eta COFFITO User manual

Pákový kávovar •
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
5-11
Pákový kávovar
• NÁVOD NA OBSLUHU
SK
11-18
Espresso coffee maker
• USER MANUAL
EN
19-26
Eszpresszó gép
• HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
27-34
Ekspres dźwigniowy
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
35-42
Espressomaschine
• BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
43-51
07/08/2023
COFFITO

1
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B
B1
B2B3 D
D1
C
C1
C2
C3
1
2
E
E1
F
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja /
Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.

CZ - 3
CZ
CZ – Pákový kávovar
eta
0175
COFFITO
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu
s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
• Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
• Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží
a demontáží, před plněním nádržky na vodu, před čištěním nebo
údržbou, před přemístěním, pokud ho necháváte bez dozoru nebo
po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Před odnímáním přístupných částí, před údržbou a manipulací
nechejte spotřebič a všechny jeho části nejprve vychladnout.
• POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
• UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Spotřebič produkuje během provozu
horkou vodu a horkou páru pod tlakem. Zvláštní pozornost musí
být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.

CZ - 4
CZ
• POZOR, HORKÁ PÁRA – při používání parní trysky dbejte zvýšené opatrnosti
a nedotýkejte se jí, dokud nezchládne. Buďte si vědomi toho, že při použití může krátce
vytrysknout horká voda. Nedotýkejte se při používání kovové části trysky, pro nastavování
používejte pouze odpovídající část krytky parní trysky A5.
• Z hygienických důvodů parní trysku vyčistěte propláchnutím po každém použití. Po jejím
vychladnutí sejměte vnější část (trubičku) a opláchněte ji vlažnou vodou.
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
• Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
• Při manipulaci postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. vroucí vodou, párou).
• Spotřebič ani jeho kabel nikdy neponořujte do vody (ani částečně).
• Spotřebič nepřenášejte pokud je v nádržce voda! Hrozí rozlití vody do vnitřních součástí.
• Spotřebič připojený k el. síti nenechávejte bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu
přípravy kávy!
• Spotřebič přenášejte pouze uchopením za vnější plášť.
• Spotřebiči ponechejte ze všech stran alespoň 15 cm volný prostor pro zajištění řádné
cirkulace vzduchu.
• Nevystavujte spotřebič teplotě nižší 4 °C, zamrznutí zbytkové vody ve vnitřních
součástech by mohlo zapříčinit poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
• Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
• VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
• Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např. popálení,
opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
• Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
• Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, nenechávejte v nádržce vodu! Pokud je
vaše frekvence přípravy kávy nízká, pravidelně obměňujte vodu, aby byla vždy čerstvá
(nejlépe každý den).
• Vždy používejte pouze chladnou (vlažnou) čistou vodu! Nikdy nepoužívejte horkou vodu
nebo jiné tekutiny – mohly by způsobit poškození spotřebiče.
• Funkci horké vody nepoužívejte v jednom časovém úseku déle než po vyčerpání jednoho
zásobníku vody.
• Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na rovných a stabilních místech, kde nehrozí
jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák,
vařič, trouba, gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů
(např. dřezy, umyvadla atd.).
• Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit
párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony unikající pára by je
mohla poškodit.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
• Před zapnutím spotřebiče se ujistěte, že hladina vody v nádržce je mezi značkami MIN a MAX.

CZ - 5
CZ
NAPÁJECÍ KABEL:
• Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí kabel
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu spotřebiče.
• Napájecí kabel nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za kabel např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
• Napájecí kabel nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
• V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího kabelu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – Tělo kávovaru
A1 – hlavní vypínač
A2 – otočný regulátor pro nastavení
parní trysky
A3 – ohřívací plocha
A4 – parní tryska
A5 – krytka parní trysky
A6 – kovová trubička
A7 – napájecí kabel
B – Ovládací panel
B1 – tlačítko parní trysky
B2 – tlačítko pro dva šálky
B3 – tlačítko pro jeden šálek
C – Kovová páka s plastovou rukojetí
C1 – nálevka
C2 – nerezová miska pro jeden šálek
C3 – nerezová miska pro dva šálky
D – Nádržka na vodu (1400 ml)
D1 – víko
E – Odkapávací miska
E1 – odkapávací mřížka
F – Odměrka na kávu s pěchovadlem
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče a jeho příslušenství všechen obalový
a ochranný materiál, včetně ochranných fólií. Umyjte nádržku na vodu D teplou vodou
s přípravkem vhodného saponátu, opláchněte čistou vodou a nechejte uschnout.
Poté ji vložte zpět do kávovaru a zatlačte dolů až nadoraz.
Umístění
Kávovar postavte na rovný a stabilní povrch v blízkosti zásuvky.
Minimální vzdálenost ze všech stran od stěn musí být 15 cm.
Plnění vodou
Vyjměte nádržku D z kávovaru, odejměte víko D1 a naplňte ji vodou nejlépe o pokojové
teplotě (hladina vody se musí nacházet mezi ryskou MIN a MAX). Poté umístěte nádržku
zpět na své místo.

