EUROM Gardencleaner 3000 User manual

Gebruiksaanwijzing (NL) (pag. 2)
Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 13)
Instruction manual (EN) (page 25)
Manuel d’utilisation (FR) (page 36)
Gardencleaner 3000
Art.nr. 243031
Bladruimer / Laubsauger / Leaf blower / aspirateur à feuilles

2
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing
vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij
speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter
bescherming van u en uw omgeving!
Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw
apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan
iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing en de verpakking bij.
Wij wensen u veel plezier met de Gardencleaner 3000!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden
wij ons het recht voor deze gebruiksaanwijzing op elk moment te optimaliseren en
technisch aan te passen. De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken.
________________________________________________________
Symboolverklaring
Waarschuwing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik; het bevat
belangrijke veiligheidswaarschuwingen die u dient op te
volgen.
Pas op voor opspattende steentjes enz.

3
Houd aanwezigen op een afstand en bewaar afstand tot alles
en iedereen.
Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het
stopcontact voordat u enig onderhoud uitvoert of als de
elektrokabel verward/bekneld/ beschadigd is.
Steek uw hand niet in het roterende apparaat wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
Niet in regen gebruiken en niet aan vocht blootstellen
Neem onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer de
elektrokabel is beschadigd of doorgesneden
Draag oogbescherming

4
Draag een stofmasker
Geluidsuitstoot in dB
Technische gegevens
Vermogen
W
3000
Aansluitspanning
V/Hz
220-240, 50
Toerental
rpm
15000
Blaascapaciteit
Km/h
270
Zuigcapaciteit
mᶟ/min
13,2
Inhoud opvangzak
L
35
Hakselverhouding
10:1
Geluidsniveau
dB
105
Trilling
m/s²
7,655m/s² K=1,5m/s²
Omkasting
Plastic
Wielen
2
Afmetingen
cm
31 x 16,5 x 120
Gewicht
kg
3
Waarschuwingen elektrische apparaten
Elektrische veiligheid
1. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen
overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. De
elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een
aardlekschakelaar (max. 30 m A.).
2. Gebruik uitsluitend een onbeschadigd, goedgekeurd en
waterbestendig verlengsnoer met een minimale doorsnee van 2 x 1,5
mm² (tot 15 meter) of 2x2,5 mm² (van 15 tot 40 meter) en een
toegestaan vermogen van minimaal 3000 Watt. Vermijd
verlengsnoeren langer dan 40 meter. Rol het snoer altijd geheel af

5
om oververhitting te voorkomen! Leid de elektrokabel altijd naar
achteren, weg van het apparaat. Zorg ervoor dat er geen knikken of
vreemde kronkels in de kabel zitten, dat er niet op getrapt wordt en
er geen voorwerpen op worden gezet. Houd de kabel uit de buurt van
hitte, smeermiddelen, brandstoffen, scherpe hoeken en bewegende
delen. Wind hem na gebruik niet te strak op en zorg ervoor dat hij
niet bekneld raakt.
3. Misbruik de elektrokabel niet. Gebruik hem niet om het apparaat aan
op te tillen of weg te trekken of om de stekker uit het stopcontact te
nemen.
4. Leid de elektrokabel altijd naar achteren, weg van het werkende
apparaat.
5. Controleer voor gebruik uw apparaat (incl. kabel en stekker) op
zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd apparaat niet in
gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
6. Als de elektrokabel c.q. het verlengsnoer een beschadiging oploopt,
neem dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Raak de kabel
niet aan voordat u de stekker uit het stopcontact hebt genomen!
7. Een beschadigde elektrokabel of stekker dient te worden vervangen
door een erkend elektricien. Vervang ze nooit zelf!
8. Stel het apparaat niet bloot aan vocht of regen en gebruik het niet
onder vochtige of natte omstandigheden.
9. Sluit, om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen,
geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde
elektrische groep aan als waar de bladruimer op aangesloten is.
Persoonlijke veiligheid
1. Controleer het apparaat voor gebruik altijd op beschadigingen of
slijtage. Controleer ook de elektrokabel en het verlengsnoer op
correcte isolatie, insnijdingen, schuurplekken en de conditie van de
verbindingen. Stel het apparaat niet in werking wanneer u
beschadigingen/slijtage/onvolkomenheden constateert aan
apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht
functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een
erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om
originele onderdelen.
2. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt
in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen
of huisdieren. Houd hen uit de buurt van het apparaat! Dit apparaat

