Etan SunnyTent Round User manual

Manual SunnyTent
Round / Oval
Cross Pole Set

Box contents
SunnyTent
1 koppel gesp
1 connection buckle
1 Stangenset
1 Boucle de connexion
2 grondbuizen
2 ground tubes
2 Bodenrohre
2 Piquets de maintien à enterrer
2 verbindingsvorken
2 connection forks
2 Verbindungsgabel
2 Connecteurs doubles
1 witte sleeve
1 white sleeve
1 Weiße Hülle
1 Gaine blanche
2 stokkensets
2 pole sets
2 Koppelschnalle
2 Jeux d’arceaux
Oval SunnyTentRound SunnyTent
2 koppel gespen
2 connection buckles
2 Stangensets
2 Boucles de connexion
4 grondbuizen
4 ground tubes
4 Bodenrohre
4 Piquets de maintien à enterrer
4 verbindingsvorken
4 connection forks
4 Verbindungsgabel
4 Connecteurs doubles
2 witte sleeves
2 white sleeves
2 Weiße Hülle
2 Gaines blanches
4 stokkensets
4 pole sets
4 Koppelschnalle
4 Jeux d’arceaux
Bedankt - Thank you - Danke - Merci
NL: Bedankt voor je aankoop van de SunnyTent. Dé oplossing om het zwembadwater op te warmen en schoon te
houden zonder het gebruik van elektriciteit. Duurzaam en ook nog eens goed voor het milieu!
EN: Thank you for purchasing the SunnyTent. The solution for heating and cleaning swimming pool water without using
electricity. Sustainable and good for the environment too!
DE: Herzlichen Dank für den Kauf eines SunnyTent. Die Lösung für die Erwärmung und Reinigung des Poolwassers ohne
Stromverbrauch. Nachhaltig und umweltschonend!
FR: Merci d’avoir acheté la SunnyTent. La solution pour chauffer et nettoyer l’eau de la piscine sans utiliser d’électricité.
Durable et bon pour l’environnement!

NL: Indien je een ovale SunnyTent hebt aangeschaft dien
je twee dwarsstokkensets te bevestigen. Deze plaats je bij
de twee middelste draaiharingen van de SunnyTent zoals
hierboven afgebeeld. Doorloop per dwarsstokkenset stap 1 t/m
5 van deze handleiding.
DE: Wenn Sie ein ovales SunnyTent gekauft haben, müssen
zwei Querstangensets angebracht werden. Diese werden,
wie oben abgebildet, an den beiden mittleren Drehheringen
des SunnyTent befestigt. Befolgen Sie die Schritte 1 bis 5 der
Anleitung für jedes Querstangenset.
EN: If you have purchased an oval-shaped SunnyTent, you will
need to attach two cross pole sets. You place these at the two
centre twisting pegs of the SunnyTent as shown above. Go
through steps 1 to 5 of this manual for each cross pole set.
FR: Si vous avez acheté une SunnyTent de forme ovale, vous
devrez xer deux jeux d’arceaux transversaux. Vous les placez
sur les deux piquets en tire-bouchon centraux de la SunnyTent,
comme indiqué ci-dessus. Suivez les étapes 1 à 5 de ce
manuel pour chaque jeu d’arceaux transversaux.
Assembly 1
NL: Persoon 1 schuift de stokdelen stuk voor stuk in de witte
sleeve terwijl persoon 2 de sleeve strak houdt.
Herhaal dit voor de tweede stokkenset.
EN: Person 1 pushes the pole sections one by one into the
white sleeve while person 2 keeps the sleeve taut.
Repeat this for the second pole set.
DE: Person 1 schiebt die Stangenteile nacheinander in die
weiße Hülle, während Person 2 die Hülle straff hält.
Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Set von
Stangenset.
FR: La personne 1 pousse les sections d’arceau une par une
dans le manchon blanc tandis que la personne 2 maintient le
manchon tendu.
Répétez l’opération pour le deuxième set d’arceaux.
!
NL: Let op: de stokkenset nooit terugtrekken, alleen maar duwen.
EN: Attention: never pull on the pole set, only push.
DE: Achtung: Das Stangenset niemals zurückziehen, sondern lediglich schieben.
FR: Attention: ne tirez jamais sur le jeu d’arceaux, poussez seulement.

