EUROLAMP RODENT REPELLENT NT-MR808 User manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCTIONS
147-46010(NT-MR808)
ΑΠΩΘΗΤΙΚΟ ΤΡΩΚΤΙΚΩΝ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ 220-240V
RODENT REPELLENT ADJUSTABLE 220-240V
220-240V/1.8W, 50/60Hz

ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Αυτή η σήμανση υποδηλώνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα σε όλη την ΕΕ. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία
από την ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων, ανακυκλώστε την υπεύθυνα για την προώθηση της
βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή
σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον πωλητή όπου
αγοράστηκε το προϊόν. Μπορούν να πάρουν αυτό το προϊόν για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Παρακαλείσθε να
δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στις πληροφορίες ασφαλείας. Σας συνιστούμε να
κρατήσετε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις οδηγίες ασφάλειας
και λειτουργίας πριν από τη εγκατάσταση. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για
πρώτη φορά, διατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείς για μελλοντική αναφορά.
Σε περιπτώσεις που χρειάζεται να γίνει η σύνδεση με απευθείας παροχή
ρεύματος είναι απαραίτητο να γίνει απο εξειδικευμένο άτομο. Η λανθασμένη
εγκατάσταση και χρήση μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή
πυρκαγιάς.
Ο καθαρισμός μπορεί να γίνει με ένα στεγνό και καθαρό πανί ή με τη χρήση
ουδέτερου καθαριστικού. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή διαβρωτικά
προϊόντα. Σε περίπτωση που είναι υγρή η επιφάνεια περιμένετε να στεγνώσει,
πριν το χρησιμοποιήσετε. Αποφύγετε την επαφή με υγρά σε όλα τα ηλεκτρικά
μέρη.
Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και ανήλικους.
Η εγγύηση δεν ισχύει πλέον όταν υπάρχουν ελαττώματα στο προϊόν που
προέρχονται από ζημιά ή όταν τα μέρη του προϊόντος έχουν αλλοιωθεί από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα καθώς και μετά από τυχόν επέμβαση στο περιεχόμενο
της συσκευής από ακατάλληλο χειρισμό ή κακή χρήση.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για την ασφαλή χρήση και εγκατάσταση.
Καθώς θα αποσυσκευάζετε το προϊόν, ελέγξτε για ζημιές. Σε αυτή την
περίπτωση ενημερώστε τον προμηθευτή σας.
Η EUROLAMP ΑΒΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να ερμηνεύει και να τροποποιεί
το περιεχόμενο αυτού του εγγράφου ανά πάσα στιγμή χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση.

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Please read these instructions carefully. Please pay particular attention to the
safety information. We recommend that you keep the instructions for future
reference.
SAFETY RECOMMENDATIONS
It is essential to read and understand all the safety and operating instructions
before the installation. If this is your rst time using the device, keep the instructions
secure for future reference.
In cases where the connection to a direct power supply needs to be made, it is
necessary to be done by a qualied person.
It can be cleaned with a dry and clean fabric or with a use of neutral detergent. Do
not use solvents or corrosive products. In case that the surface is wet, wait until it
gets dry and then use it. Avoid contact on all electrical parts with liquids.
The device should be kept out of the reach of children and minors.
The warranty is no longer valid when there are defects in the product where
come from damages or when the parts of the product has been damaged by
unauthorized persons as well as after any intervention on the device due improper
handling or misuse.
Follow the instructions below for safe use and installation. As you unpacking the
product, check for damages. In that case, please inform your supplier.
EUROLAMP SA reserves the right to interpret and amendment the content of this
document at any time without prior notice.

