Etymotic HD3 Safety User manual

User Manual English
Manuel de l’utilisateur Français
Bedienungshandbuch Deutsch
Manual del usuario de los auriculares Español
Bouchons d’oreille + Écouteurs + Casque
Ohrhörer+ Kopfhörer + Headset
Tapones + Auriculares + Cascos
Bouchons d’oreille + Écouteurs
Ohrhörer+ Kopfhörer
Tapones + Auriculares

Safe Listening
Use of these earphones at full volume on portable music players
is within OSHA Permissible Exposure Limits (PEL) for 10 ½ hours
per day
(52 ½ hours per week). Because of the noise-isolating
properties of the eartips (NRR=22 dB for 3-ange eartips and
NRR=27 dB for foam eartips) ambient (industrial) noise (up to
102 dB for 3-ange eartips or up to 108 dB for foam eartips) has
a negligible eect on overall noise dose.
The SAFETY Earphones have been tested in accordance with the
EN50332-2:2013 sound system equipment: Headphones and
earphones associated with personal music players — Maximum
sound pressure level measurement methodology.
The acoustic output of the SAFETY Earphones is more than 20 dB
below the maximum limit in EN 60950-1/A 12:2011 Information
technology equipment - Safety -- Part 1: General requirements.
Because of the noise-isolating properties of the eartips (SNR 27 to
28), ambient environmental noise up to 108 dB has a negligible
eect on overall noise dose.
4
A. HD5 Safety Earphones
B. Assortment of ACCU•Fit™ eartips and zipper pouch
C. Shirt clip
D. Gold plated 3.5 mm 3-conductor plug
HD5 Earphones
BA
C
D
English

5
HD3 Earphones + Headset
A. HD3 Safety Headset
B. Assortment of ACCU•Fit eartips and zipper pouch
C. Cable slider
D. Shirt clip
E. 3.5 mm, 4-contact phone + stereo plug
F. 3-button control/mic
BA C
E
D
F
6
3-Flange Foam
Selecting an Eartip
correct incorrect
The eartip that is most comfortable is the likely choice, but it must
seal well for maximum protection. Important: Sound quality,
full bass response and noise isolation all depend on a good eartip
seal in the ear canal.
All Etymotic eartips are designed to be safely inserted into normal,
healthy ear canals. Do not insert anything into your ear canal if you
have discomfort or foreign material in your ears.
When changing eartips
secure the eartip completely
on the stem.
6-11 mm 7-12 mm 7-9 mm 9-13 mm
Large
3-flange
Small
3-flange FoamSmall Foam
English

7
Visually inspect your eartips before each use for signs of
discoloration (soiling) and note any changes in exibility. Eartips
that display any of these signs or other signicant wear should be
replaced. 3-ange eartips should be replaced every 3 to 6 months
with average use. For heavy use (8-16 hours/daily) they may need
replacement in 3-6 weeks.
Foam eartips typically need to be changed more frequently than
3-ange eartips. Individual experience will vary, depending on total
use time and environmental conditions.
• Examine eartips after each use.
• Do not immerse earphones in water.
• Do not clean with harsh chemicals. Alcohol is not recommended.
• 3-ange eartips can be removed and cleaned in mild detergent
before reattaching. Dry eartips thoroughly.
• Do not expose to extreme heat or moisture.
• Avoid dropping or hitting on a hard surface.
•
Use only accessories from Etymotic Research, Inc. to ensure
continued performance to specication.
Eartip Maintenance
8
Insertion
• Remove earphones with a slow
twisting
motion.
Do not pull on the cables to remove the earphones from the ears.
Removal
• Always store earphones in a clean, protective case.
• Do not store other objects in the earphone case.
Storage
Make sure the eartip is clean.
• When using foam eartips:
Roll down or compress foam
before inserting (Fig. 1).
•
Pull the ear up and out while
inserting (Fig. 2).
• Twist and push gently until the
eartip seals in the ear canal.
•
Hold the eartip in place for about 5
seconds while foam expands to create a
tight seal in the ear canal.
• When using 3-ange eartips:
Moistening may ease insertion.
Fig. 1
Fig. 2
English

