EUCHNER CEM-A Series User manual

1
Betriebsanleitung
Leseköpfe/Betätiger CEM-A-…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Leseköpfe der Baureihe CEM‑A werden in Kombi‑
nation mit einem Auswertegerät der Systemfamilie
CES‑A‑…B oder CES‑AZ‑…B betrieben. In dieser
Kombination ist der Lesekopf CEM‑A eine Verriege‑
lungseinrichtung mit elektromagnetischer Zuhaltung
ohne Zuhaltungsüberwachung (Bauart 4). Die
Codierungsstufe ist abhängig vom verwendeten
Auswertegerät (Unicode‑ oder Multicode‑Auswertung).
Die Kombination darf nicht als Zuhaltung für den Per‑
sonenschutz nach EN ISO14119 eingesetzt werden.
In Verbindung mit einer beweglichen trennenden
Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung
verhindert dieses System, dass gefährliche Maschi‑
nenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutz‑
einrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung
während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet
wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
fEinschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen‑
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer‑
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
fDas Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp‑
befehl aus.
fDas Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen
Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein
separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu
siehe EN12100 oder relevante C‑Normen.
Vor dem Einsatz ist eine Risikobeurteilung an der Ma‑
schine durchzuführen, z.B. nach folgenden Normen:
fENISO13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
fENISO12100, Sicherheit von Maschinen ‑ Allge‑
meine Gestaltungsleitsätze ‑ Risikobeurteilung und
Risikominderung
fIEC62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek‑
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, beispielsweise nach folgenden
Normen:
fENISO13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
fENISO14119, Verriegelungseinrichtungen in
Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen
fEN60204‑1, Elektrische Ausrüstung von Maschi‑
nen.
Der Lesekopf darf nur in Verbindung mit dem dafür
vorgesehenen Betätiger von EUCHNER betrieben
werden. Bei Verwendung von anderen Betätigern oder
anderen Anschlussbauteilen übernimmt EUCHNER
keine Gewährleistung für die sichere Funktion.
Der Lesekopf CEM darf nur mit Auswertegeräten der
Systemfamilie CES‑A‑…B oder CES‑AZ‑…B betrieben
werden. Überprüfen Sie dies in der Tabelle Kombina‑
tionsmöglichkeiten im Handbuch des verwendeten
Auswertegeräts.
Wichtig:
fDer Anwender trägt die Verantwortung für die
Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamt‑
system. Dazu muss das Gesamtsystem z. B. nach
EN ISO 13849‑2 validiert werden.
fFür den bestimmungsgemäßen Gebrauch sind die
zulässigen Betriebsparameter einzuhalten (siehe
technische Daten).
fLiegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts.
fDer erreichbare PL hängt von dem verwendeten
Auswertegerät ab.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen Personenschutzfunktio‑
nen. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen kön‑
nen zu tödlichen Verletzungen von Personen führen.
Prüfen Sie die sichere Funktion der Schutzeinrichtung
insbesondere
fnach jeder Inbetriebnahme
fnach jedem Austausch einer Systemkomponente
fnach längerer Stillstandszeit
fnach jedem Fehler
Unabhängig davon sollte die sichere Funktion der
Schutzeinrichtung in geeigneten Zeitabständen als Teil
des Wartungsprogramms überprüft werden.
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulationen). Sicherheitsbauteile
erfüllen eine Personenschutzfunktion.
fSicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver‑
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
ENISO14119:2013, Abschn. 7.
fDer Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
fStellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch
Ersatzbetätiger stattndet (nur bei Multicode‑Aus‑
wertung). Beschränken Sie hierzu den Zugang zu
Betätigern und z.B. Schlüsseln für Entriegelungen.
fMontage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑
nal mit folgenden Kenntnissen:
‑ spezielle Kenntnisse im Umgang mit Sicher‑
heitsbauteilen
‑ Kenntnis der geltenden EMV‑Vorschriften
‑ Kenntnis der geltenden Vorschriften zur Arbeits‑
sicherheit und Unfallverhütung.
Funktion
Der Lesekopf CEM verhält sich wie ein CES‑Lesekopf
(siehe Handbuch des verwendeten Auswertegeräts).
Sobald der Betätiger im Ansprechbereich des Lese‑
kopfes ist, wird dies an das Auswertegerät gemeldet.
Zusätzlich besitzen CEM Leseköpfe einen Elektroma‑
gnet zum Erzeugen der Zuhaltekraft. Die Zuhaltung
wird nicht überwacht.
Ausführung mit Remanenz
Die Zuhaltung wird aktiviert, sobald die Steuerspan‑
nung UCM anliegt (Arbeitsstromprinzip).
Nach dem Abschalten des Magnets bleibt ein gerin‑
ger Restmagnetismus erhalten. Dieser baut sich mit
der Zeit ab. Bei geöffneter Schutztür erfolgt dieser
Vorgang schneller, als bei geschlossener Schutztür.
Ausführung mit Remanenz und
Permanentmagnet
Bei dieser Ausführung ist ein Permanentmagnet im
CEM‑Lesekopf eingebaut.
Die Zuhaltung wird aktiviert, sobald die Steuerspan‑
nung UCM anliegt (Arbeitsstromprinzip). Nach dem
Abschalten des Elektromagneten wirkt zwischen
CEM‑Lesekopf und der Magnetgegenplatte des CEM‑
Betätigers die Anzugskraft des Permanentmagneten.
Ausführung ohne Remanenz
Die Zuhaltung wird aktiviert, wenn zusätzlich zur
Betriebsspannung UBauch die Steuerspannung UCM
anliegt (Arbeitsstromprinzip).
Insbesondere bei der Metallverarbeitung kann der Rest‑
magnetismus (Remanenz) des Zuhaltemagnets störend
sein. Im geöffneten Zustand können Metallspäne von
der Kontaktäche angezogen werden. Beim nächsten
Schließen bleibt dann ein Luftspalt zwischen Betätiger
und Lesekopf, der die Zuhaltekraft einschränkt. Um
diesen Effekt zu vermeiden, gibt es Leseköpfe ohne
Remanenz.
Diese Leseköpfe werden beim Abschalten des Haftma‑
gnets entmagnetisiert. Hierzu muss die Betriebsspan‑
nung UBpermanent anliegen.
LED
CEM mit einer Zuhaltekraft von 650 N besitzen eine
integrierte LED am Steckverbinder X1.
An Geräte mit einer Zuhaltekraft von 1000 N kann an
Steckverbinder X2 eine externe LED angeschlossen
werden.
Die LED leuchtet, wenn Spannung am Magnet anliegt.
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig‑
nete Umgebungsbedingungen
fSicherheitsschalter und Betätiger dürfen als
Anschlag verwendet werden. Beachten Sie dabei
die max. zulässige Aufprallerergie (siehe techni‑
sche Daten).
fBeim Öffnen der Schutztür muss der Betätiger
frontal vom Lesekopf weggeführt werden (siehe
Bild 1).
fBeachten Sie ENISO14119:2013, Abschnitte 5.2
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
fBeachten Sie ENISO14119:2013, Abschnitt 7,
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung
Lesekopf
Betätiger
± 4°
Bild 1: Anfahrrichtung
Schutz vor Umgebungseinüssen
Verschmutzungen auf den Oberächen von Lesekopf
und Betätiger können die Haftkraft und die Zuhal‑
tekraft reduzieren. Reinigen Sie die Oberächen in
regelmäßigen Abständen.
Bei Lackierarbeiten den Lesekopf, den Betätiger und
das Typenschild abdecken!
Elektrischer Anschluss
HINWEIS
fAlle elektrischen Anschlüsse müssen entweder
durch einen Sicherheitstransformator nach IEC EN
61558‑2‑6 mit Begrenzung der Ausgangsspannung
im Fehlerfall oder durch gleichwertige Isolationsmaß‑
nahmen vom Netz isoliert werden.
fBei Verwendung einer gemeinsamen Spannungs‑
versorgung, sind alle an der Spannungsversorgung
angeschlossenen induktiven und kapazitiven
Lasten (z.B. Schütze) mit entsprechenden Entstör‑
gliedern zu beschalten.
fAnschlussbelegung siehe Bild 4.
fAusführliche Informationen entnehmen Sie der Be‑
triebsanleitung des verwendeten Auswertegeräts.

