Reer 82030 User manual

Instructions for use GB
Corner protector soft // Art. no.: 82030 / 82031
Edge protection soft // Art. no.: 82040 / 82041
Safety instructions:
Please read the instructions carefully before installing or applying this device.
Otherwise, safety functions could be impaired. Please keep these instructions
in a safe place for future reference.
•Attention! This article has been developed for the benefit of your children.
It is not a toy and is not a substitute for supervision by adults.
•Use the product only for the intended purpose.
•Do not use the product if there is a sign of damage.
•Check regularly for safety reasons.
•Caution! Residue-free removal depends on the interior stability of the
surface to which the adhesive is applied.
•This article can offer protection for children up to an age of approx. 24
months. Do not underestimate your child‘s abilities and leaps in develop-
ment.
Installation notice:
Prior to attachment, clean the surface that is to be adhered to, ensuring it is
free from dirt, dust, grease, etc. Use a cleaning product that consists of at
least 50% alcohol (e.g. spirit; not glass or kitchen cleaner). Caution: Ensure
that the cleaning product is suitable for the surface to be adhered to.
In order to minimise the risk of injury, it is recommended that the article is
mounted on both the upper and lower table edge (A).
Removing the corner protection device (B):
Warming up the bonding points slightly with a hair dryer can make things
easier. But first, please check that the furniture is heat-resistant.
Brugsvejledning DK
Hjørnesikring blød// Artikelnummer: 82030 / 82031
Kantbeskyttelse blød // Artikelnummer: 82040 / 82041
Sikkerhedsanvisningerne:
Læs denne brugsanvisning grundig igennem inden montering og brug. I
modsat fald kan varens sikkerhedsfunktion mindskes. Opbevar vejledningen,
så du kan læse i den på et senere tidspunkt.
•OBS! Denne vare er udviklet til dit barns vel. Den er ikke noget legetøj og
erstatter ikke de voksnes opsynspligt.
•Brug kun varen til det dertil beregnede formål.
•Bruges ikke ved tegn på mangler.
•Kontrollér regelmæssigt af sikkerhedshensyn.
•OBS! Fjernelse uden rester afhænger af overfladens klæbeevne.
•Denne artikel kan beskytte børn op til en alder af ca. 24 måneder. Under-
vurder ikke deres barns evner og spring i udviklingen.
Montage-instructies:
Rengør den overflade, der skal dækkes, for snavs, støv, fedt osv. før påføring.
Brug et rengøringsmiddel, der er mindst 50 % alkoholbaseret (f.eks. sprit;
ingen glas- eller køkkenrengøringsmidler). Opmærksomhed: Sørg for, at
rengøringsmidlet er egnet til den overflade, der skal limes.
For at minimere risikoen for tilskadekomst anbefales montering på øverste og
nederst bordkant (A).
Fjern hjørnesikringen (B):
Det kan være nyttigt at opvarme klæbestederne med en føntørrer. Kontrollér
først møblets temperaturbestandighed.
ΟΔΗΓΙΕΣ GR
Προστατευτικό γωνιών µαλακό // Αρ. προ.: 82030 / 82031
προστατευτικό για ακμές µαλακό // Αρ. προ.: 82040 / 82041
Υποδείξεις ασφάλειας:
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Η
λειτουργία ασφαλείας του στοιχείου διαφορετικά θα τεθεί σε κίνδυνο. Φυλάξτε
τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
•Προσοχή! Αυτό το τεμάχιο έχει σχεδιαστεί για την προστασία του παιδιού
