eta 6936 User manual

3-5
Biokeramické nádobí •
NÁVOD K OBSLUZE
6-8
Biokeramický riad •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-17
PL
Bio-ceramiczne przybory kuchenne •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
12-14
H
Biokerámiás konyhai felszerelés •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
9-11
Bio-ceramic cookware •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
6939, 6934
6936 6937
6938

2
1

NÁVOD K OBSLUZE
ETA 6934 pánev ø 24 x 6,2 cm
ETA 6936 rendlík s poklicí ø 20 x 9,5 cm
ETA 6937 hrnec s poklicí ø 24 x 11,5 cm
ETA 6938 hrnec s poklicí ø 28 x 8 cm
ETA 6939 pánev ø 20 x 6 cm
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, DĚKUJEME VÁM ZA ZAKOUPENÍ NAŠEHO PRODUKTU.
Každá část Vašeho nádobí prošla během výrobního procesu kontrolou. Základní
korpus nádob je vyroben technologií “cold forged” (tj. za studena lisovaný Al plech
o síle 6 mm). K základnímu korpusu je následně připevněno metodou navaření
feritického disku indukční dno o síle 2 mm. Tloušťka dna 8 mm a stěn 6 mm je
naprosto optimální pro zcela homogenní a rovnoměrný rozvod tepla po celé nádobě.
Pánve jsou na vnitřní straně opatřeny hybridním nanokeramickým povlakem na
bázi technologie sol-gel, které díky tvrdosti a odolnosti vůči vysokým teplotám (do
400 oC) a současně i otěru zabraňují poškození pánve. Dna nádob jsou obráběna
speciálními diamantovými nástroji za vysokých otáček. Takto obrobené dno
zaručuje optimální přenos tepla mezi tepelným zdrojem a potravinou. Skleněné
poklice se vyznačují vysokou odolností proti nárazům. Poklice i nádoba jsou
opatřeny držadlem z plastu, který odolá teplotě do 260 °C. Skleněná poklice s
nerezovým proužkem a speciálním ventilačním otvorem zajišťuje mírný přetlak páry
v nádobě - důležité pro zdravé vaření (zachování živin). Sestavte skleněnou poklici
a plastové držadlo dle obrázku 1.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Pozorně si přečtěte návod k obsluze. Pro zachování kvality nádobí, je nutno
dodržet následující doporučení. Vyjměte nádobí a odstraňte veškerý obalový
materiál (včetně případné adhezní fólie, samolepky, papíru atd.) z plochy. Před
prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě
s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha,
případně nechte vyschnout. Lehce ubrouskem vytřete vnitřní plochu tukem nebo
olejem, mírně zahřejte cca 3-5 min. a po zahřátí opět vytřete. Před každým použitím
nádobu vždy důkladně prohřejte cca 5-7 min. na teplotu 170-180 oC. Pro ověření
teploty doporučujeme provést zkoušku vodou tak, že do nádoby stříkněte pár kapek
vody, které se při správné teplotě rozprsknou, začnou perlit a rychle se odpaří.
Tehdy má nádoba správnou teplotu a ihned do nádoby vložte suroviny, které chcete
vařit, péct či smažit.
Během používání se nedotýkejte nádoby (vyjma plastových držadel), protože
je HORKÁ! Pokud však budete nádobí užívat v troubě (např. el./plynové/
horkovzdušné), použijte při manipulaci ochranné rukavice! Obzvlášť dejte
pozor na to, aby se nádoby nedotýkaly děti a nesvéprávné osoby!
POUŽITÍ
Nádobí můžete používat na jakémkoliv zdroji tepla – plyn, elektřina, sklokeramická
a indukční deska. U plynu doporučujeme užití litinové rozptylovací plotýnky plamene
z důvodu jednodušší údržby stříbrného dna. Po rozpálení nádoby na správnou
teplotu (170 – 180 °C, přibližně 5 – 7 minut, ověřte zkouškou s vodou) položte maso
3
CZ

