EUROPRO 7130 User manual

Models / Modelos / Modèles
7130 / 7130 S / 7130 Q
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions
EURO-PRO Operating LLC:
4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7, Tel.: 1 (800) 361-4639
9
4 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 Tel.: 1 (800) 361-4639

When using an electrical appliance, basic
safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this
sewing machine.
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Always unplug this appliance from the
electric outlet immediately after using
and before cleaning.
3. Always unplug before re lamping.
Replace bulb with same type rated 10
watts.
1. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
this appliance is used by or near
children.
2. Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Use only attachments
recommended by the manufacturer as
contained in this manual.
3. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to the
nearest authorized dealer or service
center for examination, repair,
electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any
air openings blocked. Keep ventilation
openings of the sewing machine and
foot controller free from accumulation
of lint, dust, and loose cloth.
5. Keep fingers away from all moving
parts. Special care is required around
the sewing machine needle.
6. Always use the proper needle plate.
The wrong plate can cause the needle
to break.
7. Do not use bent needles.
8. Do not pull or push fabric while
stitching. It may deflect the needle
causing it to break.
9. Switch the sewing machine off ("O")
when making any adjustments in the
needle area, such as threading needle,
changing needle, threading bobbin, or
changing presser foot, and the like.
10. Always unplug sewing machine from
the electrical outlet when removing
covers, lubricating, or when making
any other user servicing adjustments
mentioned in the instruction manual.
11. Never drop or insert any object into
any opening.
12. Do not use outdoors.
13. Do not operate where aerosol spray
products are being used or where
oxygen is being administered.
14. To disconnect, turn all controls to the
off ("O") position, then remove plug
from outlet.
15. Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
This sewing machine is intended for
household use only.
DANGER
WARNING
SAVE THESE
INSTR CTIONS
- To reduce the risk of
electric shock:
- To reduce the risk
of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
IMPORTANT SAFETY INSTR CTIONS
GB
Rev. 07/02B

E
Cuando use una máquina para coser
eléctrica, las precauciones básicas de
seguridad deben ser observadas,
incluyendo las siguientes:
Leer el manual se instrucciones antes de
usar la máquina.
Esta máquina para coser ha sido
diseñada para ser usada para la actividad
familiar.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. La máquina para coser no debe
permanecer enchufada a la red cuando
no esté siendo usada. Desenchúfela
siempre luego de usarla y antes de
limpiarla.
2. Usar esta máquina para coser de
acuerdo al uso para el que ha sido
fabricada. Use solamente los
accesorios recomendados por el
fabricante y que figuran en este
manual.
3. Nunca use la máquina si el cordón está
dañado, si la máquina no está
funcionando bien, si se ha caído o
dañado o si se ha mojado. En tal caso
lleve la máquina al taller de asistencia
técnica autorizado para su exámen y
reparación.
4. Nunca opere la máquina con las
aberturas de entrada de aire obstruidas.
Cuide que estas aberturas no estén
tapadas por restos de hilos, polvo o
pedazos de tela.
5. No deje caer o introduzca objetos en
las aberturas.
7. No operar la máquina en ambientes
con exceso de polvo.
8. Al dejar de trabajar colocar todos los
interruptores en posición "O" y
desenchufar la máquina.
9. Para desenchufar nunca tire del cordón.
Agarre el enchufe.
a. Reemplazar la lamparilla eléctrica con
una similar de 10 w.
b. Mantenga los dedos alejados de todas
las partes móviles de la máquina,
tomando especial cuidado en la zona
alrededor de la aguja.
c. Siempre use la chapa aguja original.
Las no genuinas puede producir rotura
de aguja.
d. No use agujas torcidas.
No tire de la tela cuando cose. Esto
puede torcer la aguja.
f. Desconectar la máquina llevando el
interruptor a "O" cuando deba ajustar la
aguja, enhebrarla, cambiarla, enhebrar
la bobina o cambiar el pié prénsatela.
g. Deconecte el enchufe de la máquina
cuando deba lubricarla o hacer
cualquier ajuste.
PELIGRO
CONSERVE ESTAS
INSTR CCIONES
6. No usar al aire libre.
A. La máquina de coser.
INSTR CCIONES DE SEG RIDAD - IMPORTANTE
u. Quilting guide