9
HD3 Apple 3-Button Control
Answering a Call
Music automatically mutes and pauses for an incoming call.
To answer a call while listening to music:
•Press the middle button to answer the call.
Disconnecting a Call
• Press the middle button to disconnect the call.
• Music automatically resumes.
Listening to Music*
Play/Pause
While listening to music:
• Press the middle button once
to Pause music.
• Press the middle button again to resume music.
*Additional functionality of the center
button varies among Apple devices.
Track Forward
While listening to music:
• Press the middle button twice rapidly to track forward.
• Press the middle button three times rapidly to track back.
Volume Up
End/Send
Play/Pause
Volume
Down
English
10
Warnings
Failure to follow these recommendations may severely reduce
the amount of hearing protection provided.
• Earphones should not be used where there is a risk that the
cables can be caught up during use.
• Secure connecting cables away from entanglement hazards.
• Eartips t ear canal diameters of 6-14 mm. See“Selecting
an Eartip”section for details.
• Eartips must be tted, adjusted and maintained to the
manufacturer’s instructions to achieve the expected attenuation
and hearing protection.
• Use hearing protection at all times in noisy surroundings.
• Make certain that hearing protection provides adequate
protection for the noisy environment.
• Eartips are reusable. Regularly inspect the eartips to assure
their continued serviceability.
• This product may be adversely aected by certain chemical
substances. Further information should be sought from the
manufacturer.
Human ear canals are about an inch long and Etymotic eartips
are designed to seal deeply in the ear canal.This may feel slightly
uncomfortable at rst, but should become comfortable with
repeated use. Discontinue use if any discomfort persists.

11
Noise Reduction
H: Average attenuation characteristics in the high frequency spectrum (> 2 kHz)
M: Average attenuation characteristics in the mid frequency spectrum (0.5-2 kHz)
L: Average attenuation characteristics in the low frequency spectrum (<0.5 kHz)
APV = Assumed Protection Value
SNR = Single Number Rating
Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000
Mean Attenuation (dB)
30.7 31.5 35.7 37.1 37.3 42.4 43.3 45.4 46.8
Standard Deviation (dB)
4.3 4.4 4.5 5.2 4.0 3.0 3.0 4.3 3.6
The European Union testing was conducted by: SATRA Technology Centre, Ltd. UK.
Attenuation was determined in accordance with EN 352-2:2002. Notified Body
responsible for EC type examination: SATRA, No. 0321. Report No. SPC0219518_
3/1345 July 2014
Test Frequency (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean Attenuation (dB)
26.9 27.8 26.8 27.3 29.6 35.8 42.6 42.1
Standard Deviation (dB)
4.8 4.8 5.1 6.0 6.5 3.8 2.7 4.9
APV (dB)
22.1 22.9 21.6 21.3 23.1 32.0 39.9 37.3
SNR = 28 dB H = 31 dB M = 24 dB L = 23 dB
Report No. VTEA 20110721-4HP-P
12
Noise Reduction
H: Average attenuation characteristics in the high frequency spectrum (> 2 kHz)
M: Average attenuation characteristics in the mid frequency spectrum (0.5-2 kHz)
L: Average attenuation characteristics in the low frequency spectrum (<0.5 kHz)
APV = Assumed Protection Value
SNR = Single Number Rating
Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000
Mean Attenuation (dB)
27.7 29.3 31.8 31.4 33.2 38.4 37.0 34.8 35.6
Standard Deviation (dB)
4.7 5.8 5.6 4.9 4.2 3.6 4.4 5.5 3.5
The European Union testing was conducted by: SATRA Technology Centre, Ltd. UK.
Attenuation was determined in accordance with EN 352-2:2002. Notified Body
responsible for EC type examination: SATRA, No. 0321. Report No. SPC0219518_
1/1345 July 2014
Report No. VTEA 20110729-5HP-P
Test Frequency (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean Attenuation (dB)
26.8 28.3 28.4 27.6 31.1 33.0 32.1 39.5
Standard Deviation (dB)
7.2 7.7 7.1 7.5 6.7 4.6 6.5 7.4
APV (dB)
19.6 20.6 21.3 20.2 24.4 28.4 25.7 32.1
SNR = 27 dB H = 27 dB M = 24 dB L = 22 dB
English

Warranty
Etymotic Research, Inc. warrants this product against defects
in material or workmanship for a period of one year from
thedate of original purchase from an authorized Etymotic
distributoror reseller.
Etymotic will repair or replace the defective product at
its option if returned within the warranty period to our
designated service facility. This warranty is in lieu of all other
warranties, expressed or implied, including, but not limited
to, any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Caution
In rare instances an eartip may come o in the ear canal when
removing the earphone. If this should occur and the eartip cannot
be easily removed, it is recommended that you promptly contact
an audiologist or other medical professional. A professional can use
blunt tweezers to remove the eartip.
Consult an audiologist or physician if you have excessive ear wax,
diculty inserting the eartips, or discomfort after prolonged use.
Be aware of the environment you are working in and know the
hazards of over protection as well as under protection.
13
Une écoute sécurisée
L’utilisation de ces écouteurs avec un volume maximum sur les lecteurs
de musique portables obéit aux limites d’exposition admissibles de
l’OSHA (PEL) pour 10 ½ heures par jour (52 ½ heures par semaine). En
raison des propriétés d’isolation phonique des embouts (NRR= 22 dB
pour les embouts 3-brides et NRR = 27 dB pour la mousse des embouts)
le bruit ambiant (industriel) ambiant (jusqu’à 102 dB pour les embouts
3-brides ou jusqu’à 108 dB pour les embouts en mousse) a un eet
négligeable sur la dose de bruit.
Les écouteurs SAFETY ont été testés conformément à la norme EN
50332-2:2013 relative aux équipements de systèmes sonores: Casques
et écouteurs associés à des lecteurs de musique personnels – Méthodol-
ogie de mesure du niveau de pression acoustique maximum.
La sortie acoustique de l’écouteur SAFETY est en dessous de la limite
maximale de plus de 20 dB par rapport à la norme EN 60950-1/A
12:2011 relative aux équipements de technologie d’information - Sécu-
rité - Partie 1: Exigences générales. En raison des propriétés d’isolation
phonique des embouts (SNR 27 à 28), le bruit ambiant atteignant 108
dB a un eet négligeable sur la dose de bruit.
14
English
Français