do nádoby, nechejte chvíli zatáhnout a poté pokračujte v úpravě už na středním
nebo nižším stupni teploty. V našem nádobí se nemusíte učit vařit. Vaříte, jak jste
zvyklí, pouze se naučíte ovládat tepelný zdroj. Nádobí zbytečně nepřehřívejte
– šetříte energii i vlastní peníze! Velkou výhodou těchto nádob je, že neabsorbují
pachy, takže v jedné nádobě lze vařit, smažit i péct. Lze připravovat pokrmy
zcela bez použití tuků. Nepohybujte nádobím po sklokeramické/indukční varné
desce, zabráníte tak poškození povrchu varné desky (např. obroušení dekoru,
poškrábání povrchu, vzniku tmavých skvrn).
ÚDRŽBA
Po vaření nemastných pokrmů stačí vytřít nádobu obyčejným papírovým ubrouskem.
Obecně existují tři možnosti čištění:
1. pro odolnější připáleniny které nejdou vytřít ubrouskem se doporučuje naplnit
vodou a trochou detergentu, zahřát na 60°C a nechat 30 minut odstát.
2. do rozpálené nádoby nalijeme studenou vodu. Zbytky jídla se uvolní, odplaví a
celý obsah vylijeme (tzv. tepelný šok),
3. necháme nádobu trochu zchladnout a vytřeme papírovým ubrouskem,
4. pravidelně nádobu oplachujte tekutým mycím prostředkem k čištění nádobí,
předejdete tak nahromadění tuku a zbytků po pečení. Nedoporučujeme používat
myčky nádobí.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze dřevěné, umělohmotné a kovové zaoblené kuchyňské náčiní.
Prázdné nádoby nikdy zbytečně nepřepalujte, mohlo by dojít k poškození
(degradaci) vrchní vrstvy. Velkou předností pánve je nepřilnavost potravin k
povrchu, takže jakékoliv násilí při vaření není třeba.
ZÁVĚR
Toto všechno jsou základní informace, jak efektivně využívat nádobí. K tomuto
nádobí nepotřebujete žádné speciální kuchařky. Základem je naučit se vařit s
využitím regulace tepla a s minimálním stupněm zdroje. Ostatní již záleží pouze na
Vaší bohaté fantazii.
SHRNUTÍ ZÁKLADNÍCH VLASTNOSTÍ
Vnitřní povrch je tvořen keramickou vrstvou švýcarské firmy ILAG Industrial.
Jedná se o nejmodernější keramický povrch CERALON švýcarské firmy ILAG,
která se specializuje na výzkum a výrobu speciálních povrchů určených do gastro
provozoven. Povrch neobsahuje karcinogenní látky PTFE a PFOA a je odolný vůči
teplotám do 400°C.
Pánev je vhodná pro všechny druhy ploten (sklokeramické, elektrické plotýnky, plyn,
halogen, indukce). Lze vařit zcela bez tuku. Tuk použijte pouze v případě, že chcete
dosáhnout specifické chuti, křupavosti atd. Nádherný design této pánve je podtržen
vysokou kvalitou zpracování, výroba spotřebiče je ekologická. Snadná údržba a
čištění. Nádobí je odolné vůči korozi, vysokým teplotám a tepelným šokům. Šířka
stěny je 6mm.
4
CZ

EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů
použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa
(www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
LEGISLATIVA
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o
ochraně veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi
požadavkům stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích
na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s
Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a
předmětech určených pro styk s potravinami.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA TYTO SKUTEČNOSTI:
- Poškození plastové rukojeti víka a držadla nádoby) vlivem vysoké teploty
(nad 260 oC) - např. při umístění rukojeti do blízkosti hořáku, žhavicí spirály, stěny
trouby apod.
- Poškození povrchu (poškrábání, proříznutí) ostrým kovovým nástrojem (např. nůž,
vidlička) nebo poškození povrchu (poškrábáním) při použití drsných a agresivních
čisticích prostředků (např. žíravé prostředky na čištění trub) nebo poškození
povrchu (otlučením) při neopatrné manipulaci (např. víkem). Tyto „stopy“ nemají
sebemenší vliv na kvalitu přípravy jídla ani celkovou životnost nádoby, pouze je
narušen estetický vzhled.
- Poškození povrchu (spálení) vlivem nastavení vysoké teploty zdroje tepla.
- Poškození vnějšího zabroušeného dna vlivem vysoké teploty zdroje tepla (např.
plynovým hořákem), tj. nepoužití rozptylovací ploténky plamene.
- Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a aktuální servisní síti získáte na Infolince
+420 577 055 333 nebo internetové adrese www.eta.cz.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si
výrobce vyhrazuje.
Výrobce: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
5
CZ

