Etherma EEZ-1600 User manual

Montage- und Gebrauchsanleitung (DE)
›Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, bevor Sie mit der Montage und Inbetriebnahme beginnen.
›Enthält wichtige Warnhinweise.
www.etherma.com
Installation and Operating Instructions (EN)
›Read these instructions before installing and using the heater.
›Contains important information and warnings.
Montage en gebruikshandleiding (NL)
›Lees deze handleiding goed door voordat deze gemonteerd en in gebruik genomen wordt
›Bevat belangrijke aanwijzingen
Notice de montage et d'utilisation (FR)
›Lisez cette notice d'emploi avant de monter et mettre en service l'appareil de chauffage!
›Mises en garde importantes!
ETHERMA EZ (800, 1200, 1600, 2000)
Deckenstrahler | Ceiling Heating Panel

EINLEITUNG
BIENVENUE INLEIDING
INTRODUCTION
Die folgende Anleitung soll Ihnen helfen, Ihr ETHER-
MA Qualitätsprodukt so wirkungsvoll wie möglich ein-
zusetzen. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicher-
heit, die Installation, den Gebrauch und die Wartung
der Geräte. Bitte lesen Sie die in dieser Anleitung
aufgeführten Informationen daher sorgfältig durch und
behalten Sie sie für Rückfragen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
Der Hersteller haftet nicht, wenn die nachstehenden
Anweisungen nicht beachtet werden. Die Geräte dür-
fen nicht missbräuchlich, d.h. entgegen der vorgese-
henen Verwendung, benutzt werden.
Die Verpackung Ihres hochwertigen ETHERMA Pro-
duktes besteht aus recycelbaren Werkstoffen.
Les instructions suivantes vous aideront à utiliser le
plus efcacement possible votre produit de qualité
ETHERMA et vous donnent des indications impor-
tantes concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation
et la maintenance des appareils. Veuillez lire entière-
ment les informations détaillées contenues dans ce
document et gardez-les pour les consulter ultérieure-
ment.
Le fabricant décline toute responsabilité quant au
non-respect des consignes données ci-après. Les ap-
pareils doivent être utilisés à bon escient et dans le
respect de l’usage prévu.
L’emballage de votre produit haute-qualité ETHERMA
est composé de matières recyclables.
Deze handleiding moet er voor zorgen dat u ons
product op de juiste manier installeert en in gebruik
neemt. De handleiding bevat aanwijzingen voor vei-
lige installatie en gebruik en onderhoud. Lees deze
handleiding zorgvuldig door en neem bij vragen of
onduidelijkheden contact op met onze servicedesk.
De fabrikant is niet aansprakelijkheid indien niet
volgens deze handleiding is gewerkt. De apparaten
mogen niet ingezet worden anders dan voor het be-
oogde doel.
De verpakking van dit product bestaat uit recyclebare
grondstoffen.
The following instructions will help you, to use your
ETHERMA quality product as effective as possible.
They contain important information about safety, ins-
tallation, use and maintenance of the devices. Please
read the information in this instruction carefully and
keep them for feedback at a later time on.
The manufacturer is not liable if the following instruc-
tions are not followed. The units may not be misused,
i.e. counter to the intended use.
The packaging of your high quality ETHERMA product
is made of recyclable materials.

Type Output Voltage Current L W H C/C Kg
EEZ-800 800W 230V~ 3.48A 650 290 50 370 6.0
EEZ-1200 1200W 230V~ 5.22A 960 290 50 600 8.5
EEZ-1600 1600W 230V~ 6.96A 1360 290 50 820 11.5
EEZ-2000 2000W 230V~ 8.70A 1680 290 50 1030 14.0
Fig.4
Fig.2 Fig.3
Fig.1
Millimeter

DEUTSCH
Der ETHERMA EZ-800, EZ-1200, EZ-1600 und
EZ-2000, 230V~, ist ein Heizstrahler zur Festinstalla-
tion durch einen qualizierten Elektriker laut lokalen
Normen. Die Installation muss über einen allpoligen
Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3
mm geschaltet werden.
Schutzklasse und Schutzart: Klasse I - IP44.