6
is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl.
kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of mentale beperking, of
gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of er toezicht is of
instructie is gegeven aangaande het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op
te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Dit apparaat mag nooit wordt gebruikt door kinderen.
4. Dit apparaat mag nooit gebruikt worden door personen die niet
bekend zijn met de werking en het instructieboekje niet hebben
gelezen. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken die
gebeuren met andere personen of voorwerpen!
5. Gebruik uw gezonde verstand en kijk altijd goed wat u doet tijdens
de werkzaamheden. Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoeid
bent, medicijnen gebruikt die slaperigheid veroorzaken of wanneer
u alcohol of drugs hebt gebruikt. Neem regelmatig een pauze.
6. Draag tijdens het gebruik van het apparaat altijd stevige, dichte
schoenen met een goed profiel, een lange broek en handschoenen.
Draag geen loshangende kleding of sieraden die in de luchtinlaat
getrokken kunnen worden. Bind lang haar samen en houd het uit de
buurt van de luchtinlaat. Draag tijdens het gebruik een
beschermende stofbril. Om irritatie door stof te voorkomen wordt
het dragen van een stofmasker aanbevolen, zeker wanneer er stof
van beton, MDF, vezelplaten enz. vrij kan komen! Bij langdurig
gebruik wordt oor bescherming aanbevolen. Werkt u op terrein
waar u getroffen kunt worden door vallende voorwerpen, draag dan
ook een helm.
7. Gebruik het apparaat nooit wanneer er beschermende delen of
veiligheidsvoorzieningen kapot zijn, niet correct bevestigd zitten of
missen.
8. Gebruik het apparaat nooit zonder correct-bevestigde opvangzak.
9. Gebruik het apparaat niet als het niet volledig is samengesteld.
10. Steek nooit uw hand of enig ander voorwerp in de roterende delen
van het apparaat, die de zuigkracht voortbrengen.
11. Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar brand- of
explosiegevaar bestaat vanwege het gebruik of de opslag van
brandbare of licht ontvlambare (vloei)stoffen en gassen als verf,
vernis, benzine enz.
Algemene veiligheidsinstructies
1. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het opzuigen en wegblazen

7
van dode bladeren, voor particulier gebruik. Gebruik het dus niet
bedrijfsmatig.
2. Een rommelig werkterrein is vragen om ongelukken. Het werkgebied
dient opgeruimd te zijn, en vrij van overbodige voorwerpen en
rotzooi. Wees extra voorzichtig als de grond glibberig is door vocht,
vet, zand, strooisel of wat dan ook.
3. Controleer het te bewerken terrein op draden en ander afval dat
schade aan het apparaat of letsel kan toebrengen. Gebruik zonodig
eerst een hark of een bezem om ongewenste voorwerpen te
verwijderen, voordat u gaat blazen of zuigen.
4. Probeer geen nat afval of water op te zuigen, maar wacht tot het
afgevallen blad is opgedroogd.
5. Breng geen wijzigingen of aanpassingen aan op het apparaat. Het
apparaat (incl. elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden
geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en
gekwalificeerde personen.
6. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is
ontworpen en op de wijze zoals beschreven in dit instructieboekje.
Overbelast het apparaat niet en gebruik het niet te lang achter
elkaar; dat verkort de levensduur.
7. Afwijkingen van de veiligheidsinstructies kunnen schade, brand en/of
persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en
leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor de gevolgen!
Beschrijving en montage
1. Bladruimer-lichaam
2. Knijphandgreep AAN / UIT
3. Keuzeschakelaar zuigen/blazen
4. Zuig/blaaskanaal A
5. Zuig/blaaskanaal B met wielset
6. Opvangzak
7. Wielen
8. Extra handgreep
9. Bevestiging schouderriem
10. Schouderriem
11. Kabelhaak

