eta 1175 User manual

3-10
Espresso •
NÁVOD K OBSLUZE
11-19
Espresso •
NÁVOD NA OBSLUHU
20-27
GB
Espresso •
USER MANUAL
28-37
Электрoкофеварка эспрессo
•
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1
23
2

Espresso
eta
1175
NÁVOD K OBSLUZE
Hlavní charakteristikou báječné kávy espresso, kterou je nutno podávat v malých šálcích
hned po její přípravě, je sametová pěna na její hladině.
Přesto, že si to mnoho lidí nemyslí, tento typ kávy není silnější než běžná káva. Naopak,
díky způsobu její přípravy je tato káva dokonce jemnější. Káva espresso se připravuje
rychlým protlačením vody ohřáté na správnou teplotu přes speciálně jemně umletou kávu.
Příprava kávy Espresso nebo Cappuccino se velmi liší od použití konvenčního stroje na
překapávanou kávu (kávovaru). Přístroj na přípravu kávy espresso pracuje s tlakem
a párou - proto je velmi důležité si před jeho použitím pročíst celý tento návod.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší el. zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle ČSN!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně nebo upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne komerční)!
Není určený pro venkovní použití!
– Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se
mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
–Spotřebič nesmí být použit k ohřevu jiných kapalin než je voda!
– Espresso nikdy neponořujte do vody a jiných tekutin (ani částečně)!
– Espresso používejte v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamen, sporáku, vařiče, grilu,
horkovzdušné trouby) a vlhkých povrchů (např. dřezu, umyvadla).
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu (např. opaření apod.).
– Spotřebič nevystavujte atmosférickým vlivům (sluneční záření, déšť) a teplotám
pod 0 °C.
– Před uvedením do činnosti musí být v nádržce dostatečné množství vody, jinak by
mohlo dojít k poškození čerpadla. Nádržku nepřeplňujte, max. množství vody je 1,0 l.
– Před každým plněním nádržky vodou spotřebič vypněte a odpojte vidlici napájecího
přívodu z el. zásuvky. Do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu.
Používejte pouze studenou pitnou vodu.
– Espresso je nutné kontrolovat po celou dobu přípravy kávy.
3

– Nedotýkejte se horkých částí a míst, kde vystupuje pára, hrozí nebezpečí
popálení aopaření.
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. vroucí
vodou, párou). Během přípravy kávy neodnímejte držák filtru ze spotřebiče, hrozí
nebezpečí opaření!
– Nikdy neodnímejte otočnou trysku, pokud je parní ventil otevřen.
– Po použití zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze a ovladač A7 v uzavřené poloze,
spotřebič vypněte spínačem A1 do polohy 0 (vypnuto) a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Při čištění postupujte dle pokynů v odst. V. ÚDRŽBA.
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
vtomto návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. popálení, opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A–Espresso
A1 – Hlavní spínač
A2 – Kontrolní světlo připojení k el. síti
A3 – Ovladač funkcí
poloha – příprava páry
poloha – ohřev topného tělesa pro nápoj
poloha – příprava kávy
A4 – Kontrolní světlo ohřevu topného tělesa
A5 – Kontrolní světlo funkce páry
A6 – Teploměr
A7 – Ovladač parního ventilu
A8 – Výtoková hlavice
A9 – Otočná tryska
A10 – Sací hadička
A11 – Napájecí přívod
A12 – Odkládací plocha
B–Odnímatelná nádržka na vodu
C–Odnímatelná odkapávací vanička
D–Odnímatelná odkládací mřížka
E–Příslušenství
E1 – Držák filtrační misky
E2 – Výtokový nástavec pro jeden šálek
E3 – Výtokový nástavec pro dva šálky
4

E4 – Filtrační miska Thermocream® na mletou kávu (max. pro 2 šálky kávy)
E5 – Disk Thermocream®
E6 – Těsnění
E7 – Odměrka
E8 – Pěchovadlo
Filtr Thermocream® pro zajištění tvorby pěny
Patentovaný filtr, který zajišťuje bohatou pěnu na hladině kávy espresso.
III. POKYNY K OBSLUZE (obr. 1)
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte espresso s příslušenstvím.
Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Před prvním použitím je nutné omýt veškeré příslušenství Ea nádržku na vodu Bteplou
vodou s čisticím prostředkem a opláchnout čistou vodou.
Dále je nutné provést propláchnutí vodního systému a to následovně.
Sestavený spotřebič umístěte na vhodný pevný povrch (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ). Naplňte nádržku vodou, sací hadičku vložte do nádržky a nádržku
zasuňte do espressa. Vidlici napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Ovladač A3
nastavte do polohy a ovladač A7 do uzavřené polohy. Espresso zapněte (s nasazeným
držákem s vloženou filtrační miskou bez vložené kávy) přepnutím spínače A1 do
polohy ❙(zapnuto). Po zhasnutí kontrolního světla A4 nastavte A3 ovladač do polohy ,
nechte natéci několik šálků vody a ovladač A3 nastavte zpět do polohy .
Dále doporučujeme provést propláchnutí otočné trysky (postup je shodný s odst.
Příprava horké vody).
Poznámka
Výjimečně se může stát, že v důsledku vzduchové bubliny nebude fungovat automatické
nasávání čerpadla. Pokud by z výtokové hlavice nevytékala voda, zkontrolujte, zda je
v nádržce Bdostatečné množství vody a zda je ponořena sací hadička A10. Pod otočnou
trysku A9 umístěte šálek. Ovladač A3 nastavte do polohy , otočte ovladačem parního
ventilu A7 směrem k sobě a počkejte, dokud nezačne z otočné trysky vytékat horká voda.
Parní ventil uzavřete otočením ovladače A7 zpět. Spotřebič je nyní připraven k použití.
PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESSO
Vyjměte nádržku Bzespressa Aa naplňte ji studenou pitnou vodou. Před zasunutím
nádržky zpět, do ní nejprve vložte sací hadičku A10. Nádržku zasuňte do spotřebiče.
Na držák E1 nasuňte až na doraz výtokový nástavec E2 nebo E3. Do držáku E1 vložte
Thermocream disk E5, těsnění E6 a filtrační misku E4 (obr. 1) pro jemnější pěnu nebo do
držáku E1 vložte pouze filtrační misku E4 pro vysokou pěnu (Filtrační misku vložte do
držáku tak, aby svými výstupky zapadla do prolisů v držáku. Pootočením misky dojde
k její aretaci v držáku.). Filtrační misku E4 naplňte odměrkou E7 mletou kávou. Pro každý
šálek dejte jednu dávku (max. 1 zarovnanou odměrku) mleté kávy. Filtrační misku
nepřeplňujte. Kávu jemně stlačte pěchovadlem E8. Dbejte na to, aby byl okraj držáku
zcela čistý. Držák E1 zasuňte do prolisů výtokové hlavice A8 a otočením směrem doprava
ho řádně zajistěte (obr. 2).
Zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze a ovladač A7 v uzavřené poloze. Přepněte
spínač A1 do polohy ❙(zapnuto). Rozsvítí se kontrolní světlo A2. Současně se rozsvítí
kontrolní světlo A4, které signalizuje ohřev topného tělesa. Spotřebič je připraven
5