1. Der EEZ kann an der Decke oder an der Wand
montiert werden (horizontal). Die niedrigste Monta-
gehöhe beträgt 1,8 m. Die Mindestabstände laut g.1
sollten eingehalten werden. Wenn die Heizung in
vertikaler Position montiert ist, muss die Anschluss-
box am unteren Ende einer Dachschräge positioniert
werden. Befestigen Sie den Heizkörper nicht unter
einem Wandsockel!
2. Ein Satz Deckenhalterungen wird mitgeliefert.
Den Halterungsabstand „C/C“ entnehmen Sie g.2
und der Tabelle. Jede Deckenhalterung hat zwei
Montagelöcher. In g.3 ist „D“ der Abstand zwischen
den Löchern. Die Montage-Halterungen „FB“ an der
oberen Seite des Geräts ist sind gemeint für zur
Befestigung an der den Wand- oder Deckenhalterun-
gen vorgesehen.
3. Alternativ können die Heizstrahler mit Hilfe von
Ketten, Kabeln etc. befestigt werden (nicht im Liefer-
umfang enthalten).
4. An der Oberseite des Heizstrahler benden sich
zwei Kabeleinführungen „CG” (g.2), mit denen
verschiedene Anschlussvarianten möglich sind. Der
Anschluss erfolgt über einen 16 mm² Anschlussblock
(g.4). Schützen Sie das Anschlusskabel vor Kontakt
mit heißen Teilen!
5. Wenn das Gerät zum ersten Mal oder nach länge-
rer Nichtbenutzung in Betrieb genommen wird, kann
Rauch oder Geruch durch Fett, Staub oder Schmutz
entstehen, der sich auf dem Element angesammelt
hat. Dies ist normal und verschwindet nach kurzer
Zeit. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet
ist, während das Gerät in Betrieb ist.
6. Wie bei allen elektrischen Heizgeräten können bei
Temperaturänderung, Bewegung oder durch Zusam-
menziehen des Materials Klicks auftreten.
7. Das Heizgerät kann sich während seiner Le-
bensdauer einer Farbänderung (Bräunungseffekt)
unterziehen, nachdem es zum ersten Mal in Betrieb
genommen wurde. Das ist abhängig von der Betrieb-
sumgebung und ist ein normales Verhalten.
Aerosole, Farben, Lösungsmittel, Staub und Schmutz
usw. können an der Heizung haften und Verfärbun-
gen verursachen. Die Leistung der Heizung ist davon
nicht betroffen. Schalten Sie das Heizgerät vorsichts-
halber beim Lackieren und Trocknen immer aus!
8. Wenn eine Nachrüstung erforderlich ist, können
die Heizelementen und/oder das Alu-Paneele vor
Ort ausgetauscht werden, ohne dass das Heizgerät
abgenommen werden muss. Deckel und Kabel
abschrauben. Ziehen Sie das fragliche Teil heraus
und ersetzen Sie es durch ein neues.
9. Angaben zum Energieverbrauch
In Verbindung mit einem Ökodesign-konformen
Thermostat entsprechen die Produktdaten den
EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte
Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte
(ErP).
10. Sicherheit
• Wenn die Installation durch einen FI Schütz
geschützt wird, muss ein 300 mA Fehlerstrom-
schutzschalter verwendet werden.
• Warnung - Heiße Oberäche! Berühren Sie das
Heizgerät nicht, wenn es eingeschaltet ist!
• Decken Sie das Heizgerät nicht ab! Brandgefahr!
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren oder Personen mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu
werden. Es sei denn, sie werden durch eine für
Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.

ETHERMA EZ-800, EZ-1200, EZ-1600 and EZ-2000,
230V~ are intended for permanent installation
by an authorized electrician and in accordance
with existing national regulations. The appliance
must be preceded by an all-pole switch, min. 3mm
contact gap.
Appliance and protection class: Class I - IP44.
1. The EEZ can be mounted to the ceiling or on
the wall, horizontally, where the lowest installation
height is 1.8m (2.3m UK) from the oor level.
Respect and follow the minimum distances to the
surrounding surfaces, according to g.1. If the
heater is tted in vertical position the connection
box must be positioned at the lower end of a
sloping ceiling. Fixed heater must not be mounted
in front of a socket outlet.