8
Gebruik het apparaat niet voordat het volledig is samengesteld zoals op de
afbeelding! Stekker uit het stopcontact tijdens de montage en
afnemen/herbevestigen van de opvangzak!
Steek zuig/blaaskanaal A zo ver mogelijk in het bladruimerlichaam. Controleer of
alle verbindingen goed aansluiten en zet ze vast met twee meegeleverde
schroeven: een lange (1) en een korte (2). Let op: Korte schroef aan de kant van
de keuzeschakelaar.
Steek zuig/blaaskanaal B (met de wielen) zo ver mogelijk in zuig/blaaskanaal A.
Controleer of alle verbindingen goed aansluiten en zet ze vast met de laatste,
lange schroef. (3)
Bevestiging opvangzak
Controleer, voordat u de opvangzak bevestigt, of de keuzeschakelaar
zuigen/blazen soepel werkt en niet wordt gehinderd door afval van voorgaand
gebruik.
Schuif de gesp van de opvangzak om de haak van zuig/blaaskanaal B (afb. X).
Schuif nu het mondstuk van de opvangzak over de opening van het apparaat tot
de beide klemmetjes vastklikken (zie afb. Y).

9
Bij het apparaat wordt een schouderriem geleverd. Bevestig deze met zijn haak
aan het bladruimerlichaam. De schouderriem maakt het werken met het apparaat
comfortabeler en vermindert vermoeidheid. Draag hem zoals de gebruiker prettig
vindt.
Gebruik
Controleer voor gebruik of alle onderdelen correct bevestigd zitten en of de zuig-
en blaaskanalen en de keuzeschakelaar niet verstopt zitten met vuil van een vorig
gebruik.
Sluit een verlengsnoer aan dat aan de instructies voldoet. Buig het verlengsnoer
met een lus om de kabelhaak, ter ontlasting van de
aansluiting.
Controleer of alle veiligheidsinstructies in acht zijn
genomen.
Steek de stekker in een geaard 230V stopcontact. Die
elektrische installatie dient voorzien te zijn van een
aardlekschakelaar (max. 30 mA)
Zet nu de keuzeschakelaar, tot u een duidelijk klik hoort,
op de gewenste stand: A = zuigen, B = blazen.
Door nu de knijphandgreep (2) in te knijpen start u de
werking van het apparaat. Door hem los te laten stopt u
het apparaat. Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
De bladruimer kan worden gebruikt om afval van terrassen, paden en gazons, en uit
borders en bosjes te blazen. Hij kan bladen, papiertjes, dunne twijgjes en
houtsnippers opzuigen. Wanneer u afval opzuigt passeert dit, voor het in de
opvangzak terecht komt, een waaier. Dit is een kunststof waaier die door zijn snelheid
bladen en takjes breekt en kneust en het geheel grof hakselt. Het gekneusde c.q.
gehakselde afval is tot compost te verwerken of in de tuin te gebruiken om planten.
Zorg ervoor dat er nooit harde voorwerpen als stenen, flesjes, stukjes metaal enz. in
de bladruimer terecht kunnen komen. Dat kan het apparaat beschadigen en letsel
toebrengen aan de gebruiker of omstanders.
Instructies vóór gebruik
-Controleer of het zuigkaneel niet geblokkeerd is.
-Probeer te voorkomen dat er onder vochtige omstandigheden moet worden
gewerkt; gebruik het apparaat niet in de regen!
-Zuig geen vochtig of nat afval op maar laat gevallen bladeren enz. eerst drogen
voor u het apparaat gebruikt.
-Zuig nooit water op!
-Gebruik het apparaat nooit zonder opvangzak
-Bij blazen stoffige oppervlakken zo nodig eerst licht bevochtigen.
-Werk altijd dicht bij de grond.
-Werk op zodanige tijden dat u niemand stoort.

