manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Protection Device
  8. •
  9. Siemens 5SD7411-2 User manual

Siemens 5SD7411-2 User manual

2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02
3ZW1012-0SD74-0AA0
Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
s
Lightning and surge protection for the power supply (SPD Class I, Type 1)
Blitz- und Überspannungsschutz für die Stromversorgung (SPD Class I, Typ 1)
Protection parafoudre et contre les surtensions de l'alimentation
(SPD classe I, type 1)
Protección contra rayos y sobretensiones para la fuente de alimentación
(SPD clase I, tipo 1)
Protezione dai fulmini e da sovratensioni per l'alimentazione elettrica
(SPD classe I, tipo 1)
Proteção contra raios e sobretensão para fonte de alimentação (SPD Classe I, Tipo 1)
Akım beslemesi (SPD Sınıf I, Tip 1) için yıldırım ve aşırı gerilim koruması
Защита от молнии и перенапряжения для системы энергопитания
(SPD класс I, тип 1)
Ochrona odgromowa i przeciwprzepięciowa zasilania elektrycznego
(SPD klasa I, typ 1)
电源的避雷和过压保护 (SPD 等级 I,型号 1)
5SD7411-2 IEC 61643-11: 2011
EN 61643-11/A11: 2007
Last Update: 05 March 2018
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措
施。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš-
kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti
sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi-
vanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi-
cirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai
hengenvaara. Laitteen kaikki virransyöttö tulee katka-
ista ja sen kytkeytyminen päälle tulee estää lukolla ennen
kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpiteitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или
опасност от тежки телесни повреди. Преди да
извършвате дейности по устройството, изключете и
обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän
ammattilaisen suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се
извършват от квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne seadme hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja
ja võtke meetmed nende sisselülitamise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu
riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un
nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult
kvalifitseeritud personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvali-
ficētiem darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus
susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu,
išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šal-
tinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme
kvæstelser. Sluk for og lås strømmen, der forsyner
denne enhed, før du arbejder med denne enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kva-
lifikuoti darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal fore-
tages af uddannet personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment
serju. Qabel taħdem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista
tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra xegħil mill-ġdid
aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor
ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u
alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha-
kelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom
jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden ver-
richt door gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού
τραυματισμού. Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη
την ενέργεια που τροφοδοτεί τη συσκευή, προτού
εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó
tromghortú. Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an
gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh
ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να
διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a
bheith déanta ag pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de acci-
dentări grave. Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a
acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga per-
sonskador. Innan arbete utförst på utrustningen ska
strömförsörjningen till utrustningen stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectu-
eze de către personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras
av kvalificerad personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo
těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení
odpojte a zajistěte veškeré přívody energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevar-
nost hudih poškodb. Izklopite in prekinite celotno napa-
janje naprave, preden na njej opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní
pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti
usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia ži-
vota alebo vzniku ťažkých zranení. Pred prácou na
zariadení vypnite a zaistite všetky napájacie prípojky
tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos
sérülésveszély. Mielőtt bármilyen munkavégzést kezd
az eszközön, az áramellátást le kell kapcsolni, és véletlen
bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifiko-
vaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett személyzet végezheti.
2 2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02
3ZW1012-0SD74-0AA0
2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02 3
3ZW1012-0SD74-0AA0
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
&X
$O
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
[PP
PP
PP
cal. ISO 6789
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺



60 mm
60 mm
Ø 8 mm
PP
&X $O
5SD7490-5
1
①①
EN red PT vermelho
DE rot TR kırmızı
FR rouge РУ красный
ES rojo PL czerwony
IT rosso 中红色
4 2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02
3ZW1012-0SD74-0AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
Leiteranschluss (Doppelklemmstelle) / Conductor
connection (Double terminal point) / Raccordement de
conducteur (borne double) / Conexión de conductores
(punto de embornaje doble) / Collegamento dei conduttori
(punto di connessione doppio) / Conexão de condutores
(Ponto de terminal duplo) / Kablo bağlantısı (ikili terminal)
/ Подключение провода (место для двойной клеммы) /
Przyłącze przewodu (zacisk podwójny) / 导体接口 (双端
点)
24 8.5 16 ... 50
Schutzleiteranschluss (Ringkabelschuh) / Protective
conductor connection (Ring cable lug) / Raccordement de
conducteur de protection (Cosse à œillet) / Conexión de
conductor de protección (Terminal de ojal) / Collegamento
del conduttore di terra (Capocorda ad anello) / Conexão de
condutor de proteção (Terminal de cabo de anel) /
Koruyucu iletken bağlantısı (Halkalı kablo pabucu) /
Подключение защитного провода (Кольцевой
кабельный наконечник) / Przyłącze przewodu
ochronnego (Końcówka oczkowa kabla) / 地线接口 ( 环形
电缆终端抽头 )
—2016...95
Fernmeldekontakt (Öffner 1-polig) / Remote indication
contact (N/C contact 1-pos.) / Contact de signalisation à
distance (contact à ouverture 1 pôle) / Contacto de
señalización remota (NC 1 polo) / Contatto di
telecomunicazione (contatto NC, 1 polo) / Contato de
indicação remota (Contato 1 polo) / Uzaktan sinyal kontağı
(1 kutuplu açıcı kontak) / Контакт дистанционной
сигнализации (размыкающий контакт 1-полюсный) /
Zestyk sygnalizacji zdalnej (rozwierny, 1-bieg.) / 通信触点
(1 线端常闭触点 )
7 0.55 0.2 ... 2.5
PP
ඣ1P
PP

2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02 5
3ZW1012-0SD74-0AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
①②③④⑤⑥
DE Schutzleiter-
anschluss
Außenleiter-
anschluss
Hilfsenergie -
Fernmeldekreis
Öffner-Kontakt -
Vorschädigung
Öffner-
Kontakt - Defekt Modulmontage
EN Protective conduc-
tor
connection
Outer conductor
connection
Auxiliary energy
for
telecommunicati-
ons circuit
NC contact
damage NC contact defect Module assembly
FR Raccordement de
conducteur de
protection
Raccordement de
conducteur
externe
Alimentation auxi-
liaire du circuit de
signalisation à
distance
Détérioration du
contact à
ouverture
Défaut du contact
à ouverture
Montage du
module
ES Conexión de con-
ductor de protec-
ción
Conexión de con-
ductor de fase
Energía auxiliar
para circuito de
señalización
Deterioro previo
del contacto NC
Defecto del con-
tacto NC
Montaje de
módulo
IT Collegamento del
conduttore di terra
Collegamento dei
conduttori esterni
Circuito di teleco-
municazione per
energia ausiliaria
Danneggiamento
del contatto NC
Guasto del con-
tatto NC
Montaggio del
modulo
PT Conexão de
condutor de pro-
teção
Conexão para
condutor fase
Energia auxiliar-
circuito de indi-
cação remota
Dano prévio do
contato NC
Defeito do con-
tato NC
Montagem do
módulo
TR Koruyucu iletken
bağlantısı
Dış iletken
bağlantısı
Uzaktan sinyal
devresi yardımcı
enerji
Önceden hasar
görmüş açıcı kon-
tak
Arızalı açıcı kontak Modül montajı
РУ Подключение
защитного
провода
Подключение
внешнего
провода
Цепь связи со
вспомогательной
энергией
Предварительное
повреждение
размыкающего
контакта
Дефект
размыкающего
контакта
Модульный
монтаж
PL
Przyłącze prze-
wodu ochronnego
Przyłącze prze-
wodu zewnętrz-
nego
Obwód sygnali-
zacji zdalnej ener-
gii pomocniczej
Uprzednio istnie-
jące uszkodzenie
zestyku rozwier-
nego
Uszkodzenie zes-
tyku rozwiernego Montaż modułu
中地线接口 外导体接口 辅助能源通信回路 常闭触点接触预先
损坏 常闭触点接触损坏 模块安装
DE Die Klemme ⑦ ist festzuschrauben. (0.5 Nm)
EN The terminal ⑦ must be securely tightened.
(0.5 Nm)
FR La borne ⑦ doit être vissée. (0.5 Nm)
ES El borne ⑦ debe atornillarse firmemente. (0.5
Nm)
IT Il morsetto ⑦ deve essere serrato a fondo.
(0.5 Nm)
PT A presilha ⑦ deve ser parafusada. (0.5 Nm)
TR Terminali ⑦ vidayla sıkılacaktır (0.5 Nm)
РУ Привинтить до отказа клемму ⑦ (0.5 Nm)
PL Przykręcić mocno zacisk ⑦ (0.5 Nm)
中拧紧 端子 ⑦ . (0.5 Nm)