2. The two supplied ceiling brackets should be
tted with a C/C distance, see g.2 and table.
There are two mounting holes per ceiling bracket,
where “D” is the distance between the holes, g.3.
The xing brackets “FB”, on top of the heater, is to
be hung up and xed to the ceiling brackets.
3. Alternative suspension kits are available to
ease installation using wall brackets, wire mount
or chains.
4. On top of the heater there are two cable grom-
mets “CG”, g.2, allowing multiple connections.
Connection according to g.4, to a 16mm² terminal
block. Protect the supply cable, if it comes in
contact with hot parts!
5. When starting-up the heater for the rst time or
after a long period of disuse, smoke or odor may
result from grease, dust or dirt that has collected
on the element. This is normal and disappears
after a short period of time. Ensure that the room/
space is well ventilated during this process.
6. Like in all electrical heating appliances, clicks
can occur during expansion and contraction of the
material, due to movement when the temperature
changes.
7. The heater may undergo a color variation
(bronzing effect) following being energized for
the rst time and during its life span. The extent
is relevant to the operating environment and is
normal behavior.
Aerosols, paint, solvents, dust and lth etc... may
adhere to the heater and can potentially cause
discoloration. The performance of the heater is
unaffected by discoloration or bronzing. As a pre-
caution, always switch off the heater while painting
and drying!
8. If ret is needed, the heating elements and/
or the alu-panels can be replaced in site without
having to take down the heater. Unscrew lid and
wires. Pull or push the part in question and replace
with a new one.
9. Information about energy consumption
In combination with an Ecodesign-compliant
thermostat, the product data complies with the EU
regulations on the Ecodesign Directive (2009/125/
EC) for energy-related products (ErP).
10. Safety
• When the installation is protected by an RCD, a
300mA residual current device has to be used.
• Warning - Hot surface! Do not touch the heater
when in use!
• Do not cover the heater! Risk of re!
• This appliance shall not be used by children
less than 8 years or persons with reduced
physical, sensorial or mental disability or lack
of experience and knowledge, unless they are
supervised or were instructed how to use the
appliance in a safe way, and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
ENGLISH

FRANÇAIS
ETHERMA EZ-800, EZ-1200, EZ-1600 et EZ-2000,
230V~, est adapté pour une installation xe par
un électricien selon les réglementations locales en
vigueur. L‘application doit être commutée au moyen
d‘un interrupteur bipolaire de moins 3 mm distance
de contact.
Classe de protection et Indice de protection:
Classe I - IP44.
1. Le EEZ peut être monté sur les murs ou le plafond
(horizontal). La hauteur de xation minimale est de
1,8 mètres. Les distances minimales selon la gure
1 doivent être respectées. Si le chauffage est installé
verticalement, la boîte de connexion doit être placée
sur le dessous. Les chauffages xes ne doivent pas
être montés devant une prise de courant.
2. Un jeu de supports de montage est inclus avec la
livraison. La distance d‘installation «C/C» doit être
respectée, voir la gure 2 et le tableau. Il y a deux
trous de montage par support de montage (plafond).
«D» est la distance entre les trous (g.3). Le support
de montage «FB» sur le chauffage est destiné à être
xé aux supports de plafond.
3. Des ensembles optionnels sont disponibles qui
permettent à l‘EnergoStrip d‘être abaissée au plafond
au moyen de chaînes.
4. Deux entrées de câble «CG» (g.2) sont situées
en haut du radiateur plafond, avec lesquelles
différentes options de connexion sont possibles. La
connexion est faite sur un bloc de connexion de 16
mm² (g.4). Protéger le câble de connexion contre le
contact avec les parties chaudes.
5. Lors de la première mise en marche du chauffage
ou après une longue période d‘inutilisation, de la
fumée ou des odeurs peuvent être émises par le
radiateur plafond. Ceci est causé par la poussière
et la saleté qui s‘est accumulée sur la surface. Ceci
est normal et ne peut pas blesser. Assurez-vous
que la pièce / l’espace est bien ventilé pendant ce
processus.
6. Comme avec tous les appareils électriques, des
bruits de cliquetis peuvent se produire en raison de la
dilatation et de la contraction causées par la chaleur.