2
Betriebsanleitung
Leseköpfe/Betätiger CEM-A-…
Inbetriebnahme und
Funktionskontrolle
Beachten Sie für die Inbetriebnahme die Angaben
in der Betriebsanleitung des verwendeten Auswer‑
tegeräts.
WARNUNG
Tödliche Verletzungen durch Fehler bei der Installa‑
tion und Funktionskontrolle.
fStellen Sie vor der Funktionskontrolle sicher, dass
sich keine Personen im Gefahrenbereich benden.
fBeachten Sie die geltenden Vorschriften zur
Unfallverhütung.
Nach der Installation und jedem Fehler muss eine
vollständige Kontrolle der Sicherheitsfunktion durch‑
geführt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
fBetriebsspannung einschalten.
Die Maschine darf nicht selbstständig anlaufen.
fAlle Schutzeinrichtungen schließen.
fAktivieren Sie die Zuhaltung.
fTesten Sie die Zuhaltekraft, indem Sie versuchen
die Schutzeinrichtung zu öffnen. Die Zuhaltekraft
von 650 N bzw. 1000 N wird erreicht, wenn UCM
zugeschaltet wird.
Technische Daten
Lesekopf
Parameter Wert
Werkstoff
‑ Gehäuse
‑ Lesekopf CES
‑ Magnet
Aluminium
Kunststoff (PPS)
Stahl, vernickelt
Masse
‑ CEM‑A‑LE05…
‑ CEM‑A‑LH10…
ca. 0,3 kg
ca. 0,9 kg
Mechanische Lebensdauer 1x106(Schließzyklen)1)
Einbaulage beliebig
Schutzart nach IEC 60529 IP67
Umgebungstemperatur ‑25 … +50 °C
Ansprechbereich
bei Mittenversatz m=0
‑ Gesicherter Abschaltabstand Sar
‑ Typ. Einschaltabstand
‑ Schalthysterese
20 mm
2 mm
0,7 mm
Anschluss an Auswertegerät
(Steckverbinder X3)
Steckverbinder M8 (Stiftdose,
3‑polig), geeignet für Rast‑ und
Schraubanschluss
Max. Leitungslänge 25 m
Anschluss externe LED
(Steckverbinder X2, nur
CEM‑A‑LH10…)
Steckverbinder M8 (Buchsen‑
dose, 4‑polig), geeignet für
Schraubanschluss
Max. Stromaufnahme externe LED 500 mA
Magnet
Zuhaltekraft (nicht überwacht)
‑ CEM‑A‑LE05…
‑ CEM‑A‑LH10…
650 N
1000 N
Haftkraft durch Permanentmagnet
‑ CEM‑A‑LE05K‑S2‑P 30 N
Haftkraft durch Remanenz
‑ CEM‑A‑LE05R‑S2
‑ CEM‑A‑LH10K‑S2
‑ CEM‑A‑LH10R‑S2
ca. 0,5 N
ca. 40 N ± 25 %
ca. 0,7 N
Max. erlaubter Mittenversatz
Magnet zu Gegenplatte ± 2,5 mm
Betriebsspannung UB
(Steckverbinder X1)
DC 24 V +10%, ‑15%
verpolsicher
Steuerspannung UCM
(Steckverbinder X1)
DC 24 V +10%, ‑15%
verpolsicher mit Freilaufdiode
Stromaufnahme
Leseköpfe mit Remanenz
‑ an Anschluss X1.1 (UCM)
‑ CEM‑A‑LH10K‑S2 225 mA (ohne externe LED)
Stromaufnahme
Leseköpfe ohne Remanenz
‑ an Anschluss X1.1 (UCM)
‑ CEM‑A‑LE05K‑S2‑P
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
‑ an Anschluss X1.2 (UB)
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
100 mA
15 mA (ohne externe LED)
bei UCM = 0 V 12 mA
bei UCM = 24 V 225 mA
Einschaltdauer ED 100 %
Anschlussleistung
‑ CEM‑A‑LE05R‑S2
‑ CEM‑A‑LH10K‑S3
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
ca. 2,8 W
ca. 5,4 W
ca. 5,8 W
Anschluss Betriebsspannung
(Steckverbinder X1)
Steckverbinder M8 (Stiftdose,
4‑polig)
Bei CEM‑A‑LE05… LED, gelb
im Stecker integriert (siehe
Stromlaufplan)
1) Bei einer Aufprallenergie von max. 1Joule
Betätiger
Parameter Wert
Werkstoff
‑ Gehäuse
‑ Lesekopf CES
‑ Magnet
Aluminium
Kunststoff (PPS)
Stahl, vernickelt
Masse
‑ CEM‑A‑BE05…
‑ CEM‑A‑BH10…
ca. 0,18 kg
ca. 0,30 kg
Einbaulage
aktive Fläche gegenüber
CES‑Lesekopf
Schutzart nach IEC 60529 IP67
Umgebungstemperatur ‑25 … +50 °C
Ausgleichswinkel (um Punkt X,
siehe Maßzeichnung) ± 4 °
Wartung und Kontrolle
WARNUNG
Verlust der Sicherheitsfunktion durch Schäden
am Gerät.
fBei Beschädigung muss das Sicherheitsbauteil
ausgetauscht werden. Der Austausch von Ein‑
zelteilen eines Sicherheitsbauteils ist unzulässig.
Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu
gewährleisten, sind regelmäßig folgende Kontrollen
erforderlich:
fPrüfen der Schaltfunktion
fPrüfen der sicheren Befestigung der Geräte und
der Anschlüsse
fPrüfen auf Verschmutzungen
fPrüfen der Dichtheit des Steckverbinders am
Sicherheitsschalter
fPrüfen auf gelockerte Leitungsanschlüsse am
Steckverbinder
fPrüfen des Abschaltabstands
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen
am Gerät dürfen nur durch den Hersteller erfolgen.
HINWEIS
Das Baujahr ist auf dem Typenschild in der unteren
rechten Ecke ersichtlich.
Haftungsausschluss und
Gewährleistung
Wenn die o. g. Bedingungen für den bestimmungsge‑
mäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn
die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder
wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert
durchgeführt werden, führt dies zu einem Haftungs‑
ausschluss und dem Verlust der Gewährleistung.
-4 -2
-3 -1 13
24
0
1
2
3
4
Mittenversatz m [mm]
Abstand s [mm]
AUS
EIN
Hysterese
Einschalt-
abstand
EIN
AUS
Hysterese
Abstand sSa0
Ausgangszustand
Abschalt-
abstand
AUS
Betätiger
Lesekopf
s
m
EIN
Sicheren Abschaltabstand
sar = 20 mm bei internem
Bauteileausfall beachten.
Sicherheitsausgänge sind
sicher abgeschaltet
Typischer Ansprechbereich
Mit Auswertegerät CES‑A‑...B und CES‑AZ‑...B
Bild 2: Typischer Ansprechbereich

3
Betriebsanleitung
Leseköpfe/Betätiger CEM-A-…
Bild 3: Maßzeichnungen
40
±0,10
16 5,43
49,7
716
23
7
40 9
80
50
28
8
M8x1
8
(2x)
X3: Anschluss
Lesekopf
aktive
Fläche
X1: Anschluss
Betriebs‑spannung
Elektro‑
magnet
LED
Lesekopf CEM-A-LE05...
50
40 ±0,10
5,4
80
65
Ø48
49,5
7
14,5
4°
4°
8
24,5
X
aktive
Fläche
Magnet‑
gegen‑
platte
Betätiger CEM-A-BE05
Lesekopf CEM-A-LH10....
29
52
±0,15
∅5,5
32,5
78,5
95
R
65
11
8
38
6,5
38
60
5
∅55
aktive
Fläche
Magnet
X3: Anschluss
Lesekopf
X1: Anschluss
Betriebs‑
spannung
X2: Anschluss externe LED‑Anzeige
Betätiger CEM-A-BH10
52 ±0,15
65
5,4
95
78,5
60
7
14,5
∅63
4°
4°
27,5
10
X
aktive
Fläche
Magnet
Maßzeichnung
Permanentmagnet
(optional)
aktive Fläche

4
Betriebsanleitung
Leseköpfe/Betätiger CEM-A-…
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2114342‑07‑04/18 (Originalbetriebsanleitung)
Anschluss externe
LED-Anzeige
X2.1 fLED + X2.3 fLED 0 V
X2.2 f‑X2.4 f‑
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
4
3
2
1
X2
Magnet-
betriebsspannung
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Auswertegerät
CES
X3.1 fDatenleitung
X3.3 fDatenleitung
X3.4 fSH (Schirm)
CEM‑A‑LH10K‑S3 CEM‑A‑LH10R‑S3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
+UB
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
µC
Eine Freilaufdiode ist in jedem CEM bereits integriert
Magnet
Magnet
Bild 4: Anschlussbelegung
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
Magnet-
betriebsspannung
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Auswertegerät
CES
X3.1 fDatenleitung
X3.3 fDatenleitung
X3.4 fSH (Schirm)
0 V
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
UCM
YE
X1.4
X1.3
X1.2
X1.1
0 V
UCM
+UB
CEM‑A‑LE05K‑S2
CEM‑A‑LE05K‑S2‑P
CEM‑A‑LE05R‑S2
Eine Freilaufdiode ist in jedem CEM bereits integriert
Magnet
Magnet
CEM-A-LE05...
CEM-A-LH10...
Anschlussbelegung
externe
LED‑Anzeige
externe
LED‑Anzeige

5
Operating Instructions
Read Heads/Actuators CEM-A-…
Correct use
CEM-A series read heads are operated in combi-
nation with an evaluation unit in the system family
CES-A-…B or CES-AZ-…B. In this combination, the
read head CEM-A is an interlocking device with
electromagnetic guard locking without guard locking
monitoring (type 4). The coding level depends on
the evaluation unit used (unicode or multicode eval-
uation). The combination is not allowed to be used
as guard locking for personal protection according
to EN ISO14119.
In combination with a movable guard and the
machine control, this system prevents dangerous
machine functions from occurring while the guard
is open. A stop command is triggered if the guard
is opened during the dangerous machine function.
This means:
fStarting commands that cause a dangerous ma-
chine function must become active only when the
guard is closed.
fOpening the guard triggers a stop command.
fClosing a guard must not cause automatic starting
of a dangerous machine function. A separate start
command must be issued. For exceptions, refer
to EN12100 or relevant C-standards.
Before use, a risk assessment must be performed
on the machine, e.g. according to the following
standards:
fENISO13849-1, Safety of machinery – Safety-re-
lated parts of control systems – Part 1: General
principles for design
fENISO12100, Safety of machinery – General
principles for design – Risk assessment and risk
reduction
fIEC62061, Safety of machinery – Functional
safety of safety-related electrical, electronic and
programmable electronic control systems.
Correct use includes observing the relevant require-
ments for installation and operation, e.g. according
to the following standards:
fENISO13849-1, Safety of machinery – Safety-re-
lated parts of control systems – Part 1: General
principles for design
fENISO14119, Safety of machinery – Interlocking
devices associated with guards – Principles for
design and selection
fEN60204-1, Safety of machinery – Electrical
equipment of machines.
The read head must be used only in conjunction
with the designated actuator from EUCHNER. On
the use of different actuators or other connection
components, EUCHNER provides no warranty for
safe function.
The series CEM read head must be operated only
in combination with evaluation units in the system
family CES-A-…B or CES-AZ-…B. Please check this
in the “Combination options” table in the manual of
the evaluation unit used.
Important:
fThe user is responsible for the integration of the
device in a safe overall system. For this purpose,
the overall system must be validated, e.g. in
accordance with ENISO13849-2.
fCorrect use requires observing the permissible
operating parameters (see technical data).
fIf a data sheet is included with the product, the
information on the data sheet applies.
fThe PL that can be achieved depends on the
evaluation unit used.
General safety precautions
Safety switches fulll personal protection functions.
Incorrect installation or tampering can lead to fatal
injuries to personnel.
Check the safe function of the guard particularly
fafter any setup work
fafter the replacement of a system component
fafter an extended period without use
fafter every fault
Independent of these checks, the safe function of
the guard should be checked at suitable intervals
as part of the maintenance schedule.
WARNING
Danger to life due to improper installation or due
to bypassing (tampering). Safety components fulll
a personal protection function.
fSafety components must not be bypassed,
turned away, removed or otherwise rendered
ineffective. On this topic pay attention in partic-
ular to the measures for reducing the possibility
of bypassing according to ENISO14119:2013,
section 7.
fThe switching operation must be triggered only
by actuators designated for this purpose.
fPrevent bypassing by means of replacement
actuators (only for multicode evaluation). For this
purpose, restrict access to actuators and to keys
for releases, for example.
fMounting, electrical connection and setup only
by authorized personnel possessing the following
knowledge:
- specialist knowledge in handling safety com-
ponents
- knowledge about the applicable EMC regu-
lations
- knowledge about the applicable regulations on
occupational safety and accident prevention.
Function
The CEM read head behaves like a CES read head
(see manual of the evaluation unit used). As soon
as the actuator reaches the operating distance of
the read head, a signal is sent to the evaluation unit.
CEM read heads additionally feature a solenoid to
produce the locking force. The guard locking is not
monitored.
Version with remanence
The guard locking is activated as soon as the
control voltage UCM is present (open-circuit current
principle).
The solenoid retains a slight residual magnetism
after it is switched off. This decreases over time.
This process is faster when the safety door is open
than when it is closed.
Version with remanence and permanent
magnet
A permanent magnet is installed in the CEM read
head with this version.
The guard locking is activated as soon as the control
voltage UCM is present (open-circuit current princi-
ple). After the solenoid switches off, the permanent
magnet’s attractive force acts between the CEM
read head and the magnetic mating plate of the
CEM actuator.
Version without remanence
The guard locking is activated when, in addition to
operating voltage UB, the control voltage UCM is
present (open-circuit current principle).
In particular during metal machining, the residual mag-
netism (remanence) in the guard locking solenoid can
cause problems. In the open state, metal chips may
be drawn to the contact area. The next time the guard
is closed, there will be a gap between the actuator
and read head that will limit the locking force. To avoid
this effect there are read heads without remanence.
These read heads are demagnetized when the sole-
noid is switched off. The operating voltage UBmust
always be applied for this purpose.
LED
CEM devices with a locking force of 650 N feature
an integrated LED on plug connector X1.
An external LED can be connected to plug connector
X2 on devices with a locking force of 1,000 N.
The LED illuminates when the solenoid is energized.
Installation
NOTICE
Device damage due to improper mounting and
unsuitable ambient conditions
fSafety switches and actuators are allowed to be
used as an end stop. Observe the max. permis-
sible impact energy (see technical data).
fWhen the safety door is opened, the actuator
must be moved away from the read head toward
the front (see Figure 1).
fObserve ENISO14119:2013, sections 5.2 and
5.3, for information about fastening the safety
switch and the actuator.
fObserve ENISO14119:2013, section 7, for
information about reducing the possibilities for
bypassing an interlocking device.
Read head
Actuator
± 4°
Figure 1: Approach direction
Protection against environmental
effects
Dirt on the surfaces of the read head and actuator
can reduce the adhesive force and the locking force.
Clean the surfaces at regular intervals.
Cover the read head, the actuator and the type label
during painting work!
Electrical connection
NOTICE
fAll the electrical connections must either be
isolated from the mains supply by a safety
transformer according to IEC EN 61558-2-6 with
limited output voltage in the event of a fault, or
by other equivalent isolation measures.
fIf a common power supply is used, all the induc-
tive and capacitive loads (e.g. contactors) con-
nected to the power supply must be connected
to appropriate interference suppression units.
fFor terminal assignment, see Figure 4.
fFor detailed information, see the operating instruc-
tions for the evaluation unit used.