IMPORTANTES MES RES DE SÉC RITÉ
Lorsqu'on utilise une machine à coudre, il
faut toujours respecter certaines règles
fondamentales de sécurité, notamment
les suivantes:
1. Ne pas laisser sans surveillance
lorsque branchée. Toujours débrancher
la machine immédiatement après
usage et avant de la nettoyer.
2. Toujours débrancher avant de
changer l'ampoule. Remplacer
l'ampoule par une ampoule de même
calibre 10 watts.
1. Ne pas permettre l'utilisation comme
jouet. Exercer une étroite surveillance
lorsque la machine est utilisée à
proximité d'un enfant ou lorsqu'elle
est utilisée par ce dernier.
2. N'utilisez cette machine à coudre que
pour l'utilisation décrite dans ce
manuel. N'utiliser que les accessoires
recommandés par le manufacturier
décrits dans ce manuel.
3. Ne pas utiliser cette machine à
coudre si le cordon ou la prise sont en
mauvais état, si elle ne fonctionne
pas normalement, si elle est tombée
et endommagée, ou plongée dans
l'eau. Retourner la machine à coudre
chez le dépositaire autorisé le plus
près pour examen, réparations,
réglages électriques ou mécanique.
4. Ne jamais utiliser la machine à coudre
lorsque les trous d'aération sont
bloqués. Garder les trous d'aération
de la machine à coudre et de la
commande de vitesse libres de toute
accumulation de charpie, poussières et
tissus.
5. Ne jamais échapper ou insérer tout
objet dans les ouvertures.
6. Ne pas utiliser à l'extérieur.
7. Ne pas utiliser dans un endroit où des
produits aérosol sont utilisés on dans
un endroit où on administre de
l'oxygène.
8. Mettre la machine hors tension avant
de la brancher ou de la débrancher.
9. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher la machine à coudre. Pour
débrancher, saisir la fiche et tirer.
10. Tenir les doigts éloignés des pièces
mobiles. Tout spécialement de l'aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille
appropriée.
12. Ne pas utiliser d'aiguille croche.
13. Ne pas tirer ou pousser sur le tissu en
cousant, afin d'éviter de briser l'aiguille.
14. Mettre la machine hors tension pour
effectuer tout réglage, tel enfiler
l'aiguille, changer l'aiguille ou plaque
aiguille.
15. Toujours débrancher la machine à
coudre pour effectuer l'entretien ou
tout autre réglage mentionnés dans ce
manuel.
Lire toutes les directives avant usage.
- Pour éviter les risques
de secousses électriques:
- Afin de réduire les risques
de brûlures, feu, risques de secousses
électriques, ou blessures:
DANGER
AVIS
CONSERVER CES
INSTR CTIONS
F