6HFRQGDU\
3RZHU
  LL
gn rd
11 2212 21
ࡳ
ࡵࡶ ࡴࡵࡶࡷ
ࡸࡸ
ࡹ
ࡹ
6 2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02
3ZW1012-0SD74-0AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
63'
F
E
D
)
)
F2
F1
L1
SPE
L2
L3
PE/PEN
PAS SL
min.16 mm
2
B (IT / TN-C)
)
63'
F
F1
L1
SPE
L2
L3
PE/PEN
PAS
SL
min.16 mm
2
A (IT / TN-C)
F1 ≤ 400 A gG -> F2
F1 > 400 A gG -> F2max= 400 A gG
DIN VDE 0100-534 / IEC 60634-5-53
(a+b+c) ≤ 0.5 m
F1max =125 A gG
Number of Ports: 1
DIN VDE 0100-534 / IEC 60634-5-53
c ≤ 0.5 m
Number of Ports: 1
Technische Änderungen vorbehalten.
Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02
3ZW1012-0SD74-0AA0
© Siemens AG 2017
DE Ziehen Sie vor einer Isolationsmessung in der Anlage die Schutzstecker. Andernfalls sind Fehlmessungen
möglich. Setzen Sie die Stecker nach der Isolationsmessung wieder in das Basiselement ein.
EN Unplug the protective plug before performing an insulation measurement in the system. Otherwise inac-
curate measurements are possible. Re-insert the plug into the base element after the insulation measure-
ment.
FR Avant de procéder à une mesure d'isolement, débrocher les éléments de protection. Sans cela, la mesure
serait faussée. Après la mesure, réembrocher les éléments de protection dans l'élément de base.
ES Antes de medir el aislamiento de una instalación desenchufe los módulos. De lo contario las mediciones pue-
den ser erróneas. Una vez medido el aislamiento vuelva a enchufar los módulos en la base.
IT Estrarre la presa a spina di protezione prima di eseguire una misura di isolamento nell'impianto. In caso con-
trario possono verificarsi degli errori di misurazione. Reinserire la presa a spina nell'elemento di base dopo la
misura di isolamento.
PT Antes de efetuar uma medição do isolamento na instalação, retire as fichas de segurança. Caso contrário,
poderá efetuar medições incorretas. Após a realização da medição do isolamento, volte a introduzir a ficha
no elemento de base.
TR Sistemdeki bir izolasyon ölçümünden önce koruma fişini çekiniz. Aksi taktirde hatalı ölçümler olabilir. İzola-
syon ölçümünden sonra fişleri temel üniteye takınız.
РУ Перед измерением сопротивления изоляции прибора снимите защитный штекер. В противном
случае измерения могут быть ошибочными. После измерения изоляции установите штекерный
модуль обратно на базовый элемент.
PL Przed przystąpieniem do pomiaru izolacji należy wyciągnąć wtyki zabezpieczające w urządzeniu. W innym
przypadku wynik pomiaru może być błędny. Po dokonaniu pomiaru izolacji włożyć wtyki z powrotem do ele-
mentu podstawowego.
中在设备内进行绝缘测量之前,请先拔下保护插头。否则可能导致测量出错。绝缘测量结束后,重新将插头装
入基本元件。
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
PP
PP
PP
PP
PP
r&
5% ... 95%
IP20