6
Operating Instructions
Read Heads/Actuators CEM-A-…
Setup and functional check
Observe the information in the operating instructions
for the respective evaluation unit during setup.
WARNING
Danger of fatal injuries as a result of faults in
installation and functional check.
fBefore carrying out the functional check, make
sure that there are no persons in the danger area.
fObserve the valid accident prevention regula-
tions.
After installation and any fault, the safety function
must be fully checked. Proceed as follows:
fSwitch on operating voltage.
The machine must not start automatically.
fClose all guards.
fActivate the guard locking.
fTest the locking force by trying to open the guard.
The adhesive force of 650 N or 1,000 N is attained
when UCM is applied.
Technical data
Read head
Parameter Value
Material
- Housing
- Read head CES
- Solenoid
Aluminum
Plastic (PPS)
Steel, nickel-plated
Weight
- CEM-A-LE05…
- CEM-A-LH10…
Approx. 0.3 kg
Approx. 0.9 kg
Mechanical life 1x106(closing cycles)1)
Installation position Any
Degree of protection
acc. to IEC 60529 IP67
Ambient temperature -25 … +50 °C
Operating distance with center
offset m=0
- Assured switch-off distance Sar
- Typ. switch-on distance
- Switching hysteresis
20 mm
2 mm
0.7 mm
Connection to evaluation unit
(plug connector X3)
Plug connector M8 (male sock-
et, 3-pin), suitable for snap-ac-
tion and screw terminals
Max. cable length 25 m
External LED connection
(plug connector X2, only
CEM-A-LH10...)
Plug connector M8 (female
socket, 4-pin), suitable for
screw terminals
Max. current consumption of
external LED 500 mA
Solenoid
Locking force (not monitored)
- CEM-A-LE05…
- CEM-A-LH10…
650 N
1,000 N
Adhesive force by permanent
magnet
- CEM-A-LE05K-S2-P 30 N
Adhesive force due to remanence
- CEM-A-LE05R-S2
- CEM-A-LH10K-S2
- CEM-A-LH10R-S2
Approx.0.5 N
Approx.40 N ± 25%
Approx.0.7 N
Max. permissible center offset
between solenoid and mating
plate
± 2.5 mm
Operating voltage UB
(plug connector X1)
DC 24 V +10%, -15%,
reverse polarity protected
Control voltage UCM
(plug connector X1)
DC 24 V +10%, -15%,
reverse polarity protected with
free-wheeling diode
Current consumption of read
heads with remanence
- at connection X1.1 (UCM)
- CEM-A-LH10K-S2 225 mA (without external LED)
Current consumption of read
heads without remanence
- at connection X1.1 (UCM)
- CEM-A-LE05K-S2-P
- CEM-A-LH10R-S3
- at connection X1.2 (UB)
- CEM-A-LH10R-S3
100 mA
15 mA (without external LED)
at UCM = 0 V 12 mA
at UCM = 24 V 225 mA
Duty cycle 100%
Power consumption
- CEM-A-LE05R-S2
- CEM-A-LH10K-S3
- CEM-A-LH10R-S3
approx.2.8 W
approx.5.4 W
approx.5.8 W
Operating voltage connection
(plug connector X1)
Plug connector M8 (male
socket, 4-pin)
With CEM-A-LE05… LED,
yellow, integrated into the plug
(see circuit diagram)
1) At an impact energy of max. 1Joule
Actuator
Parameter Value
Material
- Housing
- Read head CES
- Solenoid
Aluminum
Plastic (PPS)
Steel, nickel-plated
Weight
- CEM-A-BE05…
- CEM-A-BH10…
Approx. 0.18 kg
Approx. 0.30 kg
Installation position
Active face opposite CES
read head
Degree of protection acc. to IEC
60529 IP67
Ambient temperature -25 … +50 °C
Adjustment angle (around point X,
see dimension drawing) ± 4°
Maintenance and inspection
WARNING
Loss of the safety function because of damage
to the device.
fIn case of damage, the related safety component
must be replaced. The replacement of individual
parts in a safety component is not permitted.
Regular inspection of the following is necessary to
ensure trouble-free long-term operation:
fCheck the switching function
fCheck the secure fastening of the devices and
the connections
fCheck for soiling
fCheck for sealing of the plug connector on the
safety switch
fCheck for loose cable connections on the plug
connector
fCheck the switch-off distance
No servicing is required. Repairs to the device are
only allowed to be made by the manufacturer.
NOTICE
The year of manufacture can be seen in the lower
right corner of the type label.
Exclusion of liability and warranty
In case of failure to comply with the conditions for
correct use stated above, or if the safety instruc-
tions are not followed, or if any servicing is not
performed as required, liability will be excluded and
the warranty void.
-4 -2
-3 -1 13
24
0
1
2
3
4
Center offset m [mm]
Distance s [mm]
OFF
ON
Hysteresis
Switch-on
distance
ON
OFF
Hysteresis
Distance sSa0
Output state
Switch-off
distance
OFF
Actuator
Read head
s
m
ON
Observe safe switch-off
distance sar = 20 mm on
internal component failure.
Safety outputs are safely
switched off.
Typical operating distance
With evaluation unit CES-A-...B and CES-AZ-...B
Figure 2: Typical operating distance

7
Operating Instructions
Read Heads/Actuators CEM-A-…
Figure 3: Dimension drawings
40
±0,10
16 5,43
49,7
716
23
7
40 9
80
50
28
8
M8x1
8
(2x)
X3: Read head
connection
Active
face
X1: Operating voltage
connection
Solenoid
LED
Read head CEM-A-LE05...
50
40 ±0,10
5,4
80
65
Ø48
49,5
7
14,5
4°
4°
8
24,5
X
Active
face
Solenoid
mating
plate
Actuator CEM-A-BE05
Read head CEM-A-LH10....
29
52
±0,15
∅5,5
32,5
78,5
95
R
65
11
8
38
6,5
38
60
5
∅55
Active
face
Solenoid
X3: Read head
connection
X1: Operating
voltage connection
X2: External LED indicator connection
Actuator CEM-A-BH10
52 ±0,15
65
5,4
95
78,5
60
7
14,5
∅63
4°
4°
27,5
10
X
Active
face
Solenoid
Dimension drawing
Permanent magnet
(optional)
Active face

8
Operating Instructions
Read Heads/Actuators CEM-A-…
Subject to technical modications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2114342-07-04/18 (translation of the original operating instructions)
External LED indicator connection
X2.1 fLED + X2.3 fLED 0 V
X2.2 f- X2.4 f-
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
4
3
2
1
X2
Solenoid operating
voltage
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Evaluation unit CES
X3.1 fData line
X3.3 fData line
X3.4 fSH (screen)
CEM-A-LH10K-S3 CEM-A-LH10R-S3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
+UB
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
µC
A free-wheeling diode is already integrated into each CEM
Solenoid
Solenoid
Figure 4: Terminal assignment
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
Solenoid operating
voltage
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Evaluation unit CES
X3.1 fData line
X3.3 fData line
X3.4 fSH (screen)
0 V
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
UCM
YE
X1.4
X1.3
X1.2
X1.1
0 V
UCM
+UB
CEM-A-LE05K-S2
CEM-A-LE05K-S2-P
CEM-A-LE05R-S2
A free-wheeling diode is already integrated into each CEM
Solenoid
Solenoid
CEM-A-LE05...
CEM-A-LH10...
Terminal assignment
External LED indicator
External LED indicator