v okamžiku, kdy kontrolní světlo A4 zhasne. Na odkládací mřížku Dumístěte jeden
nebo dva šálky (na espresso) tak, aby byly pod výtokovými otvory držáku E1.
Ovladač A3 nastavte do polohy . Po chvíli začne do šálků vytékat káva. Čím více vody
necháte vytéci, tím bude káva jemnější. Maximální doporučené množství je 50 ml. Po
naplnění šálků ovladač A3 nastavte zpět do polohy , káva přestane vytékat.
Budete-li chtít připravit další kávu, uvolněte držák E1 otočením rukojeti směrem doleva
a vyjměte ho z výtokové hlavice A8. Dejte pozor, protože na povrchu kávy v držáku
bude zbytek horké vody. Použitou kávu vyklepněte a filtrační misku vypláchněte čistou
vodou. Zopakujte výše uvedený postup.
PŘÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO
“Cappuccino” je italský název pro směs kávy espresso s mléčnou pěnou. Tuto pěnu
připravíte použitím otočné trysky. Při přípravě Cappuccina použijte větší šálky (cca 2 dcl)
než pro kávu espresso.
Připravte si kávu výše popsaným způsobem, dále teplé mléko a studené nízkotučné
mléko pro vytvoření pěny, kterou připravíte následovně.
Spotřebič vypněte spínačem A1. Vyjměte nádržku Bzespressa Aa naplňte ji studenou
pitnou vodou. Před zasunutím nádržky zpět, do ní nejprve vložte sací hadičku A10.
Nádržku zasuňte do spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze a ovladač A7 v uzavřené poloze. Přepněte
spínač A1 do polohy ❙(zapnuto). Rozsvítí se kontrolní světlo A2. Současně se rozsvítí
kontrolní světlo A4, které signalizuje ohřev topného tělesa. Ovladač A3 nastavte do
polohy . Rozsvítí se kontrolní světlo A5. Spotřebič je připraven vytvářet páru
v okamžiku, kdy kontrolní světlo A4 zhasne (teplota na teploměru cca 125 °C). Pod
otočnou trysku A9 nejdříve umístěte prázdnou nádobku. Poté pomalu otočte ovladačem
parního ventilu A7 směrem k sobě. Z otočné trysky A9 unikne malé množství vody.
V okamžiku, kdy z trysky začne unikat pára, ovladač A7 zavřete otočením zpět. Ihned
umístěte pod otočnou trysku džbánek s užším hrdlem naplněný cca do 1/2 nízkotučným
studeným mlékem tak, aby konec trysky byl těsně pod hladinou mléka a poté opět
spusťte páru ovladačem A7. Při vytváření pěny džbánkem lehce pohybujte. Sací otvor na
straně trysky by se neměl dostat pod hladinu mléka. Dejte pozor, aby se Vám mléko
nezačalo vařit, protože pak by již nešlo napěnit. V okamžiku, kdy jste si vytvořili dostatek
pěny, parní ventil uzavřete ovladačem A7, ovladač A3 nastavte do polohy (kontrolní
světlo A5 zhasne) a džbánek odstavte.
Lžičkou přeneste mléčnou pěnu na kávu espresso v jednotlivých šálcích a do každého
šálku po stěně opatrně nalijte připravené teplé mléko. Pěnu můžete dle Vaší fantazie
ozdobit trochou skořice, kakaa nebo strouhaných oříšků či čokolády.
Pokud byste chtěli připravit další pěnu, zopakujte výše uvedený postup.
Důležité upozornění: Po každém použití je nutno otočnou trysku očistit (viz odst.
V. ÚDRŽBA).
Poznámka: Pokud byste chtěli připravovat kávu ihned po přípravě mléčné pěny, vyčkejte,
až na teploměru klesne teplota na cca 90 °C.
PŘÍPRAVA HORKÉ VODY
Vyjměte nádržku Bzespressa Aa naplňte ji studenou pitnou vodou. Před zasunutím
nádržky zpět, do ní nejprve vložte sací hadičku A10. Nádržku zasuňte do spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze a ovladač A7 v uzavřené poloze. Přepněte
6