10
Blazen
Na inspectie van het terrein stelt u de bladruimer d.m.v. de keuzeschakelaar in op
‘Blazen’. Knijp de knijphandgreep in: het apparaat start zijn werking. Beweeg de
bladruimer op zien wielen vooruit, de blaasopening gericht op het te verwijderen
afval. U kunt de bladruimer ook tillen en, eveneens met de blaasopening vlak boven
de grond, heen en weer bewegen terwijl u langzaam vooruit loopt. Verwijder in dat
geval de schouderriem en houd de blaasopening op het te verwijderen afval gericht.
Blaas op deze wijze de bladeren op een hoop en schakel over op ‘Zuigen’ om het blad
in de afvalzak te verzamelen.
Zuigen
Inspecteer het terrein dat u wilt bewerken en verwijder alle voorwerpen die schade
kunnen veroorzaken tijdens het zuigen. Stel de bladruimer d.m.v. de keuzeschakelaar
in op ‘Zuigen’ en knijp de handgreep in: het apparaat start zijn werking. Beweeg de
bladruimer op zijn wielen vooruit, de zuigopening gericht op het te verwijderen afval.
U kunt de bladruimer ook tillen en, eveneens met de zuigopening vlak boven de
grond, heen en weer bewegen terwijl u langzaam vooruit loopt. Verwijder in dat geval
de schouderriem en houd de blaasopening op het te verwijderen afval gericht, maar
steek hem nooit ín een berg afval: dat blokkeert het zuigkanaal en vermindert de
effectiviteit van het apparaat.
Organisch afval als bladeren enz. bevat doorgaans vrij veel water waardoor het aan
de binnenzijde van het zuigkanaal vast kan plakken. Daarom kunt u de bladeren
beter enkele dagen laten drogen voordat u ze opzuigt.
Instructies tijdens gebruik
-Houd omstanders (i.h.b. kinderen) en dieren op afstand. De bladzuiger zou
steentjes of andere voorwerpen die letsel kunnen veroorzaken, kunnen uitwerpen!
Schakel het apparaat uit als mensen het werkgebied naderen.
-Wees voorzichtig in de buurt van open deuren en ramen. Blaas het afval daar altijd
bij vandaan.
-Zorg voor voldoende licht tijdens het werk.
-Zorg ervoor tijdens de werkzaamheden altijd stevig en stabiel te staan, ook
wanneer u bijvoorbeeld op een helling werkt. Reik niet te ver met het apparaat,
om uw evenwicht niet te verliezen. Loop altijd rustig met het apparaat, hol niet.
Gebruik de meegeleverde draagriem voor gebruiksgemak en veiligheid.
-Houd de handgreep droog en vrij van olie of vet.
-Houd de ventilatieopeningen vrij van vuil.
-Steek altijd eerst de stekker in het stopcontact en schakel dan pas het apparaat
in door de knijphandgreep in te knijpen. Wanneer de knijphandgreep hapert of
blijft hangen, het apparaat niet gebruiken maar eerst ter reparatie aanbieden bij
een gekwalificeerd elektricien!
-Blaas nooit vuil in de richting van omstanders.
-Schakel het apparaat altijd uit en neem de stekker uit het stopcontact:
wanneer u het apparaat wilt schoonmaken
wanneer u een controle of onderhoud aan het apparaat wilt uitvoeren