CZ - 6
CZ
Odnímání provozních částí
Při odnímání částí, které se při používání kávovaru často používají (kovová páka C,
odkapávací miska E), postupujte podle obr. 1. Opačným způsobem je umístěte zpět.
Propláchnutí kávovaru
Při prvním uvedení do provozu nebo pokud jste kávovar déle než 2 dny nepoužívali,
propláchněte ho následujícím postupem:
1. Naplňte nádržku D vodou až po rysku MAX.
2. Podle obr. 1 umístěte páku C i s nerezovou miskou (C2/C3) na kávovar.
3. Připojte kávovar k el. síti a poté ho zapněte hlavním vypínačem A1. Světelná
signalizace všech tlačítek (B1-B3) začne blikat (kávovar se zahřívá). Po zahřátí
světelná signalizace všech tlačítek (B1-B4) trvale svítí. Dbejte na to, aby otočný
regulátor A2 byl v poloze „ “.
4. Jakmile je kávovar zahřátý, stiskněte tlačítko B2/B3 a nechejte protéct horkou vodu
ústrojím kávovaru.
5. Parní trysku propláchnete tak, že otočíte regulátor A2 do polohy směrem k „+“ (funkce
horké vody). Jakmile chcete ukončit proplach, tak otočte regulátor A2 do polohy „ “.
Poznámky
• Tekoucí vodu při proplachování nechejte stéct do odkapávací misky E, nebo nějakého
vhodného šálku. Vodu z odkapávací misky pravidelně vylévejte.
• Proplach můžete kdykoliv zrušit stisknutím příslušného tlačítka B1/B2/B3 (aktivní funkce).
IV. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Poznámky
• Při přípravě kávy má kávovar automaticky nastavenou funkci předspaření kávy.
• Je důležité rozlišovat pomalé a rychlé blikání podsvícení tlačítek B2 a B3. Pomalé
znamená zahřívání, rychlé přehřátí jednotky. Pokud je jednotka přehřátá, nelze spustit
program tlačítky B2 a B3 a je nutné ji ochladit, viz funkce ochlazování.
• Maximální použitelná výška šálku/skleničky je 10 cm (s odkapávací miskou) a 12 cm
(bez odkápavací misky).
• Kávovar má funkci automatického vypnutí po cca 30 min. nečinnosti.
PŘÍPRAVA ESPRESSA
1. Zapněte kávovar hlavním vypínačem A1 a vyčkejte na jeho zahřátí.
2. Umístěte nerezovou misku (C2/C3) do nálevky C1 páky C.
3. Naplňte nerezovou misku (C2/C3) mletou kávou až po okraj pomocí odměrky F. Kávu
řádně udusejte pěchovadlem (zadní částí odměrky F), které je k tomuto účelu určeno.
4. Nasaďte páku C na kávovar podle obr. 1.
5. Umístěte šálek/šálky o vhodné velikosti pod výpusť kávy.
6. Stiskněte tlačítko B2 (pro dva šálky - tovární nastavení 70 ml) nebo tlačítko B3 (pro
jeden šálek - tovární nastavení 35 ml).
7. Vyčkejte na dokončení přípravy kávy.