15
A. Ecouteurs HD5 Safety
B. Assortiment d’embouts auriculaires ACCU•Fit™ et étui à
fermeture éclair
C. Pince de xation
D. Fiche conducteur 3.5mm plaqué or
Ecouteurs HD5
BA
C
D
16
Ecouteurs + Casques HD3
A. Ecouteurs HD3 Safety
B. Assortiment d’embouts auriculaires ACCU•Fit™ et étui à
fermeture éclair
C. Glissière pour câbles
D. Pince de xation
E. Fiche stéréo + 4-contact sonore de 3.5 mm
F. 3-boutons de contrôle/mic
BA C
E
D
F
Français

17
3-Bride Mousse
Choix d’ un embout
correct incorrect
L’embout qui est le plus confortable est le choix le plus probable, mais il
doit aussi procurer une protection maximale. Important: La qualité so-
nore, une réponse basse intégrale et une isolation phonique dépendent
tous d’une bonne étanchéité de l’embout avec le conduit auditif.
Tous les embouts Etymotic sont conçus pour être insérés en toute
sécurité dans le conduit auditif. N’insérez rien dans votre conduit auditif
si vous avez une sensation d’inconfort dans vos oreilles.
Lorsque vous changez les
embouts, assurez-vous que
ces derniers sont bien xes sur
les tiges.
3 bride
petit
6-11 mm
3 bride
gran
7-12 mm
Mousse
petit
7-9 mm
Mousse
9-13 mm
18
Inspectez visuellement vos embouts avant chaque utilisation et
remarquez s’il y a des signes de décoloration (encrassement) ou
des changements en termes de exibilité. Les embouts qui ont ces
signes ou une autre usure importante doivent être remplacés. Les
embouts 3-brides doivent être remplacés tous les 3 à 6 mois avec
une utilisation moyenne. Pour un usage intensif (8-16 heures/jour),
vous devez les remplacer au bout de 3-6 semaines.
Les embouts en mousse ont généralement besoin d’être changés
plus souvent que les embouts 3-brides. L’expérience individuelle
varie,
selon la durée d’utilisation et les conditions environnementales.
• Examiner embouts après chaque utilisation
• Ne pas plonger les écouteurs dans l’eau.
• Ne pas nettoyer avec des produits chimiques. L’alcool est déconseillé.
• Les embouts à 3-brides peuvent être retirés et nettoyés avec un
détergent doux avant de les remettre en place. Faites-les d’abord
sécher complètement.
• Ne pas exposer à la chaleur extrême ou à l’humidité.
• Eviter de les faire tomber et de les exposer au choc d’une surface dure.
• Utiliser uniquement des accessoires d’Etymotic Research, Inc.
Pour garantir la performance et le fonctionnement optimaux.
Entretien de l’embout
Français

19
Insertion
• Retirez les écouteurs avec un mouvement de rotation.
Ne pas tirer sur les câbles pour enlever les écouteurs de vos oreilles.
Enlèvement
• Rangez toujours les écouteurs dans un étui de protection propre.
• Ne rangez pas d’autres objets dans l’étui des écouteurs.
Stockage
Assurez-vous que l’embout est propre.
• Lorsque vous utilisez les embouts en mousse:
Enrouler et compresser la mousse avant
l’insertion (Fig. 1).
• Tirez l’oreille vers le haut et vers l’extérieur
lors de l’insertion (Fig. 2).
• Tournez et poussez doucement jusqu’à ce
que les embouts adhèrent au canal auditif.
• Maintenez l’embout en place pendant 5
secondes avant que la mousse de dilate pour
créer une étanchéité dans le canal auditif.
• Lorsque vous utilisez des embouts
3-brides:
• L’humidication peut faciliter l’insertion.
Fig. 1
Fig. 2
20
Butons de Contrôle HD3 AP
Répondre à un appel
La musique se met automatiquement mute et pause lorsque vous recevez
un appel. Pour répondre à un appel lorsque vous écoutez de la musique:
• Appuyez sur le bouton central pour répondre à un appel.
Déconnexion d’un appel
• Appuyez sur le bouton central pour couper la communication.
• La musique reprend automatiquement.
Ecoute de la musique*
Lecture/Pause
Lorsque vous écoutez de la musique:
• Appuyez une fois sur le bouton du milieu pour
mettre en Pause la musique.
• Appuyez à nouveau sur le bouton du milieu
pour reprendre la musique.
*Les fonctionnalités du bouton central varient selon les appareils Apple.
Lecture avant
• Lorsque vous écoutez de la musique:
• Appuyez sur le bouton central deux fois rapidement pour
avancer la lecture.
• Appuyez sur le bouton central trois fois rapidement pour revenir
en arrière.
Augmenter
volume
Fin/Envoyer
Lecture/Pause
Diminuer
volume
Français