σας. Δεν είναι παιχνίδι και δεν αντικαθιστά την υποχρέωση επίβλεψης εκ
μέρους ενήλικου ατόμου.
•Χρησιμοποιήστε το τεμάχιο μόνο για το σκοπό, για τον οποίο προορίζεται.
•Μην το χρησιμοποιείτε σε περίπτωση εμφάνισης ελαττωμάτων.
•Ελέγχετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα τη σταθερότητα.
•Προσοχή! Η αφαίρεση χωρίς να παραμείνουν κατάλοιπα εξαρτάται από την
εσωτερική στερεότητα της επιφάνειας στην οποία γίνεται η επικόλληση.
•Το παρόν τεμάχιο μπορεί να προστατεύει παιδιά ηλικίας έως και περ. 24
μηνών. Μην υποτιμάτε τις ικανότητες και τα άλματα ανάπτυξης του παιδιού
σας.
Υποδείξεις συναρμολόγησης:
Καθαρίστε την επιφάνεια που πρόκειται να καλυφθεί από βρωμιά, σκόνη, γράσο
κ.λπ. πριν από την εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό με τουλάχιστον
50% περιεκτικότητα σε αλκοόλη (π.χ. οινόπνευμα- όχι καθαριστικό για τζάμια ή
κουζίνα). Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το καθαριστικό είναι κατάλληλο για την
επιφάνεια που πρόκειται να κολληθεί.
Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου τραυματισμού, συνιστάται να γίνει
συναρμολόγηση στην επάνω και κάτω άκρη του τραπεζιού (Α).
Αφαίρεση προστατευτικού γωνιών (B):
Μπορεί να είναι χρήσιμο να θερμάνετε τα σημεία επικόλλησης με τη βοήθεια
ενός σεσουάρ. Παρακαλούμε ελέγξτε πρώτα τη θερμική αντοχή του επίπλου.
Gebrauchsanleitung DE
Eckenschutz soft // Art.Nr.: 82030 / 82031
Kantenschutz soft // Art.Nr.: 82040 / 82041
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Montage und Anwendung sorgfältig
durch. Die Sicherheitsfunktion des Artikels könnte sonst beeinträchtigt werden.
Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
•Achtung! Dieser Artikel ist zum Schutz Ihres Kindes entwickelt worden. Er ist
kein Spielzeug und ersetzt nicht die Aufsichtspflicht durch Erwachsene.
•Verwenden Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck.
•Bei Anzeichen von Mängeln nicht verwenden.
•Den sicheren Halt regelmäßig überprüfen.
•Achtung! Ein rückstandsloses Entfernen hängt von der inneren Festigkeit der
zu beklebenden Oberfläche ab.
•Dieser Artikel kann für Kinder bis zu einem Alter von ca. 24 Monaten Schutz
bieten. Unterschätzen Sie nicht die Fähigkeiten und Entwicklungssprünge
Ihres Kindes.
Montagehinweise:
Reinigen Sie die zu beklebende Fläche vor dem Anbringen von Schmutz,
Staub, Fetten, etc. Verwenden Sie ein Reinigungsmittel, welches
mindestens zu 50 % auf Alkohol basiert (z.B. Spiritus; kein Glas- oder
Küchenreiniger). Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Reinigungsmittel für
Ihre zu beklebende Oberfläche geeignet ist.
Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, wird die Montage an der oberen
und unteren Tischkante empfohlen (A).
Eckenschutz entfernen (B):
Ein Erwärmen der Klebestellen mit einem Fön kann hilfreich sein. Bitte
prüfen Sie zuerst die Temperaturbeständigkeit des Möbelstückes.
Notice d‘utilisation FR
Protection d’angle souple // Art. Núm. : 82030 / 82031
Protection bord souple // Art. Núm. : 82040 / 82041
Consignes de sécurité :
Avant le montage et l’usage, lisez attentivement le mode d’emploi. Sinon, les
fonctions de sécurité de l’article peuvent être restreintes. Conservez le mode
d’emploi afin de pouvoir le relire ultérieurement.
