ETNA A 3567 User manual

7

3
DIMENSIONS POUR ENCASTREMENT
FITTING DIMENSIONS
fig. 1
Abb. 1
70
550 min.
560
560
545
589
2,5
540
20
595
595
70
Fig. 2
Abb. 2
560
589
70
min. 8
550 min.
595
540
20
2.5
595
545
FR MODE DEMPLOI
INSTRUCTIONS GENERALES
Lire attentivement les instru tions ontenues dans ette bro hure; elles fournissent dimportantes indi ations
sur la sé urité dinstallation, demploi et dentretien, ainsi que quelques onseils pour la meilleure utilisation
possible du four. Conserver ette bro hure ave soin pour toute onsultation ultérieure. Après avoir enlevé
lemballage, ontrôler lintégrité de lappareil.
Les éléments de lemballage (feuilles en plastique, polystyrène expansé, et .) peuvent onstituer des
sour es de danger et ne doivent don pas être laissés à la portée des enfants.
IMPORTANT: ne pas utiliser la poi née de la porte du four pour effectuer des opérations de
mouvement, y compris lopération nécessaire pour enlever lappareil de lemballa e.
ATTENTION
De par sa nature, le four se réchauffe, en particulier au niveau de la porte en verre. Il est donc nécessaire dempêcher que les enfants
puissent sen approcher quand il fonctionne, en particulier quand on utilise le ril.
La première fois que lon allume le four, il peut se produire une fumée â re provoquée par le premier ré hauffement du ollant des panneaux disolation
enveloppant le four. Il ne sagit que dun phénomène absolument normal et, au as où ela se produirait, attendre que la fumée esse avant denfourner
les aliments. Ne pas cuire les aliments sur la base du four.
IMPORTANT
Cet appareil ne doit servir que pour lemploi pour lequel il a été expressément projété, pour la uisson des aliments.
Tout autre emploi (par exemple hauffage ambiant) doit être onsidéré omme impropre et don dangereux.
Le onstru teur ne peut sassumer au une responsabilité en as de dommages dérivants demplois impropres, in orre ts et peu raisonnables.
Lemploi de tout appareil éle trique exige que soient observées quelques règles fondamentales, en parti ulier:
- toute opération dentretien ou de nettoyage doit être effe tuée ave lappareil débran hé du réseau éle trique.
- ne pas tirer le fil dalimentation pour débran her la prise de ourant;
- ne pas tou her lappareil ave les pieds ou les mains humides ou mouillés;
- ne pas utiliser lappareil pieds nus;
- ne pas permettre aux enfants ou aux handi apés dutiliser lappareil sans sourveillan e;
- en as dutilisation négligente en proximité des harnieres de la porte de four, il existe le danger de se blesser les mains;
- en as de panne et/ou de mauvais fon tionnement de lappareil, léteindre et ne pas le démonter.
Pour toute réparation éventuelle, sadresser à un entre dassistan e te hnique autorisé et exiger lutilisation de piè es de re hange originales.
Le non-respe t de e qui pré ède peut ompromettre la sé urité de lappareil.
CARACTERISTIQUES
Les fours sont prévus pour fon tionner ave du ourant alternatif monophasé de 230V 50Hz. Avant toute installation de lappareil, on onseil toutefois
de ontrôler toujours es données sur la plaque signalétique appliquée dans la partie extérieure arrière.
Cette appareil est, dans ses parties destinées à entrer en onta t ave des substan es alimentaires, onforme à la pres ription de la Dir. CEE 89/109.
En plus et appareil est onforme aux Dire tives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifi ations su essives.
AVERTISSEMENT POUR
LENVIRONNEMENT
Emballa e à éliminer
Ne pas jeter lemballage de votre appareil
aux ordures, mais séle tionner les différents
matériaux (par ex. tôle, arton, polystyrène)
selon les pres riptions lo ales pour
lélimination des dé hets.
INBOUWMATEN
ABMESSUNGEN FÜR EINBAUGERÄTE
12

4
INSTALLATION
Linstallation doit être effe tuée suivant les instru tions par du personnel professionnellement qualifié.
Une installation in orre te peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou hoses, vis-à-vis desquels le onstru teur ne peut assumer au une
responsabilité.
INSERTION DE LAPPAREIL
Enfiler lappareil dans le logement du meuble (suspendu ou en olonne). Lan rage se fait par 4 vis à travers les trous de len adrement, visibles en ouvrant
la porte.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être en astrés onformément aux mesures et distan es indiquées dans la figure 1-2
page 2.
Pour arantir une bonne aération, éliminer la paroi arrière, en plus le plan dappui doit avoir une ouverture arrière dau
moin 70 mm.
N.B.: pour les fours à combiner à des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure
jointe à lappareil à combiner.
IMPORTANT
Pour garantir le bon fon tionnement de lappareil à en astrer, le meuble doit avoir les ara téristiques appropriées. Les panneaux du meuble ontigue
au four doivent être en matériau résistant à la haleur. En parti ulier dans le as de meubles en bois plaqué, les olles doivent pouvoir résister à une
température de 120°C; les matières plastiques ou ollantes ne résistant pas à ette température provoquent des déformations ou des dé ollages.
Conformément aux normes de sé urité, une fois lappareil en astré, au un onta t ne doit être possible ave les parties éle triques. Toutes les parties
qui assurent la prote tion doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil.
Fig. 3
A
A
A
Fig. 4 Fig. 5
Fig.6
TYPE ET SECTION CÂBLE ALIMENTATION
230V~
H05RR-F 3 x 1,5 mm2
ENTRETIEN DU FOUR
AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN DU FOUR, DEBRANCHER
TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU DEBRANCHER
LE COURANT DE LA LIGNE DALIMENTATION A TRAVERS
LINTERRUPTEUR GENERAL DE LINSTALLATION ELECTRIQUE.
BRANCHEMENT A LALIMENTATION
LAPPAREIL DOIT ETRE RACCORDE SELON LES NORMES ACTUELLEMENT
EN VIGUEUR ET SEULEMENT PAR UN INSTALLATEUR ELECTRIQUE
AUTORISE.
Vérifier si le débit éle trique de linstallation et des prises de ourant est adapté
à la puissan e maximum de lappareil indiquée sur la plaquette.
Bran her la fi he dans une prise de ourant équipée dun troisième onta t
orrespondant à la prise de terre qui doit être onne tée dune façon effi iente.
Pour les modèles dépourvus de fi he, monter sur le fil une fi he normalisée
apable de supporter la harge indiquée sur la plaquette. Le conducteur de
mise à la terre est indentifié par les couleurs jaune et verte.
En as din ompatibilité entre la prise et la fi he de lappareil, faire rempla er
la prise par une autre dun type approprié par du personnel professionnellement
qualifié. Ce dernier devra en parti ulier sassurer que la se tion des fils de la
prise est adaptée à la puissan e absorbée par lappareil.
Si un appareil fixe nest pas muni dun âble dalimentation et dune fi he, prévoir
un dispositif de dé onnexion sur le réseau dalimentation ave une distan e
douverture des onta ts qui permette la dé onnexion omplète dans les onditions
de la atégorie de surtension III, onformément aux règles dinstallation.
Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par linterrupteur.
La prise et linterrupteur omnipolaire utilisés pour le bran hement doivent être
fa ilement a essibles une fois lappareil éle tro-ménager installé.
Important: en ours dinstallation, mettre le fil dalimentation en position de façon
quen au un point sa température ne dépasse de 50°C la température ambiante.
La sé urité éle trique de et appareil nest assurée que sil est orre tement
bran hé à une installation de mise à la terre effi a e, omme prévu par les
normes de sé urité éle trique en vigueur.
Important: Le onstru teur ne peut être retenu responsable de tout dommage
résultant du manque de mise à la terre de linstallation.
L
N
70
70
70