9
Mode d'emploi
Têtes de lecture/ actionneurs CEM-A-…
Utilisation conforme
Les têtes de lecture de la série CEM-A sont utilisées
en combinaison avec un analyseur de la famille
CES-A-…B ou CES-AZ-…B. Dans cette combinaison,
la tête de lecture CEM-A représente un dispositif
de verrouillage avec interverrouillage électroma-
gnétique sans contrôle du verrouillage (type4). Le
niveau de codage est fonction de l'analyseur utilisé
(analyse unicode ou multicode). Cette combinaison
ne doit pas être utilisée comme interverrouillage
pour la protection des personnes selon la norme
EN ISO14119.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de
commande de la machine, ce système interdit toute
fonction dangereuse de la machine tant que le pro-
tecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas
d’ouverture du protecteur pendant le fonctionnement
dangereux de la machine.
Cela signie que:
fLes commandes de mise en marche entraînant
une fonction dangereuse de la machine ne peuvent
prendre effet que lorsque le protecteur est fermé.
fL’ouverture du protecteur déclenche un ordre
d’arrêt.
fLa fermeture d'un protecteur ne doit pas entraîner
le démarrage automatique d’une fonction dange-
reuse de la machine. Un ordre de démarrage sépa-
ré doit être donné à cet effet. Pour les exceptions,
voir EN12100 ou normes C correspondantes.
Avant utilisation, il est nécessaire d'effectuer une
analyse d'appréciation du risque sur la machine,
par ex. selon les normes suivantes:
fENISO13849-1, Parties des systèmes de com-
mande relatives à la sécurité
fENISO12100, Sécurité des machines - Principes
généraux de conception - Appréciation du risque
et réduction du risque
fIEC62061, Sécurité des machines – Sécurité fonc-
tionnelle des systèmes de commande électriques,
électroniques et électroniques programmables
relatifs à la sécurité
Pour une utilisation conforme, les instructions ap-
plicables au montage et au fonctionnement doivent
être respectées, notamment selon les normes
suivantes:
fENISO13849-1, Parties des systèmes de com-
mande relatives à la sécurité
fENISO14119, Dispositifs de verrouillage associés
à des protecteurs
fEN60204-1, Équipement électrique des machines
La tête de lecture ne peut être utilisée qu'en liaison
avec l'actionneur prévu à cet effet par EUCHNER.
En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres
composants de raccordement, EUCHNER ne sau-
rait être tenu pour responsable de la sécurité du
fonctionnement.
La tête de lecture CEM doit être utilisée unique-
ment avec un analyseur de la famille CES-A-…B
ou CES-AZ-…B. Vériez ceci dans le tableau des
combinaisons possibles gurant dans le manuel
d'utilisation de l'analyseur utilisé.
Important:
fL'utilisateur est responsable de l'intégration de
l'appareil dans un système global sécurisé. Ce
dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon
EN ISO13849-2.
fPour que l'utilisation soit conforme, respecter
les paramètres de fonctionnement admissibles
(sereporter aux caractéristiques techniques).
fSi le produit est accompagné d’une che tech-
nique, les indications de cette dernière prévalent.
fLe niveau PL possible est fonction de l'analyseur
utilisé.
Consignes générales de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonc-
tion de protection des personnes. Le montage ou
les manipulations non conformes peuvent engendrer
des blessures mortelles.
Vériez la sécurité du fonctionnement du protecteur
en particulier
faprès chaque mise en service
faprès chaque remplacement d'un composant du
système
faprès une période d’arrêt prolongée
faprès tout défaut ou erreur
Indépendamment de cela, la sécurité du fonc-
tionnement du protecteur doit être vériée à des
intervalles appropriés dans le cadre du programme
de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de
manipulation non conforme (frauduleuse). Les
composants de sécurité remplissent une fonction
de protection des personnes.
fLes composants de sécurité ne doivent pas être
contournés, déplacés, retirés ou être inactivés
de quelque manière que ce soit. Tenez compte
en particulier des mesures de réduction des
possibilités de fraude selon ENISO14119:2013,
paragr. 7.
fLa manœuvre ne doit être déclenchée que par les
éléments d'actionnement prévus spécialement
à cet effet.
fAssurez-vous que toute utilisation d'un élément
actionneur de remplacement soit impossible
(uniquement avec l'analyse multicode). Limitez
pour ce faire l'accès aux actionneurs et par ex.
aux clés pour les déverrouillages.
fMontage, raccordement électrique et mise en
service exclusivement par un personnel habilité
disposant des connaissances suivantes:
- Connaissances spéciques pour le travail avec
des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en
vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur rela-
tives à la sécurité au travail et à la prévention
des accidents
Fonction
La tête de lecture CEM se comporte comme une tête
de lecture CES (voir manuel de l'analyseur utilisé). La
présence de l'actionneur dans la zone de détection
de la tête de lecture est signalée immédiatement
à l'analyseur.
Les têtes de lecture CEM disposent en outre d'un
électroaimant pour générer la force de retenue (inter-
verrouillage). L'interverrouillage n'est pas surveillé.
Version avec rémanence
L'interverrouillage est activé dès que la tension de
service UCM est appliquée (principe du verrouillage
sous tension).
Un faible magnétisme résiduel reste présent après
la coupure de l'électroaimant. Celui-ci disparaît au
cours du temps. Ce phénomène est plus rapide
lorsque la porte de protection est ouverte que
lorsqu'elle est fermée.
Version avec rémanence et aimant
permanent
Sur cette version, la tête de lecture CEM est dotée
d'un aimant permanent.
L'interverrouillage est activé dès que la tension de
service UCM est appliquée (principe du verrouillage
sous tension). Après désactivation de l'électroai-
mant, la force d'attraction de l'aimant permanent
s'exerce entre la tête de lecture CEM et la plaquette
magnétique de l'actionneur CEM.
Version sans rémanence
L'interverrouillage est activé si, en plus de la tension
de service UB, la tension de commande UCM est
appliquée (principe du verrouillage sous tension).
Le magnétisme résiduel (rémanence) de l'élec-
troaimant d'interverrouillage peut représenter un
inconvénient, en particulier dans le domaine de la
construction mécanique. À l'état ouvert, des copeaux
métalliques peuvent être attirés par la face active.
Lors de la prochaine fermeture, il se forme alors entre
l'actionneur et la tête de lecture un entrefer qui dimi-
nue la force de retenue. Pour éviter cet effet, il existe
des têtes de lecture sans rémanence magnétique.
Ces têtes de lecture sont démagnétisées au mo-
ment de la coupure de l'électroaimant. La tension
de service UBdoit, pour ce faire, être appliquée en
permanence.
LED
Les têtes de lecture CEM avec une force de retenue
de 650 N sont dotées d'une LED intégrée dans le
connecteur X1.
Une LED externe peut être raccordée au connecteur
X2 dans le cas des appareils avec une force de
retenue de 1000 N.
La diode LED s'allume en présence de tension au
niveau de l'électroaimant.
Montage
AVIS
Endommagement de l'appareil en cas de montage
erroné et d'environnement inapproprié
fLes interrupteurs de sécurité et les éléments
d'actionnement peuvent être utilisés comme bu-
tée. Tenez compte dans ce cas de l'énergie d'im-
pact max. (voir les caractéristiques techniques).
fL'actionneur doit s'éloigner de manière frontale
par rapport à l'interrupteur lors de l'ouverture de
la porte de protection (voir Figure 1).
fTenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de
l'interrupteur de sécurité et de l'élément d'ac-
tionnement.
fTenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphe 7, pour les mesures de réduction
des possibilités de fraude d’un dispositif de
verrouillage.
Tête le lecture
Actionneur
± 4°
Figure 1: Direction d'attaque
Protection contre les inuences
ambiantes
Les salissures à la surface de la tête de lecture et
de l'actionneur peuvent diminuer la force de main-
tien et la force de retenue. Nettoyez ces surfaces
régulièrement.
En cas de laquage, couvrir la tête de lecture,
l'élément d'actionnement et la plaque signalétique!

10
Mode d'emploi
Têtes de lecture/ actionneurs CEM-A-…
Raccordement électrique
AVIS
fTous les raccordements électriques doivent
être isolés du réseau soit par un transformateur
d'isolement de sécurité selon la norme IEC EN
61558-2-6 avec limitation de tension de sortie en
cas de défaut, soit par des mesures d'isolation
équivalentes.
fEn utilisant une alimentation commune, toutes
les charges capacitives et inductives (par ex.
des contacteurs) reliées à l'alimentation doivent
disposer d'un antiparasitage.
fAffectation des broches, voir Figure 4.
fPour obtenir des informations complètes, repor-
tez-vous au mode d'emploi de l'analyseur utilisé.
Mise en service et contrôle de
fonctionnement
Pour la mise en service, observez les indications
gurant dans le mode d'emploi de l'analyseur utilisé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d'erreurs
lors de l'installation ou du contrôle fonctionnel.
fAssurez-vous que personne ne se trouve dans
la zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel.
fObservez les consignes en vigueur relatives à la
prévention des accidents.
Procéder à un contrôle complet de la fonction de
sécurité à l'issue de l'installation et après la survenue
d'un défaut. Procédez de la manière suivante:
fEnclencher la tension de service.
La machine ne doit pas démarrer automatique-
ment.
fFermer tous les protecteurs.
fActivez l'interverrouillage.
fTestez la force de retenue en essayant d'ouvrir
le protecteur. La force de retenue de 650 N ou
1000 N est atteinte lorsque la tension UCM est
appliquée.
Caractéristiques techniques
Tête de lecture
Paramètre Valeur
Matériau
- Boîtier
- Tête de lecture CES
- Électroaimant
Aluminium
Plastique (PPS)
Acier, nickelé
Masse
- CEM-A-LE05…
- CEM-A-LH10…
env. 0,3 kg
env. 0,9 kg
Durée de vie mécanique 1x106(cycles de fermeture)1)
Position de montage Au choix
Indice de protection
selon IEC60529 IP67
Température ambiante -25 … +50 °C
Zone de détection avec désaxage
m=0
- Distance de déconnexion
assurée Sar
- Distance de connexion typ.
- Hystérèse
20mm
2mm
0,7mm
Raccordement à l'analyseur
(connecteur X3)
Connecteur M8 (embase mâle,
3broches), encliquetable ou
vissable
Longueur de câble max. 25m
Raccordement LED externe
(connecteur X2, uniquement
CEM-A-LH10…)
Connecteur M8 (embase
femelle, 4broches), enclique-
table ou vissable
Consommation maximale LED
externe 500 mA
Aimant
Force de retenue (non surveillée)
- CEM-A-LE05…
- CEM-A-LH10…
650 N
1000 N
Force de maintien par aimant
permanent
- CEM-A-LE05K-S2-P 30 N
Force de maintien par rémanence
- CEM-A-LE05R-S2
- CEM-A-LH10K-S2
- CEM-A-LH10R-S2
env.0,5 N
env.40 N ± 25 %
env.0,7 N
Désaxage max. autorisé élec-
troaimant / contre-plaque ± 2,5mm
Tension de service UB
(connecteur X1)
DC 24 V +10%, -15%
protégée contre les inversions
de polarité
Tension de commande UCM
(connecteur X1)
DC 24 V +10%, -15%
protégée contre les inversions
de polarité avec diode de
roue libre
Consommation
Têtes de lecture avec rémanence
- au niveau du raccordement
X1.1 (UCM)
- CEM-A-LH10K-S2 225 mA (sans LED externe)
Consommation
Têtes de lecture sans rémanence
- au niveau du raccordement
X1.1 (UCM)
- CEM-A-LE05K-S2-P
- CEM-A-LH10R-S3
- au niveau du raccordement
X1.2 (UB)
- CEM-A-LH10R-S3
100 mA
15 mA (sans LED externe)
Avec UCM =0 V 12 mA
Avec UCM =24 V225 mA
Facteur de marche ED 100%
Puissance absorbée
- CEM-A-LE05R-S2
- CEM-A-LH10K-S3
- CEM-A-LH10R-S3
env.2,8 W
env.5,4 W
env.5,8 W
Raccordement tension de service
(connecteur X1)
Connecteur M8 (embase mâle,
4broches)
Avec CEM-A-LE05… LED,
jaune intégrée au connecteur
(voir schéma électrique)
1) Avec une énergie d’impact de max. 1joule
Actionneur
Paramètre Valeur
Matériau
- Boîtier
- Tête de lecture CES
- Électroaimant
Aluminium
Plastique (PPS)
Acier, nickelé
Masse
- CEM-A-BE05…
- CEM-A-BH10…
env. 0,18 kg
env. 0,30 kg
Position de montage
Face active face à la tête de
lecture CES
Indice de protection selon
IEC60529 IP67
Température ambiante -25 … +50 °C
Angle de compensation (au point
X, voir Dimensions) ± 4°
Entretien et contrôle
AVERTISSEMENT
Perte de la fonction de sécurité en cas d'endom-
magement de l'appareil.
fDans pareille situation, le composant de sécurité
concerné doit être remplacé. Le remplacement
des pièces sur un composant de sécurité est
interdit.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et
durable, il convient de vérier régulièrement les
points suivants:
ffonction de commutation
fxation et raccordements des appareils
fétat de propreté
fétanchéité du connecteur au niveau de l'interrup-
teur de sécurité
fserrage des connexions au niveau du connecteur
fdistance de déconnexion
Aucun entretien n'est nécessaire. Toute réparation
doit être effectuée par le fabricant de l’appareil.
AVIS
L’année de construction gure dans le coin infé-
rieur droit de la plaque signalétique.
Clause de non-responsabilité et
garantie
Tout manquement aux instructions d'utilisation men-
tionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à
l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait
l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la
garantie.
-4 -2
-3 -1 13
24
0
1
2
3
4
Déport des axes m [mm]
Distance s [mm]
ARRET
MARCHE
Hysteresis
Distance de
connexion
MARCHE
ARRET
Hysteresis
Distance sSa0
Etat initial
Distance de
déconnexion
ARRET
Actionneur
Tête de lecture
s
m
MARCHE
En cas de défaillance
d'un composant interne,
de franchissement de la
distance de déconnexion
sûre de sar = 20 mm,
les sorties de sécurité
sont déconnectées
de manière sûre.
Zone de détection type
Avec analyseur CES-A-...B et CES-AZ-...B
Figure 2: Zone de détection type