Estimado Cliente
E
GB
F
A titre de nouveau propriétaire d'une machine à coudre , vous pourrez
apprécier une couture de qualité sur tous les genres de tissus, que ce soit plusieurs
épaisseurs de denim ou de la soie délicate.
Votre machine à coudre offre ce qu'ilyademieux en fait de simplicité et de
facilité d'usage. Pour votre sécurité et afin de pleinement apprécier les nombreux
avantages de votre machine à coudre, nous recommandons que vous lisiez toutes les
mesures de sécurité et les instructions qui sont contenues dans le présent manuel.
Permettez nous de vous suggérer, avant d'utiliser votre machine à coudre, de découvrir
les nombreuses caractéristiques et avantages en feuilletant ce manuel, étape par étape,
assise face à votre machine à coudre.
EURO-PRO
EURO-PRO
As the owner of a new sewing machine, you will enjoy precision quality
stitching on all types of fabrics, from multiple layers of denim to delicate silks.
Your sewing machine offers the ultimate in simplicity and ease of operation.
For your safety and to fully enjoy the many advantages and ease of operation of your
sewing machine, we recommend that you read all the important safeguards and use and
care instructions in this instruction book.
May we suggest that before you start to use your sewing machine, you discover the
many features and advantages by going through this instruction book, step by step, while
seated at your sewing machine.
EURO-PRO
EURO-PRO
Le felicitamos muy cordialmente por su nueva máquina de coser.
Vd. acaba de comprar un producto de calidad que ha sido fabricado con el máximo
cuidado. Su máquina de coser es fácil de usar pero naturalmente hay que seguir las
reglas. Y estas las hemos especificado en este manual de instrucciones. Si Vd. les
presta atención entonces realizará sus trabajos perfectamente desde el comienzo.
Por supuesto que usted tendrá algunas preguntas que en este manual no hemos podido
responder en forma total. En tal caso acuda a nuestro representante o distribuidor
autorizado quien estará siempre a su disposición.
Le deseamos un buen trabajo con su máquina y que pueda dar rienda suelta a su
fantasía.
Félicitations
Congratulations

Principal parts .................................................................................................................2/4
Accessories........................................................................................................................6
Fitting the snap in sewing table..........................................................................................8
Connecting machine to power source..............................................................................10
Changing the bulb............................................................................................................12
Two step presser foot lever/ Adjusting the presser foot pressure....................................14
Attaching the presser foot holder .....................................................................................16
Winding the bobbin ..........................................................................................................18
Inserting bobbin................................................................................................................20
Changing the needle (system 130/ 705H)........................................................................22
Threading the upper thread..............................................................................................24
Automatic needle threader...............................................................................................26
Thread tension .................................................................................................................28
Bringing up the lower thread ............................................................................................30
Reverse sewing/ Removing the work/ Cutting the thread ................................................32
How to drop feed dog.......................................................................................................34
Matching needle / fabric / thread......................................................................................35
How to choose your pattern .............................................................................................38
Straight stitching and needle position ..............................................................................40
Zig zag sewing .................................................................................................................42
Blind hem/ lingerie stitch ..................................................................................................44
Overlock stitches..............................................................................................................46
Sewing on buttons............................................................................................................48
How to sew buttonholes (one step buttonhole)................................................................50
Left and right side balance for buttonhole........................................................................52
Zippers and piping............................................................................................................54
Sewing with the hemmer foot...........................................................................................56
3 step zig zag...................................................................................................................58
Stitch selection.................................................................................................................60
Smocking stitch................................................................................................................62
Sewing with the cording foot ............................................................................................64
Free motion darning.........................................................................................................66
Practical stitches ..............................................................................................................68
Darning.............................................................................................................................70
Attaching lace...................................................................................................................72
Applique ...........................................................................................................................74
Twin needle......................................................................................................................76
Monogramming and embroidering with embroidery hoop* ..............................................78
Quilting.............................................................................................................................80
Gathering .........................................................................................................................82
Patch work .......................................................................................................................84
The walking foot accessory..............................................................................................86
Maintenance.....................................................................................................................88
Trouble shooting guide.....................................................................................................90
List of contents
GB