5
NOTES ET CONSEILS UTILES POUR LA CUISSON
Le tableau suivant offre, à titre indi atif, quelques onseils pour améliorer la uisson:
INCONVENIENTS CAUSES SOLUTIONS
Partie supérieure sombre et partie Faible haleur venant du bas - Utiliser la position onvention naturelle
inférieure trop laire - Utiliser des moules profonds
- Abaisser la température
- Pla er le gâteau sur un rayon plus bas
Partie inférieure sombre et partie Trop de haleur venant du bas - Utiliser la position onvention naturelle
supérieure trop laire - Utiliser des moules bas
- Abaisser la température
- Pla er le gâteau sur un rayon plus haut
Partie externe trop uite et partie Température trop élevée - Abaisser la température et augmenter
interne insuffisamment uite le temps de uisson
Partie externe trop sè he quoiqu Température trop basse - Augmenter la température et abaisser
ayant la oloration juste le temps de uisson
N.B.: pour effe tuer toute fon tion, pla er toujours le bouton du thermostat en orrespondan e
dune température désirée.
Le four est pourvu de:
une résistan e inférieure;
une résistan e supérieure, pour aider le hauffage ou pour griller à linfrarouge, selon le type
de uisson.
une résistan e ir ulaire qui entoure le ventilateur.
Position O
FOUR MULTIFONCTION
BOUTON COMMUTATEUR BOUTON THERMOSTAT
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
22
ma
5
10
12
7
15
17
20
°
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
Convention naturelle
Bran hement de la résistan e inférieure et supérieure du four. Il sagit de la uisson traditionnelle,
ex ellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les bis uits, les pommes au four et pour que
les aliments deviennent très roquants. On obtient de bons résultats pour les uissons sur un
niveau ave réglage de la température de 50 à MAX°C.
Cuisson par air pulsé
Par ette fon tion la résistan e ir ulaire et le ventilateur sont insérés. Lair haud, réglable entre
50 et MAX°C, est poussé uniformement sur tous les étages du four. Ce i onsente une uisson
idéale de plusieurs mets ensemble (viande, poisson, et .) sans mélanger les différents odeurs
et saveurs. Cuisson déli ate indiquée pour Génoises, gâteaux de Savoie, pâtes feuilletées, et .
Branchement de la résistance du ril total.
Cette fon tion sert pour les uissons à la bro he, pour griller et gratiner.
Cette fonction doit être utilisée entre 50 et 200°
50 ÷ MAX
Gril ventilée
Lair, hauffé par la résistan e du gril, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les aliments à
la température désirée entre 50 et 200°C. Le gril ventilé rempla e remarquablement le tournebro he
et il assure des résultats ex ellents ave volailles, sau isses, viandes rouges, même en quantité
onsidérable.
Résistance inférieure ventilée
Lair, ré hauffé par la résistan e inférieure, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les aliments
à la température désirée entre 50 et Max°C. Cette fon tion peut être utilisée pour stériliser les
aliments.
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations
qui suivent.
III
II
XI
B
A
XII
X
IX
VIII
VI
V
VI
I
VII
Mise a lheure de lhorloge: appuyer sur le poussoir et le tourner vers la gau he.
Réglage de lheure initiale: appuyer sur le poussoir A et le tourner vers la gau he.
Réglage de la durée de la onnexion: tourner le poussoir B vers la gau he, sans appuyer.
La fin de la onnexion sera annon ée par un signal a oustique; pour lenlever, tourner le poussoir B sans
appuyer, sur la position .
Connexion manuelle: tourner il bouton B sans appuyer sur la position I a .
PROGRAMMATEUR DE CUISSON DEBUT/FIN CUISSON
Décon élation par ventilateur
Cette position permet la ir ulation de lair pulsé à la température ambiante tout autour de laliment
surgelé en le dé ongelant rapidement sans modifier ou altérer son ontenu protéique.
Branchement du ril moyen
Par ette position, la résistan e du gril moyen à linfrarouge est insérée. Ça permet de griller ou
gratiner les plats traditionels de petites dimensions.

6
- Convention naturelle
Faire hauffer le four pendant 10 à 15 minutes, huiler la viande ave un peu dhuile, la pla er sur la lè he-frite et mettre tout rapidement au four.
- Gril
Faire hauffer le gril pendant 5 minutes (jusquà e que la résistan e prenne une ouleur rouge vif), préparer la viande, nature ou huilée et arômatisée, sur la
grille puis la pla er sur le rayon le plus près du grill; enfiler immédiatement en dessous de la grille la lè he-frite ave un peu deau pour ré upérer les jus de
uisson. Le grill peut aussi servir à gratiner et à dorer les aliments après une uisson normale.
CUISSON AVEC VENTILATEUR
- Décon élation
Les aliments à dé ongeler posés sur une assiette et en ore enveloppés dans leur prote tion (feuille de polythène, daluminium, et .) sont pla és sur la grille
au entre du four. La porte du four doit être fermée.
- Four ventilé
Il nest pas né essaire de faire hauffer le four, sauf pour les uissons très brèves et pour les aliments humides (ex. tartes aux fruits) pour éviter la ondensation.
On peut effe tuer des uissons multiples en plaçant les aliments de même nature ou de différentes natures sur 2 rayons ou plus, sans mélanger les saveurs
et les odeurs.
Il est important de ombiner des aliments qui uisent à la même température, même si les temps diffèrent; en effet, on peut enfourner et retirer les aliments en
des temps différents, et e sans in onvénients puisque la perte de haleur provoquée par louverture des portes se ré upère rapidement grâ e au ventilateur.
Les températures de uisson sont inférieures à elles du four à onvention naturelle (de 20 à 30°C pour la pâtisserie et de 30 à 40°C pour la viande), tandis
que les temps sont un peu plus longs (50°C - 10 minutes).
- Grill
Le hauffage préalable est superflu. La uisson peut se faire à porte lose et les aliments doivent être pla és par rapport au gril en fon tion des résultats que
lon désire obtenir:
- plus près pour les aliments rissolés en surfa e et saignants
- plus loin pour les aliments bien uits à lintérieur.
La lè he-frite pour la ré upération des jus doit être pla ée sur le premier rayon en partant du bas.
DIVERS
La viande ha hée et sans os uit plus rapidement; le degré de uisson peut être ontrôlé en appuyant sur la viande ave une four hette: si elle ne ède pas,
elle est uite à point. Avant denlever la viande, attendre au moins 15 minutes pour donner au jus le temps de se stabiliser. Si la viande doit être lardée ou
enveloppée dans du ba on ou du jambon, ne pas la uire à une température trop élevée pour éviter de trop salir le four.
La pâte brisée doit uire dans le moule pendant 2/3 du temps avant dêtre garnie. La période da hevement de la uisson dépend du type de garniture (fruit,
onfiture).
La pâte battue ne doit pas être ex essivement fluide, e qui pourrait prolonger inutilement le temps de uisson.
Ne pas poser les asseroles dire tement sur le fond du four, la haleur venant du bas ne pouvant pas sortir risquerait de provoquer la rupture ou le fendillement
de lémail.
TEMPS ET TEMPERATURES APPROXIMATIFS DE CUISSON AU FOUR STATIQUE
Q.tés Plats à uisiner Température Niveau dintrodu tion Temps de uisson
de four en °C de la grille à partir du bas en minutes
PATISSERIE
Pâtes molles: Fouga e 175 1 Niveau 40-50
Génoise 170 1 Niveau 30
Pâte brisée: Tarte aux fruits 180-190 1 Niveau 20-30
Pâte à levure: Gâteau mousseline 160 1 Niveau 40-45
Gâteau de Savoie 160 1 Niveau 40-45
Gâteau au ho olat 160 1 Niveau 25-35
Gâteau au blanc doeufs Meringues 100 1 Niveau 90
Pâte feuilletée: Vol au vent 200 1 Niveau 20
Bou hées 200 1 Niveau 20
VIANDES:
1,5 kg. Roast-beef 190 1 Niveau 90
1 kg. Rôti de veau 150-160 1 Niveau 120-150
2 kg. Ragoût de veau 170-190 1 Niveau 60-90
1,5 kg. Rôti dagneau 150-160 1 Niveau 60-75
1,5 kg. Rôti de hevreau 150-160 1 Niveau 50-60
1,5 kg. Gigot de hevreuil 200 1 Niveau 90
1,5 kg. Gigot de sanglier 190 1 Niveau 120
VOLLAILLE:
Pigneous rôtis 150-160 1 Niveau 45
2 kg. Dinde 150 1 Niveau 180-240
4 kg. Oie 160 1 Niveau 240-270
2,5 kg. Canard 175 1 Niveau 90-150
1,5 kg. Poulet 170 1 Niveau 60-80
2,5 kg. Chapon 170 1 Niveau 120-150
POISSON:
Truite 200 1 Niveau 15-25
1 kg. Morue 190 1 Niveau 50
DIVERS:
Lasagne 200 1 Niveau 40
Soufflés 180-200 1 Niveau 20
Choux 200 1 Niveau 20
Pizza 200 1 Niveau 20