21
Avertissements
Le non-respect de ces recommandations peut réduire considérable-
ment le taux de protection auditive fourni.
• Les écouteurs ne doivent pas être utilisés dans un environnement
où il ya un risque que ces derniers soient coupés.
• Sécurisez les câbles de connexion de façon à éviter l’enchevê-
trement.
• L
es embouts sont faits pour des canaux auditifs de diamètre 6-14
mm.
Voir la section“choix d’un Embout”pour plus de détails.
• Les embouts doivent être montés, ajustés et entretenus en
accordance avec les instructions du fabricant pour atteindre
l’atténuation et la protection de l’ouïe.
• Utiliser une protection auditive à tout moment dans un
environnement bruyant.
• Assurez-vous que la protection auditive ore une protection
adéquate dans un environnement bruyant.
• Les embouts sont réutilisables. Inspectez régulièrement les
embouts pour assurer un entretien continu.
• Ce produit peut être aecté par certains produits chimiques. De
plus amples informations doivent être consultées via le fabricant.
Les canaux auditifs de l’oreille de l’homme sont d’environ un pouce
de long et les embouts Etymotic sont conçus pour adhérer parfaite-
ment dans le canal auditif. Cela pourrait être gênant au début, mais
vous allez vous habituez avec une utilisation répétée. Cessez son
utilisation si vous avez des troubles qui persistent.
22
Réduction de bruit
H: Caractéristiques de l’atténuation moyenne dans le spectre à haute fréquence (> 2 kHz)
M: Caractéristiques de l’atténuation moyenne dans le spectre de fréquences moyennes
(0,5-2 kHz)
L: Caractéristiques de l’atténuation moyenne dans le spectre de basse fréquence (<0,5 kHz)
APV = Valeur suppose de protection
SNR = Indice composite
Frequ
ence de test (Hz
)125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000
Atténuation moyenne (dB)
30.7 31.5 35.7 37.1 37.3 42.4 43.3 45.4 46.8
Ecart type (dB)
4.3 4.4 4.5 5.2 4.0 3.0 3.0 4.3 3.6
Frequ
ence de test (Hz
)63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Atténuation moy
enne (dB)
26.9 27.8 26.8 27.3 29.6 35.8 42.6 42.1
Ecart type (dB)
4.8 4.8 5.1 6.0 6.5 3.8 2.7 4.9
APV (dB)
22.1 22.9 21.6 21.3 23.1 32.0 39.9 37.3
SNR = 28 dB H = 31 dB M = 24 dB L = 23 dB
Les tests de l’Union européenne ont été réalisés par: SATRA Technology Centre,
Ltd au Royaume-Uni. L’atténuation a été déterminée conformément à la norme EN
352-2:2002. Organisme responsable de l’examen de type CE: SATRA, No. 0321.
Report No. SPC0219518_3/1345 July 2014
Report No. VTEA 20110721-4HP-P
Français

23
Réduction de bruit
H: Caractéristiques de l’atténuation moyenne dans le spectre à haute fréquence (> 2 kHz)
M: Caractéristiques de l’atténuation moyenne dans le spectre de fréquences moyennes
(0,5-2 kHz)
L: Caractéristiques de l’atténuation moyenne dans le spectre de basse fréquence (<0,5 kHz)
APV = Valeur suppose de protection
SNR = Indice composite
Frequ
ence de test (Hz
)125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000
Atténuation moy
enne (dB)
27.7 29.3 31.8 31.4 33.2 38.4 37.0 34.8 35.6
Ecart type (dB)
4.7 5.8 5.6 4.9 4.2 3.6 4.4 5.5 3.5
Frequ
ence de test (Hz
)63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Atténuation moy
enne (dB)
26.8 28.3 28.4 27.6 31.1 33.0 32.1 39.5
Ecart type (dB)
7.2 7.7 7.1 7.5 6.7 4.6 6.5 7.4
APV (dB)
19.6 20.6 21.3 20.2 24.4 28.4 25.7 32.1
SNR = 27 dB H = 27 dB M = 24 dB L = 22 dB
3-Flange Eartips
Les tests de l’Union européenne ont été réalisés par: SATRA Technology Centre, Ltd
au Royaume-Uni. L’atténuation a été déterminée conformément à la norme EN 352-
2:2002. Organisme responsable de l’examen de type CE: SATRA, No. 0321. Report
No. SPC0219518_1/1345 July 2014
Report No. VTEA 20110729-5HP-P
24
Garantie
Etymotic Research, Inc. garantit ce produit contre les défauts de
matériau ou de fabrication pendant une période d’un an à compter de
la date de l’achat auprès d’un distributeur ou revendeur agréé Etymotic.
Etymotic réparera ou remplacera le produit défectueux à son gré s’il
est retourné dans la période de garantie vers notre centre de service
désigné. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, explicites
ou implicites, y compris, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite
de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Avertissements
Dans de rares cas, un embout auriculaire peut se détacher dans le conduit
auditif en essayant de retirer l’écouteur. Si cela vous arrive et que l’embout
ne peut pas être facilement retiré, il est recommandé de contacter rapide-
ment un audiologiste ou un professionnel de la santé. Un professionnel
peut utiliser des pinces émoussées pour retirer l’embout. Consultez un
audiologiste ou un médecin si vous avez une cire d’oreille excessive, des
dicultés à insérer les embouts ou un inconfort après une utilisation pro-
longée. Soyez conscient de l’environnement dans lequel vous êtes et prenez
conscience des dangers de la sur protection ainsi que la sous protection.
Français