2
Assembly 2
2.1
NL: De rode koppelgesp moet via de onderzijde over de
grondbuis geschoven worden voor hij in de grond wordt
geplaatst.
DE: Die rote Koppelschnalle muss von unten über das
Bodenrohr geschoben werden, bevor dieser in den Erdboden
gesteckt wird.
EN: The red connection buckle must be slid over the ground
tube from the bottom side before it is inserted into the ground.
FR: La boucle de connexion rouge doit être glissée sur le sol
par le côté inférieur avant d’être insérée dans le sol.
2.2
NL: Om de dwarsstokkenset vast te zetten, ga je nu de twee
grondbuizen in de grond plaatsen. Één gaat aan de voorzijde,
en één aan de achterzijde van de SunnyTent. Deze moeten
worden geplaatst bij de middelste draaiharing.
2.3
NL: Plaats de grondbuis in de juiste positie zoals aangegeven.
Sla vervolgens de grondbuis verder in de grond totdat deze gelijk
aan de grond ligt. Hierna sla je de grondbuis aan de achterzijde
van de SunnyTent op dezelfde wijze de grond in.
EN: To secure the transverse pole set, you now insert the two
ground tubes into the ground. One goes at the front and one
at the back of the SunnyTent. These should be placed at the
middle twisting peg.
EN: Place the ground tube in the correct position as indicated.
Then drive the ground tube further into the ground until it is level
with the ground. Repeat this action and beat the ground tube into
the ground at the back of the SunnyTent in the same way.
DE: Zur Sicherung des Querstangensets müssen nun die
beiden Bodenrohre in den Boden gesteckt werden. Eines
gehört an die Vorderseite und das andere an die Rückseite des
SunnyTent. Diese sollten am mittleren Drehhering angebracht
werden.
DE: Bringen Sie das Bodenrohr wie angegeben in die richtige
Position. Dann schlagen Sie das Bodenrohr weiter in den
Erdboden ein, bis es mit dem Boden bündig ist. Anschließend
schlagen Sie das Bodenrohr, das sich auf der Rückseite des
SunnyTent bendet, ebenfalls in den Boden ein.
FR: Pour xer le jeu d’arceaux transversaux, vous devez
maintenant insérer les deux piquets de maintien à enterrer
dans le sol. L’un va à l’avant et l’autre à l’arrière de la
SunnyTent. Ils doivent être placés au niveau du piquet en tire-
bouchon du milieu.
FR: Placez le piquet de maintien à enterrer dans la position
correcte comme indiqué. Enfoncez ensuite le piquet de maintien
à enterrer plus profondément dans le sol jusqu’à ce qu’il soit de
niveau avec le sol. Répétez cette action et enfoncez le piquet
de maintien à enterrer dans le sol à l’arrière du SunnyTent de la
même manière.
!
NL: Let op: indien het om een harde ondergrond gaat, zal je een gat moeten boren
met een omvang en diepte die overeenkomt met de te plaatsen buis.
EN: Attention: if it is a hard surface, you will have to drill a hole with a size and depth
that corresponds to the pipe to be installed.
DE: Achtung: Bei einer harten Oberfläche muss ein Loch mit einer Größe und Tiefe
gebohrt werden, die dem zu installierenden Bodenrohr entspricht.
FR: Attention: s’il s’agit d’une surface dure, vous devrez percer un trou dont la taille et
la profondeur correspondent au piquet à installer.

3
Assembly
NL: Open de tent met twee personen en leg de tent op de
grond. Plaats de verbindingsvork in de grondbuis zoals
hieronder is afgebeeld.
EN: Open the tent with two people and lay the tent on the
ground. Place the connection fork in the ground tube as shown
below.
DE: Öffnen Sie das Zelt mit zwei Personen und legen Sie
das Zelt auf den Boden. Stecken Sie die Gabel, wie unten
abgebildet, in das Bodenrohr.
FR: Ouvrez la tente avec deux personnes et posez la tente sur
le sol. Placez le connecteur double dans le piquet de maintien à
enterrer comme indiqué ci-dessous.
3.1
3
3.2
NL: Aan de achterzijde pak je nu de tentbanen op waarna je de
verbindingsvork in de grondbuis plaatst. Begeleid nu vervolgens
de tentbanen stuk voor stuk over de verbindingsvork tot aan
de grond. De verbindingsvork gaat door de opening van alle
stokkentunnels.
DE: Heben Sie auf der Rückseite die Zeltbahnen auf und
stecken Sie die Verbindungsgabel in das Bodenrohr. Führen Sie
nun die Zeltbahnen der Reihe nach über die Verbindungsgabel
auf den Boden. Die Verbindungsgabel führt durch die Öffnung
aller Stangentunnel.
EN: At the back, pick up the tent membranes and place
the connecting fork in the ground tube. Now guide the tent
membranes one by one over the connecting fork to the ground.
The connecting fork goes through the opening of all the pole
tunnels.
FR: À l’arrière, prenez les membranes de la tente et placez le
connecteur double dans le piquet à enterrer. Maintenant, guidez
les membranes de la tente une par une sur le connecteur
double jusqu’au sol. Le connecteur double passe par l’ouverture
de tous les tunnels d’arceaux.
3.3