TEMPS ET TEMPERATURES APPROXIMATIFS DE CUISSON AU FOUR VENTILE
Q.tés Plats à uisiner Température Niveau dintrodu tion Temps de uisson
de four en °C de la grille à partir du bas en minutes
PATISSERIE
Pâte molles: Fouga e 175 2 Niveau 45
Génoise 170 2 Niveau 35
Gâteau 170 2 Niveau 40
Pâte brisée: Tarte aux pommes 200 2 Niveau 35
Tarte 200 3 Niveau 30
Pâte à levure: Fouga e 170 2 Niveau 35
Savarin et natte 170 2 Niveau 40
Bis uits 180 2 Niveau 25
Gâteau au blanc doeufs: Meringues 110 1 e 2 Niveau 35
Pâte feuilletée Petits vol au vent 200 2 Niveau 20
VIANDES
Viande de porc:
1 kg. Rôti 220 2 Niveau 90
1 kg. Côtolet à lé arlate 200 1 Niveau 60
1 kg. Filet 200 1 Niveau 60
1,5 kg. Gigot 200 1 Niveau 90
1 kg. Rouleau de viande ha hée 180 2 Niveau 85
1,5 kg. Sau isse 170 1 Niveau 45
Viande de boeuf:
1 kg. Pieds 220 1 Niveau 95
1 kg. Filet 220 1 Niveau 75
1 kg. Roast-beef 240 2 Niveau 45
1 kg. Pommes de terre rôties 230 1 Niveau 45
Viande de veau:
1 kg. Gigot 200 1 Niveau 95
1 kg. Rôti 180 2 Niveau 90
2 kg. Jarret 180 1 Niveau 100
1 kg. Poitrine 180 1 Niveau 60
Viande dagneau:
1 kg. Gigot 200 2 Niveau 95
1 kg. Palette 175 1 Niveau 70
Viande de mounton:
1 kg. Palette 180 1 Niveau 85
1,5 kg. Gigot 200 1 Niveau 90
1,5 kg. Poitrine 180 1 Niveau 70
Gibier:
1 kg. Faisan rôti 200 1 Niveau 70
2 kg. Lièvre rôti 175 1 Niveau 75
Lapin 175 1 Niveau 75
Vollaille:
1,5 kg. Blan de dinde 180 2 Niveau 70
1 kg. Pintade 180 2 Niveau 65
2 kg. Canard 180 1 Niveau 90
1 kg. Poulet 175 2 Niveau 75
1 kg. Poulet grillé 200 1 Niveau 75
POISSON
1,5 kg. Dentex 180 1 Niveau 45
1 kg. Sole gratinée 200 1 Niveau 25
DIVERS
Lasagne 200 2 Niveau 40
Cannelloni 200 2 Niveau 40
Pizza 200 1 et 2 Niveau 45
Flan au marasquin 175 1 Niveau 45
Choux 175 2 Niveau 20
Soufflés 175 1 Niveau 35
Pommes au four 180 1 Niveau 60
7

Moules et vaisselle
Dans le four, vous ne pouvez utiliser que des éléments résistant à la haleur et apables de supporter une température de 300°C; moules en métal,
feuilles daluminium, verre spé ial four, éramique, vitr- éramique et poteries résistant à la haleur du four.
Le type da essoires ulinaires utilisés peut influen er le résultat final: par exeple, des moules de ouleur fon ée permettent de donner une oloration
brune plus pronon ée et plus rapide aux gâteaux que les moules de ouleur laire.
Le différentes niveax du four
Les différents niveaux du four sont repris dans lillustration A. La première latte représente la position la plus basse et la 5ème latte la position plus haute.
Les accessoires du four
Selon le modèle, votre four peut être équipé des a esoires suivants:
Le rill: (illustration B)
Vouz pouvez y pla er des gâteaux et des plats devant aller au four qui se trouvent dans un moule ou dans un plat à four. Parfois, il est également possible
de pla er de la viande à griller dire tement sur le grill.
Plat à bec verseur: (illustration C)
Ce plat est utilisé pour la uisson de la viande, du gibier, de la voilaille ou du poisson. Le plat à be verseur peut également être utilisé en as de uisson
ou de grillade pour servir à ré upérer la graisse qui pourrait ouler.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de pro éder au nettoyage, attendre que lappareil refroidisse; puis débran her la prise de ourant ou a tionner linterrupteur général de linstallation.
Laver les parties émaillées, peintes ou hromées ave de leau tiède et du savon ou du détersif liquide non orrosif.
Pour les parties en inox, utiliser de lal ool ou les solution prévues pour ela disponibles dans le ommer e.
Pour les panneaux ou les profilés en aluminium, utiliser du oton ou des hiffons imbibés dhuile de vaseline ou dhuile végétale. Nettoyer puis faire un passage ave de
la ool. Pendant le nettoyage, ne jamais utiliser de matériaux abrasifs, de détersifs orrosifs, deau de javel ou da ides.
Ne pas laisser de substan es a ides ou orrosives (jus de itron, vinaigre, et .) sur les parois émaillées, peintes ou en inox.
Lampe du four (fi .22)
La lampe utilisée dans le four est dun type spé ial résistant aux hautes températures.
Pour la rempla er, opérer de la façon suivante: débran her le four ou ouper léle tri ité
ave linterrupteur général de linstallation éle trique, démonter le verre de prote tion
(A) et rempla er la lampe brûlée ave une autre du même type, puis remonter le verre
de prote tion.
Important: si lon devait dé ider de ne plus utiliser le four, il est re ommandé de
le rendre inopérant en oupant le fil dalimentation après lavoir débran hé de la
prise de ourant. Il est re ommandé de rendre inoffensives les parties de lappareil
pouvant onstituer un danger, spé ialement pour les enfants qui pourraient se
servir de lappareil éle trique hors dusage pour jouer.
T300°C
25W
A
5
4
3
2
1
A B C
8
Fig. 22
Démonta e de la porte du four ( point d'appui fixé fi . 21A/B/C/D ).
1. Ouvrir omplètement la porte du four.
2. Rabattre vers lextérieur la partie A de la harnière (voir fig.21A).
3. Fermer la porte du four lentement. Veiller à e que la partie arti ulée A
se oin e dans lévidemment B omme le montre la figure 21B.
4 .Pousser prudemment des deux mains la porte du four vers lintérieur. Les
harnières C se dégagent ainsi de lévidemment D (voir fig. 21C).
Tirer la porte vers soi jusquà e quelle soit dégagée du four.
Après le nettoyage, remettre le panneau orre tement enpla e en effe tuant
les opérations i-dessus dans lordreinverse.
Rabattre la partie A de la harnière vers lintérieuravant de refermer
omplètement la porte du four. 21D).
A
AA
A
B
C
D
A
Fig. 21D
Fig. 21C
Fig. 21A Fig. 21B

GENERAL WARNINGS
Read arefully all the instru tions ontained in this booklet. It provides you with important information
regarding the safe installation, use and maintenan e of the applian e as well as useful advi e for getting
the best out of your oven. Keep this booklet in a safe pla e for future referen e. After removing the pa king,
he k that the applian e is not damaged in any way.
Be areful not to leave the pa king materials (plasti sheeting, expanded polystyrene et .) where hildren
an get at them, as they an be dangerous.
IMPORTANT: do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from
the packa in .
ATTENTION
The oven is an appliance which, for its nature, becomes hot, especially in correspondence of the lass door.
It is therefore a ood rule that children do not approach the oven when it is functionin , particularly when the rill in used.
The first time you swit h the oven on, a rid smelling smoke may appear. This is aused by the heating of the adhesive used on the insulation panels
surrounding the oven. There is nothing unusual about this. If it happens, simply wait untill the smoke disappears before putting any food in the oven.
Never roast or bake on the oven base.
IMPORTANT
This applian e must be used ex lusively for ooking food and not for any other purpose.
Any other use of the applian e (su h as heating a room) is improper and therefore dangerous.
The manufa turer will not a ept responsibility for any damage aused by the improper and unreasonable use of the applian e.
There are ertain basi rules whi h must be observed when using any ele tri al applian e, i.e.:
- dis onne t the applian e from the ele tri mains supply before arrying out any leaning or maintenan e operation.
- never try to remove a plug from the mains supply so ket by pulling on the able
- never tou h an applian e if your hands or feet are wet or damp
- never operate an applian e if you are barefoot
- never allow hildren or in ompetent people to use the applian e unsupervised.
- in ase of negligent use near the oven door hinges, you ould hurt your hands
- if the applian e breaks down and/or does not work properly, swit h off and do not tamper with it.
All repairs should be arried out only by an approved servi e agent. You should insist that only original spare parts are used.
Failure to follow the above advi e an affe t the safety of your applian e.
SPECIFICATION
The ovens are designed to operate with a monophase alternating urrent of 230V 50Hz. Anyway, before the installation of the applian e, we suggest
you to he k always these spe ifi ations on the rating label applied on the outside rear part.
The parts of this applian e that may ome into onta t with foodstuffs omply with the provisions of EEC Dire tive 89/109.
Moreover this applian e omplies with european dire tives 89/336/CEE, 73/23/CEE and following hanges.
ENVIRONMENTAL WARNING
Waste packs in
Do not throw the pa kaging of your
applian e into the dustbin, but pi k out
the different materials (e.g. foil,
paperboard, polystyrene) a ording to
the lo al rules for rubbish elimination.
GB USER INSTRUCTIONS
INSTALLING THE APPLIANCE
Installation should be arried out a ording to the instru tions by a professionally qualified person.
The manufa turer de lines all responsibility for any damage to persons, animals or things due to a wrong installation.
FITTING THE APPLIANCE
Fit the applian e into its surround (beneath a work-top or above another applian e) by inserting s rews into the 4 holes that an be seen in the frame of
the oven when the door is open.
Fig. 3
A
A
A
9