Sicheres Hören
Die Nutzung dieser Kopfhörer bei voller Lautstärke an tragbaren
Musikabspielgeräten liegt innerhalb der von OSHA zulässigen
Expositionsgrenzwerten (PEL) für 10 ½ Stunden proTag (52 ½ Stunden
proWoche). Aufgrund von geräuschisolierenden Eigenschaften der
Ohrpassstücke (NRR=22 dB für Ohrpassstücke mit 3-fach Lamelle und
NRR=27 dB für Schaumsto-Ohrpassstücke) hat (industrieller) Umge-
bungslärm (bis zu 102 dB für Ohrpassstücke mit 3-fach Lamelle und 108
dB für Schaumsto-Ohrpassstücke) eine vernachlässigbare Auswirkung
auf die Gesamtlärmdosis.
Die SAFETY Kopfhörer wurden in Einklang mit dem EN50332-2:2013
Klangsystemausrüstung getestet: Kopfhörer und Ohrhörer mit persönli-
chen Musikabspielgeräten – Grenzschalldruckpegel Messmethodik.
Das akustische Ausgabesignal an den SAFETY Kopfhörern ist mehr
als 20 dB niedriger als der Grenzwert in der EN 60950-1/A 12:2011
Informationstechnischen Einrichtung - Sicherheit --Teil 1: Allgemeine
Anforderungen. Aufgrund von geräuschisolierenden Eigenschaften der
Ohrpassstücke (SNR 27 bis 28), hat Umgebungslärm bis zu 108 dB eine
vernachlässigbare Auswirkung auf die Gesamtlärmdosis.
25 26
A. HD5 Safety Kopfhörer
B. Auswahl an ACCU•Fit™ Ohrpassstücken und
Reissverschlussbeutel
C. Hemd-Clip
D. Vergoldeter 3.5 mm 3-Stecker
HD5 Kopfhörer + Headset
BA
C
D
Français
Deutsch

27
HD3 Kopfhörer + Headset
A. HD3 Safety Headset
B. Auswahl an ACCU•Fit Ohrpassstücken und Reissverschlussbeutel
C. Kabelschieber
D. Hemd-Clip
E. 3.5 mm, 4-KontaktTelefon + Stereostecker
F. 3-Knopfsteuerung /Mikrofon
BA C
E
D
F
28
3-fach Schaumsto
PegedesOhrpassstücks
Korrekt unkorrekt
Die besteWahl ist das bequemste Ohrpassstück, welches aber dabei
gut abdichten sollte um angemessenen Schutz bieten zu können.
Wichtig: Soundqualität, volle Basswiedergabe und Geräuschdämmung
hängen alle gemeinsam von einer guten Ohrpassstückabdichtung im
Gehörgang ab.
Alle Etymotic Ohrpassstücke sind so entworfen, dass sie sicher in einen
normalen gesunden Gehörgang eingelegt werden können. Legen Sie es
jedoch nicht in den Gehörgang ein, wenn es sich unbequem anfühlt oder
Sie Fremdkörper in den Ohren haben.
Achten Sie beim Auswechseln
der Ohrpassstücke darauf, dass
er fest auf dem Schaft des
Geräts sitzt.
Klein 3 fach
Lamelle
6-11 mm
Groß 3-fach
Lamelle
7-12 mm
Klein
Schaumsto
7-9 mm
Schaumsto
9-13 mm
Deutsch