CZ - 7
CZ
Předehřátí šálku
• Pro optimální přípravu a lepší chuť kávy je vhodné nejprve předehřát váš šálek naplněním
horkou vodou (např. pomocí funkce horké vody). Po zahřátí šálku vodu vylijte.
• Ohřívací plochu A3 můžete také používat k nahřátí šálku pro vaši kávu.
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA, CAFFÈ LATTE A ESPRESSA MACCHIATA
Pro přípravu espresso nápojů obsahující mléko a mléčnou pěnu je určena parní tryska A4.
Pro nejlepší chuť a kvalitu nápoje používejte pouze vychlazené čerstvé a plnotučné mléko.
Doporučený postup přípravy
1. Do vhodné nádoby nalijte mléko. Nádoba musí být dostatečně velká, protože se objem
mléka může přibližně třikrát zvětšit.
2. Nejprve si podle klasického postupu připravte samotnou kávu, protože použití parní trysky
zvýší teplotu vnitřního systému, což by mohlo při opačném pořadí namletou kávu přepálit.
3. Aktivujte parní trysku stisknutím tlačítka B1. Nahřívání trysky signalizuje blikající
podsvícení tlačítka B1. Jakmile je tryska připravena, podsvícení tlačítka B1 trvale svítí.
Otočte regulátorem A2 do polohy směrem k „+“ a parní tryska A4 začne produkovat
páru.
4. Poté nádobu s mlékem umístěte pod parní trysku tak, aby se otvor trysky nepatrně
dotýkal hladiny mléka a pomalým otáčením proti směru hodinových ručiček nechte páru
proudit do mléka. Parní trysku vypněte otočením regulátoru A2 do polohy „“.
5. Napěněné mléko nalijte opatrně na kávu podle vámi zvoleného espresso nápoje,
můžete si pomoci lžičkou.
6. Ihned po použití je nutné vyčistit soustavu parní trysky (části A4, A5, A6) viz. kap.
ÚDRŽBA (jako základní rychlé čištění doporučujeme krátkodobé znovu aktivování
parní trysky). Zaschlé mléko se hůře odstraňuje.
Doporučení
• Pro optimální přípravu mléčné mikropěny doporučujeme používat speciální konvičku
na mléko k tomu určenou.
• Můžete použít také alternativní způsob přípravy mikropěny (nikoliv větší husté pěny),
kdy pod mírným úhlem nakloníte nádobku, nehýbete s ní a pouze necháte proudit
páru, která vytvoří vír.
INDIVIDUÁLNÍ NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ KÁVY
Množství kávy lze přizpůsobit jak pro dva šálky (tlačítko B2), tak i pro jeden šálek (tlačítko
B3). Postup je následující:
1. Zapněte kávovar hlavním vypínačem A1 a vyčkejte na jeho zahřátí.
2. Poté stiskněte a držte tlačítko B2/B3 dokud nevyteče Vámi požadované množství kávy.
Jakmile nateče požadované množství kávy, stisknuté tlačítko uvolněte.
3. Nastavení bude uloženo do paměti kávovaru a zůstane uloženo i po vypnutí a odpojení
kávovaru od el. sítě.

CZ - 8
CZ
Poznámky
• Pokud budete tlačítko B2/B3 držet příliš krátkou dobu, tak nedojde k uložení Vašeho
nastavení.
• Množství kávy lze nastavit v rozmezí 25-200 ml (platí pro obě tlačítka B2/B3). Aby došlo
ke správnému uložení nastaveného množství kávy, tak je nutné tlačítko B2/B3 držet
maximálně po dobu 60 sekund. Pokud příslušné tlačítko držíte déle, tak nedojde k uložení.
• Pro zrušení individuálního nastavení množství kávy stiskněte současně tlačítko B1 a B3 na
dobu 3 sekund. Kávovar se navrátí do továrního nastavení.
FUNKCE HORKÉ VODY
1. Zapněte kávovar hlavním vypínačem A1 a vyčkejte na jeho zahřátí.
2. Regulátor A2 otočte do polohy směrem k „+“.
3. Z parní trysky A4 začne vytékat horká voda.
4. Funkci zastavíte otočením regulátoru A2 do polohy „ “.
FUNKCE OCHLAZENÍ
Jestliže chcete připravovat kávu po použití parní trysky A4, je nutné nejdříve kávovar
ochladit, protože teplota uvnitř zařízení je příliš vysoká (podsvícení tlačítek B2 a B3 bliká
rychle). Postup je následující:
1. Otočte regulátor A2 do polohy směrem k „+“.
2. Kávovar začne pumpovat a vypouštět vodu. Tím dojde k ochlazení.
3. Jakmile podsvícení tlačítek B2 a B3 bliká pomalu, otočte regulátor A2 do polohy
„ “
.
4. Tím dojde k zastavení funkce ochlazení.
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte kávovar od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky (krom funkcí, které vyžadují zapnutý kávovar)! Čištění jednotlivých
částí provádějte až po vychladnutí kávovaru! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky (např. ostré předměty, škrabky, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Povrch
spotřebiče a jeho přívod otřete vlhkým hadříkem.
DŮLEŽITÉ
Abyste předešli vzniku plísní na zbytcích kávy, všechny součásti pravidelně
kontrolujte a čistěte!
Nádržka na vodu (D)
Doporučujeme nádržku pravidelně důkladně umývat (přibližně jednou týdně). Použijte klasický
prostředek na mytí nádobí a poté důkladně opláchněte čistou vodou (můžete použít i myčku
na nádobí). Aby se zabránilo usazování vodního kamene, doporučujeme také nádržku jednou
denně propláchnout pod tekoucí vodou.
Kovová páka s plastovou rukojetí (C)
Kávovou sedlinu odstraňujte z nerezových misek (C2 a C3) po každém použití. Nálevku
C1 důkladně vypláchněte pod tekoucí vodou. Nerezové filtry (C2 a C3) umyjte v teplé vodě
s přídavkem saponátu a poté opláchněte čistou vodou. Plastovou rukojeť otřete vlhkým
hadříkem. Poté nechte vše vysušit.