Índice
E
Descripción de la máquina
Accesorios
Ajuste de la mesa plana desplazable
Como conectar la máquina a la red
Cambio de la lamparilla
Palanca del pié prensa tela dos posiciones/ Ajuste de la presión
Montaje del soporte del pié prensa tela
Carga de la bobina
Colocación del carretel de hilo
Colocación de la aguja (sistema 130/705H)
Enhebrado del hilo superior
Enhebrador automático de la aguja
Regulador de la tensión del hilo
Como bajar los dientes de arrastre
Costura recta y posición de la aguja
Costura zig zag
Selección del la costura
Creación de monogramas y bordado con bastidor*
Costura para acolchados
Costura fruncida
Costura de remiendo
Identificación de problemas y su solución
..............................................................................................3/5
..........................................................................................................................7
.................................................................................9
.................................................................................11
....................................................................................................13
...................................15
...........................................................................17
...........................................................................................................19
.........................................................................................21
....................................................................23
.............................................................................................25
.................................................................................27
.......................................................................................29
Subir el hilo inferior ..........................................................................................................31
Coser hacia atrás/ Como sacar la labor de la máquina/ Cortar el hilo.............................33
..................................................................................34
Guía de selección de aguja / tejido / hilo .........................................................................36
Cómo seleccionar el diseño.............................................................................................39
................................................................................41
Zigzag ..............................................................................................................................43
Costura invisible/ Punto de lenceria.................................................................................45
Puntos overlock................................................................................................................47
Coser botones..................................................................................................................49
Cómo coser ojales (ojales de un solo paso) ....................................................................51
Balance a izquierda y derecha para coser ojales ............................................................53
Colocación de cremalleras...............................................................................................55
Coser con el pie para ruedos...........................................................................................57
................................................................................................................59
...................................................................................................61
Punto de nido de abeja ....................................................................................................63
Coser con el pie para hilo de cordon ...............................................................................65
Zurcido de brazo libre ......................................................................................................67
Puntos útiles.....................................................................................................................69
Zurcido .............................................................................................................................71
Cómo pegar encajes........................................................................................................73
Aplicación.........................................................................................................................75
Aguja doble ......................................................................................................................77
.........................................................79
.................................................................................................81
...............................................................................................................83
........................................................................................................85
Accesorio de presión compacta opcional.........................................................................87
Manutención de la máquina.............................................................................................89
........................................................................91

FSommaire
Pièces principales de la machine....................................................................................3/5
Accessoires........................................................................................................................7
Mise en place de la table rallonge .....................................................................................9
Branchement de la machine à coudre .............................................................................11
Changement de l'ampoule ...............................................................................................13
Levier du pied de biche à deux positions/ Ajustement de la pression du pied de biche .15
Montage du support du pied de biche .............................................................................17
Remplir la canette ............................................................................................................19
Mise en place de la canette .............................................................................................21
Mise en place de l'aiguille (Système 130/705H) ..............................................................23
Enfilage fil supérieur.........................................................................................................25
Enfileur automatique ........................................................................................................27
Tension du fil....................................................................................................................29
Remonter le fil inférieur....................................................................................................31
Marche arrière/ Retrait de l'ouvrage/ Couper les fils........................................................33
Escamotage de la griffe d'entraînement ..........................................................................34
Tableau des aiguilles et fils..............................................................................................37
Sélection des points.........................................................................................................39
Couture au point droit et position d'aiguille ......................................................................41
Couture au point zig zag..................................................................................................43
Ourlet au point invisible....................................................................................................45
Point overlock...................................................................................................................47
Pose des boutons ............................................................................................................49
Coudre les boutonnières/ boutonnières à une étape .......................................................51
Equilibrage droit et gauche de la boutonnière..................................................................53
Pose d'une fermeture à glissière......................................................................................55
Coudre avec le pied ourleur.............................................................................................57
Point zig zag cousu..........................................................................................................59
Sélection des points.........................................................................................................61
Point nid d'abeille .............................................................................................................63
Coudre avec le pied pour cordonnet................................................................................65
Reprise.............................................................................................................................67
Points utilitaires................................................................................................................69
Reprisage.........................................................................................................................71
Pose de la dentelle...........................................................................................................73
Appliqué ...........................................................................................................................75
Couture à deux aiguilles...................................................................................................77
Monogramme et broderie à main libre*............................................................................79
Coudre avec le guide .......................................................................................................81
Patchwork ........................................................................................................................85
Pied de transport supérieur..............................................................................................87
Entretien de la machine ...................................................................................................89
Comment remédier soi même aux petits problèmes ......................................................92
Le fronçage ......................................................................................................................83

GB
2
1. Thread tension dial
2. Presser foot pressure
3. Thread take up lever
4. Thread cutting
5. Presser foot
6. Needle plate
7. Sewing table and accessory box
8. Bobbin stopper
9. Stitch length dial
10. Stitch width dial
11. Stitch display
12. Reverse sewing lever
13. Drop feed control
14. One step buttonhole lever
15. Automatic threader
Principal parts
3
1
2
4
5
6
7
8
11
12
9
10
13
14
15