11
Mode d'emploi
Têtes de lecture/ actionneurs CEM-A-…
Figure 3: Dimensions
40
±0,10
16 5,43
49,7
716
23
7
40 9
80
50
28
8
M8x1
8
(2x)
X3: raccordement
tête de lecture
Face
active
X1: raccordement
tension de service
Électro-
aimant
LED
Tête de lecture CEM-A-LE05...
50
40 ±0,10
5,4
80
65
Ø48
49,5
7
14,5
4°
4°
8
24,5
X
Face
active
Contre-
plaque
électroai-
mant
Actionneur CEM-A-BE05
Tête de lecture CEM-A-LH10....
29
52
±0,15
∅5,5
32,5
78,5
95
R
65
11
8
38
6,5
38
60
5
∅55
Face
active
Aimant
X3: raccordement
tête de lecture
X1: raccordement
tension de service
X2: raccordement indication par LED externe
Actionneur CEM-A-BH10
52 ±0,15
65
5,4
95
78,5
60
7
14,5
∅63
4°
4°
27,5
10
X
Face
active
Aimant
Dimensions
Aimant permanent
(en option)
Face active

12
Mode d'emploi
Têtes de lecture/ actionneurs CEM-A-…
Sous réserve de modications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2114342-07-04/18 (trad. mode d’emploi d’origine)
Raccordement indication par LED ex-
terne
X2.1 fLED + X2.3 fLED 0 V
X2.2 f- X2.4 f-
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
4
3
2
1
X2
Tension de service de
l'électroaimant
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Analyseur CES
X3.1 fCâble données
X3.3 fCâble données
X3.4 fSH (blindage)
CEM-A-LH10K-S3 CEM-A-LH10R-S3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
+UB
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
µC
Une diode de roue libre est déjà intégrée à chaque CEM.
Aimant
Aimant
Figure 4: Affectation des broches
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
Tension de service de
l'électroaimant
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Analyseur CES
X3.1 fCâble données
X3.3 fCâble données
X3.4 fSH (blindage)
0 V
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
UCM
YE
X1.4
X1.3
X1.2
X1.1
0 V
UCM
+UB
CEM-A-LE05K-S2
CEM-A-LE05K-S2-P
CEM-A-LE05R-S2
Une diode de roue libre est déjà intégrée à chaque CEM.
Aimant
Aimant
CEM-A-LE05...
CEM-A-LH10...
Affectation des broches
Indication par LED
externe
Indication par LED
externe

13
Istruzioni di impiego
Testine di lettura/azionatori CEM-A-…
Impiego conforme alla destinazione
d'uso
Le testine di lettura della serie CEM‑A vengono
impiegate in combinazione con una centralina
della famiglia CES‑A‑…B o CES‑AZ‑…B. In questa
combinazione, la testina di lettura CEM‑A è un di‑
spositivo di interblocco con meccanismo di ritenuta
elettromagnetico senza controllo del meccanismo
di ritenuta (tipo 4). Il livello di codica dipende dalla
centralina utilizzata (valutazione Unicode o Multico‑
de). La combinazione non deve essere impiegata
come meccanismo di ritenuta per la protezione delle
persone in conformità alla norma EN ISO 14119.
In combinazione con un riparo mobile e il sistema di
controllo della macchina, questo sistema impedisce
che vengano eseguite funzioni pericolose della mac‑
china ntanto che il riparo è aperto. Se, durante una
funzione pericolosa della macchina, il riparo viene
aperto si genera un ordine di arresto.
Ciò signica:
fI comandi di avviamento, che comportano una fun‑
zione pericolosa della macchina, possono entrare
in azione solo se il riparo è chiuso.
fL'apertura del riparo fa scattare un ordine di
arresto.
fLa chiusura di un riparo non deve provocare l'avvio
autonomo di una funzione pericolosa della macchi‑
na. A questo scopo dovrà essere dato un comando
di avvio separato. Per le eccezioni a riguardo vedi
la EN12100 o le norme C pertinenti.
Prima dell'impiego, la macchina deve essere stata
oggetto di una valutazione del rischio, ad es. con‑
formemente alle norme:
fENISO13849‑1, Parti dei sistemi di comando
legate alla sicurezza
fENISO12100, Sicurezza del macchinario ‑ Principi
generali di progettazione ‑ Valutazione del rischio
e riduzione del rischio
fIEC62061, Sicurezza del macchinario – Sicurezza
funzionale dei sistemi di comando e controllo
elettrici, elettronici ed elettronici programmabili
correlati alla sicurezza
L'impiego conforme alla destinazione d'uso implica il
rispetto delle vigenti prescrizioni per l'installazione e
l'esercizio, per esempio secondo le seguenti norme:
fENISO13849‑1, Parti dei sistemi di comando
legate alla sicurezza
fENISO14119, Dispositivi di interblocco associati
ai ripari
fEN60204‑1, Equipaggiamento elettrico delle
macchine
La testina di lettura deve essere usata solo in
combinazione con l'azionatore EUCHNER previsto.
In caso di utilizzo di altri azionatori o di altri compo‑
nenti di collegamento, EUCHNER non può garantire
il funzionamento sicuro.
La testina di lettura CEM può essere utilizzata
solo con centraline della famiglia CES‑A‑…B o
CES‑AZ‑…B. Vericare questo requisito nella tabella
delle combinazioni possibili nel manuale della cen‑
tralina utilizzata.
Importante:
fL'utente è responsabile per l'integrazione del di‑
spositivo in un sistema generale sicuro. A questo
scopo, il sistema generale deve essere validato
p. es. secondo la ENISO13849‑2.
fPer l'uso conforme si devono rispettare i parame‑
tri di funzionamento ammessi (vedi Dati tecnici).
fSe al prodotto è allegata una scheda tecnica,
valgono le indicazioni della scheda tecnica.
fIl PL raggiungibile dipende dalla centralina
impiegata.
Avvertenze di sicurezza generali
I necorsa di sicurezza svolgono funzioni di prote‑
zione delle persone. Un'installazione inadeguata o
eventuali manomissioni possono causare lesioni
mortali.
Verificare il funzionamento sicuro del riparo in
particolare
fdopo ogni messa in servizio,
fdopo ogni sostituzione di un componente del
sistema,
fdopo periodi di inutilizzo prolungati,
fdopo ogni guasto.
Indipendentemente da ciò, è opportuno vericare il
funzionamento sicuro del riparo ad intervalli appro‑
priati, nel quadro del programma di manutenzione.
AVVERTENZA
Pericolo di morte in caso di montaggio errato o
elusione (manomissioni). I componenti di sicurezza
svolgono una funzione di protezione delle persone.
fI componenti di sicurezza non devono essere né
ponticellati, né girati, né rimossi, né resi inefcaci
in altra maniera. Osservare in proposito le misure
per la riduzione delle possibilità di elusione se‑
condo il paragrafo 7 della ENISO14119:2013.
fLa commutazione deve avvenire solo mediante
appositi azionatori.
fAccertarsi che non sia possibile l'elusione tra‑
mite azionatori di riserva (solo con valutazione
Multicode). A questo scopo limitare l'accesso
agli azionatori e p. es. alle chiavi per gli sblocchi.
fL'installazione, il collegamento elettrico e la mes‑
sa in servizio sono da afdare esclusivamente al
personale specializzato e autorizzato in possesso
delle seguenti conoscenze:
‑ conoscenze speciche per l'utilizzo dei compo‑
nenti di sicurezza,
‑ conoscenze delle norme EMC vigenti,
‑ conoscenze delle norme in vigore relative alla
sicurezza sul lavoro e alla prevenzione degli
infortuni.
Funzionamento
La testina di lettura CEM si comporta come una
testina di lettura CES (vedi manuale della centralina
utilizzata). Non appena l'azionatore si trova nel
campo di rilevamento della testina di lettura, questo
viene segnalato alla centralina.
Inoltre, le testine di lettura CEM sono dotate di un
elettromagnete per generare la forza di ritenuta. Il
meccanismo di ritenuta non viene controllato.
Esecuzione con rimanenza
Il meccanismo di ritenuta si attiva non appena è
applicata la tensione di comando UCM (principio della
corrente di lavoro).
Dopo la disattivazione dell'elettromagnete rimane
un magnetismo residuo ridotto. Questo diminuisce
col tempo. Con il riparo aperto questo processo si
svolge più velocemente di quanto succeda con il
riparo chiuso.
Esecuzione con rimanenza e magnete
permanente
In questa versione è montato un magnete perma‑
nente nella testina di lettura CEM.
Il meccanismo di ritenuta si attiva non appena è
applicata la tensione di comando UCM (principio
della corrente di lavoro). Dopo la disattivazione
dell'elettromagnete, tra la testina di lettura CEM e la
contropiastra magnetica dell'azionatore CEM agisce
la forza di attrazione del magnete permanente.
Esecuzione senza rimanenza
Il meccanismo di ritenuta viene attivato quando oltre
alla tensione di esercizio UBè applicata anche la
tensione di comando UCM (principio della corrente
di lavoro).
In particolare nella lavorazione dei metalli, un ma‑
gnetismo residuo (rimanenza) dell'elettromagnete
di ritenuta potrebbe risultare problematico. In stato
aperto, i trucioli metallici potrebbero essere attirati
dalla supercie di contatto. Alla successiva chiusura,
rimarrebbe quindi un'intercapedine tra azionatore e
testina di lettura che ridurrebbe la forza di ritenuta.
Per evitare questo effetto sono disponibili testine di
lettura senza rimanenza.
Questa testine vengono smagnetizzate nel momento
in cui si toglie la tensione al magnete di blocco. A
questo scopo la tensione di esercizio UBdeve essere
permanentemente applicata.
LED
Le CEM con forza di ritenuta di 650 N sono dotate
di un LED integrato nel connettore X1.
Ai dispositivi con una forza di ritenuta di 1000 N è
possibile collegare un LED esterno al connettore K2.
Il LED si accende quando la tensione è applicata
al magnete.
Installazione
AVVISO
Danni al dispositivo dovuti al montaggio errato e
a condizioni ambientali non idonee.
fIl necorsa e l'azionatore possono essere utilizza‑
ti come battuta. A proposito osservare l'energia
d'urto max. ammessa (vedi Dati tecnici).
fAprendo il riparo mobile, l'azionatore deve essere
allontanato frontalmente dalla testina di lettura
(vedi Figura 1).
fPer il fissaggio del finecorsa di sicurezza e
dell'azionatore osservare i paragra 5.2 e 5.3
della ENISO14119:2013.
fPer ridurre le possibilità di elusione di un disposi‑
tivo di interblocco osservare il paragrafo 7 della
ENISO14119:2013.
Testina di lettura
Azionatore
± 4°
Figura 1: Direzione di azionamento
Protezione contro gli agenti
ambientali
Lo sporco sulle superci della testina di lettura e
dell'azionatore può ridurre la forza di adesione e
la forza di ritenuta. Pulire le superci ad intervalli
regolari.
Prima dei lavori di verniciatura coprire la testina di
lettura, l'azionatore e la targhetta di identicazione!