NÁVOD NA POUŽITIE
ETA 6934 panvica s vekom ø 24 x 6,2 cm
ETA 6936 rendlík s vekom ø 20 x 9,5 cm
ETA 6937 hrniec s vekom ø 24 x 11,5 cm
ETA 6938 hrniec s vekom ø 28 x 8 cm
ETA 6939 panvica grilovacia ø 20 x 8 cm
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ĎAKUJEME VÁM ZA ZAKÚPENIE NÁŠHO PRODUKTU.
Každá časť Vášho riadu prešla počas výrobného procesu kontrolou. Základný
korpus nádob je vyrobený technológiou “Cold forged” (t.j. za studena lisovaný
Al plech o sile 6 mm). K základnému korpusu je následne pripevnené metódou
navarenia feritického disku indukčné dno o sile 2 mm. Hrúbka dna 8 mm a stien
6 mm je optimálna pre rozvod tepla rovnomerne po celej nádobe. Panvice sú na
vnútornej strane pokryté hybridným nanokeramickým povlakom na báze technológie
sol-gél, ktorý vďaka tvrdosti a odolnosti voči zodratiu zabraňujú poškodeniu
panvice. Dná všetkých nádob sú obrábané špeciálnymi diamantovými nástrojmi pri
vysokých otáčkach. Takto vypracované dno zaručuje optimálny prenos tepla medzi
tepelným zdrojom a potravinou. Sklenené veko sa vyznačuje vysokou odolnosťou
proti nárazom. Súčasťou veka a nádoby je rukoväť z plastu, ktorý odolá teplote
do 260 °C. Sklenená pokrievka s nerezovým prúžkom a špeciálnym ventilačným
otvorom zabezpečuje mierny pretlak pary v nádobe - dôležité pre zdravé varenie
(zachovanie živín). Zostavte sklenené veko a rukoväť z plastu podľa obrázku 1.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Pre zachovanie kvality riadu je potrebné
dodržať nasledujúce pokyny. Vyberte riad a odstráňte všetok obalový materiál z
dosky (vrátane prípadnej priľnavej fólie alebo papiera) z plochy. Pred prvým
použitím umyte časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami teplou vodou s
prídavkom saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a vyutierajte ich dosucha
alebo nechajte uschnúť. Zľahka vytrite obyčajnou papierovou servítkou vnútornú
plochu tukom, alebo olejom, mierne zahrejte a po zahriatí opäť vytrite. Pred každým
použitím riad vždy dôkladne predhrejte asi 5 — 7 min. na teplotu
170—180 oC. Pre overenie teploty odporúčame vykonať skúšku vodou tak, že do
nádoby striekneme pár kvapiek vody, ktoré sa pri správnej teplote rozprsknú, začnú
perliť a rýchlo sa odparia. Vtedy má nádoba správnu teplotu a ihneď do nádoby
vložte suroviny, ktoré chcete variť, piecť alebo smažiť. Počas používania sa
nedotýkajte nádoby (okrem plastových držadiel), pretože je HORÚCA! Pokiaľ
však budete riad používať v (el./ plynovej / teplovzdušnej) rúre, použite pri
manipulácii ochranné rukavice! Najmä dbajte na to, aby sa nádoby nedotkli
deti a nesvojprávne osoby!
POUŽITIE
Pre ohrev riadu je možné použiť akýkoľvek zdroj tepla — plyn, elektriku,
sklokeramickú / indukčnú dosku. Pri plyne odporúčame použitie liatinovej
rozptyľovacej platničky plameňa z dôvodu následnej jednoduchšej údržby
strieborného dna. Po rozpálení nádoby na správnu teplotu (170 — 180 °C, približne
5 — 7 minút, overte skúškou s vodou), položte mäso do nádoby, nechajte ho chvíľu
zatiahnuť a následne pokračujte v úprave už na strednom alebo nižšom stupni
6
SK

teploty. Pri našom riade sa nemusíte učiť variť. Varte tak, ako ste zvyknutý, jediné
čo sa naučíte ovládať je tepelný zdroj. Riad zbytočne neprehrievajte – šetríte
energiu i vlastné peniaze! Veľkou výhodou týchto nádob je, že neabsorbujú pachy,
takže v jednej nádobe je možné variť, smažiť i piecť. Môžete pripravovať pokrmy
úplne bez použitia tukov.
Nepohybujte nádobami po sklokeramickej varnej doske, zabránite tak
poškodeniu povrchu varnej dosky (napr. obrúseniu dekóru, poškrabaniu povrchu,
vzniku tmavých škvŕn).
ÚDRŽBA
Po varení nemastných pokrmov stačí vytrieť nádobu obyčajnou papierovou
servítkou. Všeobecne existujú tri možnosti čistenia:
1. pre odolnejšie pripáleniny ktoré nejdú vytrieť obrúskom sa odporúča naplniť
vodou a trochou čistiaceho prostriedku, zahriať na 60 ° C a nechať 30 minút
odstáť.
2. do rozpálenej nádoby nalejeme studenú vodu, zvyšky jedla sa uvoľnia, odplavia a
celý obsah vylejeme (tzv. tepelný šok),
3. necháme nádobu trocha ochladnúť a vytrieme papierovou servítkou,
4. pravidelne panvicu oplachujeme tekutým čistiacim prostriedkom, aby sme
predošli nahromadeniu tuku a zvyškov po pečení. Neodporúčame používať
umývačky riadu.
UPOZORNENIE
Používajte výlučne drevené, umelohmotné a kovové zaoblené kuchynské pomôcky.
Prázdne nádoby nikdy zbytočne neprepaľujte, mohlo by dôjsť k poškodeniu
(degradácii) vrchnej vrstvy CERAMIC. Veľkou prednosťou panvice je nepriľnavosť
potravín k povrchu, takže akékoľvek násilie pri varení nie je potrebné.
ZHRNUTIE ZÁKLADNÝCH VLASTNOSTÍ
Vnútorný povrch je tvorený keramickou vrstvou švajčiarskej firmy ILAG Industrial.
Jedná sa o najmodernejšie keramický povrch CERALON švajčiarskej firmy ILAG,
ktorá sa špecializuje na výskum a výrobu špeciálnych povrchov určených do gastro
prevádzok. Povrch neobsahuje karcinogénne látky PTFE a PFOA a je odolný voči
teplotám do 400° C.
Panvica je vhodná pre všetky druhy platní (sklokeramické, elektrické platničky,
plyn, halogén, indukcia). Možno variť úplne bez tuku. Tuk použite iba v prípade, že
chcete dosiahnuť špecifické chuti, chrumkavosť atď Nádherný dizajn tejto panvy
je podčiarknutý vysokou kvalitou spracovania, výroba spotrebiča je ekologická.
Jednoduchá údržba a čistenie. Riad je odolný voči korózii, vysokým teplotám a
tepelným šokom. Šírka steny je 6mm.
ZÁVER
Toto všetko sú základné informácie ako efektívne využívať riad. K tomuto riadu
nepotrebujete žiadne špeciálne kuchárske recepty. Základom je naučiť sa variť
s využitím regulácie tepla a s minimálnym stupňom zdroja. Ostatné už záleží
výhradne na Vašej bohatej fantázii.
7
SK

EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov,
ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich
recyklovanie. Po skončení životnosti spotrebiča tieto komponenty zlikvidujte. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta
(viď.www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v
súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
LEGISLATÍVA
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z.
o ochrane zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením
Európskeho parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch
určených pre styk s potravinami. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny
štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA TIETO SKUTOČNOSTI:
— Poškodenie plastovej rukoväte veka alebo rukoväte nádoby pôsobením vysokej
teploty (nad 260 oC) - napr. pri umiestení rukoväte do blízkosti horáka, rozpálenej
špirály, steny rúry a pod.
— Poškodenie povrchu (poškriabanie, prerezanie) ostrým kovovým nástrojom
(napr. nôž, vidlička) alebo poškodenie povrchu (poškriabaním) pri použití
drsných a agresívnych čistiacich prostriedkov (napr. žieraviny na čistenie rúry)
alebo poškodenie povrchu (potlčením) pri neopatrnej manipulácii (napr. vekom).
Tieto „stopy“ nemajú žiaden vplyv na kvalitu prípravy jedla ani celkovú životnosť
nádoby, výlučne je narušený estetický vzhľad.
— Poškodenie povrchu (spálenie) vplyvom nastavenia vysokej teploty zdroja tepla.
— Poškodenie vnútorného zabrúseného dna vplyvom vysokej teploty zdroja tepla
(napr. plynovým horákom), t.j. pri nepoužití rozptyľovacej platničky plameňa.
— Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4—Bráník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
8
SK

INSTRUCTIONS FOR USE
ETA 6934 high frypan ø 24 x 6,2 cm
ETA 6936 saucepan with glass lid ø 20 x 9,5 cm
ETA 6937 dutch oven with glass lid ø 24 x 11,5 cm
ETA 6938 extra deep pan with glass lid ø 28 x 8 cm
ETA 6939 high frypan ø 20 x 6 cm
DEAR CUSTOMER, THANK YOU FOR BUYING OUR PRODUCT.
Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and
store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and
possibly with the package and the internal contents of the package. Every part of your
kitchenware underwent a check during the production process. The core body of the dishes
is made by the “cold forged” technology (i.e. 6 mm thick cold pressed Al sheet metal).
A 2 mm thick induction bottom is subsequently fixed to the core body by the method
of welding the ferrite disk. The 8 mm thick bottom and 6 mm thick walls are absolutely
optimal for a completely homogenous and uniform heat distribution in the whole dish.
The inner part of pans is covered by hybrid nano-ceramic layer based on the sol-gel
technology which prevents damage of the pan thanks to toughness and resistance to high
temperatures (up to 400 oC), as well as its abrasion resistance. The bottoms of dishes
are machined with special diamond tools in high revs. The bottom machined in this way
ensures optimum transmission of heat between the heat source and food. Glass lids have
strong shock resistance. The lid and the dish are equipped with a plastic handle which is
resistant to the temperature of up to 260 °C. Assemble the glass lid and plastic handle as
shown in the picture 1.
BEFORE THE FIRST USE
Read the instructions for use carefully. For keeping the quality of the kitchenware, the
following recommendations have to be complied with. Remove all packing material
(including possible adhesive foil, adhesive labels, paper, etc.) from the surface and take
out the kitchenware. Before the first use, wash the parts that will be in contact with food in
hot water with detergent, rinse thoroughly with clean water and wipe till dry, or let dry. Use
a napkin to spread fat or oil gently on the inner part, heat it lightly for about 3 to 5 minutes
and wipe again after heating. Heat the dish thoroughly before each use for about 5 to 7
minutes to the temperature of 170 – 180 °C. To check the temperature we recommend
carrying out water test when you spray a few drops of water to the dish that shatter in the
proper temperature, they start to pearl and evaporate quickly. Then the dish has the proper
temperature; put in the ingredients that you want to cook, bake or fry.
Do not touch the dish while using (except for plastic handles) because it is HOT! But
if you use kitchenware in an oven (e.g. electric/gas/hot air), use protective gloves
when handling! Be specially careful and prevent children and incapable persons
from touching the dish!
USE
The kitchenware can be use on any heat source – gas, electricity, ceramic/induction hob.
For gas we recommend using cast iron heat dispersing cooking plates for easier care for
the silver bottom. After heating the dish to the proper temperature (170 – 180 °C, about
5 – 7 minutes, do the water test), put meat to the dish, fry it on the surface of a moment
and then prepare the meat at the medium or lower temperature. You do not have to learn
to cook in our kitchenware. You can cook in the way you are used to, you only learn how to
operate the heat source. Do not overheat the kitchenware uselessly – you save energy and
9
GB