7. Le panneau chauffant peut se décolorer (bron-
zage) après sa première mise en marche et pendant
sa durée de vie. Cela dépend de la situation environ-
nementale et est un phénomène normal.
De la aérosols, du vernis, des solvants, de la
poussière et de la saleté peuvent se déposer sur
le panneau chauffant, ce qui peut entraîner une
décoloration. Cela n‘affecte pas le fonctionnement du
radiateur plafond. L‘appareil doit être éteint pendant
les travaux de peinture et de séchage.
8. Si le remplacement de l‘élément chauffant et/ou
les panneaux alu est requis, cela peut être réalisé
sans démonter le chauffage complet. Dévissez le boî-
tier, fermez le câble de connexion et retirez la pièce
en question et remplacez-la par une nouvelle.
9. Infos sur la consommation d’énergie
En conjonction avec un thermostat conforme à
l’éco-conception, le produit est conforme à la
réglementation de l’UE sur la directive relative à la
conception écologique de produits (ErP).
10. Sécurité
• Un 300 mA est recommandé comme dispositif de
courant résiduel.
• Attention - Surface chaude! Ne touchez pas le
radiateur plafond lorsqu‘il est utilisé!
• Ne couvre pas le radiateur plafond! Risque
d‘incendie!
• L‘appareil de chauffage plafond ne peut être
utilisé que par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des fonctions mentales ou
physiques limitées uniquement sous supervision
ou quand on leur a appris à utiliser l‘appareil en
toute sécurité et à comprendre les dangers asso-
ciés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.

NEDERLANDS
7. Het verwarmingspaneel kan verkleuren (bron-
zingeffect) nadat deze voor de eerste keer is
ingeschakeld en ook gedurende de levensduur. Dit
is afhankelijk van de omgevingssituatie en is een
normaal verschijnsel.
Aërosolen, lak, oplosmiddelen, stof en vuil kunnen
zichafzetten aan het verwarmingspaneel, wat kan
leiden tot verkleuringen. Dit beïnvloed de werking van
de stralingspaneel niet. Bij schilderwerkzaamheden
en het drogen dient het apparaat uitgeschakeld te
worden.
8. Als vervanging van het verwarmingselement en/
of het alu-paneel nodig is, dan is dat te realiseren
zonder de complete stralingspaneel er te demonte-
ren. Schroef de behuizing open, sluit de aansluitkabel
af en vervang het huidige onderdeel.
9. Informatie over energieverbruik
In combinatie met een thermostaat die compatibel is
met het ecologisch ontwerp, voldoet dit product aan
de EU-voorschriften voor de richtlijn inzake milieu-
vriendelijk ontwerp van energierelevante Producten
(ErP).
10. Veiligheid
• Als aardlekschakelaar wordt een 300 mA aanbe-
volen.
• Waarschuwing - Heet oppervlak! Raak de stra-
lingspaneel niet aan als deze in gebruik is!
• Bedek de stralingspaneel niet! Brandgevaar!
• De stralingspaneel mag door kinderen van
meer dan 8 jaar en door personen met beperkte
mentale of fysieke functies enkel worden gebruikt
onder toezicht of wanneer hen geleerd is om het
apparaat veilig te bedienen en ze de gevaren in
verband met het gebruik begrijpen. Kinderen mo-
gen niet met het apparaat spelen. Schoonmaken
en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht.
De ETHERMA EZ-800, EZ-1200, EZ-1600 en
EZ-2000, 230V~, is geschikt voor vaste installatie
door een elektro-installateur volgens de actuele
lokale regelgeving. De toepassing moet geschakeld
worden middels een twee-polige schakelaar met min
3 mm contactafstand.
Elektrische veiligheidsklasse en Beschermingsgraad:
Klasse I - IP44.
1. De EEZ kan aan wanden of plafond (horizontaal)
worden gemonteerd. De minimale bevestigings-
hoogte is 1,8 meter. De minimale afstanden volgens
guur 1 dienen in acht te worden gehouden. Als de
verwarming verticaal gemonteerd wordt, moet de
aansluitdoos aan de onderzijde worden geplaatst.
Vaste kachels mogen niet voor een stopcontact
worden gemonteerd.