14
Istruzioni di impiego
Testine di lettura/azionatori CEM-A-…
Collegamento elettrico
AVVISO
fTutti i collegamenti elettrici devono essere isolati
dalla rete mediante un trasformatore di sicurezza
secondo IEC EN 61558‑2‑6 con limitazione della
tensione di uscita in caso di guasto oppure attra‑
verso misure di isolamento equivalenti.
fUtilizzando un'alimentazione comune, tutti i cari‑
chi induttivi e capacitivi collegati all'alimentazione
(ad es. contattori) devono essere equipaggiati
con soppressori di disturbi adeguati.
fPer lo schema di collegamento, vedi Figura 4.
fPer maggiori informazioni consultare le istruzioni
di impiego della centralina utilizzata.
Messa in servizio e controllo
funzionale
Per la messa in servizio, osservare le indicazioni
riportate nelle istruzioni di impiego della centralina
utilizzata.
AVVERTENZA
Lesioni mortali in caso di errori durante l'installa‑
zione e il controllo funzionale.
fPrima di procedere al controllo funzionale,
assicurarsi che nessuna persona si trovi nella
zona pericolosa.
fOsservare tutte le normative antinfortunistiche
vigenti.
Al termine dell'installazione e dopo ogni guasto si
deve effettuare una verica completa della funzione
di sicurezza. Procedere come specicato di seguito:
fAttivare la tensione di esercizio.
La macchina non deve avviarsi da sola.
fChiudere tutti i ripari.
fAttivare il meccanismo di ritenuta.
fVericare la forza di ritenuta cercando di aprire
il riparo. La forza di ritenuta di 650 N o 1000 N
si raggiunge quando si applica la tensione UCM.
Dati tecnici
Testina di lettura
Parametro Valore
Materiale
‑ Custodia
‑ Testina di lettura CES
‑ Elettromagnete
alluminio
plastica (PPS)
acciaio nichelato
Peso
‑ CEM‑A‑LE05…
‑ CEM‑A‑LH10…
ca. 0,3 kg
ca. 0,9 kg
Vita meccanica 1x106(cicli di chiusura)1)
Posizione di installazione qualsiasi
Grado di protezione
sec. IEC 60529 IP67
Temperatura ambiente ‑25 … +50 °C
Campo di rilevamento con spo‑
stamento dal centro m=0
‑ Distanza sicura di disinserzione Sar
‑ Distanza di inserzione tipica
‑ Isteresi di commutazione
20 mm
2 mm
0,7 mm
Collegamento alla centralina
(connettore X3)
connettore M8 (presa maschio,
3 poli), idoneo per collegamen‑
to a vite
Lunghezza cavo, max. 25 m
Collegamento LED esterno
(connettore X2, solo
CEM‑A‑LH10...)
connettore M8 (presa femmi‑
na, 4 poli), idoneo per collega‑
mento a vite
Assorbimento di corrente max.
del LED esterno 500 mA
Elettromagnete
Forza di ritenuta (non controllata)
‑ CEM‑A‑LE05…
‑ CEM‑A‑LH10…
650 N
1000 N
Forza di adesione da magnete
permanente
‑ CEM‑A‑LE05K‑S2‑P 30 N
Forza di adesione da rimanenza
‑ CEM‑A‑LE05R‑S2
‑ CEM‑A‑LH10K‑S2
‑ CEM‑A‑LH10R‑S2
ca. 0,5 N
ca. 40 N ± 25 %
ca. 0,7 N
Spostamento max. ammesso
dal centro dell'elettromagnete
rispetto alla contropiastra
± 2,5 mm
Tensione di esercizio UB
(connettore X1)
DC 24 V +10%, ‑15%,
protetta da inversione di
polarità
Tensione di comando UCM
(connettore X1)
DC 24 V +10%, ‑15%
protetta da inversione di polari‑
tà con diodo di ricircolo
Assorbimento di corrente
testine di lettura con rimanenza
‑ su collegamento X1.1 (UCM)
‑ CEM‑A‑LH10K‑S2 225 mA (senza LED esterno)
Assorbimento di corrente
testine di lettura senza rimanenza
‑ su collegamento X1.1 (UCM)
‑ CEM‑A‑LE05K‑S2‑P
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
‑ su collegamento X1.2 (UB)
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
100 mA
15 mA (senza LED esterno)
con UCM = 0 V 12 mA
con UCM =24 V225 mA
Rapporto d'inserzione ED 100 %
Potenza assorbita
‑ CEM‑A‑LE05R‑S2
‑ CEM‑A‑LH10K‑S3
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
ca. 2,8 W
ca. 5,4 W
ca. 5,8 W
Collegamento tensione di eserci‑
zio (connettore X1)
connettore M8 (presa maschio,
4 poli)
Con CEM‑A‑LE05… LED giallo
integrato nel connettore (vedi
schema elettrico)
1) Con un'energia d'urto di max. 1Joule
Azionatore
Parametro Valore
Materiale
‑ Custodia
‑ Testina di lettura CES
‑ Elettromagnete
alluminio
plastica (PPS)
acciaio nichelato
Peso
‑ CEM‑A‑BE05…
‑ CEM‑A‑BH10…
ca. 0,18 kg
ca. 0,30 kg
Posizione di installazione
supercie attiva di fronte alla
testina di lettura CES
Grado di protezione sec. IEC
60529 IP67
Temperatura ambiente ‑25 … +50 °C
Angolo di compensazione (intorno
al punto X, vedi Dimensioni) ± 4 °
Manutenzione e controlli
AVVERTENZA
Perdita della funzione di sicurezza in caso di danni
al dispositivo.
fIn caso di danneggiamento si deve sostituire il
componente di sicurezza. Non è ammessa la
sostituzione di parti singole di un componente
di sicurezza.
Per garantire un funzionamento corretto e durevole
si consiglia comunque di controllare regolarmente:
fla funzione di commutazione,
fil corretto ssaggio dei dispositivi e dei collega‑
menti,
fl'eventuale presenza di sporco,
fla tenuta del connettore nel necorsa di sicurezza,
fil buon ssaggio dei cavi di collegamento sul
connettore,
fla distanza di disinserzione.
Non sono necessari interventi di manutenzione. In‑
terventi di riparazione sul dispositivo devono essere
effettuati solo da parte del fabbricante.
AVVISO
L'anno di costruzione è indicato sulla targhetta
di identicazione, sull'angolo in basso a destra.
Esclusione di responsabilità e
garanzia
In caso di non osservanza delle condizioni sopra
citate per l'impiego conforme alla destinazione
d'uso o delle avvertenze di sicurezza o in caso di
esecuzione impropria di eventuali interventi di manu‑
tenzione, si esclude qualsiasi tipo di responsabilità
e la garanzia decade.
-4 -2
-3 -1 13
24
0
1
2
3
4
Spostamento dal centro m [mm]
Distanza s [mm]
OFF
ON
Isteresi
Distanza
di inserzione
ON
OFF
Isteresi
Distanza sSa0
Stato di uscita
Distanza
di disinserzione
OFF
Azionatore
Testina di lettura
s
m
ON
Distanza sicura di
disinserzione sar = 20 mm
da osservare in caso di
guasto ai componenti
interni. Uscite di sicurezza
sono disattivate in modo
sicuro.
Campo di rilevamento tipico
Con centralina CES‑A‑...B e CES‑AZ‑...B
Figura 2: Campo di rilevamento tipico