29
Prüfen Sie die Ohrpassstücke auf sichtbareVerfärbungen
(Verschmutzung) und achten Sie auf Änderungen in der Flexibilität.
Ohrpassstücke, die solche Zeichen oder bedeutende Abnutzung
aufweisen, sollten ersetzt werden. Ohrpassstücke mit 3-fachen
Lamellen sollten alle 3 bis 6 Monate mit durchschnittlicher Nutzung
ersetzt werden. Bei starker Nutzung (8-16 Stunden/täglich) könnten
sie bereits nach 3-6Wochen Ersatz benötigen.
Ohrpassstücke aus Schaumsto müssen in der Regel öfter ersetzt
werden, als Ohrpassstücke mit 3-fachen Lamellen. Die persönlichen
Erfahrungen sind unterschiedlich, abhängig der Gesamtnutzungszeit
und der Umweltbedingungen.
• Prüfen Sie die Ohrpassstücke nach jederVerwendung
• Die Ohrhörer nicht inWasser tauchen.
• Nicht mit scharfen Chemikalien reinigen. Alkohol ist nicht
empfehlenswert.
• Die Ohrpassstücke mit 3-fach Lamellen können abgenommen
und in mildem Reinigungsmittel gereinigt werden.Trocknen Sie die
Ohrpassstücke gründlich ab.
• Setzen Sie die Teile keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Vermeiden Sie Fallenlassen auf eine harte Fläche.
• Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von Etymotic Research, Inc.,
um eine angemessene Funktion laut Spezikationen zu gewährleisten.
PegedesOhrpassstücks
30
PegedesOhrpassstücks
• Entfernen Sie die Ohrhörer mit einer langsamen, drehenden
Bewegung.
Ziehen Sie nicht an den Kabeln, um die Ohrhörer zu entfernen.
Entfernen
• Bewahren Sie die Ohrhörer immer in einem sauberen Schutzetui auf.
• Bewahren Sie keine anderen Gegenstände im Ohrhöreretui auf.
Aufbewahrung
Achten Sie darauf, dass das Ohrpassstück
sauber ist.
• Wenn Sie Ohrpassstücke aus
Schaumsto verwenden: rollen Sie den
Schaumsto oder drücken Sie ihn vor dem
Einlegen zusammen (Abb. 1).
• Ziehen Sie das Ohr beim Einlegen nach oben
und außen (Abb. 2).
• Drehen und drücken Sie vorsichtig, bis das
Ohrpassstück den Gehörgang verschließt.
• Halten Sie das Ohrpassstück 5 Sekunden lang
fest, bis sich der Schaumsto sich ausdehnt,
damit er den Gehörgang fest verschließen
kann.
Wenn Sie Ohrpassstücke mit 3 Lamellen
verwenden: Befeuchten kann das Einlegen vereinfachen.
Abb. 1
Abb. 2
Deutsch

31
HD3 Apple 3-Knopfsteuerung
Anruf beantworten
Die Musik verstummt automatisch und wird für einen eingehenden
Anruf unterbrochen. Um einen Anruf entgegenzunehmen, während Sie
Musik hören:
•
Drücken Sie den mittleren Knopf, um den Anruf zu beantworten.
Anruf abbrechen
• Drücken Sie den mittleren Knopf um den Anruf zu abbrechen.
• Die Musik wird automatisch fortgesetzt.
Musik hören*
Abspielen/Pause
Während Sie Musik hören:
• Drücken Sie den mittleren Knopf einmal, um
die Musik anzuhalten.
• Drücken Sie den mittleren Knopf noch einmal,
um die Musik weiter abzuspielen.
*Zusätzliche Funktionalität des mittleren Knopfes kann unter den Apple Geräten
variieren.
Titelvorlauf
Während Sie Musik hören:
•
Drücken Sie den mittleren Knopf zwei Mal schnell nacheinander,
um vor zu spulen
• Drücken Sie den mittleren Knopf schnell drei Mal nacheinander
um zurück zu spulen.
Lautstätke auf
Ende/Senden
Abspielen/Pause
Lautstärke ab
32
Warnungen
Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu starker Minderung
des Gehörschutzes durch die Ohrhörer führen
• Die Ohrhörer dürfen nicht getragen werden, wenn die Gefahr
besteht, dass die Kabel sich während der Nutzung verfangen.
• Sichern Sie die Verbindungskabel vor Verstrickungsgefahren.
• Die Ohrpassstücke passen in Gehörgänge mit 6 – 13 mm
Durchmesser. Siehe Abschnitt Ohrpassstücke für weitere Details.
• Die Ohrpassstücke müssen nach Herstellerangabe angepasst,
eingestellt und gepegt werden, um die erwartete Dämpfung
und den erwarteten Hörschutz zu erreichen.
• Verwenden Sie Ohrpassstücke zu jeder Zeit, wenn
• Sie sich in lauter Umgebung benden.
• Stellen Sie sicher, dass die Ohrpassstücke einen für die laute
Umgebung angemessenen Schutz bieten.
• Die Ohrpassstücke sind wiederverwendbar. Untersuchen Sie
die Ohrpassstücke regelmäßig, um deren Funktionalität zu
gewährleisten.
• Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Substanzen
negativ beeinträchtigt werden.Weitere Informationen erhalten
Sie beim Hersteller.
Der menschliche Gehörgang ist etwa 2,5 cm lang und die
Ohrpassstücke von Etymotic sind so entworfen, dass sie tief in den
Gehörgang eingelegt werden können. Das könnte zunächst leichtes
Unbehagen hervorrufen, aber wird bei wiederholterVerwendung
als bequem empfunden werden. Beenden Sie dieVerwendung,
falls das Unbehagen fortwährt.
Deutsch

