
D
1.
Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Stromkabel auf Beschädi-
gungen. Ggf. nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb!
2. Verwenden Sie das Produkt nur mit korrekter Spannung.
3. Verbinden oder trennen Sie das Kabel nicht mit der Stromquelle
wenn Sie nasse Hände haben
4.
Schalten Sie bei Fehlfunktion oder ungewöhnlichen Geräuschen als
erstes das Gerät aus.
5. Um Wasser von der Steckdose fernzuhalten legen sie bitte eine
Tropfschleife (Abb.)
6. Reparieren Sie das gerät nicht selbst.
7. Es wird empfohlen den Rotor und die Pumpe 1x monatlich zu
reinigen. Das verlägert die Lebensdauer.
8. Der Rotor is ein Verschleißteil. Er sollte 1x jährlich ausgetauscht
werden.
9. Lassen Sie das gerät nie ohne Wasser laufen.
10. Wechseln Sie regelmäßig die Filtereinsätze um einen permanent
gleichmäßigen Wasseruß zu gewährleisten.
O
1. Voor het gebruik van het product, controleer dan of er sprake is
van schade aan het netsnoer. Zo ja, gelieve geen gebruik van het
product.
2. Om beschadigingen te voorkomen, gebruik het product onder de
gereguleerde spanning en frequentie.
3. Gelieve niet aan te sluiten met natte handen
4. Wanneer het handhaven of verplaatsen van het product of
wanneer er sprake is van abnormale situatie, schakelt u eerst de
stroom uit.
5. Zorg ervoor dat de stekker en het stopcontact worden
beschermd tegen het water. Hang de kabel en de stekker in de
„u“-vorm (zie foto.) om te voorkomen dat er water richting de
stekker kan lopen.
6. Aub niet de kabel zelf repareren bij beschadiging.
7. Er wordt voorgesteld om de rotor en de schroef een keer per
maand schoon te maken. als het vuil is. Dit is van invloed op de
levensduur van de rotor.
8. De rotor is gemakkelijk te verwisselen. Wij adviseren ieder jaar
deze te vervangen.
9. Dit product werkt niet zonder water.
10. Vervang ieder 30 dagen de lter om zo gegarandeerd te zijn van
fris en zuiver drinkwater.
F
1. An son utilisation, merci de vérier l’aspect du câble
d’alimentation. Si celui-ci est endommagé, merci de ne pas
l’utiliser
2. Pour éviter tout problème, merci de respecter le voltage et
ampérage de l’appareil
3.
NE pas utiliser le câble d’alimentation avec des mains mouillées
4. Pour toute opération de nettoyage ou de déplacement de
l’appareil, merci de l’arrêter au préalable
5.
Assurez vous que la prise et le câble sont à l’abri de l’eau. Le
cordon d’alimentation doit est en forme de ‘U’ (voir schéma ci-
contre)an d’éviter que l’eau aille dans la prise.
6. Ne pas faire de modication électrique sur le produit
7. Il est recommandé de nettoyer le ltre et la pompe une fois par
mois an que les impuretés altèrent la durée de vie de la pompe
8. La pompe peut être remplacée une fois par an environ selon les
besoins
9. Ce produit ne doit pas être actionné sans eau
10. Prévoir de changer le ltre régulièrement (tous
les mois environ) an de garder l’eau propre et
sans impureté.
G
1. Before using the product, please check if there is any damage on
the power cord. If yes, please do not use the product.
2. To avoid damage, please use the product under the regulated
voltage and frequency.
3. Please do not plug or pull the power cord if your hands are wet.
4. When maintaining or moving the product or when there is any
abnormal situation, please turn off the power rst.
5. Please make sure the plug and the socket are protected from
water. Please keep the power cord to be „u“-shape (see pic.) to
avoid the water go inside the socket along the power cord.
6. Please do not re-equip the product, to avoid any default.
7. It is suggested to clean the impeller and propeller once per
month. as the dirt will affect the lifetime of impeller.
8.
Impeller is easily wornout item, it is suggested to replace once per year.
9. This product should not work without water.
10. Periodically (30 days) to replace the lter medium to keep the
water clean in case of any stuff to cause low output.
I
1. Prima di utilizzare il prodotto, si prega di controllare se ci sono
danni sul cavo di alimentazione. In caso affermativo, si prega di
non utilizzare il prodotto.
2. Per evitare il default, si prega di utilizzare il prodotto in base alla
tensione e la frequenza regolata.
3.
Si prega di non inserire o tirare il cavo di alimentazione con le mani umidi.
4. In caso di manutenzione o spostare il prodotto o quando vi è una
situazione anomala, spegnere l‘alimentazione.
5. Si prega di assicurarsi che la spina e la presa sono protette
dall‘acqua. Si prega di tenere il cavo di alimentazione d’essere
in forma di „u“ (vedi gura) per evitare l‘acqua andare dentro la
presa lungo il cavo di alimentazione.
6. Si prega di non riequipaggiare il prodotto, al ne di evitare
qualsiasi difetto.
7. Si suggerisce di pulire il girante e l‘elica una volta il mese, già
che lo sporco inuenzerà la durata del girante.
8. Il girante è un prodotto di facile consumo, si consiglia di sostitu-
ire una volta l’anno.
9. Questo prodotto non dovrebbe funzionare senza acqua.
10.
Sostituire il mezzo di ltraggio periodicamente (30 giorni) per mantenere
l‘acqua pulita in caso di materiale causante d’uscita bassa d’acqua.
E
1. Antes de utilizar el producto, compruebe si hay algún daño en el
cable de alimentación. Si es así, por favor, no utilice el producto.
2. Para evitar daños irreparables, por favor utilice este producto de
acuerdo a la tensión y la frecuencia regulares.
3. Por favor, no introduzca ni extraiga el cable de alimentación con
las manos mojadas.
4. En caso de mantenimiento o transporte del producto o cuando
hay una situación anormal, quite la alimentación eléctrica.
5. Por favor, asegúrese de que el enchufe y el zócalo están protegi-
dos contra el agua. Por favor, mantenga el cable de alimentación
eléctrica en forma de „U“ (véase la gura) para evitar que el
agua entre a la toma de corriente a lo largo del cable.
6. Por favor, no re-equipar el producto, con el n de evitar cual-
quier defecto.
7. Se sugiere limpiar el impulsor y la hélice una vez al mes, ya que
la suciedad afectará a la duración del impulsor.
8. El impulsor es un producto fácilmente desgastable, recomenda-
mos cambiarlo una vez al año.
9. Este producto no debe funcionar sin agua.
10. Reemplace el ltro de forma periódica (30 días) para mantener
el agua limpia y como resultante un bajo gasto de agua.
Benutzungshinweise - Voorzorgsmaatregelen - Précautions
Precautions - Precauzioni - Precauciones
- -
n1470130402_603-415xxx_Manual.in4 4 03.04.2013 11:04:18 Uhr