4
Assembly 5
NL: Je gaat nu de dwarsstokkenset op de verbindingsvork
plaatsen. Pak de sleeve met twee personen, een persoon
aan elke zijden op, en plaats deze in één beweging op de
verbindingsvork zoals hierboven aangegeven.
Herhaal dit voor de andere zijde.
DE: Jetzt muss das Querstangenset auf die Verbindungsgabel
platziert werden. Heben Sie die Hülle mit zwei Personen auf,
auf jeder Seite eine Person, und setzen Sie die Hülle mit einer
Bewegung auf die Verbindungsgabel, wie oben angegeben.
Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
EN: You are now going to place the cross pole set on the
connection fork. Pick up the sleeve with two people, one on
each side, and place it on the connection fork in one movement
as shown above.
Repeat for the other side.
FR: Vous allez maintenant placer le jeu d’arceaux transversaux
sur le connecteur double. Prenez le manchon avec deux
personnes, une de chaque côté, et placez-le sur le connecteur
double en un seul mouvement comme indiqué ci-dessus.
Répétez l’opération pour l’autre côté.
NL: Je sluit nu de gehele SunnyTent. Vervolgens verbind
je de koppelgesp aan het lusje dat aan de sleeve van de
dwarsstokkenset vastzit, zoals afgebeeld.
Keer nu terug naar de laatst gebleven stap van de handleiding
van de SunnyTent.
DE: Schließen Sie nun das gesamte SunnyTent. Verbinden Sie
dann die Koppelschnalle mit der Schlaufe, die an der Hülle des
Querstangensets befestigt ist, wie dargestellt.
Gehen Sie nun zurück zum letzten Schritt der SunnyTent
Anleitung.
EN: You will now close the entire SunnyTent. Then connect the
connecting buckle to the loop that is attached to the sleeve of
the cross pole set, as shown.
Now return to the last step of the SunnyTent manual.
FR: Vous allez maintenant fermer l’ensemble de la SunnyTent.
Reliez ensuite la boucle de connexion à la boucle qui est
attachée au volet du jeu d’arceaux transversaux, comme
indiqué.
Revenez maintenant à la dernière étape du manuel de la
SunnyTent.
!
NL:Tip: Indien de SunnyTent volledig open op de grond ligt, adviseren wij de dwarsstokkenset
los te koppelen en, met de verbindingsvork, veilig op te bergen om ongelukken te voorkomen.
EN: Tip: If the SunnyTent is laid out on the ground completely open, we recommend that you
disconnect the cross pole set and, with the connection fork, store it safely to prevent accidents.
DE: Tipp: Wenn das SunnyTent komplett geöffnet auf dem Boden liegt, empfehlen wir Ihnen,
das Querstangenset abzukoppeln und zusammen mit der Verbindungsgabel sicher zu
verstauen, damit Unfälle vermieden werden.
FR: Conseil : si la SunnyTent est posée sur le sol complètement ouverte, nous vous
recommandons de déconnecter le jeu d’arceaux transversaux et, avec le connecteur double, de
le ranger en toute sécurité pour éviter les accidents.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Etan Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Active Era
Active Era PT-05BU instruction manual

Lemeks
Lemeks Palmako LA120-3030-30 Assembly, installation and maintenance manual

Anchor
Anchor ETI 30’CLASSIC FRAME TENTS Assembly instructions

Extreme Canopy
Extreme Canopy PAVILION Instructions & Care

Outwell
Outwell TIDE 320SA instructions

COOL Spot
COOL Spot Pop Up Canopy With Netting instruction manual