•Attention ! Cet article a été développé pour le bien-être de vos enfants. Ce
n‘est pas un jouet et ne dispense pas de l‘obligation de surveillance des
adultes.
•Vérifier la stabilité à intervalles réguliers.
•Utilisez l‘article uniquement pour l‘utilisation prévue.
•N’utilisez pas ce produit en cas de composants endommages
•Attention ! Selon la résistance interne de la surface à coller, le retrait peut
laisser des résidus.
•Cet article peut offrir une protection aux enfants âgés de 24 mois au plus. Ne
sous-estimez pas les capacités et les étapes de développement de votre enfant.
Instructions de montage :
Avant l’application, nettoyez la surface à recouvrir pour retirer toute trace de
saleté, de poussière, de graisse, etc. Utilisez un détergent contenant au
moins 50 % d’alcool (par ex. de l’alcool à brûler, et non du produit nettoyant
pour vitre ou pour cuisine). Attention : assurez-vous d’utiliser un détergent
compatible avec la surface à recouvrir.
Afin de minimiser les risques de blessure, il est recommandé de monter l‘article
au-dessus et au-dessous du rebord de la table (A).
Retirer l‘élément de protection de coin (B) :
Chauffer les points de collage avec un petit sèche-cheveux peut être utile.
Veuillez vérifier auparavant que le meuble résiste à la chaleur.
Gebruiksaanwijzing NL
Hoekbeschermer soft // Art. nr.: 82030 / 82031
Randbeschermer soft // Art. nr.: 82040 / 82041
Veiligheidstips:
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor de montage en het gebruiken
zorgvuldig door. De veiligheidsfunctie van het artikel zou anders kunnen worden
aangetast. Bewaar de handleiding om later na te slaan.
•Attentie! Dit artikel is ontwikkeld voor het welzijn van uw kinderen. Het is
geen speelgoed en vervangt de toezichtsplicht door volwassenen niet.
•Controleer regelmatig de zekere bevestiging.
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Controleer regelmatig of de hoekbeschermer goed vast zit.
•Let op! Het restloos verwijderen is afhankelijk van de binnenste stevigheid
van het te beplakken oppervlak.
•Dit artikel kan voor kinderen tot een leeftijd van ca. 24 maanden bescherming
bieden. Onderschat de vaardigheden van uw kind en zijn ontwikkeling niet.
Montage-instructies:
Reinig het oppervlak van vuil, stof, vet, enz. alvorens lijm aan te brengen.
Gebruik een reinigingsmiddel op basis van minimaal 50% alcohol (bijv.
spiritus; geen glas- of keukenreiniger). Let op: Zorg ervoor dat het
reinigingsmiddel geschikt is voor het te verlijmen oppervlak.
Om het letselrisico te minimaliseren, wordt de montage aan de bovenste en
onderste tafelrand aanbevolen (A).
Hoekbescherming verwijderen (B):
Het verwarmen van de lijmvlakken met een haardroger kan nuttig zijn.
Controleer a.u.b. eerst de temperatuurbestendigheid van het meubelstuk.
Istruzioni per l‘uso IT
Protezione degli spigoli morbida // Art. Nr.: 82030 / 82031
Protezione degli angoli morbida // Art. Nr.: 82040 / 82041
Avvisi di sicurezza:
Legga attentamente queste istruzioni d’uso prima del montaggio e dell’uso. La
funzione di sicurezza del prodotto altrimenti potrebbe essere limitata. Conservi
le istruzioni per consultarle in futuro.
•Attenzione! Questo articolo è stato pensato per la sicurezza die vostri bambini.
Non è un giocattolo e non sostituisce l‘obbligo di sorveglianza da parte di