For the most effi ient air ir ulation, the oven should be fitted a ording to the dimensions shown in fig.1-2 of page 2.
The rear panel of the abinet must be removed so that air an ir ulate freely. The panel to whi h the oven is fitted should have a gap of at least 70 mm
at the rear.
NB: where ovens are to be matched with hobs, it is essential to follow the instructions contained in the booklet supplied with the other
appliance.
IMPORTANT
For a built-in oven to work well the abinet must be of the right type.
The panels of the adjoining furniture should be heat resistant. Parti ularly when the adjoining furniture is made of veneered wood, the adhesives should
be able to withstand a temperature of 120°C. Plasti materials or adhesive whi h annot withstand this temperature will be ome deformed or unstu k.
To omply with safety regulations, on e the applian e has been fitted it should not be possible to make onta t with the ele tri al parts.
All parts whi h offer prote tion should be fixed in su h a way that they annot be removed without the use of a tool.
Fig. 4 Fig. 5
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES CURRENTLY IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED
ELECTRICAL INSTALLER.
WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Che k that the power rating of the mains supply and of the so kets are suitable for the maximum power of the applian e as indi ated on the spe ifi ation
plate. Fit the plug into a so ket fitted with a third onta t whi h orresponds with the earth onne tion. This should be properly onne ted. If the applian e
does not ome already fitted with a plug, fit a regulation plug to the able whi h is apable of taking the power indi ated on the spe ifi ation plate.
The earth wire is yellow/ reen. If an fixed applian e is not equipped with supply able and plug, the power supply must be fitted with a dis onne t swit h
in whi h the distan e between onta ts permits total dis onne tion in a ordan e with overvoltage ategory III, as required by installation regulations.
The yellow/ reen earth wire should not be controlled by the switch.
The plug or monophase swit h used for mains supply onne tion should be easy to get at, on e the applian e is in position.
Important: position the mains supply able so that it is never subje ted to a temperature whi h is more than 50°C above ambient temperature.
The ele tri al safety of the applian e an only be guaranteed when it has been orre tly onne ted to an effi ient earthed power supply, as laid down in
the regulations for ele tri al safety.
Important: the manufa turer annot be held responsible for any damage to persons or obje ts due to the la k of an earth onne tion.
OVEN MAINTENANCE
ALWAYS UNPLUG THE PLUG FROM THE CURRENT SOCKET OR SWITCH OFF THE CURRENT ON THE
POWER SUPPLY LINE BY MEANS OF THE MAINS CIRCUIT SWITCH, BEFORE CARRYING OUT ANY
MAINTENANCE ON THE OVEN.
Fig.6
TYPE AND SECTION OF SUPPLY CABLE
230V~
H05RR-F Ø 3 x 1,5 mm2
10
L
N
70
70
70

N.B.: All fun tions will start after sele ting the oven temperature with the thermostat knob.
The oven is fitted with:
a lower heating element;
an upper heating element, whi h a ording to the ooking mode an be used for grilling or
baking.
a fan.
a ir ular heating element, whi h surrounds the fan.
Position O
When you turn the ontrol knob to position the light will be on for all the following
operations.
SELECTOR KNOB THERMOSTAT
MULTIFUNCTIONAL OVEN
USEFUL NOTES FOR COOKING
In the following table, some indi ative hints for ooking:
FAULTS CAUSES REMEDIES
The upper rust is dark and the Not enough heat from the bottom - Use the natural onve tion position
lower part too pale - Use deeper ake tins
- Lower the temperature
- Put the ake on a lower shelf
The lower part is dark and the Ex essive heat from the bottom - Use the natural onve tion position
upper rust too pale - Use lower side tins
- Lower the temperature
- Put the ake on a higher shelf
The outside is too ooked and the Too high temperature - Lower the temperature and in rease
inside not ooked enough the ooking time
The outside is too dry even though Too low temperature - In rease the temperature and redu e
of the right olour the ooking time
11
22
ma
5
10
12
7
15
17
20
°
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Natural convection
Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional ooking,
very good for roasting joints, ideal for bis uits, baked apples and risping food. You obtain
very good results when ooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and MAX°C.
Fan oven
Both the fan and the ir ular heating element operate together.
The hot air adjustable between 50 and MAX°C is evenly distributed inside the oven.
This is ideal for ooking several types of food (meat, fish) at the same time without affe ting
taste and smell. It is indi ated for deli ate pastries.
Total rill heatin element.
It is indi ated for ooking on the spit, grilling and gratinating.
This function must be used between 50 and 200°C.
Fan assisted total rill
The air whi h is heated by the grill heating element is ir ulated by the fan and so helps to
distribute the heat between 50 and 200°C. The fan assisted grill repla es perfe tly the turnspit.
You an obtain very good results also with large quantities of poultry, sausage, red meat.
Lower heatin element + fan
The air whi h is heated by the lower heating element is ir ulated by the fan and so helps to
distribute the heat between 50 and Max°C. This fun tion an be used for sterilizing glass jars.
Medium rill
It is indi ated for grilling and gratinating small quantities of traditional food.
Defrostin with fan
The air at ambient temperature is distributed inside the oven for defrosting food more qui kly and
without proteins adulteration.
Setting the lo k: press knob B and turn it anti- lo kwise.
Adjustment of starting time: press knob A and turn it anti- lo kwise.
Adjustment of onne tion time: turn knob B anti- lo kwise without pressing it in.
The end of the onne tion is announ ed by an alarm bell, whi h an be stopped
by turning knob B to position without pressing it in.
Manual onne tion: turn knob B to position I a without pressing it in.
MECHANICAL PROGRAMMER WITH COOKING START/END TIME
III
II
XI
B
A
XII
X
IX
VIII
VI
V
VI
I
VII

- Natural convection
Preheat the oven for 10-15 minutes. Grease the meat with a little oil, put it on the drip-tray and pla e everything qui kly into the oven.
- Grillin
Preheat the grill for about 5 minutes (till the heating element be omes red).
Prepare natural or aromatized meat and pla e it on the grill pan. Pla e on the shelf near the top. Pla e the drip-tray with a little water underneath for
olle ting the ooking jui es.
The grill an be used to gratinate and brown after normal ooking.
COOKING WITH FAN
- Defrostin
To defrost food, pla e it still wrapped up in its aluminium or polythene sheet prote tion on a dish.
Pla e everything on the grid in the oven entre.
The door must be losed.
- Fan oven
It is not ne essary to preheat the oven, ex ept for very short ooking times or food with onsiderable quantity of liquid (e.g. fruit tartes) to avoid ondensation.
In ase of bat h ooking, you an introdu e food with approximately equal ooking temperatures (even if the length of time differs) on two or more shelves
without mixing tastes and flavours.
It is possible to put food into the oven or to take it out of it without heat losses aused by the door opening. Heat will be qui kly re overed by means of
the fan.
Cooking temperatures are lower than those of the onve tional oven (from 20 to 30°C for pastries and from 30 to 40°C for meats) whereas times are longer
(50° - 10 minutes).
- Fan assisted rill
It does not need preheating. Cooking must be operated with the door losed. The distan e between grill and food should be proportionate to the required
results:
- nearer for undone meat brown on its surfa e
- far from it for food perfe tly baked inside.
The drip-tray with a little water for olle ting meat jui es has to be pla ed on the first shelf underneath.
MISCELLANEOUS
Marinated meat and boneless meat ook qui ker than other sorts; ooking progress an be he ked by pressing the meat with a fork; if it does not yield,
it is properly ooked.
Before sli ing the meat wait at least 15 minutes, to allow the jui e to settle.
If the meat is larded or overed by ba on, it should not be ooked at too high temperatures to avoid splattering.
Pastry akes should be ooked blind for 2/3 of the ooking time before being filled. The remaining ooking time depends on the garnishing (fruit, jam).
Beaten doughs should not be too mu h fluid, as this ould only extend ooking times.
Do not pla e pans dire tly on to the oven base as the heat whi h omes from below annot es ape. This may ause breakage or ra king of the enamelling.
INDICATIVE TIMINGS AND TEMPERATURES FOR COOKING WITH CONVECTIONAL OVEN
Q.ty Dish Oven temperatures Shelf position Cooking time
in °C from the bottom in minutes
PASTRY:
Soft dough: Cake 175 1st shelf 40-50
Sponge ake 170 1st shelf 30
Short bread: Fruit tart 180-190 1st shelf 20-30
Leaven dough: Paradise ake 160 1st shelf 40-45
Margareth ake 160 1st shelf 40-45
Cho olate ake 160 1st shelf 25-35
lbumes sweet: Meringue 100 1st shelf 90
Puff pastry: «Vol au vent» 200 1st shelf 20
Puff pastry 200 1st shelf 20
MEAT
1 1/2 kg. Roast beef 190 1st shelf 90
1 kg. Roast veal 150-160 1st shelf 120-150
2 kg. Veal stew 170-190 1st shelf 60-90
1 1/2 kg. Roast lamb 150-160 1st shelf 60-75
1 1/2 kg. Roast kid 150-160 1st shelf 50-60
1 1/2 kg. Leg of roe-bu k 200 1st shelf 90
1 1/2kg. Leg of wild boar 190 1st shelf 120
POULTRY:
Roast pigeon 150-160 1st shelf 45
2 kg. Turkey 150 1st shelf 180-240
4 kg. Goose 160 1st shelf 240-270
2 1/2 kg. Du k 175 1st shelf 90-150
1 1/2 kg. Chi ken 170 1st shelf 60-80
2 1/2 kg. Capon 170 1st shelf 120-150
FISH:
Trout 200 1st shelf 15-25
1 kg. Cod-fish 190 1st shelf 50
VARIOUS:
Lasagne 200 1st shelf 40
Soufflés 180-200 1st shelf 20
Cream puff (beignets) 200 1st shelf 20
Pizza 200 1st shelf 20
12