spínač A1 do polohy ❙(zapnuto). Rozsvítí se kontrolní světlo A2. Současně se
rozsvítí kontrolní světlo A4, které signalizuje ohřev topného tělesa. Spotřebič je
připraven v okamžiku, kdy kontrolní světlo A4 zhasne. Pod otočnou trysku A9 umístěte
šálek. Ovladačem parního ventilu A7 otočte směrem k sobě. Z otočné trysky A9 začne
vytékat horká voda. Jakmile šálek naplníte požadovaným množstvím vody (pro zachování
optimální teploty doporučujeme množství max. 200 ml), opačným způsobem parní ventil
ovladačem A7 uzavřete.
Poznámky (níže uvedené skutečnosti nejsou důvodem k reklamaci spotřebiče)
Při provozu espressa odkapává voda zpět do nádržky.
Při ohřevu může z výtokové hlavice A8/otvorů držáku E1 odkapávat horká voda.
Během přípravy nápoje/páry se bude kontrolní světlo A4 rozsvěcovat a zhasínat, což je
známkou udržování optimální teploty.
Nápoj/pěnu začněte připravovat pouze, když nesvítí kontrolní světlo A4.
Během nahřívání tělesa pro přípravu páry může spotřebič vypouštět trochu páry z držáku
E1.
Po nastavení ovladače A3 do polohy a otevření parního ventilu A7 při přípravě horké
vody může vytékat horká voda i z otvorů držáku E1.
Držák filtrační misky je po každé přípravě plný horké vody, takže při neopatrné manipulaci
hrozí nebezpečí opaření a zbylá voda v misce pak odkapává příslušnými otvory.
IV. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Espresso má pachuť.
– Použili jste starou nebo příliš kyselou kávu. Zkuste použít jiné balení kávy.
Vždy používejte jenom čerstvě mletou kávu, kterou uchovávejte ve vzduchotěsném
obalu v chladničce.
– Voda z vodovodu může obsahovat chlór, který chuť kávy naruší. Používejte čistou
filtrovanou vodu nebo vodu v lahvích, která neobsahuje další přísady, příchutě, bublinky
atd.
Vytvoří se jenom málo pěny nebo vůbec žádná.
– Použili jste starou mletou kávu. Vždy používejte jenom čerstvě mletou kávu, kterou
uchovávejte ve vzduchotěsném obalu v chladničce.
– Použijte jemněji mletou kávu.
– Použijte větší množství mleté kávy.
Káva není dost teplá.
– Před přípravou kávy nahřejte šálky a držák filtrační misky (např. v horké vodě).
Šálky se plní nerovnoměrně.
– Mletá káva je nerovnoměrně nasypaná ve filtrační misce. Při dávkování je nutné
upěchovat kávu v misce rovnoměrně.
– Vyčistěte držák filtrační misky.
Mléko se nedaří napěnit.
– Použijte vysokou nádobu o malém průměru, nejlépe kovovou nebo keramickou.
– Použijte studené plnotučné mléko.
– Je zablokovaná tryska. Vyčistěte ji (viz odst. V. ÚDRŽBA).
Káva přetéká přes okraje držáku filtrační misky.
– Dotáhněte držák, případně snižte množství kávy.
– Očistěte hlavici a okraj filtrační misky od usazené kávy (viz odst. V. ÚDRŽBA).
7

Káva espresso natéká příliš pomalu nebo vůbec.
– Použili jste příliš velké množství kávy.
– Použijte více nahrubo mletou kávu nebo kávu méně stlačte.
– Jsou zanesené otvory ve výtokové hlavici nebo filtrační misce (viz odst. V. ÚDRŽBA).
– Vyčistěte systém od vodního kamene (viz odst. V. ÚDRŽBA).
V šálcích se objevují zrnka mleté kávy.
– Vyčistěte držák filtrační misky.
Spotřebič nepracuje.
– Zkontrolujte el. instalaci.
– V nádrži došla zásoba vody.
– Aktivovala se tepelná pojistka. Spotřebič odneste do odborného servisu.
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky a nechte vychladnout! Nepoužívejte drsné
a agresivní čisticí prostředky! Čištění espressa provádějte pravidelně! Všeobecně
platí, že byste měli espresso vyčistit vždy, když bylo použito. Plášť otírejte měkkým
vlhkým hadříkem. Veškeré odnímatelné příslušenství B, C, D, Emyjte v teplé vodě
strochou saponátu (nepoužívejte myčku nádobí), opláchněte čistou vodu a osušte.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, sporák).
Vyjmutí nádržky na vodu (B)
Nádržku tahem vyjměte. Po očištění ji vložte zpět do espressa tak, že nejprve vložíte sací
hadičku A10 do nádržky a potom nádržku zasunete až na doraz.
Čištění nádržky (B)
Nádržku denně vypláchněte a naplňte čerstvou vodou.
V závislosti na tvrdosti vámi používané vody může v nádržce na vodu docházet
k usazování vodního kamene. Pro jeho odstranění postupujte následovně.
Nádržku odejměte ze spotřebiče. Naplňte ji po maximální úroveň roztokem vody a bílého
octa v poměru 2:1. Roztok nechte působit přes noc. Potom roztok vylijte a nádržku
několikrát vypláchněte čistou pitnou vodou. Nádržku zasuňte správně zpět do spotřebiče.
Čištění filtrační misky (E4)
Zanesené otvory ve filtrační misce vyčistěte např. pomocí jemného kartáčku nebo jehly,
případně proveďte čistění roztokem prostředku ETA-AKTIV (viz odst. Odstranění vodního
kamene) nebo čisticími tabletami a to následovně. Nádržku naplňte vodou.
Spotřebič připojte k el. síti. Zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze a ovladač A7
v uzavřené poloze. Přepněte spínač A1 do polohy ❙(zapnuto). Když je spotřebič horký
(min. 5 minut), vložte do filtrační misky tabletu a držák upevněte na výtokovou hlavici
(obr. 2). Pod výtokové otvory umístěte vhodnou nádobu. Ovladač A3 nastavte do
polohy a nechte vytékat vodu po dobu cca 15-20 sekund. Výtok vody přerušte
nastavením ovladače A3 do polohy a tabletu nechte působit cca 15 minut. Následně
opakujte vytékání vody 15-20 sekund přerušení výtoku vody na 15-20 sekund tak dlouho,
až vyprázdníte 2 nádržky vody.
Spotřebič vypněte spínačem A1 a odpojte od el. sítě. Držák opatrně odejměte z přístroje,
vyjměte filtrační misku a umyjte je pod tekoucí vodou. Výtokovou hlavici očistěte měkkým
vlhkým hadříkem, aby se odstranily zbytky čisticí tablety. Nakonec znovu držák s vloženou
8

