜屏幕以消除眩光。
将键盘向后倾斜 10 度,使手腕能保持放平。
为了减轻疲劳
呼吸 - 通过鼻子深呼吸。
眨眼 - 经常眨眼可避免眼睛干涩。
休息 • 每隔 20 分钟休息 2 至 3 分钟
• 每隔 2 小时休息 15 至 20 分钟.
Set Your Workstation to Work For YOU!
Congure su estación de trabajo para
que trabaje para USTED.
Ajustez votre station de travail en fonc-
tion de VOS besoins!
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so ein,
dass er für SIE arbeitet!
Stel uw werkstation zo in dat het voor
U werkt!
Approntare la stazione di lavoro nella
posizione ergonomica ottimale.
一人ひとりにピッタリのワークステー
ション!
按照您自身的需要设置工作站!
888-33-285-W-02 rev. J • 02/10
2 of 7
1x
M5 x 8mm
4mm
4x
1
2ab
M6 x 10mm
90˚ 0˚ 1x
M3 x 6mm
0˚
3
888-33-285-W-02 rev. J • 02/10
3 of 7
4
4
4
M4 x 12mm
4x
4x
M6 x 14mm
M4 x 6mm
4x
200x100mm
75x75mm
100x100mm
6x
M6 x 14mm
M4 x 6mm
4x
M4 x 6mm
4x
b
b
a
a
cc
200x200mm
6mm
4x
6mm
6x
888-33-285-W-02 rev. J • 02/10
4 of 7
5
6
It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any time equipment is added or removed from this product,
resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment steps to ensure safe and optimum operation.
Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are dicult and do not stay in the desired position, follow the
instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy adjustment motion. Depending on your product and the adjustment, it may take several turns to notice a dierence.
Es importante ajustar este producto conforme al peso del equipo montado, según se describe en los pasos siguientes. Cada vez que se agregue o quite equipo de este producto y cambie el peso
de la carga montada, deberá repetir estos ajustes para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.
Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y rme dentro de la amplitud de movimiento permitida, y mantenerse donde usted los je. Si los ajustes son abruptos o
no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para aojar o ajustar la tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios
intentos hasta poder observar la diferencia .
Il est important que vous xiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l’indiquent les étapes suivantes. À chaque fois que vous ajoutez ou que vous retirez du matériel de ce
produit, et que le poids du matériel change, répétez ces étapes d’ajustement pour garantir la sécurité et une utilisation optimale.
Les réglages doivent s'eectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une fois réalisés. Si les réglages sont diciles à eectuer et ne restent pas en position, suivez
les instructions pour desserrer ou resserrer la tension an que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois eectuer plusieurs tours de vis
avant de remarquer une diérence.
Es ist von Bedeutung, dass Sie dieses Produkt entsprechend dem Gewicht des installierten Geräts wie in den folgenden Schritten beschrieben anpassen. Wenn Zubehör von diesem Produkt entfernt oder
dazu hinzugefügt wird, was zu einer Änderung der Last führt, sollten Sie diese Einstellungsschritte wiederholen, um einen sicheren und optimalen Betrieb zu gewährleisten.
Einstellungen sollten über den gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben. Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchführen oder
bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position, folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung. Je nach Produkt und Einstellung
muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu merken.
Het is belangrijk dat u dit product aanpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de volgende stappen.Telkens als er apparatuur toegevoegd wordt aan
of verwijderd wordt van dit product, wat een verandering van het gewicht van de gemonteerde belasting tot gevolg heeft, moet u deze aanpassingsstappen herhalen om een veilige en optimale
werking te garanderen.
Verplaatsingen moeten soepel en eenvoudig over het volle bewegingsbereik mogelijk zijn, en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als aanpassingen moeilijk zijn en de gewenste
positie blijft niet gehandhaafd, dan volgt u de instructies om de spanning te verminderen of vergroten om een soepele, eenvoudige aanpassing mogelijk te maken. Al naargelang uw product en
de gewenste aanpassing, kunnen een paar slagen nodig zijn om verschil te merken.
È importante regolare questo prodotto in base al peso dell'attrezzatura montata, come descritto nella procedura seguente. Ogni volta che si aggiungono o si rimuovono componenti da questo
prodotto, variando quindi il peso del carico ssato, ripetere questa procedura di regolazione per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza.
I componenti a posizione regolabile devono essere spostabili in modo regolare e agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se risulta dicile regolare la
posizione di un componete o questo non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio anché il movimento risulti agevole e
facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una dierenza.
この製品は、取り付けた機器の重量に応じて次の手順で調整してください。この製品に機 器を取り付けたり、取り外したりして重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を保証するために同じ手順をふたた
び実行してください。
調整は可動域内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。調整の動きがぎこちなく、選定位置で固定されない場合は、調整がスムーズにできるよう、説明書
に従って張力を増減します。お使いの製品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこともあります。
应当依照下列各步骤中描述的所安装设备的重量来调节本产品,这一点非常重要。 任何时候,增减该产品上的设备都会导致安装负载重量的变化,您应当重复这些调节步骤,以确保在最优化条
件下安全使用。
调节应当能在整个动作范围内灵活自如,并能固定在所调整的位置。如果调节困难且不能固定在想要的位置上,请遵照说明书拧松或拧紧,使调节动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可
能需要旋转几圈后才能注意到差别。
It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any time equipment is added or removed from this product,
resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment steps to ensure safe and optimum operation. 조절 장치는 전체 이동 범위에서 부드럽고 쉽게
이동할 수 있어야 하며 사용자가 지정한 위치에 유지되어야 합니다. 조절이 어렵고 원하는 위치에 고정되지 않을 경우 지침에 따라 장력을 줄이거나 높여 조절 장치가 부드럽고 쉽게 움직이게
하십시오. 제품과 조절 장치에 따라 여러 번 돌려야 차이가 느껴질 수 있습니다.
888-33-285-W-02 rev. J • 02/10
5 of 7
4mm
a
5"
(130mm)
4mm
b
+25˚
-5˚
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o aojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
6
888-33-285-W-02 rev. J • 02/10
6 of 7
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o aojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
CAUTION! The bottom
nut will turn during
adjustment of the top
nut; DO NOT apply
any tool to the bottom
nut. Serious damage
to the Pivot may occur
if these instructions
are not followed.
888-33-285-W-02 rev. J • 02/10
7 of 7