11
wanneer het apparaat ongewoon begint te trillen
wanneer u de werkzaamheden voor kortere of langere tijd onderbreekt
wanneer u de werkzaamheden beëindigt.
Schakel altijd éérst uit (d.w.z.: ontspan de knijphandgreep) en neem vervolgens
de stekker uit het stopcontact. Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan
het koord! Til het apparaat nooit op aan de elektrokabel.
-Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie- of uitblaasopeningen het
apparaat binnendringen. Dit kan een elektrische schok, brand of beschadiging
veroorzaken. Raak nooit met uw hand de waaier aan!
-Als er per ongeluk een vreemd voorwerp door de bladruimer is opgezogen, stop
het apparaat dan onmiddellijk en neem de stekker uit het stopcontact. Verwijder
het voorwerp en controleer het apparaat grondig en geheel en neem het pas weer
in gebruik wanneer u zeker weet dat alles in orde is.
-Als het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt of abnormaal trilt, stop het
apparaat dan onmiddellijk en neem de stekker uit het stopcontact. Probeer de
oorzaak te achterhalen en te verhelpen. Lukt dat niet, wend u dan tot een
gekwalificeerd servicemonteur. Extreme trilling kan schade aan het apparaat en
letsel aan de gebruiker toebrengen.
Schoonmaak, onderhoud en opslag
-Schakel het apparaat eerst uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u
er onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden aan uitvoert.
-Maak na elk gebruik uw bladruimer schoon en ledig de opvangzak volledig door
de rits te openen. Verwijder achtergebleven materiaal uit uw bladruimer.
Achtergebleven materiaal kan schade veroorzaken wanneer u de bladruimer
opnieuw in gebruik neemt.
-Verwijder met een borstel achtergebleven vuil uit het zuig/blaaskanaal.
-Controleer of de keuzeschakelaar soepel werkt en niet door afval wordt
belemmerd.
-Zorg er voor een veilige werking altijd voor dat alle moeren, bouten en schroeven
goed vastgedraaid zitten.
-Controleer het apparaat regelmatig op slijtage of beschadigingen; laat versleten
of beschadigde onderdelen vervangen door een gekwalificeerd vakman. Gebruik
uitsluitend originele onderdelen en accessoires.
-Houd te allen tijde de ventilatieopeningen van het motorhuis schoon.
-Spuit of spoel uw apparaat nooit schoon met water, maar reinig het met een licht-
bevochtigde doek. Gebruik geen reinigingsmiddel op de plastic delen van de
bladruimer, die kunnen het materiaal aantasten! Laat het motorhuis zorgvuldig
drogen.
-Sla het apparaat uitsluitend op in een droge, vorstvrije ruime buiten het bereik
van kinderen.

12
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het
normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte
apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt
kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet
te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng
afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen
inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat
gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk
onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.
CE - verklaring
Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat de EUROM bladruimer, type
Gardencleaner 3000 voldoet aan en is in overeenstemming met onderstaande
normen:
EMC 2014/30/EU MD 2006/42/EC
EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012+A11+A13
EN 55014-2:2015 EN 50636-2-100:2014
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2013
Rohs 2011/65/EU&(EU)2015/863
Guaranteed sound power level
in accordance with 2000/14/EC,
amended by 2005/88/EC: 105dB(A)
Sound power lever:
Blower: Lwa=94,73dB(A)
Vacuum: Lwa=101.08dB(A)
K-3dB
Genemuiden, 11-06-2020
W.J. Bakker, alg. dir.

13
Dank
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses
Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem
persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf
in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung.
Sie ist der beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison
lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch
und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem Gardencleaner 3000!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Diese Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch
anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
________________________________________________________
Symbol Erklärung
Warnung
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Gebrauch! Sie
enthält Sicherheitswarnungen, die Sie beachten müssen
Achtung vor aufspritzenden Steinen usw.

