Europapa 511220005 User manual

EN—FILTERING HALF MASK
INSTRUCTIONS
Executive standard: EN149:2001+A1:2009
Filter class: FFP2 NR
Usage:
1. Separate the edges of the mask to fully open it.
2. Slightly bend the nose wire to form a gentle curve.
3. Hold the mask upside down to expose the two ear loops.
4. Cup the mask under your chin, and pull the ear loops over your ears.
5. Conform the nose piece across the bridge of your nose by firmly pressing down with
your fingers.
6. Continue to adjust the mask and secure the edges until you feel you have achieved a
good facial fit.
Warnings:
1. Single use only, do not reuse.
2. Before use, the wearer must learn the Directions for Application in accordance with
applicable safety and health standards.
2. If the mask becomes damaged or breathing becomes difficult, leave the area.
Discard and replace the mask.
3. For safety, keep away from the source of fire.
4. Do not touch the inner body of the mask.
Storage condition:
Do not store in highly humid or damp areas. It is recommended that the storage
temperature be -30—+40℃, and the humidity be no more than 50%.
Shelf life:
Filtering Half Mask is valid for three years under the above storage condition.
Manufacturer:
Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd
Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei
Province, China.
Importer:
Europapa Handels GmbH
Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Germany.
ES—MEDIA MÁSCARA FILTRANTE
INSTRUCCIONES
Estánder ejecutivo: EN149:2001+A1:2009
Clase de filtro: FFP2 NR
Uso:
1. Separe los bordes de la máscara para abrirla por completo.
2. Doble ligeramente el alambre de la nariz para formar una curva suave.
3. Sostenga la mascarilla boca abajo para exponer las dos presillas.
4. Coloque la mascarilla debajo de la barbilla y coloque las presillas sobre las orejas.
5. Coloque la pieza de la nariz a lo largo del puente de la nariz presionando firmemente
con los dedos.
6. Continúe ajustando la mascarilla y asegurando los bordes hasta que sienta que ha
logrado un buen ajuste facial.
Advertencias:
1. Solo uso, no reutilizar.
2. Antes del uso, el usuario debe aprender las Instrucciones de aplicación de acuerdo
con las normas de seguridad y salud aplicables.
2. Si la mascarilla se daña o se le dificulta respirar, abandone el área. Deseche y
reemplace la mascarilla.
3. Por seguridad, manténgase alejado de la fuente de fuego.
4. No toque el cuerpo interior de la máscara.
Condición de almacenamiento:
No almacenar en áreas muy húmedas o húmedas. Se recomidenda que la temperatura
de almacenamiento sea de -30—+40℃ y que la humedad no supere el 50%.
Periodo de validez:
La media máscara filtrante es válida durante tres años en las condiciones de
almacenamiento anteriores.
Fabricante:
Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd
Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei
Province, China.
Importador:
Europapa Handels GmbH
Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Alemania.
FR—DEMI-MASQUE FILTRANT
INSTRUCTIONS
Norme exécutive: EN149:2001+A1:2009
Classe de filtre: FFP2 NR
Usage:
1. Séparez les bords du masque pour l'ouvrir complètement.
2. Pliez légèrement le fil nasal pour former une légère courbe.
3. Tenez le masque à l'envers pour exposer les deux boucles d'oreille.
4. Mettez le masque sous votre menton et passez les boucles d'oreille sur vos oreilles.
5. Ajustez l'embout nasal sur l'arête de votre nez en appuyant fermement avec vos
doigts.
6. Continuez à ajuster le masque et fixez les bords jusqu'à ce que vous sentiez que
vous avez obtenu un bon ajustement du visage.
Avertissements:
1. Usage unique seulement, ne pas réutiliser.
2. Avant utilisation, le porteur doit apprendre le mode d'emploi conformément aux
normes de sécurité et de santé applicables.
2. Si le masque est endommagé ou si la respiration devient difficile, quittez la zone.
Jetez et remplacez le masque.
3. Pour des raisons de sécurité, éloignez-vous de la source d'incendie.
4. Ne touchez pas le corps interne du masque.
Condition de stockage:
Ne pas stocker dans des zones très humides ou humides. Il est recommandé que la
température de stockage soit de -30—+40℃, et que l'humidité ne dépasse pas 50%.