your own money! Big advantage of the dishes is that they do not absorb smells so you can
cook, fry and bake in the same dish. The dishes can be prepared entirely without the use
of fat. Do not move with the kitchenware on a glass-ceramic/induction hob to prevent
damage of the hob surface (e.g. scraping away the decor, scratching the surface,
formation of dark stains).
MAINTENANCE
After cooking non-fatty food, all you have to do is to wipe the dish with a paper towel.
Generally there are three options how to clean:
1. For durable burned marks that cannot be wiped by tissue is recommended to fill
with water and a little detergent, heated to 60 ° C and let stand for 30 minutes.
2. Put cold water to the heated dish. Food residues will be released, washed away and
you can then pour out the whole contents (so called heat shock).
3. Let the dish cool down a bit and wipe with a paper towel.
4. Rinse the dish regularly with liquid detergent suitable for dish washing, you will
avoid accumulation of fat and baking residues. We do not recommend the use of
dishwashers.
WARNING
Use only round wooden, whole-plastic and metal kitchenware. Never overburn empty
dishes uselessly, the upper layer could get damaged (degraded). A big advantage of the
pan is its resistance to adhesion to the surface so any force in cooking is not necessary.
LEGISLATURE
This is the basic information of how to use the kitchenware effectively. You do not need
any special cookery books for the kitchenware. The main thing is to learn how to
cook using heat regulation and with the minimum level of the source. The rest only
depends on your rich imagination.
ECOLOGY
If the size of the appliance allows, all the parts contain marking of the materials used
for production packaging, components and accessories as well as for recycling. Correct
liquidation of the product helps to protect valuable natural resources and helps to prevent
a potential negative impact on the environment and human health which can be the
outcome of inappropriate liquidation of waste. More details can be obtained from your local
authorities or the closest collection point. Inappropriate manipulation of such waste can
result in a fine according to the national legislation.
CONFORMITY
The product is in conformity with the European Parliament and European Committee
Regulation No. 1935/2004/ES re. Materials and objects designed for contact with food. The
manufacturer reserves the right for any insignificant deviations from the standard finished
product which do not have any effect on the functioning of the product.
10
GB

GUARANTEE DOES NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
- Damage of the plastic handle or the lid due to high temperature (over 260 °C) - e.g. in
placing the handle close to a burner, a heating spiral, a tube wall, etc.
- Damage of the surface (scratching, cutting) with a sharp metal tool (e.g. knife, fork) or
damage of the surface (scratching) while using rough and aggressive detergents (e.g.
caustic preparations for cleaning ovens) or damage of surface (by contusion) in
careless handling (e.g. lid). These “marks” do not have any effect on the quality of the
prepared food or the overall life of the pot, only the esthetic look is impaired.
- Damage of the surface (burning) due to setting high temperature of the heat source.
- Damage of the outer ground bottom due to high temperature of the heat source
(e.g. by gas burner), i.e. not using the flame dispersion plate.
- Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the
right to warranty repair!
The manufacturer reserves the right to minor deviations from the standard design which do
not have any impact on the function of the product.
PRODUCER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Czech Republic.
11
GB

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ETA 6934 serpenyő fedővel ø 24 x 6,2 cm
ETA 6936 fazék fedővel ø 20 x 9,5 cm
ETA 6937 fazék fedővel ø 24 x 11,5 cm
ETA 6938 fazék fedővel ø 28 x 8 cm
ETA 6939 serpenyő ø 20 x 6 cm
TISZTELT VEVŐNK! KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET MEGVÁSÁROLTA.
Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak
használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal
és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan
őrizze meg. Az Ön által megvásárolt főzőedény valamennyi részét a gyártás során
alaposan ellenőriztük. Az edénytest az u.n.”cold forged” technológiával készül
(6 mm vastag, hidegen préselt alumíniumlemezből). Az edénytesthez ezt követően
indukciós hegesztéssel 2 mm vastag ferrites alsó lemezkorongot erősítünk.
A fenéklap 8 mm-es vastagsága és a 6 mm vastag oldalfal optimális, a teljes
edényfelület mentén homogén és egyenletes hőmérsékleteloszlást biztosít.
A edények belső felülete Sol Gel technológiával készült nano-hibrid kerámia
bevonati réteggel rendelkezik, amely keménységének és magas hőmérsékletekkel
(400 oC-ig) szembeni ellenállóképességének és egyben kopásállóságának is
köszönhetően megakadályozza az edény megsérülését. Az edények fenékrészét
speciális gyémántszerszámmal munkálták meg magas fordulatszám mellett. Az így
megmunkált alj biztosítja az optimális hőátvitelt a hőforrás és az étel között. Az
üvegfedők rendkívül ütésállóak. Az edény és a fedő műanyag fogantyúkkal vannak
ellátva, melyek 260 °C-ig hőállóak. Az 1. ábra szerint állítsa össze az üvegfedőt és
a műanyag fogantyúkat.
ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az edény minőségének
a megőrzéséhez be kell tartani az alábbi javaslatokat.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot (beleértve az esetleges tapadó fóliákat,
címkéket, papírt stb.) az edényről és vegye ki a terméket. Első használat előtt
mossa meg mosogatószeres forró vízben azokat a részeket, amelyek érintkezésbe
kerülnek az étellel, alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, esetleg
hagyja azokat megszáradni. Az edény belső felületét vékonyan kenje be
zsiradékkal vagy olajjal, enyhén melegítse meg és felmelegedés után ismét
kenje be. Minden egyes használatbavétel előtt melegítse fel az edényt mintegy
5-7 perces időtartamra kb.170-180 oC-os hőmérsékletre. A hőmérséklet értéke
ellenőrzésére az edénybe néhány csepp vizet cseppentsen, amelyek megfelelő
hőmérséklet esetén szétporladnak, gyöngyöződnek és gyorsan elpárolognak. Ekkor
az edény hőmérséklete éppen megfelelő és behelyezheti az edénybe a főzésre
vagy sütésre előkészített nyersanyagokat. Használat közben ne érintse meg az
edényt (kivéve a műanyag fogantyúkat), mert azok FORRÓK! Ha viszont az
edényt (elektromos / gáz- / forrólég) sütőben használja, alkalmazzon hő ellen
védő kesztyűt! Különösen ügyeljen arra, hogy az edényt ne érinthessék meg
gyermekek és nem önjogú személyek!
12
H