miskou upevněte na hlavici, espresso uveďte do provozu a nechte vytéci minimálně
2 šálky vody pro kompletní propláchnutí.
Těmito způsoby doporučujeme filtrační misku čistit každé 3 měsíce.
Čištění trysky (A9)
Po každé přípravě mléčné pěny vyčistěte parní trysku, protože jinak hrozí zanesení otvorů
od zbytků mléka, které se časem velmi špatně odstraňují. Pod otočnou trysku umístěte
vhodnou nádobku, spínač A1 přepněte do polohy ❙(zapnuto), ovladač A3 nastavte do
polohy a po zhasnutí kontrolního světla A4 spusťte páru ovladačem A7. Několik
sekund nechte do nádobky unikat páru, potom ovladač A7 uzavřete, ovladač A3 nastavte
do polohy aspínač A1 přepněte do polohy 0(vypnuto). Následně otřete trysku
zvnějšku. Pozor, tryska může být horká. Pokud přesto dojde k ucpání, je možno trysku
demontovat (plastovou část vyšroubujte a odejměte). Trysku očistěte (např. pomocí
jemného kartáčku nebo jehly). Opačným způsobem našroubujte plastovou část zpět.
Čištění výtokové hlavice (A8), obr. 3
Otvory v hlavici a těsnění vyčistěte od případné usazené kávy pomocí vhodného nástroje
(např. drátku, jehly, kartáčku) a otřete měkkým hadříkem.
Čištění odkapávací vaničky a odkládací mřížky
Odkapávací vaničku Cnezapomeňte pravidelně vyprazdňovat. Tahem za prolis ji
odejměte, vyprázdněte a spolu s odkládací mřížkou Dumyjte pod tekoucí vodou. Prostor
pod odkapávací vaničkou utřete měkkým hadříkem. Po osušení je vložte zpět.
Odstranění vodního kamene
V případě, že dojde ke zřetelnému prodloužení doby přípravy kávy, je nutné provést
vyčištění vodního systému od vápenatých a minerálních usazenin, které jsou obsaženy
v pitné vodě. Zmíněné usazeniny lze odstranit pomocí roztoku vody s přípravky určenými
ktěmto účelům (např. ETA-AKTIV, dekalcifikační tablety), který nalijte do nádržky
espressa. Další postup je shodný jako příprava kávy espresso (pozor: do filtrační misky
nesypte kávu). Celý obsah nádržky nechte vytéci do vhodné nádoby. Následně nádržku
naplňte čistou pitnou vodou a celý systém opětovně propláchněte (minimálně 3krát),
z důvodu odstranění případných zbytků použitého čisticího prostředku. V případě velmi
silného znečištění můžete celý postup čištění zopakovat. Čištění provádějte pravidelně,
v závislosti na tvrdosti vody (doporučujeme cca 1krát měsíčně).
Poznámka: Při nadměrném zanášení espressa, nebo abyste tomu předešli,
doporučujeme používat balenou vodu.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
9

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové
adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Max. objem vody (l) 1,0
Provozní tlak čerpadla (Bar) 15
Hmotnost (kg) cca 5,8
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění)
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika
10

Espresso
eta
1175
NÁVOD NA OBSLUHU
Hlavnou charakteristikou výbornej kávy espresso, ktorá sa musí podávať v malých šálkach
hneď po jej príprave, je zamatová pena na jej hladine.
Napriek tomu, že si to mnoho ľudí nemyslí, tento typ kávy nie je silnejší, než bežná káva.
Naopak, vďaka spôsobu jej prípravy je táto káva dokonca jemnejšia. Káva espresso sa
pripravuje rýchlym pretlačením vody ohriatej na správnu teplotu cez špeciálne jemne
pomletú kávu.
Príprava kávy Espresso alebo Cappuccino sa veľmi líši od použitia konvenčného stroja na
prekvapkávanú kávu (kávovaru). Prístroj na prípravu kávy espresso pracuje za pomoci
tlaku a pary – preto je veľmi dôležité si pred jeho použitím prečítať celý tento návod.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak
nepracuje správne, alebo spadol na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch odneste
spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a podobné účely (nie komerčné)!
Nie je určený na vonkajšie použitie!
— Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje
v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
— Spotrebič nesmie byť použitý na ohrievanie iných tekutín ako vody!
— Espresso nikdy neponárajte do vody a iných tekutín (ani čiastočne)!
— Espresso používajte v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie,
v dostatočne vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča,
teplovzdušnej rúry) alebo vlhkých povrchoch (napr. výlevky, umývadla).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu (napr. popálenie parou
a pod.).
— Spotrebič nevystavujte atmosferickým vplyvom (slnečné žiarenie, dážď) a teplotám
pod 0 °C.
— Pred uvedením do činnosti musí byť v nádržke dostatočné množstvo vody, inak by
mohlo dôjsť k poškodeniu čerpadla. Nádržku nepreplňujte, maximálne množstvo vody
je 1,0 l.
11