Other manuals for Neo-Flex Widescreen Stand

2

Other Ergotron Rack & Stand manuals

Ergotron 400 Series User manual

Ergotron

Ergotron 400 Series User manual

Ergotron LX User manual

Ergotron

Ergotron LX User manual

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron Neo-Flex Wall Mount Lift User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Wall Mount Lift User manual

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron LX Series User manual

Ergotron

Ergotron LX Series User manual

Ergotron WorkFit-P User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-P User manual

Ergotron HX User manual

Ergotron

Ergotron HX User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron LX User manual

Ergotron

Ergotron LX User manual

Ergotron StyleView Sit Stand Combo Arm User manual

Ergotron

Ergotron StyleView Sit Stand Combo Arm User manual

Ergotron Workfit-SR User manual

Ergotron

Ergotron Workfit-SR User manual

Ergotron UKMCBK User manual

Ergotron

Ergotron UKMCBK User manual

Ergotron Neo-Flex 45-174-300 Dimensions

Ergotron

Ergotron Neo-Flex 45-174-300 Dimensions

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron Neo-Flex Series User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Series User manual

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron LX Dual Side-by-Side Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Dual Side-by-Side Arm User manual

Ergotron WorkFit-A, Single LCD Mount, LD User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-A, Single LCD Mount, LD User manual

Ergotron Neo-Flex Mobile MediaCenter VHD User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Mobile MediaCenter VHD User manual

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron 60-604 User manual

Ergotron

Ergotron 60-604 User manual

Ergotron 97-582-009 User manual

Ergotron

Ergotron 97-582-009 User manual

Ergotron AnthroBench 293 Series User manual

Ergotron

Ergotron AnthroBench 293 Series User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Artillian 1RMTBWM Installation & owner's manual

Artillian

Artillian 1RMTBWM Installation & owner's manual

K-SPORT KSSL072 Assembly instruction

K-SPORT

K-SPORT KSSL072 Assembly instruction

SKY-WATCHER AZ-GTix instruction manual

SKY-WATCHER

SKY-WATCHER AZ-GTix instruction manual

LG KT-OPS Series Easy setup guide

LG

LG KT-OPS Series Easy setup guide

BERNSTEIN CS-3000 Installation and operating instructions

BERNSTEIN

BERNSTEIN CS-3000 Installation and operating instructions

Optiguard V-line Series installation instructions

Optiguard

Optiguard V-line Series installation instructions

HUANUO HNWSS1 manual

HUANUO

HUANUO HNWSS1 manual

PEERLESS ST 640 Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS ST 640 Installation and assembly

Technimount System BRACKET PRO 80-FL Series user guide

Technimount System

Technimount System BRACKET PRO 80-FL Series user guide

ITOH DENKI CB008 S installation instructions

ITOH DENKI

ITOH DENKI CB008 S installation instructions

Icy Dock MB492SKL-B manual

Icy Dock

Icy Dock MB492SKL-B manual

Songmics GKR04 manual

Songmics

Songmics GKR04 manual

Body Solid SBBR100 Assembly instructions & owner's manual

Body Solid

Body Solid SBBR100 Assembly instructions & owner's manual

Kolpin 25-1300 Assembly & owners manual

Kolpin

Kolpin 25-1300 Assembly & owners manual

Lund Industries Instructions MW520 installation instructions

Lund Industries

Lund Industries Instructions MW520 installation instructions

Crestron TMK-2000L installation guide

Crestron

Crestron TMK-2000L installation guide

ricoo N0911 Assembly instructions

ricoo

ricoo N0911 Assembly instructions

peerless-AV DS-VW765-LQR Installation and assembly

peerless-AV

peerless-AV DS-VW765-LQR Installation and assembly

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.