INDICATIVE TIMINGS AND TEMPERATURES FOR COOKING WITH FAN OVEN
Q.ty Dish Oven temperature Shelf position from Cooking time
in °C the bottom in minutes
PASTRY:
Soft doughs: Cake 175 2nd shelf 45
Sponge ake 170 2nd shelf 35
Tart 170 2nd shelf 40
Short bread: Apple pie 200 2nd shelf 35
Tart 200 3rd shelf 30
Leaven doughs: Cake 170 2nd shelf 35
Ring-shaped ake 170 2nd shelf 40
Bis uits 180 2nd shelf 25
lbumes sweet: Meringue 110 1st and 2nd shelf 35
Puff pastry: Small «vol au vent» 200 2nd shelf 20
MEAT
Pork:
1 kg. Roast 220 2nd shelf 90
1 kg. Cutlet 200 1st shelf 60
1 kg. Filet 200 1st shelf 60
1 1/2 kg. Leg 200 1st shelf 90
1 kg. Meat-roll 180 2nd shelf 85
1 1/2 kg. Sausage 170 1st shelf 45
Beef:
1 kg. Spit 220 1st shelf 95
1 kg. Filet 220 1st shelf 75
1 kg. Roast beef 240 2nd shelf 45
1 kg. Roast potatoes 230 1st shelf 45
Veal:
1 kg. Leg 200 1st shelf 95
1 kg. Roast 180 2nd shelf 90
2 kg. Ho k 180 1st shelf 100
1 kg. Breast 180 1st shelf 60
Lamb:
1 kg. Leg 200 2nd shelf 95
1 kg. Shoulder 175 1st shelf 70
Mutton:
1 kg. Shoulder 180 1st shelf 85
1 1/2 kg. Leg 200 1st shelf 90
1 1/2 kg. Breast 180 1st shelf 70
Game:
1 kg. Roast pheasant 200 1st shelf 70
2 kg. Roast hare 175 1st shelf 75
Rabbit 175 1st shelf 75
Poultry:
1 1/2 kg. Turkey 180 2nd shelf 70
1 kg. Guinea-fowl 180 2nd shelf 65
2 kg. Du k 180 1st shelf 90
1 kg. Chi ken 175 2nd shelf 75
1 kg. Devil hi ken 200 1st shelf 75
FISH:
11/2 kg. Dentex 180 1st shelf 45
1 kg. Gratinated sole 200 1st shelf 25
VARIOUS:
Lasagne 200 2nd shelf 40
Cannelloni 200 2nd shelf 40
Pizza 200 1 e 2nd shelf 45
Maras hino pudding 175 1st shelf 45
Cream puff 175 2nd shelf 20
Soufflés 175 1st shelf 35
Baked apples 180 1st shelf 60
13

Bakin tins and utensils
Only heat-resistant ooking utensils able to withstand a temperature of at least 300°C may be used in the oven: metal baking tins, aluminium foil, ovenproof
glass, erami , glass erami and ovenproof earthenware.
The type of utensil used an have an effe t on the end result; for instan e, akes and pastries brown better and more qui kly in dark- oloured baking
tins than in light- oloured tins.
Shelf hei hts
The various shelf heights are shown in Figure A. The first slot is the lowest shelf height and the fifth slot the highest.
5
4
3
2
1
A B C
Oven accessories
Depending on the model, your oven an be supplied with the following a essories:
Shelf (fi . B)
Cakes and dishes oked in a baking tin or asserole are pla ed on this shelf for ooking. Food su h as meat for grilling an also be laid dire tly on this
shelf.
Bakin tray (fi . C)
This is used for baking bis uits, profiteroles, pizzas and all oher sorts of food wi h are not pla ed in a baking tin for ooking. To ensure good heat distribution
the baking tray must be pla ed in the oven with the long side toward the ba k.
14
CLEANING AND MAINTENANCE
Wait until the applian e has ooled down before attempting to lean it.
Dis onne t it from the power supply, either by pulling the plug out or swit hing off the power supply at the mains. Clean enamelled, hromed or painted
parts with warm water and soap, or non- orrosive liquid detergent.
Clean stainless steel parts using methylated spirit of a suitable ommer ially produ ed solution.
Clean aluminium panels or edges with otton wool or with a loth soaked in vaseline or a seed-based oil. Clean and then go over it with methylated spirit.
Never use abrasives, orrosive detergents, blea hes or a ids for leaning the oven.
Do not leave orrosive or a idi substan es (lemon jui e, vinegar, et .) on enamelled, painted or stainless steel parts.
Oven li ht (fi .22)
The oven bulb is a spe ial kind whi h is resistant to high temperatures. Repla e
it in the following way: dis onne t the oven from the power supply, either by
pulling the plug out or by swit hing off the power supply at the mains; remove
the prote tive glass (A) and repla e the burnt out bulb with one of the same
type. Repla e the prote tive glass.
Important: if you de ide not to use the oven any more, it should be made
inoperable by utting the power supply able, after unplugging it from the
power supply. Disused applian es an be a safety risk as hildren often
play with them. For this reason it is advisable to make the oven safe.
Removal of oven door ( fixed fulcrum Fi . 21A/B/C/D )
Fig. 22
T300°C
25W
A
1 open the oven door ompletely.2flip the hinge hooks "A" outwards (see
fig. 21A).
3 shut the oven door slowly until it rea hes hooks "A", making sure these
are lo ked into slots "B" of the oven door, as shown in fig 21B.
4 Using both hands, push the oven door lightly inwards, toenable the door
hinges "C" to ome away from the slots "D" (see fig. 21C) and pull the door
towards you until it is released from the oven.
After leaning it, reposition it orre tly following the abovesteps in the reverse
order and flipping hooks "A" inwardsbefore you shut the oven door (fig. 21D).
A
AA
A
B
C
D
A
Fig. 21D
Fig. 21C
Fig. 21A Fig. 21B

15
Fig. 3
A
A
A
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Lees alle instru ties in dit boekje aanda htig. Het boekje bevat belangrijke informatie over het veilig
installeren, gebruiken en onderhouden van het apparaat, evenals nuttige tips om het beste uit uw oven
te halen. Bewaar dit boekje op een veilige plaats om het in de toekomst te kunnen raadplegen. Controleer,
nadat u de verpakking verwijderd heeft, of het apparaat niet bes hadigd is.
Houd de verpakkingsmaterialen (plasti bekleding, polystyreens huim) buiten bereik van kinderen.
BELANGRIJK: ebruik de ovendeurhendel niet om het apparaat te verplaatsen of uit de verpakkin
te halen.
LET OP
Ovens worden per definitie heet, vooral de lazen deur.
Zor er daarom altijd voor dat kinderen niet in de buurt komen van de oven wanneer deze aanstaat en vooral wanneer de rill wordt
ebruikt.
Wanneer u de oven voor de eerste keer aanzet, kan er s herpriekende rook ontstaan. Dit wordt veroorzaakt doordat de kleefstof op de isolatiepanelen
rondom de oven verhit worden. Het is normaal dat dit gebeurt. Wa ht in dit geval totdat de rook is verdwenen voordat u voedsel in de oven zet.
Grill of bak nooit op de ovenplaat.
BELANGRIJK
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bereiden van voedsel.
Ieder ander gebruik van het apparaat (zoals het verwarmen van een ruimte) is onges hikt en daardoor gevaarlijk.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor s hade die ontstaat door onjuist en onredelijk gebruik van het apparaat.
De volgende basisregels dienen in a ht te worden genomen bij het gebruik van elektris he apparatuur:
- haal de stekker van het apparaat uit het stop onta t voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
- trek nooit aan het snoer wanneer u de stekker uit het stop onta t wilt halen.
- raak een apparaat nooit aan wanneer uw handen of voeten nat of vo htig zijn.
- bedien een apparaat nooit wanneer u blootsvoets bent.
- laat kinderen of gehandi apten het apparaat nooit zonder toezi ht gebruiken.
- in geval van ona htzaam gebruik van de ovendeurs harnieren kunt u uw handen bezeren.
- wanneer het apparaat kapotgaat en/of niet goed werkt het apparaat uits hakelen en er verder niet aanzitten.
Reparaties dienen uitsluitend door een erkende reparateur uitgevoerd te worden. Zorg ervoor dat uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
Wanneer het bovenstaande advies niet wordt opgevolgd kan de veiligheid van het apparaat worden aangetast.
SPECIFICATIE
De ovens zijn ontworpen voor gebruik met een eenfasige wisselstroom van 230V 50 Hz. Wij raden u e hter aan om, voordat u het apparaat installeert,
deze spe ifi aties op het etiket op de a hterzijde van het apparaat altijd te ontroleren.
De onderdelen van dit apparaat die in onta t kunnen komen met voedingsmiddelen zijn onform de bepalingen van de EEG-ri htlijn 89/109. Bovendien
is dit apparaat onform de Europese ri htlijnen 89/336/CEE, 73/23/CEE en volgende veranderingen.
WAARSCHUWING MET BETREKKING
TOT HET MILIEU
Verpakkin safval
Gooi de verpakking van uw apparaat niet in
de vuilnisbak, maar s heid de vers hillende
materialen (bijv. folie, karton, polystyreen)
volgens de plaatselijke regels voor
HET APPARAAT INSTALLEREN
De installatie dient volgens de instru ties uitgevoerd te worden door een vakkundige. De fabrikant kan op geen enkele manier aansprakelijk worden gesteld
voor s hade aan personen, dieren of zaken die te wijten is aan een onjuiste installatie.
HET APPARAAT MONTEREN
Plaats het apparaat in zijn omgeving (onder een werkblad of op een ander apparaat) door s hroeven te plaatsen in de 4 gaten die in het frame van de
oven te zien zijn wanneer de ovendeur openstaat.
NL GEBRUIKSAANWYZING INBOUWOVEN