15
Istruzioni di impiego
Testine di lettura/azionatori CEM-A-…
Figura 3: Dimensioni
40
±0,10
16 5,43
49,7
716
23
7
40 9
80
50
28
8
M8x1
8
(2x)
X3: collegamento
testina di lettura
Supercie
attiva
X1: collegamento tensio‑
ne di esercizio
Elettro‑
magnete
LED
Testina di lettura CEM-A-LE05...
50
40 ±0,10
5,4
80
65
Ø48
49,5
7
14,5
4°
4°
8
24,5
X
Supercie
attiva
Contro‑
piastra
magnete
Azionatore CEM-A-BE05
Testina di lettura CEM-A-LH10....
29
52
±0,15
∅5,5
32,5
78,5
95
R
65
11
8
38
6,5
38
60
5
∅55
Super‑
cie
attiva
Elettro‑
magnete
X3: collegamento
testina di lettura
X1: collegamento
tensione di
esercizio
X2: collegamento indicatore LED esterno
Azionatore CEM-A-BH10
52 ±0,15
65
5,4
95
78,5
60
7
14,5
∅63
4°
4°
27,5
10
X
Supercie
attiva
Elettro‑
magnete
Dimensioni
Magnete permanen‑
te (opzionale)
Supercie attiva

16
Istruzioni di impiego
Testine di lettura/azionatori CEM-A-…
Con riserva di modiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2114342‑07‑04/18 (traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Collegamento indicatore LED esterno
X2.1 fLED + X2.3 fLED 0 V
X2.2 f‑ X2.4 f‑
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
4
3
2
1
X2
Tensione di esercizio
dell'elettromagnete
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Centralina CES
X3.1 fCavo dati
X3.3 fCavo dati
X3.4 fSH (schermatura)
CEM‑A‑LH10K‑S3 CEM‑A‑LH10R‑S3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
+UB
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
µC
Su ciascuna CEM è integrato un diodo di ricircolo
Elettromagnete
Elettromagnete
Figura 4: Schema di collegamento
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
Tensione di esercizio
dell'elettromagnete
X1.1 fUCM/DC 24 V
X1.2 f+UB/DC 24 V
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Centralina CES
X3.1 fCavo dati
X3.3 fCavo dati
X3.4 fSH (schermatura)
0 V
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
UCM
YE
X1.4
X1.3
X1.2
X1.1
0 V
UCM
+UB
CEM‑A‑LE05K‑S2
CEM‑A‑LE05K‑S2‑P
CEM‑A‑LE05R‑S2
Su ciascuna CEM è integrato un diodo di ricircolo
Elettromagnete
Elettromagnete
CEM-A-LE05...
CEM-A-LH10...
Schema di collegamento
Indicatore LED esterno
Indicatore LED esterno

17
Manual de instrucciones
Cabezas de lectura/actuadores CEM-A-…
Utilización correcta
Las cabezas de lectura de la serie CEM‑A funcionan
en combinación con una unidad de evaluación de
la familia de sistemas CES‑A‑…B o CES‑AZ‑…B. En
esta combinación, la cabeza de lectura CEM‑A es
un dispositivo de enclavamiento con bloqueo elec‑
tromagnético sin monitorización de bloqueo (tipo
4). El nivel de codicación depende de la unidad
de evaluación utilizada (Unicode o Multicode). La
combinación no debe utilizarse como dispositivo de
bloqueo para la protección de personas conforme
a ENISO14119.
En combinación con un resguardo móvil y el sistema
de mando de la máquina, este sistema evita que
la máquina ejecute funciones peligrosas mientras
el resguardo esté abierto. Si el resguardo se abre
durante una función peligrosa de la máquina, se
emite una orden de parada.
Esto signica que:
flas órdenes de arranque que provoquen un funcio‑
namiento peligroso de la máquina solo podrán ser
efectivas si el resguardo está cerrado;
fla apertura del resguardo provoca una orden de
parada;
fel cierre de un resguardo no puede por sí mismo
provocar el inicio de una función peligrosa de
la máquina, sino que para ello debe producirse
una orden de arranque independiente. Para co‑
nocer las excepciones a estas reglas, consulte
EN12100 o las normasC relevantes.
Antes de utilizar el dispositivo es preciso realizar una
evaluación de riesgos en la máquina, por ejemplo,
conforme a las siguientes normas:
fENISO13849‑1: Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad.
fENISO12100: Seguridad de las máquinas.
Principios generales para el diseño. Evaluación y
reducción del riesgo.
fIEC62061: Seguridad de las máquinas. Seguri‑
dad funcional de sistemas de mando eléctricos,
electrónicos y electrónicos programables relativos
a la seguridad.
La utilización correcta incluye el cumplimiento de los
requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento,
por ejemplo, conforme a las siguientes normas:
fENISO13849‑1: Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad.
fENISO14119: Dispositivos de enclavamiento
asociados a resguardos.
fEN60204‑1: Equipamiento eléctrico de máquinas.
La cabeza de lectura debe utilizarse siempre en
combinación con el actuador de EUCHNER previsto
para ello. EUCHNER no puede garantizar un funcio‑
namiento seguro si se utilizan otros actuadores u
otros componentes de conexión.
La cabeza de lectura CEM solamente debe utilizarse
con unidades de evaluación de la familia de sistemas
CES‑A‑…B o CES‑AZ‑…B. Compruébelo en la tabla
de combinaciones posibles que aparece en el ma‑
nual de la unidad de evaluación utilizada.
Importante:
fEl usuario es el único responsable de la inte‑
gración del dispositivo en un sistema global
seguro. Para ello, el sistema completo debe
validarse, por ejemplo, conforme a la norma
EN ISO 13849‑2.
fPara utilizar correctamente el dispositivo deben
respetarse los parámetros de servicio admitidos
(véanse los datos técnicos).
fSi el producto se suministra con una cha de
datos, se aplicarán los datos de la cha.
fEl nivel de prestaciones (PL) que puede alcanzar‑
se depende de la unidad de evaluación utilizada.
Indicaciones de seguridad
generales
Los interruptores de seguridad garantizan la pro‑
tección del personal. El montaje y la manipulación
incorrectos pueden causar lesiones personales
mortales.
Compruebe si el resguardo funciona correctamente
sobre todo en los siguientes casos:
fdespués de cada puesta en marcha;
fcada vez que se sustituya un componente del
sistema;
ftras un largo periodo de inactividad;
fdespués de cualquier fallo.
En cualquier caso, como parte del programa de
mantenimiento, debe comprobarse cada cierto
tiempo si el resguardo funciona correctamente.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por montaje o alteración
(manipulación) inadecuados. Los componentes
de seguridad cumplen una función de protección
personal.
fLos componentes de seguridad no deben puen‑
tearse, desconectarse, retirarse o quedar inope‑
rativos de cualquier otra manera. A este respec‑
to, tenga en cuenta sobre todo las medidas para
reducir las posibilidades de puenteo que recoge
el apartado7 de la norma ENISO14119:2013.
fEl proceso de activación debe iniciarse siempre
a través del actuador especialmente previsto
para ello.
fAsegúrese de que no se produce alteración
alguna mediante actuadores de repuesto (solo
para evaluación Multicode). Para ello, limite el
acceso a los actuadores y, por ejemplo, a las
llaves de desbloqueo.
fEl montaje, la conexión eléctrica y la puesta en
marcha deben ser realizados exclusivamente
por personal especializado autorizado con los
siguientes conocimientos:
‑ conocimientos especícos sobre el manejo de
componentes de seguridad;
‑ conocimientos sobre la normativa de compati‑
bilidad electromagnética aplicable;
‑ conocimientos sobre la normativa vigente
sobre seguridad en el trabajo y prevención de
riesgos laborales.
Función
La cabeza de lectura CEM funciona igual que una ca‑
beza de lectura CES (consulte el manual de la unidad
de evaluación utilizada). En cuanto el actuador entra
en la zona de reacción de la cabeza de lectura, se
le envía una noticación a la unidad de evaluación.
Además, las cabezas de lectura CEM tienen un
electroimán para generar la fuerza de bloqueo
necesaria. No se vigila el bloqueo.
Modelo con remanencia
El bloqueo se activa en cuanto la tensión de control
UCM está activada (principio de bloqueo con tensión).
Tras la desconexión del solenoide se mantiene un
pequeño magnetismo residual que va desaparecien‑
do con el tiempo. Este proceso es más rápido con
la puerta de protección abierta que con la puerta
cerrada.
Versión con remanencia e imán permanente
Esta versión tiene integrado un imán permanente
en la cabeza de lectura CEM.
El bloqueo se activa en cuanto la tensión de control
UCM está activada (principio de bloqueo con tensión).
Una vez desconectado el solenoide, entre la cabeza
de lectura CEM y la placa de refuerzo del solenoide
del actuadorCEM actúa la fuerza de atracción del
imán permanente.
Modelo sin remanencia
El bloqueo se activa cuando, además de la tensión
de servicio UB, está activada también la tensión
de control UCM (principio de bloqueo con tensión).
El magnetismo residual (remanencia) del solenoide
de bloqueo puede causar perturbaciones, especial‑
mente en el mecanizado de metales. Cuando está
abierto, la supercie de contacto puede atraer virutas
de metal. En consecuencia, la próxima vez que se
cierre quedará un espacio de aire entre el actuador
y la cabeza de lectura, el cual limita la fuerza de
bloqueo. Para evitar este efecto existen cabezas de
lectura sin remanencia.
Estas cabezas de lectura se desmagnetizan al
desconectar el solenoide adherente. Para ello debe
haber tensión de servicio UBde manera permanente.
LED
Los dispositivos CEM con una fuerza de bloqueo de
650 N tienen un LED integrado en el conectorX1.
En los dispositivos con una fuerza de bloqueo
de 1.000 N puede conectarse un LED externo al
conectorX2.
El LED se ilumina cuando el solenoide recibe tensión.
Montaje
AVISO
Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y
condiciones ambientales inadecuadas.
fEl interruptor de seguridad y el actuador pueden
utilizarse como tope. Para ello, respete la energía
de impacto máxima (véanse los datos técnicos).
fAl abrirse la puerta de protección, el actuador
debe desplazarse frontalmente desde la cabeza
de lectura (véase la Figura 1).
fConsulte los apartados 5.2 y 5.3 de la norma
ENISO14119:2013 para la jación del interrup‑
tor de seguridad y el actuador.
fConsulte el apartado 7 de la norma
ENISO14119:2013 para reducir las posi‑
bilidades de puenteo de los dispositivos de
enclavamiento.
Cabeza de lectura
Actuador
± 4°
Figura 1: Dirección de ataque
Protección contra inuencias
ambientales
La suciedad acumulada en la supercie de la cabeza
de lectura y el actuador puede reducir la fuerza
de adherencia y de bloqueo. Limpie la supercie
periódicamente.
Al efectuar trabajos de pintura, cubra la cabeza de
lectura, el actuador y la placa de características.