CZ - 9
CZ
Odkapávací miska (E)
Odkapávací misku vylévejte podle potřeby. Části Ea E1 umyjte klasickým prostředkem na mytí
nádobí, opláchněte čistou vodou a nechejte vysušit.
Parní tryska (A4)
Po každém použití trysky je nutné ji vyčistit. Můžete tak učinit její aktivací a ponořením do
nádoby s čistou vodou a následným utřením suchým ubrouskem. Pravidelně ji také čistěte
rozebráním tak, že odejmete součásti A5 a A6. Součásti opláchněte pod tekoucí vodou,
nechejte vyschnout a opačným způsobem složte a umístěte zpět. Pokud je potřeba, otvory
vyčistěte tenkým dlouhým předmětem (párátko, jehla apod.).
Odstraňování vodního kamene
V případě, že dojde ke zřetelnému prodloužení doby přípravy kávy, je nutné provést vyčištění
vodního systému kávovaru od vápenatých a minerálních usazenin (vodního kamene). Zmíněné
usazeniny lze odstranit pomocí roztoku vody s přípravkem určeným k těmto účelům (např.
ETA518000201). Vždy se řiďte instrukcemi od výrobce daného přípravku, které bývají uvedeny
zpravidla na obalech. Odstraňování vodního kamene provádějte pravidelně v závislosti na
tvrdosti vody a četnosti používání kávovaru (doporučujeme minimálně 1x za měsíc). Postup
je následující:
1. Nádržku D naplňte připraveným čisticím roztokem.
2. Páku C umístěte správně na své místo.
3. Pod výpusť kávy umístěte vhodnou nádobku.
4. Po zahřátí kávovaru pomocí tlačítka B2/B3 nechejte vnitřním ústrojím kávovaru protéct
čisticí roztok (cca 1/2 objemu nádržky D). Zbytek roztoku použijte na vyčištění parní trysky
s využitím funkce horké vody.
5. Po vyprázdnění nádobky D ji vypláchněte čistou vodou. Poté nadobku D naplňte pouze
čistou vodou a celý postup opakujte. Tím důkladně vypláchnete vnitřní ústrojí kávovaru od
čisticího roztoku.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na
záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má
být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu
od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

CZ - 10
CZ
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uvedeno na typovém štítku výrobku
Objem nádržky na vodu max. (l) 1,4
Hmotnost (kg) cca 3
Spotřebič třídy ochrany I.
Rozměry cca (dxhxv), (cm) 330 x 320 x 155
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem. Uvedené obrázky jsou pouze ilustrační.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
Pouze pro použití v domácnosti. Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE
THIS COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REPAIR SHOULD BE DONE BY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.
Varování: Abyste předešli riziku požáru a úrazu elektrickým proudem, neodnímejte vnější ochranný plášť
spotřebiče. Opravu vnitřních částí spotřebiče může provádět pouze proškolená osoba v autorizovaném
servise nikoliv uživatel sám.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách,
kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí.
Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other eta Coffee Maker manuals