14
Halten Sie einen sicheren Abstand zu allen anwesenden
Personen und Gegenständen
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten
ausführen oder wenn das Stromkabel
verdreht/eingeklemmt/beschädigt ist.
Stecken Sie Ihre Hand nicht in das rotierende Gerät, wenn der
Stecker eingesteckt ist.
Nicht im Regen verwenden und keiner Feuchtigkeit aussetzen
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das
Stromkabel beschädigt oder durchtrennt ist
Tragen Sie immer Augenschutz

15
Stragen Sie eine Staubmaske
Schallenmission in dB
Technische Daten
Leistung
W
3000
Anschlußspannung
V/Hz
220-240, 50
Drehzahl
rpm
15000
Blaskapazität
Km/h
270
Saugkapazität
mᶟ/min
13,2
Volumen Auffangbeutel
L
35
Häckselverhältnis
10:1
Schallpegel
dB
105
Schwingung
m/s²
7,655m/s² K=1,5m/s²
Gehäuse
Plastic
Räder
2
Maße
cm
31 x 16,5 x 120
Gewicht
kg
3
Warnungen für Elektrogeräte
Elektrische Sicherheit
1. Die auf dem Gerät genannte Anschluss Spannung und Frequenz
müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose
übereinstimmen. Die elektrische Installation muss mit einem FI-
Schutzschalter (max. 30 mA) gesichert sein.
2. Verwenden Sie ausschließlich ein unbeschädigtes, geprüftes,
wasserdichtes Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser
von 2 x 1,5 mm² (bis 15 m) oder 2 x 2,5 mm² (von 15 - 40 m) und
einer zulässigen Leistung von mindestens 3000 W. Nehmen Sie nach

16
Möglichkeit kein mehr als 40 m langes Verlängerungskabel. Rollen
Sie das Kabel immer ganz ab, um Überhitzung zu vermeiden! Führen
Sie das Stromkabel immer nach hinten, weg vom Gerät. Sorgen Sie
dafür, dass das Kabel weder geknickt noch verdreht ist und dass
niemand darauf treten oder etwas abstellen kann Halten Sie das
Kabel von Hitze, Schmiermitteln, Brennstoffen, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern. Rollen Sie das Kabel nach der Verwendung
nicht zu straff auf und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt
wird.
3. Missbrauchen Sie das Stromkabel nicht. Nutzen Sie das Stromkabel
nicht, um das Gerät anzuheben oder wegzuziehen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
4. Führen Sie das Stromkabel immer nach hinten, weg vom laufenden
Gerät.
5. Kontrollieren Sie Ihr Gerät vor jeder Verwendung (inkl. Kabel und
Stecker) auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht in Gebrauch, sondern tauschen Sie es bei Ihrem Lieferanten
um.
6. Ist Stromkabel oder Verlängerungskabel beschädigt, dann müssen
Sie sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Berühren Sie das
Kabel nicht, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben!
7. Ein beschädigtes Stromkabel oder Stecker ist von einem anerkannten
Elektriker zu ersetzen. Nie selbst austauschen!
8. Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus und
verwenden Sie es auch nicht unter feuchten Bedingungen.
9. Schließen Sie an dieselbe Steckdose oder Stromkreis keine andere
Apparatur an, um Überlastung und den Ausfall von Sicherungen zu
vermeiden.
Persönliche Sicherheit
1. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf Schäden und
Verschleiß. Prüfen Sie auch Strom- und Verlängerungskabel auf
korrekte Isolation, Kerben, Reibstellen und den Zustand der
Verbindungen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie
Beschädigungen, Verschleiß oder Mängel an Gerät, Stromkabel oder
Stecker konstatieren oder wenn das Gerät nicht ordentlich
funktioniert, heruntergefallen ist oder eine andere Störung aufweist.
Bringen Sie das ganze Gerät zwecks Kontrolle und evtl. Reparatur zu
Ihrem Lieferanten zurück oder geben Sie es einem anerkannten
Elektriker. Verlangen Sie immer Originalteile.