Durée de conservation:
le demi-masque filtrant est valable trois ans dans les conditions de stockage
ci-dessus.
Fabricant:
Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd
Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei
Province, Chine.
Importateur:
Europapa Handels GmbH
Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Allemagne.
DE—FILTRATIONS-GESICHTSMASKE
ANWEISUNGEN
Executive Standard: EN149:2001+A1:2009
Filterklasse: FFP2 NR
Verwendung:
1. Trennen Sie die Kanten der Maske, um sie vollständig zu öffnen.
2. Biegen Sie den Nasendraht leicht, um eine sanfte Kurve zu bilden.
3. Halten Sie die Maske auf den Kopf, um die beiden Ohrschlaufen freizulegen.
4. Nehmen Sie die Maske unter Ihr Kinn und ziehen Sie die Ohrschlaufen über Ihre
Ohren.
5. Passen Sie das Nasenstück über den Nasenrücken an, indem Sie es mit den Fingern
fest nach unten drücken.
6. Passen Sie die Maske weiter an und sichern Sie die Kanten, bis Sie das Gefühl
haben, eine gute Gesichtsanpassung erreicht zu haben.
Warnungen und Einschränkungen:
1. Nur zum einmaligen Gebrauch, nicht wiederverwenden.
2. Vor dem Gebrauch muss der Träger die Anwendungshinweise gemäß den geltenden
Sicherheits- und Gesundheitsstandards kennen.
2. Wenn die Maske beschädigt wird oder das Atmen schwierig wird, verlassen Sie den
Bereich. Entsorgen und ersetzen Sie die Maske.
3. Halten Sie sich aus Sicherheitsgründen von der Feuerquelle fern.
4. Berühren Sie nicht den inneren Körper der Maske.
Lagerbedingungen:
Nicht an stark feuchten oder feuchten Orten lagern. Es wird empfohlen, dass die
Lagertemperatur -30—+40℃, und die Luftfeuchtigkeit nicht mehrals 50% beträgt.
Haltbarkeit:
Die Filtering Half Mask ist unter den oben genannten Lagerbedingungen drei Jahre
lang gültig.
Hersteller:
Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd
Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei
Province, China.
Importeur:
Europapa Handels GmbH
Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Deutschland.

NL—FILTERING HALF MASKER
INSTRUCTIES
Uitvoerende norm: EN149: 2001 + A1: 2009
Filterklasse: FFP2 NR
Gebruik:
1. Scheid de randen van het masker om het volledig te openen.
2. Buig de neusdraad lichtjes om een zachte bocht te maken.
3. Houd het masker ondersteboven om de twee oorlussen bloot te leggen.
4. Zet het masker onder uw kin en trek de oorlusjes over uw oren.
5. Vorm het neusstuk over de brug van uw neus door stevig met uw vingers naar
beneden te drukken.
6. Ga door met het afstellen van het masker en zet de randen vast totdat u voelt dat u
een goede gezichtspasvorm heeft gekregen.
Waarschuwingen:
1. Eenmalig gebruik, niet hergebruiken.
2. Vóór gebruik moet de drager de gebruiksaanwijzing leren kennen in overeenstem-
ming met de toepasselijke veiligheids- en gezondheidsnormen.
2. Verlaat het gebied als het masker beschadigd raakt of het ademen moeilijk wordt.
Gooi het masker weg en plaats het terug.
3. Blijf uit de buurt van brandhaarden om veiligheidsredenen.
4. Raak de binnenkant van het masker niet aan.
Opslag condities:
Bewaar niet in zeer vochtige of vochtige ruimtes. Het wordt aanbevolen dat de
opslagtemperatuur -30—+40℃ is en de vochtigheid niet meer dan 50%.
Houdbaarheid:
Filtering Half Mask is drie jaar geldig onder de bovenstaande opslagcondities.
Fabrikant:
Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd
Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei
Province, China.
Importeur:
Europapa Handels GmbH
Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Duitsland.