AZ EDÉNY HASZNÁLATA
Az edény bármilyen hőforráson – gáz, elektromos, kerámia ill. indukciós főzőlapon
– használható. Gáz esetében javasoljuk öntöttvas lángterelő használatát
az ezüstözött alj egyszerűbb karbantartása miatt. A helyes hőmérsékletre
felmelegedett edénybe (170-180 oC-os hőmérsékletű, kb. 5-7 percig tartó melegítés
után, ellenőrizze azt vízzel), helyezze a húst az edénybe, hagyja néhány pillanatig
bebőrösödni, majd folytassa a főzést középső vagy alsó hőmérsékleti fokozaton.
Edényünkben nem kell újra főzni tanulnia. Főzzön úgy, ahogy megszokta, csak
a hőforrást kell tudnia kezelni. Az edényt feleslegesen ne melegítse túl
– takarékoskodjon az energiával és saját pénzével! Ezen edények nagy előnye,
hogy nem veszik fel magukba a szagokat, úgyhogy ugyanabban z edényben
lehet főzni, rántani vagy sütni. Azokban lehet ételeket készíteni teljesen
zsiradékmentesen. Ne húzza az edényt az üvegkerámia/indukciós főzőlapon át,
elkerüli ezzel a főzőlapok felülete károsodását (pl. a díszítések ledörzsölését,
a felület karcolását, sötét foltok keletkezését).
KARBANTARTÁS
Zsiradékot nem tartalmazó ételek főzését követően elegendő az edény kitörlése
közönséges konyhai törlőpapírral. Általában háromféle tisztítási lehetőség létezik:
1. Ráégett szennyeződések esetén, amelyeket nem lehet kitörölni szalvétával,
ajánlott a készüléket enyhén mosogatószeres vízzel megtölteni, felmelegíteni 60
° C-ra és hagyni, hogy álljon 30 percig.
2. A forró edénybe hideg vizet öntünk.Az ételmaradék felenged, leválik és az edény
teljes tartalmát kiöntjük (ez az ún. hősokk).
3. Megvárjuk, amíg az edény kissé lehűl és ezután konyhai törlőpapírral kitöröljük.
4. Az edényt rendszeresen kiöblítjük folyékony edénymosogató szerrel, hogy
megelőzzük a zsiradék és a sütés utáni maradékok lerakódását. Nem javasoljuk
mosogatógép használatát.
FIGYELMEZTETÉS
Csak fából készült, műanyag vagy lekerekített szélű fém konyhai eszközöket
használjon. Üres edényt feleslegesen ne melegítsen túl, annak felső rétege
megkárosodása (degradációja) következhet be. Az edény nagy előnye, hogy az étel
nem ragad rá annak felületére, úgyhogy főzés közben semmilyen erőkifejtésre sincs
szükség.
BEFEJEZŐ RÉSZ
Ezek az alapvető információk arról, hogyan kell hatékonyan használni az edényeket.
Ezekhez az edényekhez nincs szükség semmilyen speciális szakácskönyvre. Az
egésznek az alapja az, hogy meg kell tanulni főzni a hőenergia megfelelő
szabályozásával és minimális energiafelvételi szinten. A többi már csak az Ön
gazdag fantáziáján múlik.
13
H