Deutsch
33
Geräuschreduzierung
H: Durchschnittliche Dämpfungseigenschaften im Hochfrequenzspektrum (> 2 kHz) M:
Durchschnittliche Dämpfungseigenschaften im mittleren Frequenzspektrum (0.5-2 kHz) L:
Durchschnittliche Dämpfungseigenschaften im niedrigen Frequenzspektrum (<0.5 kHz)
APV = Angenommener Schutzwert SNR = Einzelwertbewertung
Testfrequenz
(Hz
)125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000
mittlere Dämpfung (dB)
30.7 31.5 35.7 37.1 37.3 42.4 43.3 45.4 46.8
Standardabweichung
(dB)
4.3 4.4 4.5 5.2 4.0 3.0 3.0 4.3 3.6
Die Tests für die Europäische Union wurde durchgeführt von: SATRA Technology
Centre, Ltd. UK. Die Dämpfung wurde bestimmt in Einklang mit EN 352-2:2002.
Die Benannte Stelle für die EG-Baumusterprüfung lautet: SATRA, Nr. 0321.
Report No. SPC0219518_3/1345 July 2014
Testfrequenz
(Hz
)63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mittlere Dämpfung (dB)
26.9 27.8 26.8 27.3 29.6 35.8 42.6 42.1
Standardabweichung
(dB)
4.8 4.8 5.1 6.0 6.5 3.8 2.7 4.9
APV (dB)
22.1 22.9 21.6 21.3 23.1 32.0 39.9 37.3
SNR = 28 dB H = 31 dB M = 24 dB L = 23 dB
Report No. VTEA 20110721-4HP-P
Dämpfung Schaumstoff-Ohrpassstücke
34
Geräuschreduzierung
H: Durchschnittliche Dämpfungseigenschaften im Hochfrequenzspektrum (> 2 kHz) M:
Durchschnittliche Dämpfungseigenschaften im mittleren Frequenzspektrum (0.5-2 kHz) L:
Durchschnittliche Dämpfungseigenschaften im niedrigen Frequenzspektrum (<0.5 kHz)
APV = Angenommener Schutzwert
SNR = Einzelwertbewertung
Testfrequenz
(Hz
)125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000
mittlere Dämpfung (dB)
27.7 29.3 31.8 31.4 33.2 38.4 37.0 34.8 35.6
Standardabweichung
(dB)
4.7 5.8 5.6 4.9 4.2 3.6 4.4 5.5 3.5
Die Tests für die Europäische Union wurde durchgeführt von: SATRA Technology
Centre, Ltd. UK. Die Dämpfung wurde bestimmt in Einklang mit EN 352-2:2002.
Die Benannte Stelle für die EG-Baumusterprüfung lautet: SATRA, Nr. 0321.
Report No. SPC0219518_1/1345 July 2014
Testfrequenz
(Hz
)63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mittlere Dämpfung (dB)
26.8 28.3 28.4 27.6 31.1 33.0 32.1 39.5
Standardabweichung
(dB)
7.2 7.7 7.1 7.5 6.7 4.6 6.5 7.4
APV (dB)
19.6 20.6 21.3 20.2 24.4 28.4 25.7 32.1
SNR = 27 dB H = 27 dB M = 24 dB L = 22 dB
Report No. VTEA 20110729-5HP-P
3-fach Lamellen Ohrpassstücke