Other Siemens Protection Device manuals

Siemens SIPROTEC 7SD80 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SD80 User manual

Siemens FSPD User manual

Siemens

Siemens FSPD User manual

Siemens SENTRON 3VL160X User guide

Siemens

Siemens SENTRON 3VL160X User guide

Siemens Reyrolle 7SR5 User manual

Siemens

Siemens Reyrolle 7SR5 User manual

Siemens 5SD7 581-5 User manual

Siemens

Siemens 5SD7 581-5 User manual

Siemens TPS4 Series Troubleshooting guide

Siemens

Siemens TPS4 Series Troubleshooting guide

Siemens 3RB20 User manual

Siemens

Siemens 3RB20 User manual

Siemens 7SR242 Duobias User manual

Siemens

Siemens 7SR242 Duobias User manual

Siemens Solkor 7PG2113 User manual

Siemens

Siemens Solkor 7PG2113 User manual

Siemens SENTRON User manual

Siemens

Siemens SENTRON User manual

Siemens 7SA513 Series User manual

Siemens

Siemens 7SA513 Series User manual

Siemens siprotec 7SA522 User manual

Siemens

Siemens siprotec 7SA522 User manual

Siemens SENTRON 3VL series User guide

Siemens

Siemens SENTRON 3VL series User guide

Siemens SIPROTEC 4 7VK61 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 4 7VK61 User manual

Siemens SCALANCE S612 User manual

Siemens

Siemens SCALANCE S612 User manual

Siemens SIRIUS 3RU2 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RU2 User manual

Siemens 7SJ82 User manual

Siemens

Siemens 7SJ82 User manual

Siemens SIPROTEC 7UM62 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7UM62 User manual

Siemens 7PG21 Solkor Rf User manual

Siemens

Siemens 7PG21 Solkor Rf User manual

Siemens SIPROTEC User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC User manual

Siemens SIPROTEC 7SK80 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SK80 User manual

Siemens TPS4 13 User manual

Siemens

Siemens TPS4 13 User manual

Siemens SIMATIC NET LP798-2N Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC NET LP798-2N Administrator guide

Siemens SIPROTEC easy 7SJ45 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC easy 7SJ45 User manual

Popular Protection Device manuals by other brands

Spectra Watermakers Z-Ion installation instructions

Spectra Watermakers

Spectra Watermakers Z-Ion installation instructions

ABB RED615 ANSI Product guide

ABB

ABB RED615 ANSI Product guide

Husqvarna HP500BT-01 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna HP500BT-01 Operator's manual

cias PYTHAGORAS installation manual

cias

cias PYTHAGORAS installation manual

ABB RET650 2.1 IEC Commissioning manual

ABB

ABB RET650 2.1 IEC Commissioning manual

Huawei UPS5000 user manual

Huawei

Huawei UPS5000 user manual

i4Technology Grad 506 user manual

i4Technology

i4Technology Grad 506 user manual

U-Line H-4618 manual

U-Line

U-Line H-4618 manual

Respirex WORKMASTER TASKLITE+ User information

Respirex

Respirex WORKMASTER TASKLITE+ User information

ABS ABS-Lock X-Flat LX Series installation manual

ABS

ABS ABS-Lock X-Flat LX Series installation manual

Dräger X-plore 8000 Instructions for use

Dräger

Dräger X-plore 8000 Instructions for use

Arcteq AQ-T257 instruction manual

Arcteq

Arcteq AQ-T257 instruction manual

Mustang Survival MSD660vAF owner's manual

Mustang Survival

Mustang Survival MSD660vAF owner's manual

SMS RED-G 3000 user manual

SMS

SMS RED-G 3000 user manual

Yoke N-602 Instruction & use manual

Yoke

Yoke N-602 Instruction & use manual

Epcos CeraDiodes manual

Epcos

Epcos CeraDiodes manual

Emerson Enardo DFA Series instruction manual

Emerson

Emerson Enardo DFA Series instruction manual

ADI 4-Point PRO installation manual

ADI

ADI 4-Point PRO installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.