F
E
1. Tensión del hilo
2. Presiion de pie
3. Palanca tensora del hilo
4. Corta hilos
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Pié prensa tela
Chapa aguja
Mesa plana deslizable y caja de accesorios
Eje para el bobinado
Dial de longitud de puntada
Dial para puntada zigzag
Disco visor
Palanca reversora de costura
13. Palanca para bajar los dientes de alimentación
14. Palanca de un paso coser ojales
15. Enhebrador automático
13.
14. Levier de boutonnière à une étape
15.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Régulateur de tension du fil
Régulateur de pression du pied de biche
Releveur de fil
Coupe fil
Pied de biche
Plaque à aiguille
Table rallonge et boîtier pour les accessoires
Butée du bobineur
Bouton pour la longueur du point
Bouton pour la largeur du point
Affichage du point
Levier de marche arrière
Abaissement du transporteur
Enfileur automatique
3
Pièces principales de la machine
Descripción de la máquina

GB
26.
16. Handle
17. Bobbin winder
18. Spool pin
19. Handwheel
20. Pattern selector dial
21. Power switch
22. Main plug socket
23. Bobbin thread guide
24. Upper thread guide
25. Presser foot lever
Buttonhole stitch balance adjustment
slot
18
16
19
20
21
22
17
25
24
23
4
26
Principal parts

E
F
5
16.
17.
18. Portabobinas
19. Volante
20.
21.
22. Enchufe de conexión a la red
23.
24.
25. Palanca alza prensatelas
26.
Manija
Devanadora
Dial selector de diseños
Interruptor eléctrico
Guía para el bobinado
Guía para el bobinado
Ranura de ajuste para el balance de los ojales
16. Poignée
17. Bobineur
18. Broche porte bobine
19. Volant
20. Sélecteur de point
21. Interrupteur principal
22. Prise
23. Guide fil du bobineur
24. Guide fil supérieur
25. Levier du pied de biche
26. Bouton d'équilibrage de la boutonnière
Pièces principales de la machine
Descripción de la máquina

Accessories
Bonus Feet (2)
l. Satin stitch foot
m. Overcasting foot
n. Hemmer foot
o. Blind hem foot
p. Cording foot
q. Gathering foot
Optional Quilting Package (3)
(These accessories are
included with sewing machine
model 7130 Qonly. They are,
however, also availablefor models
7130 and 7130 S as special accessories
from EURO-PRO Operating LLC.)
r. Walking foot
s. Darning/Embroidery foot
t. Quilting foot
u. Quilting guide
Standard accessories (1)
a. All purpose foot
b. Zipper foot
c. Button sewing foot
d. Buttonhole foot
e. L-screwdriver
f. Seam ripper/brush
g. Oil bottle
h. Pack of needles (3x)
i. Bobbin (3x)
j. Twin needle
k. Spool pin felt (2x)
6
GB