17
2. Sorgen Sie für eine ausreichende Beaufsichtigung, wenn dieses Gerät
in der Anwesenheit von Kindern, handlungsunfähigen Personen oder
Haustieren benutzt wird. Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät
fern. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um von Kindern oder von
Personen bedient zu werden, die eingeschränkte physische, sinnliche
oder geistige Fähigkeiten, zu wenig Erfahrungen mit oder Kenntnisse
des Geräts haben, auch dann nicht, wenn sie jemand beaufsichtigt,
der für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder wenn Anweisungen
gegeben wurden. Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät darf nicht von Kindern genutzt werden.
4. Dieses Gerät darf nicht von Personen genutzt werden, die die
Funktionsweise nicht kennen und die Anleitung nicht gelesen haben.
Der Nutzer ist für Unfälle, die sich mit anderen Personen oder
Gegenständen ereignen, selbst verantwortlich!
5. Bedienen Sie sich Ihres gesunden Menschenverstandes und seien Sie
bei Ihren Arbeiten immer aufmerksam. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind, Medikamente einnehmen, die
Schläfrigkeit verursachen, oder wenn Sie Alkohol oder andere Drogen
eingenommen haben. Machen Sie regelmäßig eine Pause..
6. Tragen Sie während der Nutzung des Geräts immer robustes,
geschlossenes Schuhwerk mit ordentlichem Profil, eine lange Hose
und Handschuhe. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, die
in den Lufteinlass gezogen werden können. Binden Sie langes Haar
zusammen und halten Sie es vom Lufteinlass fern. Tragen Sie
während der Nutzung eine Schutzbrille. Um Reizungen durch Staub
vorzubeugen, ist das Tragen einer Staubmaske empfohlen, vor allem
wenn Staub von Beton, MDF, Faserplatten usw. freikommen kann! Bei
längerer Nutzung wird zudem ein Gehörschutz empfohlen. Arbeiten
Sie auf einem Gelände, wo Gegenstände auf Sie fallen können, dann
tragen Sie auch einen Helm.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schutzteile oder
Sicherheitsvorkehrungen defekt sind, nicht richtig angebracht sind
oder fehlen.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne einen korrekt befestigten
Auffangbeutel.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht vollständig
zusammengesetzt ist.
10.Stecken Sie nie Ihre Hand oder einen Gegenstand in die rotierenden

18
Teile des Geräts, welche die Saugkraft hervorbringen.
11.Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, wo wegen der
Nutzung oder Lagerung brennbarer oder leicht entzündlicher Stoffe,
Flüssigkeiten oder Gase wie Farbe, Lack, Benzin usw. Feuer- oder
Explosionsgefahr besteht.
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
1. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Absaugung und Verwehen toter
Blätter bestimmt, für die private Nutzung. Verwenden Sie es also
nicht gewerblich.
2. Ein ungeordnetes Arbeitsgebiet birgt Risiken. Es muss aufgeräumt
und frei von überflüssigen Gegenständen und Dreck sein. Seien Sie
besonders vorsichtig, wenn der Untergrund aufgrund von
Feuchtigkeit, Fett, Sand, Streu o. dgl. rutschig ist.
3. Prüfen Sie den zu bearbeitenden Bereich auf Fäden und andere
Abfälle, die das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen
können. Verwenden Sie erforderlichenfalls erst einen Besen, um
unerwünschte Gegenstände zu entfernen, bevor Sie blasen oder
saugen.
4. Versuchen Sie nie, Wasser oder feuchte Abfälle aufzusaugen. Warten
Sie, bis das Laub trocken ist.
5. Nehmen Sie keine Änderungen oder Anpassungen an dem Gerät vor.
Das Gerät (inkl. Stromkabel und Stecker) darf nur von einem dazu
befugten und qualifizierten Fachmann geöffnet und/oder repariert
werden.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht zweckentfremdet oder auf andere als
in dieser Anleitung beschriebene Weise. Überlasten Sie das Gerät
nicht und verwenden Sie es nicht zu lange am Stück - dies verkürzt
die Lebensdauer.
Abweichungen von den Sicherheitsanweisungen können Schäden, Feuer
und Verletzungen verursachen. Sie führen zum Verlust der Garantie.
Weder Lieferant noch Importeur oder Hersteller übernehmen die Haftung
für die Folgen!