2. Met de levering is een set montagebeugels
inbegrepen. De montageafstand “C/C” dient in acht te
worden gehouden, zie g.2 en de tabel. Er zijn twee
montagegaten per montagebeugel (plafond). “D” is
de afstand tussen de gaten (g. 3). De montagebeu-
gel “FB” op de heater zijn voor de bevestiging aan de
plafond beugels.
3. Optioneel zijn er sets beschikbaar die het mogelijk
maken de stralingspaneel middels kettingen verlaagd
aan een plafond te hangen.
4. Aan de bovenzijde van de stralingspaneel bevin-
den zich twee kabelinvoeren “CG” (g.2), waarmee
verschillende aansluitopties mogelijk zijn. De aan-
sluiting wordt gemaakt op een 16 mm² aansluitblok
(g.4). Bescherm de aansluitkabel tegen contact met
hete delen.
5. Bij het inschakelen van de stralingspaneel voor
de eerste keer of na lange tijd buiten gebruik te zijn
geweest, kan er rook of een geur vrijkomen van de
stralingspaneel. Dit wordt veroorzaakt door stof en
vuil dat zich aan het oppervlak verzameld heeft. Dit
is normaal en kan geen kwaad. Zorg dat de ruimte
goed geventileerd is tijdens dit proces.
6. Zoals bij alle elektrische apparaten kunnen klik-
kende geluiden optreden als gevolg van uitzetting en
samentrekken als gevolg van warmte.

Sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Bei Garantiefällen gelten die landesspezischen
Rechtsansprüche, die Sie bitte direkt gegenüber Ihrem Händler geltend machen.
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
Dear Customer,
please refer to our terms and conditions common paradigm. In warranty cases inform your dealer directely and
he will help you due to country-specic legal claims.
CONDITIONS DE GARANTIE GÉNÉRALES
Cher client,
Veuillez prendre note de nos conditions de garantie générales. En cas de réclamation, les droits juridiques
spéciques au pays s’appliquent, droits que vous pourrez faire valoir directement auprès de votre revendeur.
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN
Neemt u onze garantievoorwaarden in acht. De lokale wettelijke garantievoorwaarden dienen in acht genomen
te worden. Voor garantiegevallen dient u contact op te nemen met de verkoper of distributeur.
ETHERMA
Elektrowärme GmbH
Landesstraße 16
A-5302 Henndorf
Tel.: +43 (0) 6214 | 76 77
Fax: +43 (0) 6214 | 76 66
Web: www.etherma.com
Mail: of[email protected]
VORBEHALT: Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadens-
ersatz.
ACHTUNG: Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie können aber auch
schädliche Stoffe enthalten, die für Ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behand-
lung können diese der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie unsere Umwelt zu schützen! Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Restmüll. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nach den örtlich geltenden Vorschriften. Verpackungsmaterial,
spätere Austauschteile bzw. Geräteteile ordnungsgemäß entsorgen.
WARNING: Electrical and electronic appliances often contain prescious materials. But they can also contain harmful substances that were
necessary for their function and safety. They can harm the environment if disposed or mishandled. Please help to protect our environment!
Therefore do not dispose of this device in the residual waste. Dispose of this unit in accordance with local regulations. Dispose of the packaging
materials, replacement parts or equipment parts properly.
LET OP: Elektrische apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar kunnen ook schadelijke materialen bevatten, die voor het functio-
neren noodzakelijk waren. Bij verkeerd verwijderen kan dit het milieu schaden. Elektrische apparaten dienen daarom apart ingezameld te worden.
Dit geldt tevens voor het verpakkingsmateriaal.
AVERTISSEMENT: Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent encore souvent de nombreux matériaux précieux, mais aussi des
matières dangereuses nécessaires à leur fonctionnement et à leur sécurité. Ces éléments peuvent nuire à l’environnement s’ils sont jetés avec les
déchets résiduels ou traités de manière non conforme. Aidez-nous à protéger l’environnement ! Alors, ne jetez jamais votre appareil usagé avec les
déchets résiduels. Mettez-le au rebut en respectant la réglementation locale en vigueur. Jetez l’emballage, ainsi que les pièces de rechange et les
parties de l’appareil rajoutées ultérieurement en respectant la réglementation.
This manual suits for next models
6
Other Etherma Heating System manuals