— Pred každým plnením nádržky vodou spotrebič vypnite a odpojte vidlicu
napájacieho prívodu z el. zásuvky. Do nádržky nenalievajte sýtenú, horúcu vodu
alebo vriacu vodu.
— Espresso je nutné počas prípravy kávy kontrolovať.
— Nedotýkajte sa horúcich častí a miest, kade vychádza para. Hrozí nebezpečenstvo
popálenia alebo obarenia.
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte opatrne, aby ste sa neobarili vriacou
vodou alebo parou. Počas prípravy kávy neodnímajte držiak filtra zo spotrebiča, hrozí
nebezpečenstvo obarenia!
— Otočnú trysku nikdy nesnímajte, pokiaľ je parný ventil otvorený.
— Po použití skontrolujte, či je ovládač A3 v polohe a ovládač A7 v polohe vypnuté,
spotrebič vypnite spínačom A1 do polohy 0 (vypnuté) a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Pri čistení postupujte podľa pokynov v ods. V. ÚDRŽBA.
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie byť ponáraný do vody.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom,
jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad popáleniny, obareniny, požiar) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A—Espresso
A1 — Hlavný spínač
A2 — Kontrolné svetlo pripojenia k el. sieti
A3 — Ovládač funkcií
poloha – príprava pary
poloha – ohrev výhrevného telesa pre nápoj
poloha – príprava kávy
A4 — Kontrolné svetlo ohrevu výhrevného telesa
A5 — Kontrolné svetlo funkcie pary
A6 — Teplomer
A7 — Ovládač parného ventilu
A8 — Výtoková hlavica
A9 — Otočná tryska
A10 — Sacia hadička
A11 — Napájací prívod
A12 — Odkladacia plocha
B—Vyberateľná nádržka na vodu
C—Odnímateľná miska na odkvapkávanie
12

13
D—Odnímateľná odkladacia mriežka
E—Príslušenstvo
E1 — Držiak filtračnej misky
E2 — Výtokový nadstavec pre jednu šálku
E3 — Výtokový nadstavec pre dve šálky
E4 — Filtračná miska Thermocream® na mletú kávu (max. pre 2 šálky kávy)
E5 — Disk Thermocream®
E6 — Tesnenie
E7 — Odmerka
E8 — Zatláčadlo
Filter Thermocream® pre zaistenie tvorby peny
Patentovaný filter, ktorý zaisťuje zamatovú penu na hladine kávy espresso.
III. POKYNY NA OBSLUHU (obr. 1)
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte espresso s príslušenstvom.
Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier.
Pred prvým použitím je nutné umyť celé príslušenstvo Ea nádržku na vodu Bteplou
vodou s čistiacim prostriedkom a opláchnuť čistou vodou.
Ďalej je treba prepláchnuť vodný systém a to nasledovne.
Zostavený spotrebič umiestnite na vhodný pevný povrch, viď I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA. Nádržku naplňte vodou, saciu hadičku vložte do nádržky a nádržku
zasuňte do espressa. Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do elektrickej zásuvky. Ovládač
A3 nastavte do polohy a ovládač A7 do polohy vypnuté. Zapnite espresso
(s nasadeným držiakom s vloženou filtračnou miskou bez kávy) prepnutím spínača A1 do
polohy ❙(zapnuté). Po zhasnutí kontrolného svetla A4 nastavte ovládač A3 do polohy ,
nechajte natiecť niekoľko šálok vody a ovládač A3 nastavte späť do polohy .
Ďalej odporúčame urobiť prepláchnutie otočnej trysky (postup je zhodný s ods. Príprava
horúcej vody).
Poznámka
Výnimočne sa môže stať, že v kvôli vzduchovej bubline nebude fungovať automatické
nasávanie čerpadla. Pokiaľ by z výtokovej hlavice nevytekala voda, skontrolujte, či je
v nádržke Bdostatočné množstvo vody a či je ponorená sacia hadička A10. Pod otočnú
trysku A9 umiestnite šálku. Ovládač A3 nastavte do polohy , otočte ovládačom parného
ventilu A7 smerom k sebe a počkajte, kým nezačne z otočnej trysky vytekať horúca voda.
Parný ventil uzavrite otočením ovládača A7 späť. Spotrebič je teraz pripravený na použitie.
PRÍPRAVA KÁVY ESPRESSO
Vyberte nádržku Bzespressa Aa naplňte ju studenou pitnou vodou. Pred zasunutím
nádržky späť, do nej najprv vložte saciu hadičku A10. Nádržku zasuňte do spotrebiča.
Na držiak E1 nasuňte až na doraz výtokový nadstavec E2 alebo E3. Do držiaka E1 vložte
Thermocream disk E5, tesnenie E6 a filtračnú misku E4 (obr. 1) pre jemnejšiu penu alebo
do držiaka E1 vložte iba filtračnú misku E4 pre vysokú penu (Filtračnú misku vložte do
držiaka tak, aby svojimi výstupkami zapadla do prelisov v držiaku. Pootočením misky
dôjde k jej aretácii v držiaku.). Filtračnú misku E4 naplňte odmerkou E7 mletou kávou.
Na každú šálku dajte jednu dávku (max. 1 zarovnanú odmerku) mletej kávy. Filtračnú
misku nepreplňujte. Kávu jemne stlačte zatláčadlom E8. Dbajte, aby bol okraj držiaka