adulti.
•Verificare che si arresti in modo sicuro.
•Utilizzare l‘articolo solo per lo scopo previsto.
•Non utilizzarlo se difettoso.
•Attenzione! Per rimuovere senza lasciare residui occorre considerare di volta
in volta la consistenza della superficie sulla quale incollare l‘adesivo.
•Questo prodotto rappresenta una protezione solo per bambini di età inferiore a
24 mesi. Non sottovalutare le capacità e gli scatti di crescita del suo bambino.
Istruzioni per l’istallazione:
Prima dell'applicazione, pulire la superficie da incollare da sporco, polvere,
grasso ecc. Utilizzare un detergente basato su alcool per almeno il 50% (ad
es. spirito; non utilizzare detergenti per vetri o per cucina). Attenzione:
assicurarsi che il detergente sia adeguato alla superficie da incollare.
Per ridurre al minimo il rischio di farsi male, si consiglia di effettuare il montaggio
sul bordo superiore ed inferiore del tavolo (A).
Rimuovere la protezione degli angoli (B):
Può essere utile scaldare i punti di incollaggio servendosi di un asciugaca-
pelli. Verificare prima la resistenza alla temperatura del mobile.
Manual de uso ES
Protección blanda para esquinas // N° d‘art.: 82030 / 82031
Protección blanda de cantos // N° d‘art.: 82040 / 82041
Advertencias de seguridad:
consérvelas para futuras consultas.
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de este artículo, lea atenta-
mente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el artículo y
•Atención: este artículo ha sido diseñado especialmente para proteger a sus
hijos. No es ningún juguete y tampoco sustituye el deber de cuidado y atención
de un adulto hacia sus hijos.
•Compruebe periódicamente que el protector sigue bien sujeto.
•Por lo tanto, utilice el artículo solo conforme a su uso previsto.
•En caso de que el artículo presente daños o desperfectos, no lo utilice.
•Atención: La eliminación sin huellas del protector depende de la firmeza
interior de la superficie sobre la que se ha adherido.
•Este producto contribuye a proteger a niños de hasta aprox. 24 meses. No
minusvalore las habilidades ni los avances motrices de su hijo.
Observaciones sobre el montaje:
Antes de adherir el artículo, elimine cualquier resto de suciedad, polvo,
grasas, etc. de la superficie sobre la que va a adherirlo. Utilice para ello un
producto de limpieza con por lo menos un 50 % de alcohol (p. ej. alcohol
de quemar; no utilice limpiacristales ni detergente de cocina). Atención:
Asegúrese de que el producto de limpieza sea adecuado para la superficie
sobre la que va a adherir el artículo.
Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda posicionar un protector por encima
y un protector por debajo de la esquina de la mesa (A).
Retirar los protectores de esquinas (B):
Puede resultar útil calentar las zonas de adherencia con un secador. Compruebe
primero la resistencia del mueble a altas temperaturas.
Gebrauchsanleitung GB Instructions for use // ES Manual de uso // IT Istruzioni per l‘uso // FR Notice d‘utilisation
NL Gebruiksaanwijzing // DK Brugsvejledning // GR
Rev. 011521
ΟΔΗΓΙΕΣ // PL Instrukcja użytkowania // RO Instrucțiuni de utilizare
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche
oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.