Garantie
Etymotic Research, Inc. gewährt dem Käufer für dieses Produkt ab dem
Datum des Kaufs bei einem autorisierten Etymotic Vertriebspartner oder
Händler ein Jahr Garantie bezüglich jedes etwaigen Defekts an Material
und Herstellung.
Etymotic repariert oder ersetzt ein defektes Produkt nach eigenem
Ermessen, wenn dieses innerhalb eines Jahres nach Kaufdatum an
unsere vorgesehene Service-Einrichtung zurückgeschickt wird. Diese
Garantie tritt an Stelle aller anderen Garantien, ausdrücklich oder inbe-
griffen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle unausgesprochen
enthaltenen Garantien hinsichtlich der Marktgängigkeit oder
Eignung zu einem bestimmten Zweck.
Warnungen
In seltenen Fällen kann sich ein Ohrpassstück bei der Entfernung aus dem
Gehörgang lösen. Falls dies geschieht und das Ohrpassstück nicht einfach
entfernt werden kann, wird empfohlen sofort einen Ohrenarzt oder anderen
medizinischen Fachmann aufzusuchen. Ein Fachmann kann eine stumpfe
Pinzette verwenden, um das Ohrpassstück zu entfernen.
Konsultieren Sie einen Ohrenarzt oder Allgemeinmediziner, falls Sie übermäßi-
gen Ohrenschmalz, Schwierigkeiten beim Einlegen der Ohrpassstücke haben
oder Unbehagen bei einer längeren Anwendung empnden.
Achten Sie auf die Umgebung, in der Sie arbeiten und seien Sie sich der Gefahren
bei übermäßigen und bei unzureichenden Schutzmaßnahmen bewusst.
35
Seguridad de audición
La utilización de los auriculares a todo volumen en reproductores de
música portátiles está dentro de los Límites de Exposición Permitidos
(PEL) de la OSHA de 10 horas y media al día (52 horas y media a la
semana). Gracias a las propiedades de aislamiento de ruido de las
puntas de los oídos (NRR=22 dB para puntas de 3 pliegues y NRR=27 dB
para puntas de espuma), el ruido ambiental (industrial) (hasta 102 dB
para las puntas de 3 pliegues o hasta 108 dB para las puntas de espuma)
tiene un efecto insignicante en la dosis total de ruido.
Los auriculares SAFETY han sido probados de acuerdo con el equipo de
sistema de sonido EN50332-2:2013: Auriculares y cascos asociados con
los reproductores personales de música — Método de medición del
nivel de presión de sonido máximo.
La salida acústica de los Auriculares SAFETY es de más de 20 dB por
debajo del límite máximo del Equipo de Información deTecnología
EN 60950-1/A 12:2011 - Seguridad -- Parte 1: Condiciones Generales.
Gracias a las propiedades de aislamiento de ruido de las puntas de los
oídos (SNR 27 a 28), el ruido ambiental de hasta 108 dB tiene un efecto
insignicante en la dosis total de ruido.
36
Deutsch
Español

37
A. Auriculares HD5 Safety
B. Surtido de puntas de oído ACCU•Fit™ y bolsa con cremallera
C. Clip para la ropa
D. Clavija de 3,5 mm de 3 conductores chapada en oro
Auriculares HD5
BA
C
D
38
Auriculares HD3
A. Auricular HD3 Safety
B. Surtido de puntas de oído ACCU•Fit y bolsa con cremallera
C. Deslizador de cable
D. Clip para ropa
E. Clavija de teléfono + estéreo de 3,5 mm de 4 conductores
F. Control/micrófono de 3 botones
BA C
E
D
F
Español

39
3-Pliegues Espuma
Elección de los puntas de oido
correcto incorrecto
La punta de oído más cómoda es probablemente la elección adecuada
pero debe ajustarse bien para proporcionar la máxima protección.
Importante: La calidad del sonido, la respuesta de graves completa y
el aislamiento del ruido dependen del buen ajuste de la punta en el
conducto auditivo.
Todas las puntas de oído de Etymotic están diseñadas para insertarse
de forma segura en conductos normales y sanos. No introduzca nada
en el conducto auditivo si tiene molestias o algún material extraño en
los oídos.
Cuando cambie las puntas
de los oídos, asegúrelas por
completo en el vástago.
Pequeña
3 pliegues
6-11 mm
Grande
3 pliegues
7-12 mm
Espuma
pequeña
7-9 mm
Espuma
9-13 mm
40
Inspecciona visualmente las puntas de oídos antes de cada uso para
ver si muestran signos de decoloración (suciedad) y comprueba si hay
cambios de exibilidad. Las puntas que muestren cualquiera de estos
cambios u otro desgaste signicativo deberían reemplazarse. Las
puntas de oídos de 3 pliegues deberían cambiarse cada 3-6 meses
cuando se usan normalmente. Si se utilizan con mayor frecuencia
(8-16 horas al día) deberían reemplazarse cada 3-6 semanas.
Normalmente, las puntas de espuma necesitan cambiarse más a
menudo que las de 3 pliegues. La experiencia individual puede
variar dependiendo del tiempo de uso total y las condiciones
medioambientales.
• Examine las puntas de los oídos antes de cada uso.
• No introduzca los auriculares en agua.
• No las limpie con productos químicos agresivos.
No se recomienda el uso de alcohol.
• Las puntas de 3 pliegues pueden quitarse y limpiarse con un jabón
suave antes de volverlas a colocar. Seque las puntas por completo.
• No las exponga a altas temperaturas ni a una humedad extrema.
• Evite que se caigan o golpeen una supercie dura.
•
Utiliza solamente accesorios de Etymotic Research, Inc. para garantizar
un rendimiento adecuado de acuerdo a las especicaciones.
Mantenimiento de las puntas
Español
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Etymotic Headphones manuals