
BOMBA PARA ACEITE (19 Lts)
25
MANUAL DE USO
USER MANUAL
PRECAUCIÓN: Antes de usar el producto, asegúrese de leer
y entender este manual, siga las instrucciones sugeridas
para su operación
CAUTION: Before using the product, read this manual and
follow care and use guidelines
www.erkco.mx
1.- Consute su instuctivo de operación (análisis de fallas).
2.- Si vericado su instructivo aún requiere sevicio. Acuda al Centro de Servicio Autorizado
más cercano o a travez de su distribuidor.
3.- Para conservar la calidad de su producto exija que en su reparación se utilicen partes
originales y mano de obra especializada.
Lea cuidadosamente este manual y guárdelo junto con sus documentos de compra, ya que
sin la presentación de esta póliza no se hará efectiva la garantía.
Verique que los datos que a continuación aparecen correspondan al modelo y números
de serie de su producto, y que esté debidamente autorizado por su distribuidor, donde lo
adquirió.
NOMBRE DEL CLIENTE
DIRECCIÓN DEL CLIENTE
MODELOY No. DE SERIE DEL PRODUCTO
NUMERO Y FECHA DE FACTURA
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO SIGA LOS SIGUIENTES PASOS:
PÓLIZA DE GARANTÍA
EL USUARIO DE ESTE PRODUCTO MARCA ERKCO ESTÁ PROTEGIDO POR ESTÁ PÓLIZA
QUE GARANTIZA, QUE CUALQUIER COMPONENTE ENCONTRADO CON FALLA
DENTRO DE LOS SIGUIENTES 12 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA, SERÁ
REPARADO O REMPLAZADO SIN CARGO, SIEMPRE Y CUANDO SEA ATRIBUIBLE A LA
CALIDAD DE SUS MATERIALES O DE SU MANO DE OBRA EN SU FABRICACIÓN, PREVIO
DICTAMEN DEL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
PARA HACER EFECTIVA ESTA GARANTIA DEBERA ACUDIR AL CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO, ES REQUISITO INDISPENSABLE PRESENTAR ESTA PÓLIZA Y SU FACTURA
AL DISTRIBUIDOR.
RECURRA A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO A TRAVÉS DEL
DISTRIBUIDOR DE QUIEN ADQUIRIÓ SU PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
*DESCOMPOSTURAS POR SOBRECARGA
*DESCOMPOSTURAS POR EL ABUSO DE USO
*DAÑOS CUANDO EL PRODUCTO NO HA SIDO
OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO
DE USO, MANEJO Y MANTENIMIENTO
*ROTURA DE PIEZAS POR MAL MANEJO
*INTERVENCIONES POR CENTROS DE SERVICIO
NO AUTORIZADOSY PERSONAL NO CALIFICADO
ASÍ COMO DAÑOS POR USO DE PARTES QUE NO
SEAN ORIGINALES
*DESCOMPOSTURAS POR INSTALACIONES
DEFECTUOSAS Y/O INADECUADAS
*DAÑOS CAUSADOS POR SU TRANSPORTACIÓN
*DAÑOS OCASIONADOS POR CAUSAS FORTUITAS
*ESTA GARANTIA ES NULA SI SE PRESENTARA
ENMENDADURAS O ALTERACIONES
Servicios Corporativos Unidos S.A. de C.V. Av. Del Cerrillo Lote 10-B, Fracc. Ind. El Cerrillo 1 Lerma, Edomex.
52000 Tel: (728)285 6934
FOLIO:
Español
FALLA POSIBLE CAUSA
Si al operar la bomba:
Falta de aceite en la bomba
ANÁLISIS DE FALLAS / TROUBLE SHOOTING
SOLUCIONES
Purgar la bomba, agregue el aceite por el
oricio de salida
Falta de aceite en el depósito Revise que el nivel de aceite rebase la válvula
inferior del cilíndro
No inyecta aceite
Aceite muy viscoso Analice la viscosidad del aceite, puede ser
diferente a la que está calibrada la bomba
No suministra
los 250 cc (1/4 Lts)
Desgaste normal del empaque Desarmado completo de la bomba
Boquilla obstruida por suciedad en el aceite Revise la boquilla o válvula de salida,
límpiela o remplácela en caso de ser
necesario
La bomba no surte
English
FAILURE POSSIBLE CAUSE
While operating the pump:
No oil in the pump
SOLUTIONS
Purge the pump, adding the oil through the
outlet
No oil in the tank Check that the oil level surpasses the lower
valve of the cylinder
Does not inject oil?
Very viscous oil Check oil viscosity. It can be thicker than what
the pump is designed for
Doesn´t supply the 250 cc (1/4 Lts)
Normal wear of the seal Complete disassembly of the pump
Coupler blocked by dirt in the oil Check the coupler or outlet valve, clean or
replace the damaged part, if necessary
The pump doesn´t delivery oil
MÉTODO DE CALIBRACIÓN / CALIBRATION METHOD
Español English
Si es necesario recalibrar la bomba, siga las instrucciones
A. Aoje la contratuerca de apriete del tornillo de ajuste.
B. Gire el tornillo ala izquierda para aumentar la cantidad
surtida o a la derecha para disminuirla.
C. Dado que para realizar la calibración fue necesario
romper el sello de plomo (marchamo) será necesario
presentar la cubeta en la ocina de pesas y medidas para
que sea vericada y sellada nuevamente.
NOTA: La falta o destrucción del marchamo está penada
por la ley.
If it´s necessary to recalibrate the pump, follow these
instructions
A. Loosen the nut lock, tightening screw.
B. Turn left to increase the amount stocked or right to
decrease.
C. Since the calibration broke the lead seal (marking), it will
be necessary to certify the bucket in the oce of weights
and measures.
NOTE: Failure or destruction of the seal, while selling by
measurement is punishable by law.
MANUAL OIL PUMP METERED