16
Voor de meest effi iënte lu ht ir ulatie dient de oven gemonteerd te worden volgens de afmetingen die getoond worden in fig. 1-2 op pagina 2.
Het achterpaneel van de kast dient verwijderd te worden, zodat de lucht vrij kan circuleren. Het paneel waarop de oven wordt emonteerd dient
aan de achterkant een tussenruimte van ten minste 70 mm te bevatten.
N.B.: aan ezien ovens op kookplaten worden af estemd, is het noodzakelijk om de instructies op te vol en in het boekje dat eleverd
wordt bij het andere apparaat.
BELANGRIJK
Een inbouwoven kan alleen goed werken wanneer de kast van het juiste type is.
De panelen van de aangrenzende meubels dienen hittebestendig te zijn. Vooral wanneer de aangrenzende meubels gemaakt zijn van fineerhout, dienen
de kleefstoffen bestand te zijn tegen een temperatuur van 120 °C. Plasti materialen of kleefstoffen die niet bestand zijn tegen deze temperatuur zullen
vervormen of loslaten.
Wanneer het apparaat gemonteerd is mag het, gezien de veiligheidsvoors hriften, niet mogelijk zijn om onta t te maken met de elektris he onderdelen.
Alle bes hermende onderdelen dienen zodanig te zijn bevestigd dat zij sle hts met behulp van gereeds hap verwijderd kunnen worden.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
TYPE EN DOORSNEDE TOEVOERKABEL
230V~
H05RR-F Ø 3 x 1,5 mm2
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
HET APPARAAT DIENT VOLGENS DE GELDENDE REGELS EN UITSLUITEND DOOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR AANGESLOTEN TE
WORDEN.
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT DIENT GEAARD TE ZIJN
Controleer of het nominale vermogen van de elektri iteitsaansluiting en de stop onta ten ges hikt is voor het maximumvermogen van het apparaat zoals
aangegeven is op het spe ifi atieplaatje. Steek de stekker in een stop onta t dat voorzien is van een derde onta t dat orrespondeert met de aardverbinding.
Deze dient juist aangesloten te zijn. Wanneer het apparaat niet met een stekker wordt geleverd, monteer dan een voorges hreven stekker op het snoer
die het vermogen dat op het spe ifi atieplaatje vermeld wordt aankan. De massadraad is eel/ roen. Wanneer de stekker die op het apparaat is
gemonteerd en het stop onta t in ompatibel zijn, laat een vakkundige dan het juiste type stekker monteren. Deze persoon dient er ook voor te zorgen
dat de dikte van het snoer ges hikt is voor het vermogen dat door het apparaat wordt geabsorbeerd. Indien een vast apparaat niet uitgerust is met een
voedingskabel en stekker, dient de voedingsbron voorzien te worden van een stroomverbreker waarin de afstand tussen de onta ten volledige uits hakeling
mogelijk maakt in overeenstemming met overspannings ategorie III, zoals vereist is in de installatievoors hriften.
De eel/ roene massadraad ma niet bestuurd worden door de schakelaar.
De stekker of de eenfasige s hakelaar die gebruikt wordt voor de elektri iteitsaansluiting dient gemakkelijk bereikbaar te zijn, wanneer het apparaat
eenmaal op zijn plaats staat.
Belan rijk: plaats het elektri iteitssnoer zo dat dit nooit wordt blootgesteld aan een temperatuur die hoger is dan 50 °C boven de omgevingstemperatuur.
De elektris he veiligheid van het apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer het apparaat juist is aangesloten op een effi iënt geaarde elektris he
voedingsbron, zoals vermeld wordt in de voors hriften voor elektris he veiligheid.
Belan rijk: de fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige s hade aan personen of zaken die te wijten is aan het ontbreken van een
aardverbinding.
ONDERHOUD VAN DE OVEN
HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT OF SCHAKEL DE STROOM VAN DE ELEKTRICITEITSLEIDING UIT MET BEHULP VAN DE
HOOFDSCHAKELAAR VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN AAN DE OVEN UITVOERT.
L
N
70
70
70

N.B.: Alle fun ties starten nadat de oventemperatuur met behulp van de thermostaatknop is
ingesteld.
De oven is uit erust met:
een verwarmingselement beneden
een verwarmingselement boven, dat, afhankelijk van de bereidingswijze, gebruikt kan
worden om te grillen of te bakken.
een ventilator.
een enerlair verwarmingselement dot de ventilator omringt
Position O
Wanneer u de bedieningsknop in stand draait zal het lampje branden tijdens de volgende
handelingen.
MULTIFUNCTIONELE OVENS
NUTTIGE WENKEN VOOR DE BEREIDING
In de onderstaande tabel vindt u een aantal nuttige tips voor de bereiding:
FOUTEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
De korst aan de bovenkant is te donker Niet genoeg warmte vanaf de - Gebruik de stand natuurlijke onve tie
en het onderkant is te li ht onderkant - Gebruik diepere akeblikken
- Verlaag de temperatuur
- Plaats de ake op een lagere ri hel
De onderkant is donker en de korst Te veel warmte vanaf - Gebruik de stand natuurlijke onve tie
aan de bovenkant is te li ht de onderkant - Gebruik lagere bakblikken
- Verlaag de temperatuur
De buitenkant is te gaar en de Te hoge temperatuur - Plaats de ake op een hogere ri hel
binnenkant is niet gaar genoeg
De buitenkant heeft een goede Te hoge temperatuur - Verlaag de temperatuur en verleng de
kleur, maar is te droog bereidingstijd
KEUZEKNOP THERMOSTAAT
17
22
ma
5
10
12
7
15
17
20
°
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Natuurlijke convectie
De verwarmingselementen beneden en boven werken allebei. Dit is de traditionele bereidingswijze,
zeer ges hikt voor het braden van vlees en ideaal voor koekjes, gepofte appels en knapperig
voedsel. U bereikt uitstekende resultaten wanneer u een ri hel gebruikt waarbij de temperatuur
wordt ingesteld tussen 50 en MAX °C.
Ventilatoroven
De ventilator en het ir ulaire verwarmingselement werken allebei. De hete lu ht, die ingesteld
kan worden tussen 50 en MAX °C, wordt gelijkmatig verspreid in de oven. Dit is ideaal om
vers hillende soorten voedsel (vlees, vis) tegelijkertijd te bereiden, zonder dat de smaak en
de geur worden beïnvloed. Deze fun tie is ges hikt voor fijn gebak.
Totaal grill verwarmingselement . Deze fun tie is ges hikt voor braden aan het spit, grillen
en gratineren. Deze fun tie kan gebruikt worden tussen 50 en MAX °C.
Totaal rill met ventilator
De lu ht, die verwarmd wordt door het verwarmingselement van de grill, wordt door de
ventilator ge ir uleerd, waardoor de warmte tussen 50 en 200 °C verspreid kan worden. De
grill met ventilator vormt een perfe te vervanging voor het draaispit. U kunt tevens uitstekende
resultaten bereiken met grote hoeveelheden gevogelte, worst en rood vlees.
Ventilatoroven
De ventilator en het ir ulaire verwarmingselement werken allebei. De hete lu ht, die ingesteld
kan worden tussen 50 en MAX °C, wordt gelijkmatig verspreid in de oven. Dit is ideaal om
vers hillende soorten voedsel (vlees, vis) tegelijkertijd te bereiden, zonder dat de smaak en
de geur worden beïnvloed. Deze fun tie is ges hikt voor fijn gebak.
Ontdooien met ventilator
De lu ht op omgevingstemperatuur wordt in de oven verspreid om het voedsel sneller en zonder
proteïnevervalsing te ontdooien
Medium rill
Deze fun tie is ges hikt voor het grillen en gratineren van kleine hoeveelheden traditioneel voedsel.
U kunt de klok instellen door knop B in te drukken en deze linksom de draaien totdat de gewenste tijd vers hijnt.
De starttijd kunt u intellen door knop A in te drukken en deze linksom te draaien totdat de gewenste starttijd
vers hijnt.
De kooktijd stelt u in door knop B linksom te draaien (knop niet in drukken !) totdat de gewenste kooktijd vers hijnt.
Het eind van de kooktijd wordt aangekondigddoor een alarmbel.
Deze bel is uit te s hakelen door knop B op positie te zetten. (knop niet indrukken).
Handmatig werking: Draai knop B op positie (knop niet indrukken).
III
II
XI
B
A
XII
X
IX
VIII
VI
V
VI
I
VII
INSTRUCTIES EN WERKING .