18
Manual de instrucciones
Cabezas de lectura/actuadores CEM-A-…
Conexión eléctrica
AVISO
fDeben aislarse de la alimentación principal
todas las conexiones eléctricas, ya sea por
medio de un transformador de seguridad según
IECEN61558‑2‑6 con limitación de la tensión de
salida en caso de fallos o bien mediante medidas
similares de aislamiento.
fSi se emplea una alimentación de tensión co‑
mún, todas las cargas inductivas y capacitivas
conectadas a la alimentación de tensión (p. ej.
contactores) deben conectarse con los elemen‑
tos antiparasitarios correspondientes.
fPara la asignación de conexiones, véase la
Figura 4.
fEncontrará información detallada en el manual de
instrucciones de la unidad de evaluación utilizada.
Puesta en marcha y control de
funcionamiento
Para la puesta en marcha, siga las instrucciones del
manual de instrucciones de la unidad de evaluación
utilizada.
ADVERTENCIA
Lesiones mortales por fallos durante la instalación
y el control de funcionamiento.
fAntes de realizar el control de funcionamiento,
asegúrese de que no haya personas en la zona
de peligro.
fTenga en cuenta la normativa vigente en materia
de prevención de accidentes.
Después de la instalación y tras producirse cualquier
fallo debe realizarse un control completo de la fun‑
ción de seguridad. Proceda de la siguiente manera:
fConecte la tensión de servicio.
La máquina no debe ponerse en marcha auto‑
máticamente.
fCierre todos los resguardos.
fActive el bloqueo.
fCompruebe la fuerza de bloqueo intentando abrir
el resguardo. La fuerza de bloqueo de 650 N o
1.000 N se alcanza cuando se activa también la
tensión UCM.
Datos técnicos
Cabeza de lectura
Parámetro Valor
Material
‑ Carcasa
‑ Cabeza de lectura CES
‑ Solenoide
Aluminio
Plástico (PPS)
Acero, niquelado
Peso
‑ CEM‑A‑LE05…
‑ CEM‑A‑LH10…
Aprox. 0,3 kg
Aprox. 0,9 kg
Vida de servicio mecánica 1x106(ciclos de cierre)1)
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección
según IEC60529 IP67
Temperatura ambiental ‑25...+50 °C
Zona de reacción con holgura
central m=0
‑ Distancia de desactivación
segura Sar
‑ Distancia de activación típ.
‑ Histéresis diferencial
20 mm
2 mm
0,7 mm
Conexión a unidad de evaluación
(conectorX3)
ConectorM8 (enchufe macho,
3polos), apto para conexión
guiada y roscada
Longitud de cable máx. 25 m
Conexión de un LED externo
(conectorX2, solo
CEM‑A‑LH10…)
ConectorM8 (enchufe hembra,
4polos), apto para conexión
roscada
Consumo de corriente máx. del
LED externo 500 mA
Solenoide
Fuerza de bloqueo (no vigilada)
‑ CEM‑A‑LE05…
‑ CEM‑A‑LH10…
650 N
1000 N
Fuerza de adherencia mediante
imán permanente
‑ CEM‑A‑LE05K‑S2‑P 30 N
Fuerza de adherencia por
remanencia
‑ CEM‑A‑LE05R‑S2
‑ CEM‑A‑LH10K‑S2
‑ CEM‑A‑LH10R‑S2
Aprox.0,5 N
Aprox.40 N ± 25%
Aprox.0,7 N
Holgura central máx. permitida
del solenoide respecto a la placa
de refuerzo
±2,5 mm
Tensión de servicio UB
(conectorX1)
24VCC +10%, ‑15%,
protegida contra inversiones
de polaridad
Tensión de control UCM
(conectorX1)
24VCC +10%, ‑15%,
protegida contra inversiones
de polaridad con diodo de
indicación libre
Consumo de corriente
cabezas de lectura con rema‑
nencia
‑ En la conexiónX1.1 (UCM)
‑ CEM‑A‑LH10K‑S2 225 mA (sin LED externo)
Consumo de corriente
cabezas de lectura sin rema‑
nencia
‑ En la conexiónX1.1 (UCM)
‑ CEM‑A‑LE05K‑S2‑P
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
‑ En la conexiónX1.2 (UB)
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
100 mA
15mA (sin LED externo)
Con UCM = 0 V 12 mA
Con UCM =24 V225 mA
Ciclo de trabajo (ED) 100 %
Consumo de potencia
‑ CEM‑A‑LE05R‑S2
‑ CEM‑A‑LH10K‑S3
‑ CEM‑A‑LH10R‑S3
Aprox.2,8W
Aprox.5,4 W
Aprox.5,8W
Conexión de la tensión de servi‑
cio (conectorX1)
ConectorM8 (enchufe macho,
4polos)
Con CEM‑A‑LE05... LED ama‑
rillo integrado en el conector
(véase el esquema de circuito)
1) Con una energía de impacto máx. de 1julios
Actuador
Parámetro Valor
Material
‑ Carcasa
‑ Cabeza de lectura CES
‑ Solenoide
Aluminio
Plástico (PPS)
Acero, niquelado
Peso
‑ CEM‑A‑BE05…
‑ CEM‑A‑BH10…
Aprox. 0,18 kg
Aprox. 0,30 kg
Posición de montaje
Supercie activa opuesta a la
cabeza de lectura CES
Grado de protección según
IEC60529 IP67
Temperatura ambiental ‑25...+50 °C
Ángulo de compensación (en
torno al punto X, véase el plano
de dimensiones)
± 4 °
Mantenimiento y control
ADVERTENCIA
Pérdida de la función de seguridad debido a daños
en el dispositivo.
fEn caso de daños debe sustituirse el componente
de seguridad. No está permitido sustituir piezas
de un componente de seguridad por separado.
Para garantizar un funcionamiento correcto y du‑
radero es preciso realizar los siguientes controles
periódicos:
fcomprobación de la función de conmutación;
fcomprobación de la jación correcta de los dispo‑
sitivos y conexiones;
fcomprobación de posible suciedad;
fcomprobación de la estanqueidad del conector en
el interruptor de seguridad;
fcomprobación de conexiones de cables sueltas
en el conector;
fcomprobación de la distancia de desactivación.
No se requieren trabajos de mantenimiento. Las
reparaciones del dispositivo deben ser llevadas a
cabo únicamente por el fabricante.
AVISO
El año de fabricación gura en la esquina inferior
derecha de la placa de características.
Responsabilidad y garantía
Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada
la garantía en caso de que no se observen las indi‑
caciones de utilización correctas o si no se tienen
en cuenta las indicaciones de seguridad, así como
también en caso de no realizarse los eventuales
trabajos de mantenimiento de la forma especicada.
-4 -2
-3 -1 13
24
0
1
2
3
4
Holgura central m [mm]
Distancia s [mm]
OFF
ON
Histéresis
Distancia
de activación
ON
OFF
Histéresis
Distancia sSa0
Estado de salida
Distancia
de desactivación
OFF
Actuador
Cabeza de lectura
s
m
ON
Debe respetarse la distancia
de desactivación segura
sar = 20 mm en caso de
fallo interno de un
componente. Las salidas
de seguridad deben estar
correctamente desconectadas.
Zona de reacción típica
Con unidades de evaluación CES‑A‑...B y CES‑AZ‑...B
Figura 2: Zona de reacción típica

19
Manual de instrucciones
Cabezas de lectura/actuadores CEM-A-…
Figura 3: Planos de dimensiones
40
±0,10
16 5,43
49,7
716
23
7
40 9
80
50
28
8
M8x1
8
(2x)
X3: conexión de la
cabeza de lectura
Supercie
activa
X1: conexión de la
tensión de servicio
Solenoide
LED
Cabeza de lectura CEM-A-LE05...
50
40 ±0,10
5,4
80
65
Ø48
49,5
7
14,5
4°
4°
8
24,5
X
Super‑
cie
activa
Placa de
refuerzo
del sole‑
noide
Actuador CEM-A-BE05
Cabeza de lectura CEM-A-LH10....
29
52
±0,15
∅5,5
32,5
78,5
95
R
65
11
8
38
6,5
38
60
5
∅55
Supercie
activa
Solenoide
X3: conexión de la
cabeza de lectura
X1: conexión de la
tensión de servicio
X2: conexión del indicador LED externo
Actuador CEM-A-BH10
52 ±0,15
65
5,4
95
78,5
60
7
14,5
∅63
4°
4°
27,5
10
X
Supercie
activa
Solenoide
Plano de dimensiones
Imán permanente
(opcional)
Supercie activa

20
Manual de instrucciones
Cabezas de lectura/actuadores CEM-A-…
Sujeto a modicaciones técnicas sin previo aviso. Todo error tipográco, omisión o modicación nos exime de cualquier responsabilidad. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2114342‑07‑04/18 (Traducción del manual de instrucciones original)
Conexión del indicador LED externo
X2.1 fLED + X2.3 fLED 0 V
X2.2 f‑ X2.4 f‑
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
4
3
2
1
X2
Tensión de servicio
del solenoide
X1.1 fUCM/24VCC
X1.2 f+UB/24 V CC
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Unidad de evaluación
CES
X3.1 fCable de datos
X3.3 fCable de datos
X3.4 fSH (blindado)
CEM‑A‑LH10K‑S3 CEM‑A‑LH10R‑S3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
LED 0 V
LED +
X2.1
X2.3
0 V
UCM
+UB
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
µC
Todos los CEM llevan ya integrado un diodo de indicación libre.
Solenoide
Solenoide
Figura 4: Asignación de conexiones
2
1
4
3
X1 X3
1
4
3
Tensión de servicio
del solenoide
X1.1 fUCM/24VCC
X1.2 f+UB/24 V CC
X1.3 f0 V/GND
X1.4 f
Unidad de evaluación
CES
X3.1 fCable de datos
X3.3 fCable de datos
X3.4 fSH (blindado)
0 V
NC
X1.4
X1.2
X1.1
X1.3
UCM
YE
X1.4
X1.3
X1.2
X1.1
0 V
UCM
+UB
CEM‑A‑LE05K‑S2
CEM‑A‑LE05K‑S2‑P
CEM‑A‑LE05R‑S2
Todos los CEM llevan ya integrado un diodo de indicación libre.
Solenoide
Solenoide
CEM-A-LE05...
CEM-A-LH10...
Asignación de conexiones
Indicador LED externo
Indicador LED externo
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other EUCHNER Controllers manuals