19
Beschreibung und Montage
1. Blattsauger-Körper
2. Klemmgriff AN/AUS
3. Wahlschalter Saugen/Blasen
4. Saug-/Blaskanal A
5. Saug-/Blaskanal B mit Rollenset
6. Auffangbeutel
7. Räder
8. Extra Handgriff
9. Befestigung für den Schultergurt
10. Schultergurt
11. Kabelhaken
Verwenden Sie das Gerät nicht,
bevor es vollständig gemäß Abbildung zusammengesetzt ist!
Ziehen Sie vor der Montage sowie vor dem Abnehmen und
erneuten Anbringen des Auffangbeutels den Stecker aus der Steckdose!
Stecken Sie den Saug-/Blaskanal A so weit wie möglich in den Laubsaugerkörper.
Prüfen Sie, ob alle Verbindungen gut anschließen, und befestigen Sie sie mit zwei
mitgelieferten Schrauben: eine lange (1) und eine kurze (2). Hinweis: kurze
Schraube an der Seite des Wahlschalters.
Stecken Sie den Saug-/Blaskanal B (mit den Rollen) in Saug-/Blaskanal A. Prüfen
Sie, ob alle Verbindungen gut anschließen, und befestigen Sie sie mit der letzten,
langen Schraube (3).

20
Befestigung des Auffangbeutels
Kontrollieren Sie vor dem Befestigen des Auffangbeutels, ob der Wahlschalter
Saugen/Blasen einwandfrei funktioniert und die Funktion des Schaltens nicht
durch Abfälle von vorigen Nutzungen beeinträchtigt wird.
Schieben Sie die Schnalle des Auffangbeutels um den Haken des Saug-/Blaskanals
B (Abb. X).
Schieben Sie danach das Mundstück des Auffangbeutels über die Öffnung des
Gerätes, bis beide Klemmen einrasten (siehe Abb. Y).
Mit dem Gerät wird ein Schulterriemen geliefert. Befestigen Sie diesen mit seinem
Haken am Laubsaugerkörper. Der Schulterriemen macht die Arbeit mit dem Gerät
komfortabler und weniger ermüdend. Tragen Sie ihn, wie Sie es angenehm finden.
Nutzung
Prüfen Sie vor der Nutzung, ob alle Teile korrekt befestigt sind und ob vom vorigen
Gebrauch die Saug- und Blaskanäle und der Wahlschalter nicht verstopft sind.
Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das den Anweisungen genügt. Schlingen
Sie das Verlängerungskabel mit einer Schlaufe um den Kabelhaken, um den
Anschluss zu entlasten.
Kontrollieren Sie, ob alle Sicherheitsanweisungen befolgt
werden.
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete 230 V-
Steckdose. Die elektrische Installation muss mit einem
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) gesichert sein.
Bringen Sie den Wahlschalter (3) auf die gewünschte
Stellung, bis Sie ein deutliches Klicken hören: A =
Saugen, B = Blasen
Drücken Sie nun den Klemmgriff (2), um das Gerät in
Betrieb zu setzen. Wenn Sie den Klemmgriff loslassen,
stoppt das Gerät den Betrieb. Ziehen Sie nach der
Verwendung immer den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät kann verwendet werden, um Abfall von Terrassen, Wegen, Rasenflächen,
Rabatten und aus Gebüsch zu blasen. Er kann Blätter, Papierschnipsel, dünne Zweige
und Holzschnipsel aufsaugen. Wenn Sie Abfall aufsaugen, passiert dieser erst einen
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EUROM Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Southland
Southland S-HBV-30175-E Operator's manual

Premier
Premier CGZL-1/230 owner's manual

Schiller Grounds Care
Schiller Grounds Care STEINER 75-70585B Owner's/operator's manual

Cincinnati Fan
Cincinnati Fan PB Operating & maintenance instructions

Hercules
Hercules 57249 Owner's manual & safety instructions

GÜDE
GÜDE GBLS 2500 operating instructions