INDICATIEVE TIJDEN EN TEMPERATUREN VOOR HET BAKKEN MET EEN CONVECTIONELE OVEN
Hoeveelheid
Oventemperatuur Ri hel Bereidingstijd
in °C vanaf de bodem in minuten
GERECHT
Zacht deeg: Cake 175 1e ri hel 40-50
Bis uitgebak 170 1e ri hel 30
Zandkoek: Vru htentaart 180-190 1e ri hel 20-30
Zuurdeeg: Paradise ake 160 1e ri hel 40-45
Margareth ake 160 1e ri hel 40-45
Cho olade ake 160 1e ri hel 25-35
Schuim Meringue 100 1e ri hel 90
Bladerdeeg: Vol-au-vent 200 1e ri hel 20
Bladerdeeg 200 1e ri hel 20
VLEES
1 1/2 kg. Roast-Beef 190 1e ri hel 90
1 kg. Kalfsgebraad 150-160 1e ri hel 120-150
2 kg. Kalfs stoofvlees 170-190 1e ri hel 60-90
1 1/2 kg. Lamsgebraad 150-160 1e ri hel 60-75
1 1/2 kg. Ramsgebraad 150-160 1e ri hel 50-60
1 1/2 kg. Bil van Gembs 200 1e ri hel 90
1 1/2 kg. Bil van everzwijn 190 1e ri hel 120
GEVOGELTE: Gebraden duif 150-160 1e ri hel 45
2 kg. Kalkoen 150 1e ri hel 180-240
4 kg. Gans 160 1e ri hel 240-270
2 1/2 kg. Eend 175 1e ri hel 90-150
1 1/2 kg. Kip 170 1e ri hel 60-80
2 1/2 kg. Haan 170 1e ri hel 120-150
VIS: Forel 200 1e ri hel 15-25
1 kg. Kabeljauw 190 1e ri hel 50
ALLERLEI: Lasagne 200 1e ri hel 40
Soufflè 180-200 1e ri hel 20
Roomsoes (beignets) 200 1e ri hel 20
Pizza 200 1e ri hel 20
- Natuurlijke onve tie
Verwarm de oven 10-15 minuten voor. Vet het vlees in met een weinig olie, plaats het op de afdruipplaat en zet alles snel in de oven.
- Grillen
Verwarm de grill ongeveer 5 minuten voor (totdat het verwarmingselement rood is).
Bereid het ongekruide of gekruide vlees voor en plaats het op de grillpan. Plaats deze op de ri hel aan de bovenkant. Plaats de afdruipplaat met een
beetje water hieronder om het braadvo ht op te vangen.
De grill kan na de normale bereiding voor gratineren en bruineren worden gebruikt.
BAKKEN MET VENTILATOR
- Ontdooien
Wanneer u voedsel wilt ontdooien, legt u dit met aluminium of polyethyleen verpakking op een bord.
Plaats het geheel op het rooster in het midden van de oven.
Sluit de deur.
- Ventilatoroven
De oven hoeft niet te worden voorverwarmd, behalve voor zeer korte bereidingstijden of voor voedsel dat een aanzienlijke hoeveelheid vo ht bevat (bijv.
vru htentaart), om ondensatie te voorkomen.
In geval van het bereiden van porties kunt u voedsel met ongeveer dezelfde bereidingstemperaturen (zelfs wanneer de tijden vers hillen) op twee of meer
ri hels plaatsen, zonder dat de smaken en geuren vermengd worden.
Het is mogelijk om voedsel in de oven te plaatsen of uit de oven te halen zonder dat hierbij warmteverlies wordt veroorzaakt door het openen van de
deur. De warmte wordt snel hersteld door middel van de ventilator.
De bereidingstemperaturen zijn lager dan bij een onve tionele oven (20 tot 30 °C voor gebak en 30 tot 40 °C voor vlees), terwijl de tijden langer zijn
(50°C - 10 minuten).
- Grill met ventilator
Voorverwarmen is niet nodig. Het bakken vindt plaats met gesloten door. De afstand tussen de grill en het voedsel hangt af van het vereiste resultaat:
- di hterbij voor ongaar vlees dat bruin aan de oppervlakte is
- verder weg voor voedsel dat binnenin volkomen gaar is.
De afdruipplaat dient op de eerste ri hel van onderen te worden geplaatst met een weinig water, om de vleessappen op te vangen.
ALLERLEI
Gemarineerd vlees en vlees zonder bot is eerder gaar dan ander vlees. U kunt ontroleren in hoeverre het vlees gaar is door er met een vork in te prikken:
wanneer het niet meegeeft is het vlees goed gaar.
Wa ht ten minste 15 minuten voordat u het vlees snijdt, om het vleessap te kunnen laten bezinken.
Als het vlees gelardeerd of met spek bedekt is mag het niet bij te hoge temperaturen bereid worden, om spatten te voorkomen.
Taartdeeg dient gedurende 2/3 van de bereidingstijd zonder vulling gebakken te worden, waarna het deeg gevuld kan worden. De resterende bereidingstijd
is afhankelijk van de garnering (fruit, jam). Za ht deeg mag niet te vloeibaar zijn, aangezien hierdoor de bereidingstijd langer wordt. Plaats pannen niet
dire t op de ovenplaat, aangezien de warmte die van onder komt dan niet kan ontsnappen. Hierdoor kan de emaillaag barsten of breken.
18

INDICATIEVE TIJDEN EN TEMPERATUREN VOOR HET BAKKEN MET EEN VENTILATOROVEN
Hoeveelheid
Oventemperatuur Ri hel Bereidingstijd
in °C vanaf de bodem in minuten
GERECHT
Zacht deeg: Cake 175 2e ri hel 45
Bis uitgebak 170 2e ri hel 35
Taart 170 2e ri hel 40
Zandkoek: Appeltaart 200 2e ri hel 35
Taart 200 3e ri hel 30
Zuurdeeg: Cake 170 2e ri hel 35
Tulband 170 2e ri hel 40
Koekjes 180 2e ri hel 25
Schuim: Meringue 110 1e en 2e ri hel 35
Bladerdeeg: Kleine vol-au-vent 200 2e ri hel 20
VLEES
Varkensvlees:
1 kg. Gebraad 220 2e ri hel 90
1 kg. Lapje vlees 200 1e ri hel 60
1 kg. Filet 200 1e ri hel 60
1 1/2 kg. Bout 200 1e ri hel 90
1 kg. Rollade 180 2e ri hel 85
1 1/2 kg. Worst 170 1e ri hel 45
Rundvlees:
1 kg. Spit 220 1e ri hel 95
1 kg. Filet 220 1e ri hel 75
1 kg. Rosbief 240 2e ri hel 45
1 kg. Gepofte aardappelen 230 1e ri hel 45
Kalfsvlees:
1 kg. Bout 200 1e ri hel 95
1 kg. Gebraad 180 2e ri hel 90
2 kg. Kluif 180 1e ri hel 100
1 kg. Borst 180 1e ri hel 60
Lamsvlees:
1 kg. Bout 200 2e ri hel 95
1 kg. S houder 175 1e ri hel 70
Schapenvlees:
1 kg. S houder 180 1e ri hel 85
1 1/2 kg. Bout 200 1e ri hel 90
1 1/2 kg. Borst 180 1e ri hel 70
Wild:
1 kg. Gebraden fazant 200 1e ri hel 70
2 kg. Gebraden haas 175 1e ri hel 75
Konijn 175 1e ri hel 75
Gevogelte:
1 1/2 kg. Kalkoen 180 2e ri hel 70
1 kg. Parelhoen 180 2e ri hel 65
2 kg. Eend 180 1e ri hel 90
1 kg. Kip 175 2e ri hel 75
1 kg. Gepeperde kip 200 1e ri hel 75
VIS:
1 1/2 kg. Dentex 180 1e ri hel 45
1 kg. Gegratineerde tong 200 1e ri hel 25
ALLERLEI:
Lasagne 200 2e ri hel 40
Cannelloni 200 2e ri hel 40
Pizza 200 1e en 2e ri hel 45
Maras hino-pudding 175 1e ri hel 45
Roomsoes 175 2e ri hel 20
Soufflè 175 1e ri hel 35
Gepofte appels 180 1e ri hel 60
19