IT—SEMIMASCHERA FILTRANTE
ISTRUZIONI
Standard esecutivo: EN149:2001+A1:2009
Classe di filtro: FFP2 NR
Uso:
1. Separare i bordi della maschera per aprirla completamente.
2. Piegare leggermente il filo del naso per formare una curva delicata.
3. Tenere la maschera capovolta per esporre i due anelli auricolari.
4. Metti la maschera sotto il mento e metti i cappi sulle orecchie.
5. Conformare il nasello attraverso il ponte del naso premendo saldamente con le dita.
6. Continuare a regolare la maschera e fissare i bordi fino a quando non si sente di
aver ottenuto un buon adattamento del viso.
Avvertenze:
1. Solo monouso, non riutilizzare.
2. Prima dell'uso, chi lo indossa deve apprendere le Istruzioni per l'applicazione in
conformità con gli standard di sicurezza e salute applicabili.
2. Se la maschera è danneggiata o la respirazione diventa difficile, abbandonare l'area.
Gettare e sostituire la maschera.
3. Per sicurezza, stare lontano dalla fonte di fuoco.
4. Non toccare il corpo interno della maschera.
Condizioni di conservazione:
Non conservare in aree altamente umide o umide. Si consiglia che la temperatura di
conservazione sia -30—+40℃ e l'umidità non superiore al 50%.
Periodo di validità:
la semimaschera filtrante è valida per tre anni nelle condizioni di conservazione di cui
sopra.
Produttore:
Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd
Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei
Province, Cina.
Importatore:
Europapa Handels GmbH
Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Germania.
HOW TO WEAR & SYMBOLS
1 2 3
PT—FILTRAGEM DA MEIA MÁSCARA
INSTRUÇÕES
Padrão executivo: EN149: 2001 + A1: 2009
Classe de filtro: FFP2 NR
Uso:
1. Separe as bordas da máscara para abri-la totalmente.
2. Dobre ligeiramente o fio do nariz para formar uma curva suave.
3. Segure a máscara de cabeça para baixo para expor as duas alças de orelha.
4. Coloque a máscara sob o queixo e puxe as presilhas para as orelhas.
5. Conforme a peça nasal na ponte do nariz pressionando firmemente com os dedos.
6. Continue a ajustar a máscara e prenda as bordas até sentir que obteve um bom
ajuste facial.
Avisos:
1. Uso único, não reutilize.
2. Antes do uso, o usuário deve aprender as instruções de aplicação de acordo com os
padrões de segurança e saúde aplicáveis.
2. Se a máscara for danificada ou a respiração ficar difícil, deixe a área. Descarte e
substitua a máscara.
3. Por segurança, mantenha-se afastado da fonte de fogo.
4. Não toque no corpo interno da máscara.
Condição de armazenamento:
Não armazene em áreas muito úmidas ou úmidas. Recomenda-se que a temperatura
de armazenamento seja de -30—+40℃ e a umidade não seja superior a 50%.
Validade:
A meia máscara filtrante é válida por três anos nas condições de armazenamento
acima.
Fabricante:
Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd
Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei
Province, China.
Importador:
Europapa Handels GmbH
Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Alemanha.
<50%
Siehe die Vom Hersteller zur
Verfügung gestellten
Informationen
Der Temperaturbereich der
Lagerbedingungen
Maximale relative Luftfeuchtigkeit
der Lagerbedingungen
DE
See the information provided by
the manufacturer
The temperature range of storage
conditions
Maximum relative humidity of
storage conditions
EN
Ver la información proporcionada
por el fabricante
El rango de temperatura de las
condiciones de almacenamiento
Humedad relativa máxima de las
condiciones de almacenamiento
ES
Voir les informations fournies par
le fabricant
La plage de température des
conditions de stockage
Humidité relative maximale des
conditions de stockage
FR
Vedi le informazioni fornite dal
produttore
L'intervallo di temperatura delle
condizioni di conservazione
Umidità relativa massima delle
condizioni di conservazione
IT
Zie de informatie van de fabrikant Het temperatuurbereik van de
opslagomstandigheden
Maximale relatieve vochtigheid
van de opslagomstandigheden
NL
Consulte as informações
fornecidas pelo fabricante
A gama de temperatura das
condições de armazenamento
Humidade relativa máxima das
condições de armazenamento
PT
-30°C
+40°C
This manual suits for next models
1