ÖKOLÓGIA
Amennyiben a méretek megengedik, akkor minden darabon megtalálhatók
a csomagolóanyagok, a komponensek és a tartozékok anyagjelei, illetve azok
újrahasznosítási jelzései. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti
forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok potenciálisan negatív hatásait
a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi
önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen (www.elektrovin.cz).
Ezen hulladékfajták helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint
pénzbírsággal is járhat.
Törvényes rendelkezések
A termék összhangban van az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe
kerülő anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/EK sz. európai parlamenti és
tanácsi rendelettel.
A JÓTÁLLÁS NEM ÉRVÉNYESÍTHETŐ A KÖVETKEZŐ ESETEKBEN:
- A fedő műanyag fogantyúja és az edénytartók magas (260 0C feletti) hőmérséklet
által történt megkárosodása esetén. Pl. a fogantyúk égők, fűtőtestek, a sütő oldala
közelében történő elhelyezésekor stb.
- Éles fémeszközzel (pl. kés, villa) által okozott felületi megkárosodásoknál
(karcolás, vágás) vagy olyan felületi sérüléseknél, amelyeket karcos és agresszív
tisztítószerek használata váltott ki (pl. sütők tisztítására szolgáló maró hatású
anyagok) vagy a fedővel történt figyelmetlen eljárás okozta felületi sérüléseknél
(ütődések). Ezek a „nyomok” semmilyen hatással sincsenek az elkészített étel
minőségére, sem pedig az edény teljes élettartamára, csak azok esztétikai
megjelenése szenved kárt.
- Felületi megkárosodás (égés) a hőforrás magas hőmérséklete beállítása
következtében.
- A külső köszörült edényfenék megkárosodása a hőforrás magas hőmérséklete
következtében (pl. gázégőnél), azaz ha a főzés lángterelő lemez használata nélkül
történt.
- A gyártócég utasításai be nem tartása a garanciális javítási jogosultság
megszűnésével jár!
A standard kiviteltől eltérő nem alapvető jellegű, a termék működését nem
befolyásoló eltérések kivitelezési jogát gyártócég fenntartja.
Gyártja: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság.
Forgalmazó: METAKER KFT., 2851 KÖRNYE, ALKOTMÁNY U. 6-10.
14
H

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ETA 6934 patelnia z pokrywką ø 24 x 6,2 cm
ETA 6936 garnek z pokrywką ø 20 x 9,5 cm
ETA 6937 garnek z pokrywką ø 24 x 11,5 cm
ETA 6938 garnek z pokrywką ø 28 x 8 cm
ETA 6939 patelnia ø 20 x 6 cm
SZANOWNY KLIENCIE, DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP NASZEGO PRODUKTU.
Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję, którą wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, opakowaniem oraz zawartością przechowuj
w bezpiecznym miejscu. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to
możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. Każda część naczynia była
kontrolowana podczas procesu produkcyjnego. Podstawowy korpus naczyń jest
wyprodukowany w technologii “cold forged” (tj. prasowana na zimno blacha aluminiowa
o grubości 6 mm). Do podstawowego korpusu jest następnie metodą zaspawania dysku
ferrytowego mocowane dno indukcyjne o grubości 2 mm. Grubość dna 8 mm i ścian 6 mm
jest absolutnie optymalna do całkowicie jednorodnego i jednolitego rozprowadzenia ciepła,
po całym naczyniu. Patelnie posiadają na wewnętrznej stronie hybrydową nanoceramiczną
powłokę opartą na bazie technologii zol-żel, która ze względu na twardość i odporność
na działanie wysokich temperatur (do 400 °C), i równocześnie na ścieranie, zapobiega
uszkodzeniu patelni. Dna naczyń wykonane są przy użyciu specjalnych diamentowych
narzędzi przy dużych prędkościach. W ten sposób wykonane dno zapewnia optymalną
rozprowadzenie ciepła między źródłem ciepła i pokarmem. Szklane pokrywki posiadają
wysoką odporność na uderzenia. Pokrywka lub naczynie posiada plastikową rączkę, która
jest odporna na temperatury do 260 °C. Zmontuj szklaną pokrywę i plastikową rączkę, jak
pokazano na rysunku 1.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Należy przeczytać dokładnie instrukcję. Aby utrzymać wysoką jakość naczyń, konieczne
jest dostosowanie się do następujących zaleceń. Należy usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe (w tym folie, naklejki, papier, itp.) z powierzchni i wyjąć naczynie. Przed
pierwszym użyciem należy umyć części będące w kontakcie z żywnością w ciepłej
wodzie z detergentem, opłukać czystą wodą i wytrzeć suchą ścierką lub pozostawić do
wyschnięcia. Należy delikatnie przetrzeć powierzchnię wewnętrzną tłuszczem lub olejem,
lekko ogrzewając 3 - 5 minuty i przetrzeć ponownie po podgrzaniu. Przed każdym użyciem
należy naczynie dokładnie podgrzać około 5 - 7 minut do temperatury 170 - 180 °C. Aby
sprawdzić temperaturę, zaleca się wykonanie testu z wodą. Do naczynia należy nastrzykać
kilka kropli wody, które w odpowiedniej temperaturze rozprysną się, woda pryska i szybko
wyparuje. Naczynie wtedy ma odpowiednią temperaturę. Należy włożyć surowce, które są
przeznaczone do gotowania, pieczenia lub smażenia.
UWAGA
Podczas używania nie wolno dotykać naczynia (z wyjątkiem plastikowych
uchwytów), jest gorące! Podczas przygotowywania potraw w piekarniku
(elektryczny / gazowy / na gorące powietrze), należy podczas pracy używać rękawic
ochronnych! Szczególnie należy uważać, aby naczyń nie dotykały dzieci i osoby
niezdolne!
15
PL