Bakvormen en servies oed
In de oven mag u alleen warmte bestendig keukengerei gebruiken, dat minimaal 300°C Kan verdragen; metalen bakvormen, aluminiumfolie, ovenvast
glas, keramiek, glaskeramiek en ovenvast aardewerk.
De aard van het gebruikte keukengerei kan het eindresultaat beïnvloeden; zo geven bv. donker gekleurde bakvoren een snellere en betere bruinkleuring
van gebak dan li ht gekleurde bakvormen.
Ovenniveaus
De vers hillende ovenniveaus zijn in figuur A aangegeven. De 1e ri hel is de laagste stand, de 5e ri hel de hoogste.
5
4
3
2
1
A B C
Ovenaccessoires
Afhankelijk van he type kan uw oven uitgerust zijn met de volgende a essoires:
Rooster: (fi . B)
Hierop worden gebak en ovengere hten gezet die in een bakvorm of een ovens hotel worden bereid. Ook kan voedsel, bv. vlees bij het grilleren, dire t
op ht rooster worden geplaatst.
Bakplaat: (fi . C)
Deze plaat wordt gebruikt voor het bakken van koekjes, soesjes, pizzas en alla andere soorten gere hten die zonder bakvorm worden gebakken. Voor
een goede warmte verdeling dient de bakplaat met de ongelijke zijde naar a hteren geri ht, in de oven te worden geplaatst.
20
REINIGEN EN ONDERHOUD
Wa ht totdat het apparaat is afgekoeld voordat u het gaat reinigen.
Haal de stekker van het apparaat uit het stop onta t of s hakel de hoofds hakelaar uit. Reinig de geÎmailleerde, ver hroomde en ges hilderde onderdelen met warm water
en zeep of een niet- orrosief vloeibaar reinigingsmiddel.
Reinig roestvrijstalen onderdelen met brandspiritus van een ges hikte oplossing.
Reinig aluminium onderdelen of randen met watten of een lap met vaseline of olie op basis van zaden. Reinigen en vervolgens afnemen met brandspiritus. Gebruik nooit
s huurmiddelen, orrosieve reinigingsmiddelen, bleekmiddelen of zuur om de oven te reinigen.
Laat geen orrosieve of zure substanties ( itroensap, azijn, et ) a hter op geÎmailleerde,
ges hilderde of roestvrijstalen onderdelen.
Ovenlicht (Fi . 24)
De ovenlamp is een spe iaal soort gloeilamp die bestand is tegen hoge temperaturen.
U kunt deze als volgt vervangen: haal de stekker van de oven uit het stop onta t of
s hakel de hoofds hakelaar uit. Verwijder het bes hermende glas (A) en vervang de
opgebrande lamp door een lamp van hetzelfde type. Plaats het bes hermende glas
terug.
Belan rijk: wanneer u besluit om de oven niet meer te gebruiken, dient u deze
onbruikbaar te maken door het elektri iteitssnoer door te knippen nadat u dit
uit het stop onta t hebt gehaald. In onbruik geraakte apparatuur kan gevaarlijk
zijn wanneer kinderen ermee spelen. Om die reden is het aan te raden de oven
veilig te maken.
Ovendeur verwijderen (vast draaipunt fi . 21A/B/C/D)
T300°C
25W
A
Fig. 22
1. Op de ovendeur volledig
2. Klap het s harnierdeel A naar buiten (zie fig. 21A)
3. Sluit de ovendeur langzaam. Let op dat s harnierdeel Azi h vastzet in
de uitsparing B, zoals figuur 21B laat zien.
4. Duw de ovendeur voorzi htig met beide handen naar binnen.
De s harnieren C komen hierdoor los van de uitsparing D (zie fig. 21C).
Trek de deur naar u toe totdat deze vrij is van de oven.
Plaats het paneel en de ovendeur na het reinigen op de juistewijze terug door
bovenstaande stappen in omgekeerdevolgorde uit te voeren. Klap het
s harnierdeel A naarbinnen voordat de ovendeur volledig gesloten wordt
(fig. 21D).
A
AA
A
B
C
D
A
Fig. 21D
Fig. 21C
Fig. 21A Fig. 21B

21
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Verpackun sabfall
Die Verpa kung des Gerätes ni ht zum
normalen Abfall geben, sondern die
vers hiedenen Verpa kungsmaterialien
(z.B. Folien, Karton, Polystyrol) trennen
und gemäß des örtli hen
Bestimmungen entsorgen.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
Die in dieser Anleitung gegebenen Hinweise sollten genauestens befolgt werden, da sie wi htige te hnis he
Hinweise für den si heren Einbau, die Anwendung und Wartung sowie einige praktis he Tips für die
optimale Nutzung enthalten. Dieses Heft ist gut aufzubewahren, damit es jederzeit wieder eingesehen
werden kann. Na hdem die Verpa kung entfernt worden ist, ist das Gerät auf die einwandfreie Bes haffenheit
zu überprüfen. Die Verpa kung (Plastikfolien, Polystyrols haum et .) dürfen ni ht in der Rei hweite von
Kindern gelassen werden, da sie für Kinder potentielle Gefahrquellen darstellen können.
WICHTIG: Benutzen Sie keinesfalls den Ofentür riff, um das Gerät zu verstellen, bzw. um die
Verpackun zu entfernen.
ACHTUNG
Der Backofen ist ein Gerät, das natur emäß sehr heiß wird, besonders in der Nähe der Glas-Backofentür. Deshalb sollte unbedin t
darauf eachtet werden, daß Kinder sich nicht in der Nähe des Backofens aufhalten, solan e dieser in Betrieb ist und besonders
dann, wenn der Grill ein eschaltet ist.
Beim ersten Einsatz kann es zu Rau hentwi klung und beißendem Geru h kommen, der auf die erste Erwärmung des Isolierplattenklebers zurü kzuführen
ist, der zur Verkleidung des Ba kofens verwendet wurde. Hierbei handelt es si h um einen ganz normalen Vorgang, und sollte dieser Fall tatsä hli h
eintreten, muss mit dem Eins hieben von Speisen solange gewartet werden, bis die Rau hentwi klung abges hlossen ist. Keine Speisen auf dem
ackofenunterteil zubereiten.
WICHTIG
Dieses Gerät darf auss hliessli h für den Zwe k eingesetzt werden, für den es hergestellt wurde, d.h. für die Zubereitung von Speisen. Jede andere
Verwendung (beispielsweise das Heizen von Räumen) ist deshalb als zwe kentfremdet zu betra hten und demzufolge gefährli h.
Der Hersteller kann für eventuelle S häden, die auf einen ungeeigneten, fehlerhaften und unvernünftigen Einsatz zurü kzuführen sind, ni ht verantwortli h
gema ht werden.
Die Verwendung jedes elektris hen Gerätes erfordert die Bea htung einiger grundsätzli her Regeln. Das sind insbesondere:
- bevor Wartungsarbeiten am Gerät ausgeführt werden, ist immer der Geräteste ker aus der Ste kdose zu ziehen oder
der Strom des Versorgungsnetzes dur h Aus halten des Haupts halters der elektris hen Anlage zu unterbre hen;
- ni ht am Ans hlusskabel ziehen, um dem Ste ker aus der Ste kdose zu entfernen ;
- das Gerät soll ni ht mit nassen oder feu hten Händen, oder Füßen berührt werden;
- das Gerät ni ht mit na kten Füßen bedienen
- verhindern Sie, daß Kinder oder unfähige Personen das Gerät ohne Aufsi ht benutzen;
- bei una htsamer Benutzung besteht in Berei h der Türs harniere Verletzungsgefahr.
- bei Ausfällen und/oder Funktionsstörungen ist das Gerät abzus halten. Die Behebung derselben darf ni ht selbst
vorgenommen werden.
Bei einer erforderli hen Reparatur wenden Sie si h bitte an ein von uns zugelassenes Kundendienstzentrum und verlangen Sie die Verwendung von
Original-Ersatzteilen.
Die Ni hteinhaltung der vorgenannten Bedingungen kann die Si herheit des Gerätes beieinträ htigen.
TECHNISCHE EINGESCHAFTEN
Die Ba köfen sind für den Betrieb mit einphasigem We hselstrom 230V 50Hz ausgelegt. Bevor das Gerät aufgestellt wird, überprüfen Sie immer diese
Daten auf dem Typens hild, wel hes si h auf der Außenrü kwand des Gerätes befindet.
Dieses Gerät entspri ht der EG-Vors hrift 89/109/EGW für die Berei he, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Das Gerät entspri ht den europäis hen-
Ri htlinien 89/336/EGW, 73/23/EGW und deren na hträgli hen Änderungen.
INSTALLATION
Der Einbau erfolgt auf Kosten des Kunden. Der Hersteller ist von diesem Dienst entbunden. Eventuell an den Hersteller herangetragene Ansprü he, die
auf einen fals hen Einbau zurü kgehen, sind von jeder Garantieleistung ausges hlossen.
Der Einbau muss entspre hend den Anweisungen und dur h qualifiziertes Personal erfolgen. Dur h einen fals hen Einbau können Personen, Tiere oder
Sa hen bes hädigt werden, für die der Hersteller ni ht verantwortli h gema ht werden kann.
EINBAU IN DEN SCHRANK
Das Gerät in den S hrank an den vorgesehenen Platz einsetzen (unter der Ko hflä he oder in die Säule).
Die Befestigung erfolgt dur h 4 S hrauben, die in die entspre henden Bohrungen des Rahmens eingesetzt werden, die beim Öffnen der Ba kofentür
si htbar werden.
Abb. 3
A
A
A
Table of contents
Languages:
Other ETNA Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Bravetti
Bravetti KR220H instruction manual

Hotpoint
Hotpoint 6170 Full Instructions for Installing and Operating

KKT KOLBE
KKT KOLBE EB8015W user manual

Küppersbusch
Küppersbusch EEB 10500.0 Instructions for use and installation instructions

Eleyus
Eleyus MILA operating manual

Siemens
Siemens HB311 4 Series instruction manual