GR
Το απωθητικό τρωκτικών είναι η πιο αποτελεσματική συσκευή για την απομάκρυνση
τρωκτικών όπως ποντίκια, κατσαρίδες, ψύλλοι, μύγες, τριζόνια, σκόρος, μυρμήγκια
και άλλα ζωύφια. Εργαστηριακή έρευνα έδειξε ότι τα υπερηχητικά κύματα προκαλούν
δυσφορία στο ακουστικό και το νευρικό σύστημα των πιο κοινών επιβλαβών εντόμων. Η
συσκευή παράγει 2x160 ντεσιμπέλ του ήχου με αποτέλεσμα να απωθούνται τα παράσιτα
εγκαταλείποντας τον χώρο. Αυτά τα υψηλής έντασης ηχητικά κύματα είναι εκτός του
εύρους της ακοής του ανθρώπου και των κατοικίδιων ζώων όπως σκύλοι, γάτες, ψάρια,
πουλιά και οικόσιτα ζώα. Δεν θα παρεμβαίνει σε τηλεοράσεις, ραδιόφωνα, ηλεκτρονικά
συστήματα συναγερμού, πυρκαγιάς ή ανιχνευτές καπνού, βηματοδότες, ακουστικά
βαρηκοΐας ή άλλες ηλεκτρονικές συσκευές. Δεν βλάπτει τα φυτά.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προστατεύει αποτελεσματικά χώρους έως και 120 τ.μ. Αφού συνδέσετε την συσκευή
για να βεβαιωθείτε πως λειτουργεί σωστά προσέξτε να έχει ανάψει μια μικρή κόκκινη
λυχνία LED. Το μοναδικό κουμπί δοκιμής είναι στο πίσω μέρος, πατήστε το για να
βεβαιωθείτε ότι το ηχητικό κύμα που εκπέμπει δεν εντοπίζεται από την ανθρώπινη
ακοή. Ο διαπεραστικός ήχος που παράγεται απωθεί τα παράσιτα. Η συσκευή αυτόματα
εκπέμπει υπερηχητικά κύματα εμβέλειας από 30.ΟΟΟHz έως 70.000Hz, το κουμπί
ρύθμισης επιτρέπει την αυξομείωση των υπερηχητικών κυμάτων ώστε να αποτρέπεται
η ανοσία των παρασίτων σε μια συγκεκριμένη ένταση.
ΧΡΗΣΗ
Κατά την πρώτη εγκατάσταση του απωθητικού γυρίστε τον επιλογέα εντελώς προς
τα αριστερά ή προς τα δεξιά, κάθε μήνα στρέψτε το κουμπί λίγο προς την αντίθετη
κατεύθυνση. Πατώντας το δοκιμαστικό κουμπί προσαρμόζεται η ένταση των
υπερηχητικών κυμάτων. Θα αρχίσετε να παρατηρείτε την επίδραση μέσα σε λίγες μέρες.
Ενώ τα παράσιτα απομακρύνονται ίσως να αφήσουν πίσω τα αβγά τους τα οποία δεν
επηρεάζονται από τα υπερηχητικά σήματα. Η επώαση Θα ολοκληρωθεί με αποτέλεσμα
να εκκολαφθούν. Παρόλα αυτά όσο η συσκευή λειτουργεί Θα απωθήσει και τα νέα
εκκολαπτόμενα παράσιτα, διώχνοντάς τα μακριά. Μέσα σε 4 έως 6 εβδομάδες όλα τα
παράσιτα Θα έχουν εξαφανιστεί. Κρατήστε την συσκευή απώθησης σε λειτουργία όλο
το εικοσιτετράωρο για ένα χρόνο περίπου. Απαλλαγείτε από την χρήση τοξικών και
χημικών ουσιών, απαλλαγείτε από τις παγίδες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε χαλιά, μοκέτες, πίσω από κουρτίνες, έπιπλα ή
μαλακά αντικείμενα καθώς τα υπερηχητικά κύματα θα απορροφηθούν από τα αντικείμενα
αυτά και η απόδοση της συσκευής δεν θα είναι σωστή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή
κοντά στο αφτί σας. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. Μην
φέρετε την συσκευή σε επαφή με νερό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
1. Κρατήστε την συσκευή καθαρή από σκόνη και βρωμιά καθαρίζοντάς την περίπου κάθε
30μέρες.
2. Τοποθετήστε την σε καλά αεριζόμενο χώρο με κατάλληλη θερμοκρασία, αποτρέψτε
το να έρθει η συσκευή σε άμεση έκθεση με ηλιακή ακτινοβολία ή υγρασία.
3. Κατά την διάρκεια μακράς απουσίας σας από το σπίτι, αποσυνδέστε την από την παροχή
ρεύματος.