Instrukcja użytkowania PL
Zabezpieczenie narożnika, miękkie // Nr art. 82030 / 82031
Zabezpieczenie krawędzi, miękkie // Nr art. 82040 / 82041
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Przed montażem i zastosowaniem należy uważnie przeczytaćniniejsząinstrukcję
obsługi. Nieprzestrzeganie może negatywnie wpłynąć na funkcjębezpieczeństwa
artykułu. Należy zachowaćinstrukcjędo późniejszego wykorzystania.
•Uwaga! Artykuł ten jest przeznaczony do ochrony dziecka. Nie jest zabawkąi
nie zastępuje obowiązku sprawowania nadzoru przez rodziców.
•Należy wykorzystywaćprodukt wyłącznie w celu, do którego jest przeznaczony.
•Wszelkie oznaki usterek wykluczająmożliwość dalszego korzystania z produktu.
•Należy regularnie sprawdzać, czy produkt jest bezpiecznie przymocowany.
•Uwaga! Możliwość usunięcia bez pozostałości jest uzależniona od
wytrzymałości powierzchni, do której produkt zostanie przyklejony.
•Ten artykuł może zapewnićochronędla dzieci w wieku do ok. 24 miesięcy.
Nie należy lekceważyćumiejętności i skoków rozwojowych dziecka.
Wskazówki dotyczące montażu:
Przed przyklejeniem należy oczyścićpowierzchnięz brudu, kurzu, tłuszczu
itp. Należy stosowaćśrodek czyszczący zawierający co najmniej 50%
alkoholu (np. spirytus; płyn do mycia szyb lub naczyńnie jest odpowiedni)
(1). Uwaga: Należy sięupewnić, że środek czyszczący może byćstosowany
na powierzchni przeznaczonej do oklejenia.
Uwaga: Należy sięupewnić, że środek czyszczący może byćstosowany na
powierzchni przeznaczonej do oklejenia (A).
Usuwanie zabezpieczenia krawędzi (B):
Pomocne może byćpodgrzanie klejonych miejsc suszarką. Należy najpierw
sprawdzićodporność danego mebla na działanie temperatury.
Instrucțiuni de utilizare RO
Protecție moale pentru colțuri // Nr. art.: 82030 / 82031
Protecția canturilor soft // Nr. art.: 82040 / 82041
Indicații de siguranță:
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de montare și utilizare. Altfel,
funcția de siguranță a articolului ar putea fi afectată. Păstrați instrucțiunile pentru o
eventualăconsultare ulterioară.
•Atenție! Acest articol a fost conceput pentru a văproteja copilul. Nu este o
jucărie și nu înlocuiește supravegherea din partea unui adult.
•Utilizați articolul numai în scopul prevăzut.
•Întrerupeți utilizarea dacăobservați defecte.
•Verificați regulat fixarea în condiții de siguranță.
•Atenție! Îndepărtare fărăreziduuri depinde de rezistența internăa suprafeței
care trebuie lipită.
•Acest articol le poate oferi protecție copiilor cu vârsta de pânăla aproximativ
24 de luni. Nu subestimați abilitățile copilului dumneavoastrăși salturile de
dezvoltare.
Indicații de montaj:
Înainte de montare, curățați suprafața care trebuie lipităde: murdărie, praf,
grăsime etc. Folosiți un agent de curățare care săconținăcel puțin 50%
alcool (de ex. alcool denaturat; fărădetergent pentru sticlăsau de
bucătărie). Atenție: Asigurați-văcăagentul de curățare este adecvat pentru
suprafața care trebuie lipită.
Pentru a minimiza riscul de rănire, se recomandămontarea pe cantul
superior și inferior al mesei (A).
Îndepărtarea protecției pentru colțuri (B):
Pentru a încălzi locurile de lipire poate fi utilăfolosirea unui uscător de păr.
Verificați mai întâi rezistența la temperaturăa piesei de mobilier.
Eckenschutz soft
Art.Nr.: 82030 (weiß)
Art.Nr.: 82031 (grau)
Kantenschutz soft
Art.Nr.: 82040 (weiß)
Art.Nr.: 82041 (grau)
A
B
A
!
1
3
B
2
1
3
Gebrauchsanleitung GB Instructions for use // ES Manual de uso // IT Istruzioni per l‘uso // FR Notice d‘utilisation
NL Gebruiksaanwijzing // DK Brugsvejledning // GR ΟΔΗΓΙΕΣ // PL Instrukcja użytkowania // RO Instrucțiuni de utilizare
2
!
This manual suits for next models
3
Other Reer Protection Device manuals
Popular Protection Device manuals by other brands

SAFETY WORKS
SAFETY WORKS 10121816 user manual

MILZ PRODUKTE
MILZ PRODUKTE RING Fitting instructions

3M
3M DBI-SALA Sealed-Blok 3400800 User instructions

ABB
ABB Relion 630 Series RET630 Product guide

H3C
H3C SecPath T5000-S3 Compliance and Safety Manual

H3C
H3C SecPath T1000 Series Compliance and Safety Manual

Franklin
Franklin PUMPTEC-PLUS Installation and operating guide

Siemens
Siemens siprotec 7SA522 manual

Grundfos
Grundfos MP 204 Installation and operating instructions

Arcteq
Arcteq AQ-101S instruction manual

Sealey
Sealey WORKSAFE SSP11E.V2 instructions

FireFlex
FireFlex TOTALPAC X Owner's operation and maintenance manual