F
E
a.Pied universel
b.Pied pour fermetures à
glissière
c.Pied pour poser des
boutons
d.Piedàboutonnière
e.Tournevis
f.Pinceau/ Découseur
g. Huilier
h.Aiguilles (3x)
i.Canettes (3x)
j.Aiguille double
k.Feutre pour broche
porte-bobines (2x)
l.Pied à broder
m.Pied à overlock
n.Pied ourleur
o.Pied pour ourlet invisible
p.Pied pour cordonnet
.Pied fronceur
r.Piedpouruilt(ouatinage)
r.Pieddetransportsupérieur
s.Pied à repriser
Accessoires standard (1)
Accessoires de Matelassage Optionnels
Pieds-de Biche Supplémentaires (2)
Accesorios
7
Pie universal
Pie para cremallera
Pie para coser botones
Pieparaojales
Destornillador grande
Pincel/ Corta-ojales
Aceitera
Agujas (3x)
Bobinas (3x)
l.Pie para bordar
m.Pie overlock
n.Pie para ruedos
o.Pie para puntada ciega
p.Pie para hilo de cordon
q. Pie fruncidor
t.Pie para acolchar
r.Pie regular
s. Pie para zurcido
Accesorios Standard (1)
Accesorios Para Hacer Colchas
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j. Aguja Doble
k.Sujetador de la bobina
con fieltro (2x)
Pies Suplementarios (2)
Estos accesorios se incluyen solo
en la máquina de coser modelo
7130 Q. Sin embargo, están
disponibles para los modelos 7130
y
7130 S ordenándolos a EURO-
PRO Operating LLC.
Accessoires
u. Regla de borde
t. Pied pour quilt (ouatinage)
u. Guide pour piquage
(Ces accessoires ne sont pas inclus
qu’avec la machine à coudre modèle
7130Q. Ils sont toutefois également
disponibles pour les modèles 7130 et
7130 S par l’entreprise de EURO-PRO
Operating LLC.)
(Ces accessoires ne sont pas inclus
qu’avec la machine à coudre modèle
7130Q. Ils sont toutefois également
disponibles pour les modèles 7130 et
7130 S par l’entreprise de EURO-PRO
Operating LLC.)
(Ces accessoires ne sont pas inclus
qu’avec la machine à coudre modèle
7130 Q. Ils sont toutefois également
disponibles pour les modèles
7130 et 7130 S par l’entremise de
EURO-PRO Operating LLC.)

GB Fitting the snap-in sewing table
Hold the snap in sewing table horizontal, and push it
in the direction of the arrow. (1)
The inside of the snap in sewing table can be utilized
as an accessory box.
To open, lift up at the point of the arrow. (2)
8
1
2

F
E
Mantenga la mesa plana deslizable en posición horizontal y empújela en la dirección de
la flecha (1).
El interior de la mesa plana puede ser usado como caja de accesorios.
Levante la tapa para abrir la caja de accesorios.
Ajuste de la mesa plana deslizable
Pousser la table rallonge dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. (1)
Si l'on doit coudre sur le bras libre seulement, il faut alors enlever la table rallonge.
L'intérieur de la table rallonge est prévu pour les accessoires. Pour ouvrir la table
rallonge, tirer la porte dans le sens de la flèche. (2)
9
Mise en place de la table-rallonge

GB Connecting machine to power source
10
a
b
3
4
Caution:
Attention:
Always make sure that the machine is unplugged from power source
and the main switch is on "O". when the machine is not in use and
before inserting or removing parts.
Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to
power source. Unplug power cord when machine is not in use.
The appliance must be used with the foot controller C-316B (110-
120V area)/ C-126G or C-326G (230V area)/ C-316C or C-326C
(220-2 0V area) manufactured by MATSUSHITA ELECTRIC
(TAIWAN) CO., LTD.
This machine is equipped with a polarized plug which must be used
with an appropriate electrical outlet.
Connect the machine to a power source as illustrated (1/2).
The power switch is located above the terminal box. Your machine
will not operate unless this switch is on " I ". (1)
Sewing light turns on automatically when the main switch is on " I ".
To start the machine, press on the foot control (4). The speed of
the machine is regulated by the amount of pressure exerted on the
foot control.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way. (3)
a. Polarized attachment plug
b. Conductor Intended to be grounded
IMPORTANT NOTICE
1
2
A
B