ENG
RODENT REPELLENT is effective in controlling mice, rates, roaches, eas, ies, crickets,
silversh, water bugs, moths, ants and most other common pests. Laboratory research has
shown ultrasonic sound waves attack the auditory and nervous systems of most common
pests causing them pain and discomfort. 2x160 decibels of sound pressure pest will give
up their source of food, water and shelter and move on. These high-intensity sound waves
are out of the range of the hearing of humans and most household pets such as dogs, cats,
sh and birds and farm animals. RODENT REPELLENT will not interfere with televisions,
radios, electronic burglar alarms, re or smoke detectors, pacemakers, hearing aids or other
electronic equipment. RODENT REPELLENT does not harm plants, either.
CHARACTER
It effectively protects an area measuring up to 120 square meters. After plugging the rodent
repellent in, you will notice a small red LED which indicates rodent repellent is operating
properly. Rodent repellent's unique test button is on the back panel, when depressed, causes
the unit to shift its output down into the audible range of humans for a reassuring check of
its ultrasonic output. The shrill, siren-like sound produced simulates the sound pests hear
continually. Rodent repellent automatically sweeps the ultrasonic range of 30.000Hz to
70.000Hz. The adjustment knob allows the rate of this sweep to be varied to prevent pests
from developing an immunity to a preselected single sweep rate.
USAGE
When you rst install rodent repellent turn the knob fully to the left or to the right. Each month
or so, twist the knob just a bit in the opposite direction. Depressing the test button before
and after the adjustment lets you hear the slight difference in sweep rate. You will begin
to notice the effects of rodent repellent in a few days. There will be an absence of rodent
activity. Perhaps you will notice a decrease in insect activity during this time due to the
ultrasonic sound waves driving these pests from hiding. In a short while they'll be gone also.
While the pests are being driven away, they are undoubtedly leaving their eggs behind which
are not affected by the ultrasonic sound waves. Incubation will continue and they' II hatch as
usually. At this point however, rodent repellent's ultrasonic output will begin to attack these
hatching's auditory and nervous systems, driving this new generation away. In 4 to 6 weeks
the infestation should be over and you will be free of pests. Leave rodent repellent plugged
in for a year round, day and night pest control. No more dangerous chemicals to buy, no
more messy traps to clean.
NOTICE
Do not place the device on carpeted surface, behind furniture draperies or other soft
objects as they will absorb the sound waves. Do not place the device next to your ear before
performing this check. Do not use outdoors or let the unit come in contact with water.
IMPORTANT
1. Remove surface dirt and dust every 30 days or so.
2. The device should be placed in a well-ventilated place with appropriate temperature to
prevent it from having any direct contact with sunshine or humidity.
3. During long periods of absence from your home, please disconnect the device from the
main power.

ΕΙΣΑΓΕΤΑΙ ΣΤΗΝ Ε.Ε. ΑΠΟ ΤΗΝ
EUROLAMP ΑΒΕΕ:
ΚΑΜΠΟΣ ΔΙΑΒΑΤΩΝ – ΙΩΝΙΑ
570 08, ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
T: 2310 574802
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ
IMPORTED IN ΕU BY
EUROLAMP SA:
KAMPOS DIAVATA - IONIA
570 08,THESSALONIKI - GREECE
T: +30 2310 574802
MADE IN CHINA
www.eurolampglobal.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: