EUROM EBR2800 User manual

Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung /
Instruction Manual / Manuel d’utilisation
EBR2800 & EBR3000
Bladruimer (zuigen/blazen)
Laubsauger (Saugen/Blasen)
Leaf blower (suction/blowing)
Aspirateur à feuilles (aspirer/souffler)

2
NL
HARTELIJK DANK!
Hartelijk dank dat u voor deze EUROM bladruimer hebt gekozen: u hebt daarmee een
goede keus gemaakt!
Om lang en probleemloos plezier van uw apparaat te hebben is het belangrijk dat u (en
elke volgende gebruiker) het apparaat kent. Lees dus voor gebruik het instructieboekje en
de labels op het apparaat; zij leren zowel hoe u het apparaat moet te gebruiken (de
toepassingsmogelijkheden en de beperkingen) als ook de mogelijke gevaren van het
apparaat. Begrijpt u iets niet, raadpleeg dan uw dealer.
Het boekje maakt deel uit van het apparaat en dient bij het apparaat bewaard te worden,
om ook door toekomstige gebruikers te kunnen worden geraadpleegd.
Wij wensen u veel en probleemloos gebruiksplezier toe!
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
1. Controleer voor gebruik uw apparaat (incl. kabel en stekker) op zichtbare
beschadigingen. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik maar biedt hem uw
leverancier aan ter vervanging.
2. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik. Gebruik het dus niet
bedrijfsmatig.
3. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen
met die van het te gebruiken stopcontact. De elektrische installatie dient beveiligd te
zijn met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.).
4. Gebruik uitsluitend een onbeschadigd, goedgekeurd en waterbestendig verlengsnoer
met een minimale doorsnee van 2 x 1,5 mm² (tot 15 meter) of 2 x 2,5 mm² (van 15 tot
40 meter) en een toegestaan vermogen van minimaal 3000 Watt. Vermijd
verlengsnoeren langer dan 40 meter. Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting
te voorkomen! Leid de elektrokabel altijd naar achteren, weg van het apparaat. Zorg
ervoor dat er geen knikken of vreemde kronkels in de kabel zitten, dat er niet op
getrapt wordt en er geen voorwerpen op worden gezet. Houd de elektrokabel uit de
buurt van hitte, olie, oplosmiddelen enz. Leid de kabel niet om scherpe hoeken, wind
hem na gebruik niet te strak op en zorg ervoor dat hij niet bekneld raakt.
5. Als de elektrokabel c.q. het verlengsnoer een beschadiging oploopt, neem dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Raak de kabel niet aan voordat u de
stekker uit het stopcontact hebt genomen! Een beschadigde elektrokabel of stekker
dient te worden vervangen door een erkend elektricien. Vervang ze nooit zelf!
6. Controleer het apparaat voor gebruik altijd op beschadigingen of slijtage. Controleer
ook de elektrokabel en het verlengsnoer op correcte isolatie, insnijdingen,
schuurplekken en de conditie van de verbindingen. Stel het apparaat niet in werking
wanneer u beschadigingen/slijtage/onvolkomenheden constateert aan apparaat,
elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere
wijze een storing vertoont. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of

3
een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele
onderdelen.
7. Sluit, om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen, geen andere
apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische groep aan als waar de
bladruimer op aangesloten is.
8. Gebruik uw gezonde verstand en kijk altijd goed wat u doet tijdens de
werkzaamheden. Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoeid bent, medicijnen
gebruikt die slaperigheid veroorzaken of wanneer u alcohol of drugs hebt gebruikt.
9. Draag tijdens het gebruik van het apparaat altijd stevige, dichte schoenen met een
goed profiel, een lange broek en handschoenen. Draag geen loshangende kleding of
sieraden die in de luchtinlaat getrokken kunnen worden. Bind lang haar samen en
houd het uit de buurt van de luchtinlaat. Draag tijdens het gebruik een beschermende
stofbril. Om irritatie door stof te voorkomen wordt het dragen van een stofmasker
aanbevolen, zeker wanneer er stof van beton, MDF, vezelplaten enz. vrij kan komen!
Bij langdurig gebruik wordt oorbescherming aanbevolen. Werkt u op terrein waar u
getroffen kunt worden door vallende voorwerpen, draag dan ook een helm.
10. Zorg ervoor tijdens de werkzaamheden altijd stevig en stabiel te staan, ook wanneer u
bijvoorbeeld op een helling werkt. Reik niet te ver met het apparaat, om uw evenwicht
niet te verliezen. Zorg voor voldoende licht tijdens het werk. Loop altijd rustig met het
apparaat, hol niet. Een rommelig werkterrein is vragen om ongelukken. Het
werkgebied dient opgeruimd te zijn, en vrij van overbodige voorwerpen en rotzooi.
Wees extra voorzichtig als de grond glibberig is door vocht, vet, zand, strooisel of wat
dan ook.
11. Houd de ventilatieopeningen en de waaier (EBR3000: en het mes) vrij van vuil.
Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie- of uitblaasopeningen de kachel
binnendringen. Dit kan een elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken.
Raak nooit met uw hand de waaier (EBR3000:of het mes) aan!
12. Houd de handgreep droog en vrij van olie of vet.
13. Steek altijd eerst de stekker in het stopcontact en schakel dan pas het apparaat in
door de knijphandgreep in te knijpen. Wanneer de knijphandgreep hapert of blijft
hangen, het apparaat niet gebruiken maar eerst ter reparatie aanbieden bij een
gekwalificeerd elektricien!
14. Schakel het apparaat altijd uit en neem de stekker uit het stopcontact:
wanneer u het apparaat wilt schoonmaken
wanneer u een controle of onderhoud aan het apparaat wilt uitvoeren
wanneer het apparaat ongewoon begint te trillen
wanneer u de werkzaamheden voor kortere of langere tijd onderbreekt
wanneer u de werkzaamheden beëindigt.
Schakel altijd éérst uit (d.w.z.: ontspan de knijphandgreep) en neem vervolgens de
stekker uit het stopcontact. Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het
koord! Til het apparaat nooit op aan de elektrokabel.
15. Gebruik het apparaat nooit wanneer er beschermende delen of
veiligheidsvoorzieningen kapot zijn.
16. Gebruik het apparaat nooit zonder correct-bevestigde opvangzak.

4
17. Stel het apparaat niet bloot aan vocht of regen en gebruik het niet onder vochtige of
natte omstandigheden.
18. Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar brand- of explosiegevaar bestaat
vanwege het gebruik of de opslag van brandbare of licht ontvlambare (vloei)stoffen en
gassen als verf, vernis, benzine enz.
19. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid
van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Houd hen uit de buurt
van het apparaat! Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen
(incl. kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of mentale beperking, of gebrek aan
ervaring en kennis, ongeacht of er toezicht is of instructie is gegeven aangaande het
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen.
20. Breng geen wijzigingen of aanpassingen aan op het apparaat. Het apparaat (incl.
elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door
daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen.
21. Dit apparaat mag nooit wordt gebruikt door kinderen of door personen die niet bekend
zijn met de werking en het instructieboekje niet hebben gelezen. De gebruiker is
verantwoordelijk voor ongelukken die gebeuren met andere personen of voorwerpen!
22. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen en op de
wijze zoals beschreven in dit instructieboekje. Overbelast het apparaat niet en gebruik
het niet te lang achter elkaar; dat verkort de levensduur.
Afwijkingen van 20, 21 en 22 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij
doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor de gevolgen!
BESCHRIJVING en MONTAGE
1. Knijphandgreep AAN / UIT
2. Elektrokabel met stekker
3. Voorste handgreep
4. Bladruimer-lichaam
5. Keuzeschakelaar zuigen/blazen
6. Verlengstuk zuig/blaaskanaal
7. Opvangzak
8. Knop kanaalverlenging
9. Zuig/blaaskanaal en wielset
10. Wielen
11. Dekselknop waaier (alleen EBR3000)
12. Vermogen knop

5
Door de knop
kanaalverlenging in
te drukken kunt u
het zuig/blaas-
kanaal met 10 x 3
cm. verlengen, tot
het de voor u
comfortabelste
lengte heeft. Werk
altijd met de
opening dicht aan
de grond!
Klik voor gebruik de
opvangzak (A) altijd
correct op zijn
plaats door de rand
om de
zuig/blaasope- ning
te plaatsen, het
klepje (B) in te
duwen en de rand
(C) vast te klikken,
zie Afbeelding A en B.
Voor u dit doet dient u er zeker van te zijn dat de keuzeschakelaar zuigen/blazen soepel
werkt en niet wordt gehinderd door achtergebleven vuil o.i.d. Voer deze controle uit en
bevestig de opvangzak voordat u de stroom aansluit! Wilt u de opvangzak verwijderen,
druk dan weer op het klepje waardoor de vergrendeling losschiet.
Gebruik de bladruimer nooit zonder opvangzak.
De voorste handgreep is inklapbaar.
EBR2800: de handgreep is zonder hindernissen in- en uit te klappen.
EBR3000: door de beide rode gekartelde knoppen opzij van de voorste handgreep in te
duwen kunt u de handgreep traploos op de door u gewenste stand draaien. Wanneer u de
knoppen loslaat, blijft de handgreep op deze stand vergrendeld staan.
Bevestig voor gebruik de schouderriem met de karabijnhaak aan uw bladruimer, zie afb.
het gebruik van de schouderriem voorkomt vermoeidheid doordat het gewicht wordt
verdeeld, en geeft de gebruiker meer bewegingsvrijheid tijdens het werken.

6
De EBR3000 is tevens voorzien van een uittrekbare haak, waar de verlengkabel (voor het
aansluiten van de elektriciteit!) omheen geleid dient te worden, zie afbeelding. Dit ter
voorkoming van beschadigingen aan de elektro-aansluiting.
De blaas/zuigopening van de EBR3000 is voorzien van een uitschuifbare hark. Om de hark
uit te schuiven dient de rode knop op de blaas/zuigopening 90° te worden gedraaid: u
ontgrendelt zo de hark, de knop springt naar voren en de hark schuift uit. Om de
uitgeschoven stand te vergrendelen draait u de knop weer 90°, zie afb.
Om de hark weer in te schuiven gaat u omgekeerd te werk, zie afb..
De hark kunt u gebruiken om bladeren te scheiden van ander afval of grond, of ze uit
spleten te verwijderen voordat u ze opzuigt.

7
VOOR GEBRUIK
Voorbereidingen (zie voor meer informatie de Algemene Veiligheidsregels)
-Controleer of het apparaat geen beschadigingen o.i.d. vertoont, of er geen wijzigingen
op zijn aangebracht en of geen onderdelen ontbreken. Gebruik het apparaat in dat
geval niet!
-Controleer of alle bouten en moeren stevig vast zitten.
-Controleer of de opvangzak correct bevestigd zit.
-Controleer of het stopcontact dat u wilt gebruiken, de juiste spanning afgeeft, geen
beschadigingen vertoont en naar behoren werkt.
-Controleer of de aardlekschakelaar naar behoren werkt.
-Controleer of het verlengsnoer dat u wilt gebruiken, aal alle eisen voldoet.
-Zorg ervoor dat de gebruiker voldoet aan kleding- haardracht- en veiligheids-
voorschriften.
-Stel het zuig/blaaskanaal in op de voor de gebruiker comfortabele lengte en controleer
of het correct bevestigd zit.
-Controleer of de keuzeschakelaar zuigen/blazen soepel werkt.
-Controleer of er geen materialen in uw bladruimer zijn achtergebleven; die kunnen
gevaar opleveren!.
-Realiseer u hoe u het apparaat onmiddellijk kunt stoppen in geval van nood.
Werkgebied
-Controleer het te bewerken terrein op draden en ander afval dat schade aan het
apparaat of letsel kan toebrengen. Gebruik zonodig eerst een hark of een bezem om
ongewenste voorwerpen te verwijderen, voordat u gaat blazen of zuigen.
-Zorg ervoor dat er nooit harde voorwerpen als stenen, flesjes, stukjes metaal enz. in de
bladruimer terecht kunnen komen. Dat kan het apparaat beschadigen en letsel
toebrengen aan de gebruiker of omstanders.
-Stoffige oppervlakken zonodig eerst bevochtigen.
-Houd omstanders (i.h.b. kinderen) en dieren op afstand. De bladzuiger zou steentjes of
andere voorwerpen die letsel kunnen veroorzaken, kunnen uitwerpen!
-Probeer te voorkomen dat er onder vochtige omstandigheden moet worden gewerkt;
gebruik het apparaat niet in de regen!
GEBRUIK
Als u alles in orde hebt bevonden kunt u de stekker in het stopcontact steken. Draai de
vermogen knop op stand 1.
Kies vervolgens een functiefunctie: zuigen of
blazen en zet de keuzeschakelaar op de gewenste
stand, zie afbeelding.
Wanneer u nu de knijphandgreep (tevens
AAN/UIT-schakelaar) inknijpt, zal het apparaat zijn
werking starten.

8
Wanneer u meer vermogen
wenst, kunt u de vermogen
knop hoger draaien; u kunt
kiezen uit de standen 1 t/m
6 of maximaal..
Om het apparaat uit te schakelen ontspant u de knijphandgreep. Wanneer u de
werkzaamheden voor kortere of langere tijd stopt, altijd de stekker uit het stopcontact
nemen!
Zorg altijd voor een stabiele positie tijdens de werkzaamheden. Werk met een zo lang
mogelijk blaaskanaal, zodat u dicht bij de grond werkt. Blaas nooit vuil in de richting van
omstanders en werk op zodanige tijden dat u niemand stoort.
-Als er per ongeluk een vreemd voorwerp door de bladruimer is opgezogen, stop het
apparaat dan onmiddellijk en neem de stekker uit het stopcontact. Verwijder het
voorwerp en controleer het apparaat grondig en geheel en neem het pas weer in
gebruik wanneer u zeker weet dat alles in orde is.
-Als het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt of abnormaal trilt, stop het apparaat
dan onmiddellijk en neem de stekker uit het stopcontact. Probeer de oorzaak te
achterhalen en te verhelpen. Lukt dat niet, wend u dan tot een gekwalificeerd
servicemonteur. Extreme trilling kan schade aan het apparaat en letsel aan de gebruiker
toebrengen.
-Probeer geen nat afval of water op te zuigen, maar wacht tot het afgevallen blad is
opgedroogd.
-De bladruimer kan worden gebruikt om afval van terrassen, paden en gazons, en uit
borders en bosjes te blazen. Hij kan bladen, papiertjes, dunne twijgjes en houtsnippers
opzuigen.
Wanneer u afval opzuigt passeert dit, voor het in de opvangzak terecht komt, een waaier.
EBR2800: dit is een kunststof waaier die door zijn snelheid bladen en takjes breekt en
kneust en het geheel grof hakselt.
EBR3000: Behalve een kunststof waaier heeft deze bladruimer ook metalen messen die
het afval hakselen.
Het gekneusde c.q. gehakselde afval is tot compost te verwerken of in de tuin te gebruiken
om planten.
Pas op: Alle harde voorwerpen zoals stenen, blikjes, glas enz. kunnen de waaier
beschadigen!
Blazen
Na inspectie van het terrein stelt u de bladruimer d.m.v. de keuzeschakelaar in op ‘Blazen’.
Knijp de knijphandgreep in: het apparaat start zijn werking. Beweeg de bladruimer op zien
wielen vooruit, de blaasopening gericht op het te verwijderen afval. U kunt de bladruimer
ook tillen en, eveneens met de blaasopening vlak boven de grond, heen en weer bewegen
terwijl u langzaam vooruit loopt. Verwijder in dat geval de schouderriem en houd de

9
blaasopening op het te verwijderen afval gericht.
Blaas op deze wijze de bladeren op een hoop en schakel over op ‘Zuigen’ om het blad in de
afvalzak te verzamelen.
Zuigen
Inspecteer het terrein dat u wilt bewerken en verwijder alle voorwerpen die schade kunnen
veroorzaken tijdens het zuigen. Stel de bladruimer d.m.v. de keuzeschakelaar in op ‘Zuigen’
en knijp de handgreep in: het apparaat start zijn werking. Beweeg de bladruimer op zijn
wielen vooruit, de zuigopening gericht op het te verwijderen afval. U kunt de bladruimer ook
tillen en, eveneens met de zuigopening vlak boven de grond, heen en weer bewegen terwijl
u langzaam vooruit loopt. Verwijder in dat geval de schouderriem en houd de blaasopening
op het te verwijderen afval gericht, maar steek hem nooit ín een berg afval: dat blokkeert
het zuigkanaal en vermindert de effectiviteit van het apparaat.
Organisch afval als bladeren enz. bevat doorgaans vrij veel water waardoor het aan de
binnenzijde van het zuigkanaal vast kan plakken. Daarom kunt u de bladeren beter enkele
dagen laten drogen voordat u ze opzuigt.
Schoonmaak, Onderhoud en Opslag
-Schakel het apparaat eerst uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u er
onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden aan uitvoert.
-Maak na elk gebruik uw bladruimer schoon en ledig de opvangzak volledig.
-Verwijder achtergebleven materiaal uit uw bladruimer. Achtergebleven materiaal kan
schade veroorzaken wanneer u de bladruimer opnieuw in gebruik neemt.
-Verwijder met een borstel achtergebleven vuil uit het zuig/blaaskanaal.
-Controleer of de keuzeschakelaar soepel werkt en niet door afval wordt belemmerd.
-Verwijder de afvalzak en zet de keuzeschakelaar op ‘zuigen’ (stekker uit het
stopcontact!!!). Nu kunt u voorzichtig met een borsteltje o.i.d. achtergebleven vuil uit de
waaier verwijderen. Nooit met uw hand da waaier aanraken!
-Gebruik geen reinigingsmiddel op de plastic delen van de bladruimer!
-Zorg er voor een veilige werking altijd voor dat alle moeren, bouten en schroeven goed
vastgedraaid zitten.
-Controleer het apparaat regelmatig op slijtage of beschadigingen; vervang versleten of
beschadigde onderdelen. Gebruik uitsluitend originele onderdelen en accessoires.
-Sla het apparaat uitsluitend op in een droge ruime.

10
EBR3000: De EBR3000 heeft de mogelijkheid een klep op de zijkant te openen,
waardoor waaier en mes beter bereikbaar zijn voor reiniging. Neem daartoe de stekker uit
het stopcontact, schroef de rode ‘ dekselknop waaier’ helemaal los en klap het deksel weg,
zie afbeelding. Maak waaier en mes nu voorzichtig schoon met een borsteltje o.i.d. Nooit
met uw hand! Bevestig de klep weer op z’n plaats. Het apparaat zal niet werken voor de
knop weer volledig is aangedraaid.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type Bladruimer
EBR2800
EBR3000
Vermogen
W
2800
3000
Aansluitspanning
V/Hz
230-240 / 50
230-240 / 50
Toerental
rpm
8000 - 14000
10.000 –16.500
Blaascapaciteit
km/h
165 - 275
100 - 300
Zuigcapaciteit
m³/min
10 - 13,5
10 - 16
Inhoud opvangzak
liter
45
45
Uitschuifbare zuigbuis
+
+
Schredder-functie
+
+
Stalen hark
-
+
Omkasting
Plastic
Plastic
Wielen
2
2
Afmetingen
cm
81 x 19 x 30
90,8 x 21 x 30,5
Gewicht
kg
3,50
5,50
CE-VERKLARING
Hierbij verklaart Euromac bv., Kokosstraat 20 te Genemuiden-NL dat het product
bladruimer, type EBR2800 & EBR3000 in overeenstemming is met de onderstaande
normen:
EN 60335-1:2012
IEC 60335-2-100:2002 EN 62233:2008
ZEK 01.4-08
Genemuiden, 01-09-2014
W.J. Bakker, alg. dir.

11
DE
HERZLICHEN DANK!
Herzlichen Dank, dass Sie sich für diesen EUROM Laubsauger entschieden haben: Sie
haben damit eine gute Wahl getroffen!
Für den langen, unbeschwerten Einsatz Ihres Gerätes sollten Sie (und jeder folgende
Nutzer) das Gerät gut kennen. Lesen Sie daher vor der ersten Verwendung diese
Bedienungsanleitung und die Aufkleber am Gerät, um zu erfahren, wie Sie das Gerät
nutzen (Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen) und welche Gefahren es geben kann.
Sollten Sie in irgendeiner Hinsicht Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Die Anleitung gehört zu dem Gerät und sollte zusammen mit diesem aufbewahrt werden,
sodass auch künftige Nutzer diese zurate ziehen können.
Wir wünschen Ihnen viel und problemlose Freude mit der Nutzung!
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Kontrollieren Sie Ihr Gerät vor jeder Verwendung (inkl. Kabel und Stecker) auf sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Gebrauch, sondern tauschen
Sie es bei Ihrem Lieferanten um.
2. Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Nutzung bestimmt. Verwenden Sie es
also nicht gewerblich.
3. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz müssen mit den Daten
der zu verwendenden Steckdose übereinstimmen. Die elektrische Installation muss mit
einem FI-Schutzschalter (max. 30 mA) gesichert sein.
4. Verwenden Sie ausschließlich ein unbeschädigtes, geprüftes, wasserdichtes
Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser von 2 x 1,5 mm² (bis 15 m) oder 2
x 2,5 mm² (von 15 - 40 m) und einer zulässigen Leistung von mindestens 3000 W.
Nehmen Sie nach Möglichkeit kein mehr als 40 m langes Verlängerungskabel. Rollen
Sie das Kabel immer ganz ab, um Überhitzung zu vermeiden! Führen Sie das
Stromkabel immer nach hinten, weg vom Gerät. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel
weder geknickt noch verdreht ist und dass niemand darauf treten oder etwas abstellen
kann. Halten Sie das Stromkabel von Hitze, Öl, Lösungsmitteln u. dgl. fern. Führen Sie
das Kabel nicht um scharfe Ecken. Rollen Sie das Kabel nach der Verwendung nicht zu
straff auf und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.

12
5. Ist Stromkabel oder Verlängerungskabel beschädigt, dann müssen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Berühren Sie das Kabel nicht, bevor Sie den
Stecker aus der Steckdose gezogen haben! Ein beschädigtes Stromkabel oder Stecker
ist von einem anerkannten Elektriker zu ersetzen. Nie selbst austauschen!
6. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf Schäden und Verschleiß. Prüfen Sie
auch Strom- und Verlängerungskabel auf korrekte Isolation, Kerben, Reibstellen und
den Zustand der Verbindungen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie
Beschädigungen, Verschleiß oder Mängel an Gerät, Stromkabel oder Stecker
konstatieren oder wenn das Gerät nicht ordentlich funktioniert, heruntergefallen ist oder
eine andere Störung aufweist. Bringen Sie das ganze Gerät zwecks Kontrolle und evtl.
Reparatur zu Ihrem Lieferanten zurück oder geben Sie es einem anerkannten
Elektriker. Verlangen Sie immer Originalteile.
7. Schließen Sie an dieselbe Steckdose oder Stromkreis keine andere Apparatur an, um
Überlastung und den Ausfall von Sicherungen zu vermeiden.
8. Bedienen Sie sich Ihres gesunden Menschenverstandes und seien Sie bei Ihren
Arbeiten immer aufmerksam. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind,
Medikamente einnehmen, die Schläfrigkeit verursachen, oder wenn Sie Alkohol oder
andere Drogen eingenommen haben.
9. Tragen Sie während der Nutzung des Geräts immer robustes, geschlossenes
Schuhwerk mit ordentlichem Profil, eine lange Hose und Handschuhe. Tragen Sie
keine lose Kleidung oder Schmuck, die in den Lufteinlass gezogen werden können.
Binden Sie langes Haar zusammen und halten Sie es vom Lufteinlass fern. Tragen Sie
während der Nutzung eine Schutzbrille. Um Reizungen durch Staub vorzubeugen, ist
das Tragen einer Staubmaske empfohlen, vor allem wenn Staub von Beton, MDF,
Faserplatten usw. freikommen kann! Bei längerer Nutzung wird zudem ein
Gehörschutz empfohlen. Arbeiten Sie auf einem Gelände, wo Gegenstände auf Sie
fallen können, dann tragen Sie auch einen Helm.
10. Sorgen Sie während der Arbeiten immer für eine stabile Haltung, auch wenn Sie zum
Beispiel an einem Hang arbeiten. Langen Sie nicht zu weit mit dem Gerät, um nicht das
Gleichgewicht zu verlieren. Sorgen Sie für eine hinreichende Beleuchtung während der
Arbeit. Gehen Sie mit dem Gerät immer ruhig, rennen Sie nicht. Ein ungeordnetes
Arbeitsgebiet birgt Risiken. Es muss aufgeräumt und frei von überflüssigen
Gegenständen und Dreck sein. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn der Untergrund
aufgrund von Feuchtigkeit, Fett, Sand, Streu o. dgl. rutschig ist.
11. Halten Sie die Lüftungsöffnungen und den Propeller (EBR3000: und das Messer)
schmutzfrei. Verhindern Sie, dass Fremdobjekte durch die Lüftungs- oder
Ausblasöffnungen eindringen können. Dies kann einen elektrischen Schlag, Feuer oder
Beschädigungen verursachen. Berühren Sie den Propeller (EBR3000: oder das
Messer) nicht mit der Hand!
12. Halten Sie den Handgriff trocken und frei von Öl oder Fett.
13. Stecken Sie immer erst den Stecker in die Steckdose und schalten Sie dann das Gerät
ein, indem Sie den Klemmgriff betätigen. Klemmt der Klemmgriff, dann dürfen Sie das
Gerät nicht verwenden, sondern müssen Sie es zwecks Reparatur einem qualifizierten
Elektriker geben!

13
14. Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn:
Sie das Gerät reinigen wollen
Sie das Gerät kontrollieren oder warten wollen
das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
Sie die Arbeiten für längere oder kürzere Zeit unterbrechen
Sie die Arbeiten beendet haben.
Schalten Sie immer erst das Gerät aus (lassen Sie also den Klemmgriff los) und ziehen Sie
dann den Stecker. Ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel! Heben Sie das Gerät
nicht am Kabel an.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schutzteile oder Sicherheitsvorkehrungen defekt
sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne einen korrekt befestigten Auffangbeutel.
17. Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus und verwenden Sie es auch
nicht unter feuchten Bedingungen.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, wo wegen der Nutzung oder Lagerung
brennbarer oder leicht entzündlicher Stoffe, Flüssigkeiten oder Gase wie Farbe, Lack,
Benzin usw. Feuer- oder Explosionsgefahr besteht.
19. Sorgen Sie für eine ausreichende Beaufsichtigung, wenn dieses Gerät in der
Anwesenheit von Kindern, handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt wird.
Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät fern. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um
von Kindern oder von Personen bedient zu werden, die eingeschränkte physische,
sinnliche oder geistige Fähigkeiten, zu wenig Erfahrungen mit oder Kenntnisse des
Geräts haben, auch dann nicht, wenn sie jemand beaufsichtigt, der für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, oder wenn Anweisungen gegeben wurden. Es muss darauf geachtet
werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
20. Nehmen Sie keine Änderungen oder Anpassungen an dem Gerät vor. Das Gerät (inkl.
Stromkabel und Stecker) darf nur von einem dazu befugten und qualifizierten
Fachmann geöffnet und/oder repariert werden.
21. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen genutzt werden, die die
Funktionsweise nicht kennen und die Anleitung nicht gelesen haben. Der Nutzer ist für
Unfälle, die sich mit anderen Personen oder Gegenständen ereignen, selbst
verantwortlich!
22. Verwenden Sie das Gerät nicht zweckentfremdet oder auf andere als in dieser
Anleitung beschriebene Weise. Überlasten Sie das Gerät nicht und verwenden Sie es
nicht zu lange am Stück - dies verkürzt die Lebensdauer.
Abweichungen von den Anweisungen gemäß 20, 21 und 22 können Schäden, Feuer und
Verletzungen verursachen. Sie führen zum Verlust der Garantie. Weder Lieferant noch
Importeur oder Hersteller übernehmen die Haftung für die Folgen!

14
BESCHREIBUNG und MONTAGE
1. Klemmgriff AN/AUS
2. Stromkabel + Stecker
3. Vorderer Handgriff
4. Blattsauger-Körper
5. Wahlschalter Saugen/Blasen
6. Verlängerungsstück
Saug-/Blasrohr
7. Auffangbeutel
8. Knopf Rohrverlängerung
9. Saug-/Blasrohr und Radset
10. Räder
11. Deckelknopf Propeller (nur EBR3000)
12. Leistungsknopf
Durch Drücken
des Knopfes für
die Rohrverlänge-
rung können Sie
das Saug-/Blas-
rohr um 10 x 3 cm
auf die für Sie
bequeme Länge
verlängern.
Arbeiten Sie
immer mit der
Öffnung dicht am
Boden!
Klicken Sie vor der
Nutzung den
Auffangbeutel (A)
immer korrekt an
seine Stelle,
indem Sie den
Rand um die
Saug-/Blasöffnung
setzen, den
Schieber (B)
eindrücken und
den Rand (C) festklicken; siehe AbbildungenAund B.

15
Bevor Sie dies tun, müssen Sie sicher sein, dass der Wahlschalter Saugen/Blasen mühelos
schaltet und nicht von verbliebenem Schmutz o. dgl. beeinträchtigt wird. Führen Sie diese
Kontrolle aus und befestigen Sie den Auffangbeutel, bevor Sie den Strom anschließen!
Wollen Sie den Auffangbeutel abnehmen, dann drücken Sie wieder den Schieber, wodurch
sich die Verriegelung löst.
Verwenden Sie den Laubsauger nie ohne Auffangbeutel!
Der vordere Handgriff ist einklappbar.
EBR2800: Der Handgriff kann ohne weiteres ein- und ausgeklappt werden.
EBR3000: Indem Sie die beiden roten gekerbten Köpfe an der Seite des vorderen
Handgriffs eindrücken, können Sie den Handgriff stufenlos in die von Ihnen gewünschte
Position drehen. Wenn Sie die Knöpfe loslassen, bleibt der Handgriff in dieser Stellung
verriegelt.
Befestigen Sie vor der Nutzung den Schulterriemen mit dem Karabinerhaken an Ihrem
Laubsauger, siehe Abb. Die Verwendung des Schulterriemens lässt Sie weniger ermüden,
da das Gewicht verteilt wird; zudem haben Sie damit beim Arbeiten mehr
Bewegungsfreiheit.
Der EBR3000 ist zudem mit einem ausziehbaren Haken ausgerüstet, um den das
Verlängerungskabel (für den Stromanschluss!) zu führen ist - siehe Abb. Damit werden
Beschädigungen des Stromanschlusses vermieden.

16
Die Blas-/Saugöffnung des EBR3000 ist mit einer ausziehbaren Harke versehen. Um die
Harke auszuziehen, muss der rote Knopf an der Blas-/Saugöffnung um 90 Grad gedreht
werden: Sie entriegeln die Harke, der Knopf springt nach vorn und die Harke wird
ausgezogen. Um die ausgezogene Stellung zu verriegeln, drehen Sie den Knopf wieder um
90 Grad zurück, siehe Abb.
Um die Harke wieder einzuschieben, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, siehe
Abb.
Die Harke können Sie verwenden, um Blätter von anderem Abfall oder Erde zu trennen
oder sie aus Ritzen hervorzuholen, bevor Sie sie aufsaugen.
VOR DER NUTZUNG
Vorbereitungen (für weitere Angaben siehe die Allgemeinen Sicherheitshinweise)
-Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen, vorgenommene Änderungen und fehlende
Teile. Verwenden Sie das Gerät in solchen Fällen nicht!
-Prüfen Sie, ob alle Bolzen und Muttern fest angezogen sind.
-Prüfen Sie, ob der Auffangbeutel korrekt befestigt ist.
-Prüfen Sie, ob die zu verwendende Steckdose die richtige Spannung abgibt, keine
Beschädigungen aufweist und ordnungsgemäß funktioniert.
-Prüfen Sie, ob der FI-Schutzschalter korrekt funktioniert.
-Prüfen Sie, ob das zu verwendende Verlängerungskabel allen Anforderungen genügt.
-Sorgen Sie dafür, dass der Nutzer den Vorschriften hinsichtlich Kleidung, Haartracht
und Sicherheit genügt.
-Stellen Sie das Saug-/Blasrohr auf die für den Nutzer bequeme Länge ein und prüfen
Sie dessen korrekte Befestigung.
-Prüfen Sie, ob der Wahlschalter Saugen/Blasen mühelos schaltet.
-Prüfen Sie, dass keine Stoffe in Ihrem Laubsauger verblieben sind - diese können zu
Gefahren führen!
-Vergegenwärtigen Sie sich, wie Sie das Gerät im Notfall sofort abstellen können.
Arbeitsbereich
-Prüfen Sie den zu bearbeitenden Bereich auf Fäden und andere Abfälle, die das Gerät
beschädigen und Verletzungen verursachen können. Verwenden Sie erforderlichenfalls

17
erst einen Besen, um unerwünschte Gegenstände zu entfernen, bevor Sie blasen oder
saugen.
-Achten Sie darauf, keine harten Gegenstände wie Steine, Fläschchen, Metallstückchen
usw. aufzusaugen. Diese können das Gerät beschädigen und für Verletzungen des
Nutzers und Umstehender sorgen.
-Staubige Flächen erforderlichenfalls erst anfeuchten.
-Halten Sie Umstehende (besonders Kinder) und Tiere auf Abstand. Der Laubsauger
kann Steinchen und andere Gegenstände auswerfen, die Verletzungen herbeiführen
können!
-Vermeiden Sie die Arbeit unter feuchten Bedingungen. Verwenden Sie das Gerät nicht
im Regen!
NUTZUNG
Wenn alle Prüfungen positive Resultate zeitigten, können Sie den Stecker in die Steckdose
stecken. Drehen Sie den Leistungsknopf auf Stellung 1.
Wählen Sie daraufhin mit dem Wahlschalter aus
den Funktionen Saugen oder Blasen; siehe Abb.
Drücken Sie den Klemmgriff (gleichzeitig
EIN/AUS-Schalter). Das Gerät wird eingeschaltet.
Wünschen Sie mehr
Leistung, dann drehen Sie
den Knopf höher - Sie
können aus den Stellungen
1 bis 6 und maximal
auswählen.
Um das Gerät auszuschalten, entspannen Sie den Klemmgriff. Wenn Sie Ihre Arbeit für
längere oder kürzere Zeit einstellen, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose!
Sorgen Sie während der Arbeit für eine stabile Position. Arbeiten Sie mit einem möglichst
langen Blasrohr, sodass Sie dicht am Boden arbeiten. Blasen Sie Dreck nie in Richtung
Umstehender und arbeiten Sie zu solchen Tageszeiten, an denen Sie niemanden stören.
-Wird aus Versehen ein Fremdobjekt vom Laubsauger aufgesaugt, dann schalten Sie
sofort das Gerät aus und ziehen den Stecker. Entfernen Sie das Objekt und prüfen Sie
das ganze Gerät gründlich. Nehmen Sie es erst dann wieder in Gebrauch, wenn Sie
sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
-Macht das Gerät ein ungewöhnliches Geräusch oder vibriert es unnormal, dann
schalten Sie es sofort aus und ziehen den Stecker. Versuchen Sie die Ursache zu

18
ermitteln und zu beseitigen. Gelingt dies nicht, dann wenden Sie sich an einen
qualifizierten Servicetechniker. Extreme Vibrationen können das Gerät beschädigen
und den Nutzer verletzen.
-Versuchen Sie nie, Wasser oder feuchte Abfälle aufzusaugen. Warten Sie, bis das Laub
trocken ist.
-Der Laubsauger kann verwendet werden, um Abfall von Terrassen, Wegen,
Rasenflächen, Rabatten und aus Gebüsch zu blasen. Er kann Blätter, Papierschnipsel,
dünne Zweige und Holzschnipsel aufsaugen.
Wenn Sie Abfall aufsaugen, passiert dieser erst einen Propeller und gelangt dann in den
Auffangbeutel.
EBR2800: Dies ist ein Kunststoff-Propeller, der aufgrund seiner Geschwindigkeit Blätter
und Zweige zerkleinert und quetscht und das Ganze grob häckselt.
EBR3000: Neben einem Kunststoff-Propeller hat dieser Laubsauger auch Metallmesser,
die den Abfall häckseln.
Der gequetschte bzw. gehäckselte Abfall kann zu Kompost verarbeitet oder im Garten zum
Pflanzen eingesetzt werden.
Achtung: Alle harten Objekte wie Steine, Dosen, Glas usw. können den Propeller
beschädigen!
Blasen
Nach Inspektion des Geländes stellen Sie den Laubsauger mit dem Wahlschalter auf
„Blasen“. Drücken Sie den Klemmgriff: Das Gerät beginnt zu arbeiten. Bewegen Sie den
Laubsauger auf seinen Rädern vorwärts, die Blasöffnung auf den zu entfernenden Abfall
gerichtet. Sie können den Laubsauger auch anheben und, ebenfalls mit der Blasöffnung
kurz über dem Boden, hin und her bewegen, während Sie langsam vorwärtsgehen.
Nehmen Sie in diesem Fall den Schulterriemen ab und halten Sie die Blasöffnung auf den
zu beseitigenden Abfall ausgerichtet.
Blasen Sie auf diese Weise die Blätter auf einen Haufen und schalten Sie dann auf
„Saugen“, um die Blätter im Auffangbeutel zu sammeln.
Saugen
Inspizieren Sie das zu bearbeitende Gelände und entfernen Sie alle Objekte, die beim
Saugen Beschädigungen verursachen können. Stellen Sie den Laubsauger mit dem
Wahlschalter auf „Saugen“ und drücken Sie den Klemmgriff: das Gerät beginnt zu arbeiten.
Bewegen Sie den Laubsauger auf seinen Rädern vorwärts, die Saugöffnung auf den zu
entfernenden Abfall gerichtet. Sie können den Laubsauger auch anheben und, ebenfalls
mit der Saugöffnung kurz über dem Boden, hin und her bewegen, während Sie langsam
vorwärtsgehen. Nehmen Sie in diesem Fall den Schulterriemen ab und halten Sie die
Saugöffnung auf den zu entfernenden Abfall gerichtet, doch stecken Sie ihn nie in einen
Abfallberg hinein: dadurch wird das Saugrohr verstopft und die Wirksamkeit des Geräts
beeinträchtigt.
Organischer Abfall wie Blätter enthält in der Regel recht viel Wasser und kann daher an der
Innenkante des Saugrohrs haften bleiben. Daher ist es besser, das Laub einige Tage lang
trocknen zu lassen, bevor Sie es aufsaugen.

19
Reinigung, Wartung und Lagerung
-Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten daran ausführen.
-Reinigen Sie Ihren Laubsauger nach jeder Nutzung und entleeren Sie den
Auffangbeutel.
-Entfernen Sie im Laubsauger verbliebene Stoffe. Verbliebene Stoffe können
Beschädigungen verursachen, wenn Sie den Laubsauger das nächste Mal in Betrieb
nehmen.
-Entfernen Sie mit einer Bürste den im Saug-/Blasrohr verbliebenen Schmutz.
-Prüfen Sie, ob der Wahlschalter problemlos schaltet und nicht von Abfall behindert wird.
-Nehmen Sie den Auffangbeutel ab und bringen Sie den Wahlschalter auf „Saugen“ -
dabei ist der Stecker NICHT in der Steckdose! Jetzt können Sie mit einer Bürste o. dgl.
vorsichtig den im Propeller verbliebenen Schmutz entfernen. Nie den Propeller mit der
Hand berühren!
-Verwenden Sie an den Kunststoffteilen des Laubsaugers keine Reinigungsmittel!
-Sorgen Sie zwecks sicherer Funktionsweise immer dafür, dass Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind.
-Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen - lassen Sie
verschlissene oder beschädigte Teile ersetzen. Verwenden Sie ausschließlich
Originalteile und -zubehör.
-Verstauen Sie das Gerät ausschließlich in einem trockenen Raum.
EBR3000: Beim EBR3000 kann an der Seite eine Klappe geöffnet werden, um Propeller
und Messer besser reinigen zu können. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schrauben Sie den „Deckelknopf Propeller“ ganz ab und klappen Sie den Deckel weg;
siehe Abb. Reinigen Sie jetzt Propeller und Messer mit einer Bürste o. dgl. Nie mit der Hand
berühren! Setzen Sie die Klappe wieder ein. Das Gerät arbeitet nicht, wenn der Knopf nicht
völlig angezogen ist.

20
TECHNISCHE DATEN
Typ Laubsauger
EBR2800
EBR3000
Leistung
W
2800
3000
Anschlußspannung
V/Hz
230-240 / 50
230-240 / 50
Drehzahl
U/min
8000 - 14000
10.000 - 16.500
Blaskapazität
km/h
165 - 275
100 - 300
Saugkapazität
m³/min
10 - 13,5
10 - 16
Volumen Auffangbeutel
Liter
45
45
Ausziehbares Saugrohr
+
+
Schredder-Funktion
+
+
Stahlharke
-
+
Gehäuse
Kunststoff
Kunststoff
Räder
2
2
Maße
cm
81 x 19 x 30
90,8 x 21 x 30,5
Gewicht
kg
3,50
5,50
CE-ERKLÄRUNG
Hiermit erkärt Euromac bv., Kokosstraat 20, Genemuiden, Niederlande, dass das
Produkt Laubsauger, Typen EBR2800 & EBR3000 folgenden Normen genügt:
EN 60335-1:2012
IEC 60335-2-100:2002
EN 62233:2008
ZEK 01.4-08
Genemuiden, den 01.09.2014
W.J. Bakker, Generaldirektor
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EUROM Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Southland
Southland S-HBV-30175-E Operator's manual

Premier
Premier CGZL-1/230 owner's manual

Schiller Grounds Care
Schiller Grounds Care STEINER 75-70585B Owner's/operator's manual

Cincinnati Fan
Cincinnati Fan PB Operating & maintenance instructions

Hercules
Hercules 57249 Owner's manual & safety instructions

GÜDE
GÜDE GBLS 2500 operating instructions