celkom čistý. Držiak E1 zasuňte do prelisov výtokovej hlavice A8 a otočením
smerom doprava ho riadne zabezpečte (obr. 2).
Skontrolujte, či je ovládač A3 vpolohe a ovládač A7 v polohe vypnuté. Prepnite spínač
A1 do polohy ❙(zapnuté). Rozsvieti sa kontrolné svetlo A2. Súčasne sa rozsvieti kontrolné
svetlo A4, ktoré signalizuje ohrev výhrevného telesa. Spotrebič je pripravený v okamžiku,
kedy kontrolné svetlo A4 zhasne. Na odkladaciu mriežku Dpoložte jednu alebo dve šálky
(na espresso) tak, aby boli pod výtokovými otvormi držiaka E1. Ovládač A3 nastavte do
polohy . Po chvíli začne do šálok vytekať káva. Čím viac vody necháte vytiecť, tým
bude káva jemnejšia. Maximálne odporúčané množstvo kávy je 50 ml.
Po naplnení šálok nastavte ovládač A3 späť do polohy , káva prestane vytekať.
Ak budete chcieť pripraviť ďalšiu kávu, uvolnite držiak E1 otočením rukoväte smerom
doľava a vyberte ho z výtokovej hlavice A8. Dajte pozor, pretože na povrchu kávy
v držiaku bude zbytok horúcej vody. Použitú kávu vyklepnite a filtračnú misku
vypláchnite čistou vodou. Zopakujte vyššie uvedený postup.
PRÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO
“Cappuccino” je taliansky názov pre zmes kávy espresso s mliečnou penou. Túto penu
pripravíte použitím otočnej trysky. Pri príprave Cappuccina použite väčšie šálky (cca 2 dcl)
ako na kávu espresso.
Pripravte si kávu vyššie popísaným spôsobom, ďalej teplé mlieko a studené nízkotučné
mlieko na vytvorenie peny, ktorú pripravíte nasledovne.
Spotrebič vypnite spínačom A1. Vyberte nádržku Bzespressa Aa naplňte ju studenou
pitnou vodou. Pred zasunutím nádržky späť, do nej najprv vložte saciu hadičku A10.
Nádržku zasuňte do spotrebiča.
Skontrolujte, či je ovládač A3 vpolohe a ovládač A7 v polohe vypnuté. Prepnite spínač
A1 do polohy ❙(zapnuté). Rozsvieti sa kontrolné svetlo A2. Súčasne sa rozsvieti kontrolné
svetlo A4, ktoré signalizuje ohrev výhrevného telesa. Ovládač A3 nastavte do polohy .
Rozsvieti sa ešte kontrolné svetlo A5. Spotrebič je pripravený vytvárať paru v okamžiku,
kedy kontrolné svetlo A4 zhasne (teplota na teplomere cca 125 °C). Pod otočnú trysku A9
umiestnite prázdnu nádobku. Potom pomaly otočte ovládačom parného ventilu A7
smerom k sebe. Z otočnej trysky A9 unikne malé množstvo vody. V okamihu, keď z trysky
začne unikať para, ovládač A7 zavrite otočením späť. Ihneď umiestnite pod otočnú trysku
džbánik s užším hrdlom naplnený cca do 1/2 nízkotučným studeným mliekom tak, aby
koniec trysky bol tesne pod hladinou mlieka a potom opäť spusťte paru ovládačom A7.
Pri vytváraní peny džbánikom ľahko pohybujte. Sací otvor na strane trysky by sa nemal
dostať pod hladinu mlieka. Dajte pozor, aby sa Vám mlieko nezačalo variť, pretože potom
by sa už nedalo napeniť. V okamihu, keď ste si vytvorili dostatok peny, parný ventil
uzavrite ovládačom A7, ovládač A3 nastavte do polohy (kontrolné svetlo A5 zhasne)
adžbánik odstavte.
Lyžičkou preneste mliečnu penu na kávu espresso v jednotlivých šálkach a do každej
šálky po stene opatrne nalejte pripravené teplé mlieko. Penu môžete podľa vašej fantázie
ozdobiť trochou škorice, kakaa alebo strúhaných orieškov či čokolády.
Pokiaľ by ste chceli pripraviť ďalšiu penu, opakujte vyššie uvedený postup.
Dôležité upozornenie: Po každom použití je nutné otočnú trysku očistiť (viď odstavec
V. ÚDRŽBA).
14

Poznámka
Pokiaľ by Ste chceli pripravovať kávu hneď po príprave mliečnej peny, vyčkajte,
kým teplota na teplomere neklesne na asi 90 °C.
PRÍPRAVA HORÚCEJ VODY
Vyberte nádržku Bzespressa Aa naplňte ju studenou pitnou vodou. Pred zasunutím
nádržky späť, do nej najprv vložte saciu hadičku A10. Nádržku zasuňte do spotrebiča.
Skontrolujte, či je ovládač A3 vpolohe a ovládač A7 v polohe vypnuté. Prepnite spínač
A1 do polohy ❙(zapnuté). Rozsvieti sa kontrolné svetlo A2. Súčasne sa rozsvieti kontrolné
svetlo A4, ktoré signalizuje ohrev výhrevného telesa. Spotrebič je pripravený v okamihu,
keď kontrolné svetlo A4 zhasne. Pod otočnú trysku A9 umiestnite šálku. Ovládačom
parného ventilu A7 otočte smerom k sebe. Z otočnej trysky A9 začne vytekať horúca
voda. Akonáhle šálku naplníte požadovaným množstvom vody (pre zachovanie optimálnej
teploty odporúčame množstvo max. 200 ml), opačným spôsobom parný ventil ovládačom
A7 uzavrite.
Poznámky (nižšie uvedené skutočnosti nie sú dôvodom k reklamácii spotrebiča)
Pri prevádzke espressa odkvapkáva voda späť do nádržky.
Pri ohreve bude z výtokovej hlavice A8/otvorov držiaka E1 odkvapkávať horúca voda.
Počas prípravy nápoja/pary sa bude kontrolné svetlo A4 rozsvecovať a zhasínať, čo je
známkou udržovania optimálnej teploty.
Nápoj/penu začnite pripravovať iba, keď nesvieti kontrolné svetlo A4.
Počas ohrievania telesa pre prípravu pary môže spotrebič vypúšťať trošku pary z držiaka
E1.
Po nastavení ovládača A3 do polohy a otvorení parného ventilu A7 pri príprave horúcej
vody môže vytekať horúca voda i z otvorov držiaka E1.
Držiak filtračnej misky je po každej príprave plný horúcej vody, takže pri neopatrnej
manipulácii hrozí nebezpečenstvo popálenia parou a prebytočná voda v miske potom
odkvapkáva príslušnými otvormi.
IV. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Espresso má pachuť.
– Použili ste starú alebo príliš kyslú kávu. Skúste použiť iné balenie kávy.
Vždy používajte len čerstvo mletú kávu, ktorú uchovávajte vo vzduchotesnom obale
v chladničke.
– Voda z vodovodu môže obsahovať chlór, ktorý chuť kávy naruší. Používajte čistú
filtrovanú vodu alebo vodu vo fľašiach, ktorá neobsahuje ďalšie prísady, príchute,
bublinky, atď.
Vytvorí sa len málo peny alebo vôbec žiadna.
– Použili ste starú mletú kávu. Vždy používajte len čerstvo mletú kávu, ktorú uchovávajte
vo vzduchotesnom obale v chladničke.
– Použite jemnejšie mletú kávu.
– Použite väčšie množstvo mletej kávy.
Káva nie je dosť teplá.
– Pred prípravou kávy nahrejte šálky a držiak filtračnej misky (napríklad v horúcej vode).
15

Šálky sa plnia nerovnomerne.
– Mletá káva je vo filtračnej miske nerovnomerne nasypaná. Pri dávkovaní je nutné
kávu v miske zatlačiť rovnomerne.
– Vyčistite držiak filtračnej misky.
Mlieko sa nedarí napeniť.
– Použite vysokú nádobu s malým priemerom, najlepšie kovovú alebo keramickú.
– Použite studené plnotučné mlieko.
– Je zablokovaná tryska. Vyčistite ju (viď odst. V. ÚDRŽBA).
Káva preteká cez okraje držiaku filtračnej misky.
– Dotiahnite držiak, prípadne znížte množstvo kávy.
– Očistite hlavicu a okraj filtračnej misky od usadenej kávy (viď odst. V. ÚDRŽBA).
Káva Espresso nateká príliš pomaly alebo vôbec.
– Použili ste príliš veľké množstvo kávy.
– Použite viac nahrubo mletú kávu alebo kávu menej stlačte.
– Sú zanesené otvory vo výtokovej hlavici alebo filtračnej miske (viď odst. V. ÚDRŽBA).
– Vyčistite systém od vodného kameňa (viď odst. V. ÚDRŽBA).
V šálkach sa objavujú zrnká mletej kávy.
– Vyčistite držiak filtračnej misky.
Spotrebič nepracuje.
– Skontrolujte el. inštaláciu.
– V nádrži došla zásoba vody.
– Aktivovala sa tepelná poistka. Spotrebič odneste do špecializovaného servisu.
V. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a nechajte vychladnúť!
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Espresso čistite pravidelne!
Všeobecne platí, že by ste mali espresso vyčistiť po každom použití. Plášť ošetrujte
mäkkou vlhkou handričkou. Všetko odnímateľné príslušenstvo B, C, D, Eumývajte v teplej
vode s trochou saponátu (nepoužívajte umývačku riadu), opláchnite čistou vodou
a osušte. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, sporákom).
Vybratie nádržky na vodu (B)
Nádržku ťahom vyberte. Po očistení ju vložte späť do espressa tak, že najprv vložíte saciu
hadičku A9 do nádržky a potom nádržku zasuniete až na doraz.
Čistenie nádržky na vodu (B)
Nádržku denne vypláchnite a naplňte čerstvou vodou.
V závislosti od tvrdosti vami používanej vody môže v nádržke na vodu dochádzať
k usadzovaniu vodného kameňa. Pre jeho odstránenie postupujte nasledovne.
Nádržku odnímte zo spotrebiča. Naplňte ju po maximálnu úroveň roztokom vody a bieleho
octu v pomere 2:1. Roztok nechajte pôsobiť cez noc. Potom roztok vylejte a nádržku
niekoľkokrát vypláchnite čistou pitnou vodou. Nádržku zasuňte správne späť do
spotrebiča.
Čistenie filtračnej misky (E4)
Zanesené otvory vo filtračnej miske vyčistite napr. pomocou jemnej kefky alebo ihly,
prípadne vykonajte čistenie roztokom prostriedku ETA-AKTIV (viď. odst. Odstránenie
16

vodného kameňa) alebo čistiacimi tabletami a to nasledovne.
Nádržku naplňte vodou. Spotrebič pripojte k el. sieti, skontrolujte, či je ovládač A3
vpolohe a ovládač A7 v polohe vypnuté. Prepnite spínač A1 do polohy ❙
(zapnuté). Keď je spotrebič horúci (min. 5 minút), vložte do filtračnej misky tabletu a držiak
upevnite na výtokovú hlavicu (obr. 2). Pod výtokové otvory umiestnite vhodnú nádobu.
Ovládač A3 nastavte do polohy a nechajte vytekať vodu po dobu cca 15 -20 sekúnd.
Výtok vody prerušte otočením ovládača A3 do polohy a tabletu nechajte pôsobiť cca
15 minút. Následne opakujte vytekanie vody 15 -20 sekúnd a prerušenie výtoku vody na
15 -20 sekúnd tak dlho, až vyprázdnite 2 nádržky vody. Spotrebič vypnite spínačom A1
a odpojte od el. siete. Držiak odoberte z prístroja, vyberte filtračnú misku a umyte ich pod
tečúcou vodou. Výtokovú hlavicu očistite mäkkou vlhkou handričkou, aby sa odstránili
zbytky čistiacich tabliet. Nakoniec znova držiak s filtračnou miskou upevnite na hlavici,
spotrebič uveďte do prevádzky a nechajte vytiecť minimálne 2 šálky vody pre kompletné
prepláchnutie.
Týmito spôsobmi odporúčame filtračnú misku čistiť každé 3 mesiace.
Čistenie trysky (A9)
Po každej príprave mliečnej peny vyčistite parnú trysku, pretože inak hrozí zanesenie
otvorov od zvyškov mlieka, ktoré sa časom veľmi ťažko odstraňujú. Pod otočnú trysku
umiestnite vhodnú nádobku, spínač A1 prepnite do polohy ❙(zapnuté), ovládač A3
nastavte do polohy a po zhasnutí kontrolného svetla A4 spustite paru ovládačom A7.
Niekoľko sekúnd nechajte do nádobky unikať paru, potom ovládač A7 uzavrite, ovládač
A3 nastavte do polohy aspínač A1 prepnite do polohy 0(vypnuté). Následne utrite
trysku zvonka. Ak napriek tomu dôjde k upchatiu, tryska sa dá demontovať (plastovú časť
vyskrutkujte a odnímte). Trysku očistite (napr. pomocou jemnej kefky alebo ihly). Opačným
spôsobom naskrutkujte plastovú časť späť.
Čistenie výtokovej hlavice (A8), obr. 3
Otvory v hlavici a tesnenie vyčistite od prípadnej usadenej kávy pomocou vhodného
nástroja (napr. drôtiku, ihly, kefky) a utrite mäkkou handričkou.
Čistenie misky na odkvapkávanie a odkladacej mriežky
Misku na odkvapkávanie Cnezabudnite pravidelne vyprázdňovať. Odoberte ju,
vyprázdnite a spolu s odkladacou mriežkou Dumyte pod tečúcou vodou. Priestor pod
miskou na odkvapkávanie utrite mäkkou handričkou. Po osušení ich zložte späť.
Odstránenie vodného kameňa
Vprípade, že sa zreteľne predĺži doba prípravy kávy, treba vyčistiť vodný systém od
vápenatých a minerálnych usadenín, ktoré obsahuje pitná voda. Tieto usadeniny možno
odstrániť pomocou roztoku vody s prípravkami určenými na tento účel (napríklad
ETA-AKTIV, dekalcifikačné tablety), ktoré nalejte do nádržky espressa. Ďalší postup je
zhodný ako príprava kávy espresso (pozor: do filtračnej misky nesypte kávu). Celý
obsah nádrže nechajte vytiecť do vhodnej nádoby. Následne nádržku naplňte čistou
vodou a celý systém opätovne prepláchnite (minimálne 3-krát), aby ste odstránili prípadné
zvyšky použitého čistiaceho prostriedku. Ak bolo espresso príliš znečistené, môžete celý
postup zopakovať. Spotrebič čistite pravidelne, v závislosti na tvrdosti vody
(odporúčame asi 1-krát za mesiac).
17

Poznámka: Pri nadmernom zanášaní espressa, alebo aby ste tomu predchádzali,
odporúčame používať balenú vodu.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk).
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od
elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku
Max. objem (l) 1,0
Prevádzkový tlak čerpadla (Bar) 15
Hmotnosť (kg) cca 5,8
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 86 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
vurčitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení)
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
18

HOUSEHOLD USE ONLY – Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponárať do vody alebo
iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3
19

Espresso
eta
1175
USER MANUAL
The main feature of wonderful espresso coffee, which should be served in small cups
immediately after preparation, is the cream foam.
This type of coffee is actually stronger than normal coffee, despite the fact that many
people are unaware of this fact. On the contrary, due to the manner of its preparation this
coffee is finer. Espresso coffee is prepared using the fast suppression of water heated to
the correct temperature through special finely milled coffee.
The preparation of Espresso coffee or Cappuccino greatly differs from the use of
a traditional filter coffee machine (coffee machine). The device for the preparation of
espresso coffee works with pressure and steam – therefore, it is important to read this
entire manual before use.
I. SAFETY PRECAUTIONS
– Before first using the coffee machine, carefully read the whole user manual, study the
diagrams and keep it in a safe place.
– Check that data on the plate corresponds to your electricity socket. It is necessary to
connect the plug to a correctly connected and lockable socket!
– Never use the consumer appliance if the power cord or the plug is damaged or if it does
not work properly. In such cases take the consumer appliance to a professional service
centre in order to check the safety and correct functioning.
– Do not insert the plug into an electricity socket or remove it with wet hands or by
pulling on the power cord!
– The consumer appliance is designed only for use in households and similar
purposes (not commercial)! It is not designed for outdoor use!
– The consumer appliance is not designed for use by persons (including children), whose
physical, sensual or mental incapability or insufficiency of experience and knowledge
will prevent the safe use of the consumer appliance if unsupervised or if left uninstructed
concerning the use of the consumer appliance by the person responsible for their safety.
It is necessary to supervise children to ensure that they will not play with the consumer
appliance.
– The consumer appliance must not be used for heating other liquids other than
water!
– Never dip the Espresso into water and other liquids (even partially)!
– Use the Espresso in a working position in places where there is no risk of falling, in
a sufficient distance from heating sources (e.g. stoves, cookers, boilers, grills,
convector ovens) and wet surfaces (e.g. sinks, wash basins).
– Use the consumer appliance only with specifically designed accessories. The use of
other accessories may cause a risk to service personnel (e.g. scalding, etc.).
– Do not expose the consumer appliance to atmospheric influences (solar radiation, rain)
and temperatures below 0 °C.
– Before commissioning the consumer appliance there must be a sufficient volume of
water in the tank, otherwise there is the risk of damage to the pump. Do not overfill the
tank; the maximum volume of water is 1 litre.
20
GB
Table of contents
Languages:
Other eta Coffee Maker manuals