UŻYCIE
Naczynia mogą być używane na jakimkolwiek źródle ciepła - gaz, prąd, płyta ceramiczna/
indukcyjna. W przypadku gazu, zalecamy korzystanie z żeliwnych płyt rozpraszających
płomień ze względu na łatwiejsze utrzymanie srebrnego dna. Po rozgrzaniu naczynia na
odpowiednią temperaturę (170-180 °C, około 5-7 minut, - test z wodą), należy włożyć
mięso do naczynia, chwilę podsmażyć a następnie zmniejszyć na średni lub mniejszy
stopień temperatury. W naszym naczyniu nie musisz uczyć się gotować. Gotujesz, jak
jesteś przyzwyczajony, należy tylko nauczyć się kontrolować źródło ciepła. Naczynia nie
należy zbytecznie przegrzewać - oszczędność energii i własnych pieniędzy! Wielką zaletą
tych naczyń jest nie pochłanianie zapachów, można, więc w jednym naczyniu gotować,
piec i smażyć. Potrawy mogą być przygotowane całkowicie bez tłuszczu. Nie należy
ruszać naczyniem po płycie ceramicznej/indukcyjnej, aby zapobiec uszkodzeniu
powierzchni płyty (np. szlifowane wykończenia, zarysowanie powierzchni, tworzenie
ciemnych plam).
KONSERWACJA
Po ugotowaniu dań beztłuszczowych wystarczy przetrzeć naczynie zwykłym ręcznikiem
papierowym. Generalnie istnieją trzy możliwości czyszczenia:
1. Na trwale przypieczone zabrudzenia, których nie może wytrzeć papierowym ręcznikiem
zaleca się napełnić wodą i odrobiną detergentu, ogrzać do 60 ° C i pozostawić na 30
minut.
2. Do gorącego naczynia nalać zimną wodę. Resztki jedzenia są uwalniane i należy wylać
całą zawartość (np. szok termiczny),
3. Pozostawiamy naczynie, aby nieco ostygło i wytrzemy papierowym ręcznikiem,
4. Regularnie przepłukujemy naczynie z płynnym środkiem do czyszczenia naczyń, aby
uniknąć gromadzenia się tłuszczu i pozostałości po pieczeniu. Nie zaleca się używania
zmywarki.
OSTRZEŻENIA
Należy używać tylko drewnianych, plastikowych i metalowych zaokrąglonych pomocy
kuchennych. Puste naczynia nie powinny być zbytecznie przegrzewane, przegrzewanie
może spowodować uszkodzenie (degradację), wierzchniej powłoki. Dużą zaletą jest nie
przyleganie żywności do powierzchni patelni, użycie siły podczas gotowania nie jest
konieczne.
ZAKOŃCZENIE
Wymieniono tutaj podstawowe informacje jak skutecznie korzystać z naczyń. Nie trzeba
korzystać z żadnych specjalnych książek kucharskich. Podstawą jest nauczyć się
gotować używając regulację ciepła i minimalny stopień źródła. Wszystko inne już
zależy wyłącznie od bogatej wyobraźni.
EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak
również ich przetwórstwa wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej
dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych
nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy przynieść
do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej
16
PL

utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych
negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, na co mogłaby mieć
negatywne wpływy niepoprawna utylizacja odpadu. W celu uzyskania następnych
szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego
urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl). Niewłaściwy sposób utylizacji
urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi.
LEGISLATYWA
Produkt jest zgodny z rozporządzeniem 1935/2004/ES Parlamentu Europejskiego i Rady
dot. materiałów i produktów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE NASTĘPUJĄCYCH FAKTÓW:
- Uszkodzenia plastikowego uchwytu pokrywki lub naczynia pod wpływem wysokiej
temperatury (powyżej 260 °C) np. położenie uchwytu w pobliżu palnika, spirali, ściany
pieca, itp.
- Uszkodzenia powierzchni (zadrapania, przecięcia), ostrym metalowym narzędziem
(np. nóż, widelec), lub uszkodzenie powierzchni (zarysowania) przy stosowaniu ostrych
i agresywnych środków czyszczących (np. żrących płynów do piekarników) lub
uszkodzenie powierzchni (obicie) przy nieostrożnym obchodzeniu się (np. pokrywką). Te
„ślady“ nie mają najmniejszego wpływu na jakość przygotowania żywności lub ogólny
czas użytkowania naczynia, ma to tylko wpływ na estetyczny wygląd.
- Uszkodzenia powierzchni (spalenie) z powodu wysokiej temperatury źródła ciepła.
- Uszkodzenie zewnętrznego dna ze względu na wysoką temperaturę źródła ciepła
(np. palniki gazowe), tj. niestosowanie płytki rozpraszające płomień.
- Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw
gwarancyjnych!
Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych odchyleń od wykonania
standardowego, które nie mają wpływu na działanie produktu.
Producent: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Republika Czeska.
Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
17
PL


19
Postup při reklamaci
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp.
záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na
servisy podle adres na www.eta.cz. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem
k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané
návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním
důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na
prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození
při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe,
prípadne záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej lehote
sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených na www.eta.sk. Výrobok odosielajte poštou,
alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je
záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované.
K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ
ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok
zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov
neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
$
$
$

Záruční doba
Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo)
Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu
Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis
Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami
za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán
v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje.
Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se
prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku
nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je
zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok
bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými
normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je
opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku
sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní sú uvedené na internete www.eta.sk.
Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave.
V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho
zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
Kupon č. 1
Typ ETA 6934-39
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ ETA 6934-39
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ ETA 6934-39
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
$
$
$
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
6934-39
24
© DATE 28/6/2012
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other eta Kitchen Utensil manuals