E
F
Conecte la máquina a la red eléctrica según indicado en Fig.1/2. El dispositivo está polarizado de
modo que solamente se puede conectar el toma apropiado.
El pedal de control regula la velocidad de costura.
Conectar el interruptor principal " I " y la llave de la bombilla.
a. Enchufe polarizado
b. Descarga tierra
Atención:
Atención:
Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use.
Ante cualquier duda antes de conectar la máquina a la red, consulte a un electricista. Desenchufe
la máquina del toma corriente cuando no la use.
El pedal debe ser usado con el dispositivo de enchufe C-316B (110-120V área) / C-126G o C-
326G (230V área) / C-316C o C-326C (220-2 0V área) manufacturado por MATSUSHITA
ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD.
Pedal de control
Iluminación del trabajo
Conección de la máquina a la red
Mise en garde:
Attention:
La machine doit toujours être débranchée et l'interrupteur principal à "O" lorsque la machine n'est
pas utilisée, pour changer des pièces et/ ou accessoires.
Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine
quand celle-ci c'est pas en service. Le pied de contrôle doit être obligatoirement utilisé avec les
apareils C-316B (110-120V area) / C-126G ou C-326G (230V area) / C-316C ou C-326C
(220-2 0V area) fabriqués par MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD.
Cette machine à coudre est munie d'une fiche polarisée et ne doit être branchée que dans une
prise murale appropriée.
Brancher la machine dans une prise murale selon l'illustration. (1/2)
Enfoncer la fiche (A) dans la machine. (1)
L'interrupteur principal se trouve juste au dessus du branchement du réseau.
La lumière d'éclairage est automatiquement allumée lorsque l'interrupteur principal est à " I ".
Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la pédale de commande. (4)
La vitesse de la machine est réglée par la pression du pied sur la pédale de commande.
Cette machine a une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque de
secousse électrique, cette fiche est conçue pour être branchée d'une seule façon dans une prise de
courant polarisée. Si la fiche ne se branche pas pleinement dans la prise, inverser la fiche et si elle
ne se branche pas pleinement, contacter un électricien pour installer la prise de courant appropriée.
Ne pas modifier la prise de courant de quelque façon que ce soit. (3)
a. Fiche polarisée
b. Conducteur pour mise à la masse
AVIS IMPORTATNT
11
Branchement de la machine à coudre

GB Changing the bulb
1Caution:
Make sure to disconnect the electrical supply plug
from wall outlet before changing light bulb.
Loosen screw (A) as illustrated. (1)
Remove the cover (B).
Unscrew the bulb and fit new one (C). (2)
Replace the cover and tighten screw.
A
B
12
2
C

F
E
Desenchufar la máquina de la red eléctrica.
Destornillar el tornillo (A)
Sacar la tapa frontal (B)
Sacar la bombilla (C) y cambiarla por una nueva (2)
Montar y atornillar la tapa frontal
En caso de duda acuda a su taller de asistencia técnica autorizado.
Cambio de la lamparilla eléctrica
Avertissement:
Assurez-vous que la machine est débranchée de la prise murale avant de changer la
lampe.
Desserrer la vis (A) qui se trouve sur le côté du couvercle frontal (sur la face latérale).
(1)
Enlever le couvercle frontal (B).
Dévisser l'ampoule et la remplacer par une neuve (C). (2)
Replacer le couvercle frontal et resserrer la vis.
13
Changement de l'ampoule
This manual suits for next models
2
Other EUROPRO Sewing Machine manuals

EUROPRO
EUROPRO 8260 User manual

EUROPRO
EUROPRO 8260 User manual

EUROPRO
EUROPRO 605D User manual

EUROPRO
EUROPRO 415QV User manual

EUROPRO
EUROPRO 372 User manual

EUROPRO
EUROPRO BONUS FEET FOR SERGER EP550 H User manual

EUROPRO
EUROPRO 473C User manual

EUROPRO
EUROPRO 8660 User manual

EUROPRO
EUROPRO Shark 7133 User manual

EUROPRO
EUROPRO 7130 S User manual

EUROPRO
EUROPRO 8135H User manual

EUROPRO
EUROPRO Dressmaker 998B User manual

EUROPRO
EUROPRO 416 User manual

EUROPRO
EUROPRO 6130A LCD User manual

EUROPRO
EUROPRO 607H User manual

EUROPRO
EUROPRO 415QV User manual

EUROPRO
EUROPRO 7500 User manual

EUROPRO
EUROPRO 8630M User manual

EUROPRO
EUROPRO 9110 User manual

EUROPRO
EUROPRO 416 User manual